Ненормативные написания в художественных произведениях Даниила Хармса
Принципы графики в текстах Д. Хармса. Анализ изобретения собственного алфавита. Первый опыт применения ненормативных написаний в произведении "Комедия города Петербурга". Применение случаев арготической орфографии на уроках русского языка и литературы.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2017 |
Размер файла | 247,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
На 7289 слов приходится всего 16 слов с орфографическими отклонениями и 1 авторский неологизм, в процентном соотношении 0,233%, то есть использование в повести «Старуха» орфографии в качестве литературного приема минимально.
Процентное соотношение употребления глаголов к другим словам в повести составляет 26 %, то есть 34 глагола на 130 слов, прилагательных было использовано 5 на 130 слов, это составляет 3,8% от всех слов.
Немногочисленные примеры отклонения написания слов от орфографической нормы русского языка можно найти в речи одной из героинь повести «Старуха» -- Марьи Васильевны:
«-Ваш шпрашивал какой-то штарик!
-Не жнаю,..
-Чиша два тому нажад,..
-Вы меня жвали?
-Вы ш кем-то ражговаривали,..
-Шумашедший…».
По классификации А.Кобринского данное отклонение является мотивированным написанием, репрезентирующим искание фонетического облика, то есть данное искажение отражает особенности речи героя. Благодаря использованию звуков «ж» и «ш» в речи, Марья Васильевна предстает перед читателем женщиной пожилой, без зубов. Особенность речи в данном случае является единственным внешним описанием героини, других описаний внешности Д.Хармс не дает.
Неологизм «беспокойники» невозможно рассматривать без контекста:
«- Покойники, - объясняли мне мои собственные мысли, - народ неважный. Их зря называют покойники, они скорее беспокойники…». Данный неологизм может интерпретироваться двумя свособами.
Слова «покойник» и «беспокойник» имеют общий корень -покой-, в данном случае «беспокойник» -- это умершая Старуха, которая все время тревожит главного героя. Данное слово в таком контексте приобретает негативную коннотацию и становится антонимом к слову «покойник». Также в оппозиции «покойник - беспокойник» слово «покойник» имеет положительное значение, происходит повторная номинализация слова: «покойник» -- живой человек, «беспокойник» -- мертвый. Второй аспект значения слова «беспокойник» -- религиозный, слово приобретает следующее значение, «мертвец, чья душа не обрела покой.
Слово «беспокойник» в данном тексте можно трактоваться и по-другому: бес- -- первый корень, означающий славянское мифическое существо, корень - покой- и суффикс -ник- означают обретший покой. То есть слово «беспокойник» может означать «существо, которое обрело покой».
Интересной особенностью остается написание слова «черт» в данном произведении. Это слово встречается в двух вариациях написания: «черт» и «чорт». Все слова принадлежат Сакердону Михайловичу -- религиозному персонажу.
« - Черт побери! - сказал Сакердон Михайлович. - Я забыл кастрюльку налить воды, а кастрюлька эмалированная, и теперь эмаль отскочила.
Чорт с ними, - сказал Сакердон Михайлович, - мы будем есть сардельки сырыми…
Чорт побери! - утрированно вскричал Сакердон Михайлович. -
Приятно видеть перед собой гения…».
Первое выражение «черт побери» имеет разговорный характер. Это устойчивое словосочетание, которое выражает негативную эмоцию. Второе слово «чорт» тоже употребляется в устойчивом выражении, обозначающем негативную эмоцию, но слово «черт» пишется через «о». В третьем высказывании Сакердона Михайловича идет интеграция первого выражения и второго, то есть «Чорт побери» - синтез двух ранее сказанных героем фраз.
Само написание слова «чёрт» через «о» часто встречалось. Такое написание осталось в белорусском и украинском языках. А.Бунин, А.Блок писали «о» после шипящих в слоге под ударением в протест проведенной реформы русского языка 1918 года (См. Ильинъ, О русскомъ правописании).
«Чорт» у Д.Хармса в данном произведении в отличие от слова «черт», написанного через «е», приобретает категорию одушевленности, то есть «чорт»
существо из славянской мифологии. В отличие от первого высказывания Сакердона Михайловича, которое полностью передает негативную эмоцию (контекст высказывания - испорченная кастрюлька), второе высказывание призыв и оживление настоящего злого мифического существа. На мой взгляд, в данном отрывке можно говорить об аллюзии на текст Гете «Фауст». В высказывании есть «чорт» и «гений наших дней» (аналогия Мефистофель и Фауст). В связи с данным предположением один из главных героев -- Сакердон Михайлович не занимает положение между старухой и лирическим героем и не является Божьим послушником. Само имя Сакердон, по мнению А.
Александрова, его имя означает «святой» или «священный». Суффикс -дон- обозначает звание священников в Италии. Само же латинское слово «sacerdos» означает священник. В этимологии имени «Мефистофель» ничто не указывает на связь с героем повести: восходит либо к древнегреческим корням и означает «не любящий свет» (me -- не, phos -- свет и phнlos -- любящий), либо происходит из древнееврейского языка и означает «разносящий грех». Но распространение имя «Мефистофель» приобрело в эпоху Ренессанса, в Италии. То есть можно предположить, что Сакердон Михайлович и есть прототип Мефистофеля.
К данному выводу можно было прийти не анализируя этимологию имен и их распространение, а анализируя написание слов и контекст их использования. В настоящее время исследований повести «Старуха» очень мало, наиболее точные из них были использованы в данном анализе -- статья Т.И.
Печерская «Литературные старухи Даниила Хармса» и Ю.П. Хейнонена «Это и то в Повести «Старуха».
«Комедия города Петербурга», как и повесть «Старуха» являются знаковыми произведениями в творчестве Д.Хармса. «Комедия» -- первое большое произведение автора, в котором отражены все его литературные замысли и задумки, повесть «Старуха» -- результат многолетней работы писателя над созданием произведений. Если в «Комедии» отражены все особенности текстов обериутов и кубистов (отсутствие запятых, использование общеизвестных шуток, отсутствие сюжета), то в повести все литературные приемы использованы по назначению, они оправданны. В «Старухе» отражены личные особенности Даниила Хармса, которые отличают его текст от текста любого другого автора: частое употребление глаголов, нарушение внутренней формы слова путем изменения внешней. В позднем творчестве Д.Хармса, как и его дневниках поднимается религиозная тема. В последние годы своей жизни автор после каждой записи в личный дневник молил Бога о прощении, в своих произведениях писатель поднимает тему противостояния Бога и дьявола, добра и зла.
Доказательство гипотез, выдвинутых в I главе
Сравнение двух произведений, доказывает гипотезы, которые выдвигались в I главе:
орфографические ошибки в художественных произведениях Д.Хармса являются литературным приемом, а не результатом безграмотности писателя;
использование орфографии являются средством для создания иллюстраций к своим произведениям;
Доказательство гипотезы №1.
По результатам статистических подсчетов (См. п. 2.1., Приложения №2,3), процент орфографических отклонений от нормы составляет 0,743% в раннем творчестве писателя и 0,233% в его позднем тексте. Процент орфографических отклонений составляет менее 1%. В данных орфографических отклонениях нет отклонений, связанных с одной орфограммой или связанных только с одним определенным разделом русского языка.
Если за основу гипотезы взять утверждение о наличии орфографических ошибок в тексте, которые несознательно допускал Д.Хармс, то получается 1,4 ошибки (округлим до 1) на 200 слов. За норму допущенных ошибок и показателя грамотности писателя возьмем критерии оценивания контрольных работ в школе: балл «4» за диктант в 200-250 слов ставится, если учащийся допускает 2 орфографические и 2 пунктуационные. То есть количество орфографических отклонений, допущенных Д.Хармсом, не выходят за рамки нормы. Писатель был грамотным.
Данная гипотеза была доказана и другим способом (См. п.2.1): каждое орфографическое отклонение мотивировано.
Доказательство гипотезы №2.
Большая часть орфографических отклонений -- это орфографические деформации, которые отражают особенности речи персонажа, но есть орфографические сдвиги, которые отражают общеизвестные шутки (Пр.: комсамолец) либо отражают внутреннюю задумку автора (Пр.: слово «черт») (См. п. 2.1.2). Данная гипотеза больше относится к позднему творчеству писателя и к его личным дневникам и записям, так как в ранних текстах Д.Хармс следует обэриутам. Д.Хармс зашифровывает информацию в графическом облике слова, в случае со словом «чёрт» невозможно говорить об отклонении в написании слова, так как слово используется три раза и 3 раза используются разные варианты его написания, в этом случае можно говорить об изменении графического облика слова. Функция слова «черт» и роль вариантов его написания были раскрыты двумя способами: 1-ый способ заключался в разборе графического облика слова (самый короткий); 2-ой способ -- анализ происхождения имен, их распространение, внутренняя форма слов, семантическое противопоставление и т.д. Речь является отражением человека. В литературном произведении речь персонажа -- отражение задумки автора, внешнего облика героя и его внутреннего состояния. Изменение внешней формы слова зачастую меняет и его внутреннюю. В текстах писателя также существует передача звуковых особенностей, встречаются аллитерации и ассонансы, но чаще всего данные литературные приемы встречаются в поэзии автора.
2.2 Изучение творчества Д.Хармса в школе. Применение случаев ненормативной орфографии на уроках русского языка и литературы
Произведения Даниила Хармса не включены в школьную программу по литературе, предложения из его рассказов не используются в учебниках русского языка в качестве материала для изучения орфограмм и пунктограмм. В школе учащиеся изучают только несколько стихотворений Н.Заболоцкого, который входил в ОБЭРИУ.
Даниил Хармс -- писатель, творчество которого, по школьному планированию, необязательно изучать в рамках основной программы, его произведения можно давать учащимся как для внеклассной работы, так и для освоения изучаемого материала на уроках учащихся средней и старшей школы.
Изучение орфографии Д.Хармса в школе можно использовать:
на уроках русского языка
на уроках литературы
для проектной деятельности.
Использование ненормативных орфографических написаний Д.Хармса на уроке русского языка
На уроках русского языка можно использовать следующие выдержки из произведений писателя:
«Я был всегда справедлив и зря ни кого не бил, потому что когда кого ни будь бьёшь, то всегда шалеешь, и тут можно переборщить. Детей, например, ни когда не надо бить ножом или вообще чем ни будь железным…
Благодаря своей гибкости, я мог делать то, чего ни кто не мог сделать…» Данный фрагмент из произведения «Воспоминание одного мудрого старика» можно использовать для самостоятельной работы с целью проверки знаний на тему: «Правописание не/ни в разных частях речи» в 8 классе.
Цели урока:
План-конспект урока
закрепить орфографические умения и навыки;
повторить правописание не-/ни- в разных частях речи (материал 5-8 классов);
развитие орфографической зоркости у учащихся.
Тип урока: комбинированный, урок-повторение, контроль
Методы, использованные на уроке: частично-поисковый, объяснительно-иллюстративный, наглядный.
Оборудование: доска, карточки, Межпредметные связи: литература Ход урока:
Организационный момент
Вступительное слово учителя
Доброе утро, ребята! Рада вас видеть. Начинаем наш урок, он будет посвящен теме: «Правописание не/ни с разными частями речи. Обратите внимание на доску.
На доске написаны следующие слова и предложения:
(н_) красив (н_) взирая на плохую погоду (н_) высокий куст (н_) короткий, а длинный (н_)смотря на трудности еще (н_)профессионал, (н_)довес, (н_)обетаемый. (н_)кто иной, как..., (н_) было пойти гулять, (н_)дожарил, (н_)навидя, н(_)когда не танцевал, (н_)откуда, (н_)чего.
Он шел (н_) спеша. Анатоль был отнюдь (н_) находчив и (н_) смышлён и (н_) красноречив (Т.). Разве это (н_)правда? (Н_)глупый, однако очень вредный. Мне н(_)чего не должны. Он прошел мимо, н(_) смотря на меня.
Задание: вставьте пропущенные буквы е/и, раскройте скобки и распределите эти слова в таблице, приведите три своих примера к каждой колонке.
Имя существи тельное |
Имя прилагательное |
Глагол |
Наречие |
Место имение |
Деепричасие |
Причастие |
|
Учитель: Сформулируйте правила правописание не/ни с разными частями речи. Есть ли вопросы по данной теме? Тогда мы приступаем к самостоятельной работе.
Задание самостоятельной работы: Вставьте пропущенные буквы и знаки препинания в карточке №1. В карточке №2 попробуйте объяснить значение допущенных автором ошибок.
Текст самостоятельной работы:
Карточка №1.
Задание: исправьте ошибки в тексте, раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы.
Я был всегда справедлив и зря ни кого не бил, потому (что) когда кого ни будь б_ёш_, то всегда шале_шь, и тут можно п_реборщить, Детей, например, ни когда не надо бить ножом или вообще чем ни будь железным, а женщин, наоборот: (ни)когда (не) следует бить ногой. Животные, те, говорят, выносливы. Но я производил в этом направлени_ опыты и знаю, что это (не) всегда так.
Благодаря своей гибкости, я мог делать то, чего ни кто не мог сделать. (Д.Хармс «Воспоминание одного мудрого старика»)
Карточка №2
Задание: исправьте ошибки в тексте, придумайте свой отрывок, используя логику повествования Д.Хармса.
Прежде, чем притти к тебе, я постучу в твое окно. Ты увидешь меня в окне. Потом я войду в дверь и ты увидешь меня в дверях. Потом я войду в твой дом и ты узнаешь меня. И я войду в тебя и (ни) кто, кроме тебя, не увидет и не узнает меня.
Использование ненормативных орфографических написаний Д.Хармса на уроке литературы
На уроках литературы в рамках основной школьной программы можно использовать произведение «Елизавета Бам», которое было написано в период существования ОБЭРИУ. Это произведение возможно включить в основную школьную программу до или после изучения творчества Н.Заболоцкого. Для учащихся пьеса «Елизавета Бам» будет иллюстрацией 20-х годов XX века, запомнится и весь период творчества футуристов, кубистов и ОБЭРИУ. Для достижения большего результата учитель литературы может разыграть данную пьесу либо отрывок из нее. Учитель должен будет лишь грамотно распределить роли и помочь ученикам с декорациями и костюмами. Это даст возможность учащимся запомнить основные литературные отличия футуристов от обэриутов, развить свои собственные знания, умения и навыки в области искусства и культуры. То есть такая постановка будет отвечать всем нормам ФГОС, так как урок, проведенный по пьесе «Елизавета Бам», считается междисциплинарный (учащиеся приобретают знания по истории, МХК, литературе, русскому языку), развивающий несколько компетенций: языковую, коммуникативную, общекультурную.
Проектная деятельность в школе по теме: «Нетипичные случаи орфографии в творчестве Д.Хармса»
Проектная деятельность по творчеству Д.Хармса может проводиться как с учениками 5-6 класса, так и с учениками 8-11 классов. Проектная деятельность заключается в следующем: выявить все орфографические отклонения в одном из произведений Д.Хармса, охарактеризовать данные случаи по двум классификациям и определить их роль в данном произведении.
Для успешного выполнения проекта учителю следует на начальном этапе предоставить своим ученикам следующие данные:
биография Д.Хармса;
два типа издания произведений писателя;
две классификации орфографических написаний в текстах Д.Хармса
список друзей Д.Хармса.
Основой для проектной деятельности будут произведения Даниила Хармса. Учитель распределяет по одному произведению на каждого ученика, учитывая индивидуальные особенности учащихся: возраст, увлечения, успеваемость.
Во время исследования ученик должен решить следующие задачи:т как часто встречаются орфографические отклонения в текстах Даниила Хармса (привести статистические данные);
сравнить данные орфографические отклонения с современными нормами русского языка и с нормами русского языка 20-х-30-х годов.
определить по двум классификациям, к какому типу относится орфографическое отклонение;
объяснить функцию данного орфографического отклонения в данном тексте.
Такая проектная работа может сопровождаться презентацией, стенгазетой и другими иллюстративными материалами.
Проектная деятельность по творчеству Д.Хармса дает возможность включить в школьную программу изучение данного автора, а тема проекта, связанного с орфографией, дает учителю использовать данные наработки при изучении творчества таких поэтов и писателей, как А.Блок, А.Солженицын, Н.Заболоцкий, В.Маяковский и других.
Заключение
Данная работа посвящена проблеме авторской орфографии в текстах Даниила Хармса. Были рассмотрены следующие проблемы: вариативность издания произведений Д.Хармса и проблема определения орфографических отклонений и их функций.
Актуальность работы объясняется малой изученностью орфографического аспекта в творчестве многих писателей, в том числе и в текстах Д.Хармса. Для большинства произведений любые ненормативные написания могут быть либо описками автора и не выполнять функцию в тексте (чаще всего такие ошибки корректируют), либо могут отражать писательский замысел и выполнять определенные смысловые функции в тексте. Большинство издателей вносят редакторскую правку в авторскую рукопись, исправляя намеренные ошибки поэтов и писателей, и тем самым искажают замысел произведения.
В ходе работы были решены следующие задачи:
раскрыты понятия орфографический сдвиг, орфографическая деформация и орфографическая девиация;
выявлены орфографические сдвиги, деформации и девиации в произведениях «Комедия города Петербурга» и повести «Старуха»;
систематизированы отклонения от орфографической нормы;
выявлена функция ненормативных написаний, доказывающая целенаправленное использование орфографических ошибок в произведениях;
выявлены факторы, влияющие на авторскую орфографию;
приведены статистические данные, доказывающие целенаправленное использование орфографических ошибок в произведениях.
В практической части работы проведены два анализа произведений Д.Хармса («Комедия города Петербурга» и повести «Старуха»), сделан статистический подсчет, также составлен план-конспект урока по русскому языку, основанный на рассказах из цикла «Случаи и вещи».
Результаты филологических анализов двух произведений выявили следующие характерные черты для творчества Д.Хармса, которые неразрывно связаны с ОБЭРИУ:
частое использование глаголов;
минимальное использование прилагательных;
преобладание орфографический отклонений в раннем творчестве писателя;
преобладания авторских неологизмов и приема звукописи в поздних произведениях;
присвоение каждому орфографическому отклонению своей функции в произведениях.
Опираясь на все вышесказанное, можно сделать вывод, что задачи исследования решены, и цели данной работы достигнуты.
Список литературы
1. Бахтерев И. Когда мы были молодыми (невыдуманный рассказ)// Воспоминания о Заболоцком. М., 1984. 350 с.
2. Белянин В.П. «Психолингвистика»: Учебник. 6-е изд.- М.: Флинта, Московский психолого-социальный институт, 2009, 385 с.
3. Васильев И. Е. Русский поэтический авангард XX века. Екатеринбург, 1999. 300 с.
4. Глоцер В. Марина Дурново: мой муж Даниил Хармс - М.: ИМА пресс, 2001. 470 с.
5. Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб.: Академический проект, 1995, 789 с.
6. Ильинъ,И.А. О русскомъ правописании. // Проф. И. А. Ильинъ, «Наши задачи». Т. 2. Парижъ, 1956. Стр. 434--437.
7. Кобринский А. А. Статьи о русской литературе - СПб.: СПГУТД, 2007. 340 с. Костер. Л. Без издательства. 1927. Ленинградский союз поэтов. 70 с.
8. Левицкий В. В. Квантитативные методы в лингвистике - Винница.: Новая книга, 2007. 540 с.
9. Новые стихи. В двух книгах. Сборник I. Сборник II. М., Всероссийский союз поэтов, 1926-1927. 200 с.
10. Рисунки Хармса - СПб: Изд-во Ивана Лимбаха, 2006. 230 с. Селищев А. Язык революционной эпохи - М., 1989. С.190
11. Словарь русских говоров севера Пермского края, под ред. Русиновой И.И., Пермь., 2011. 1020 с.
12. Словарь социолингвистических терминов - М., 2006. С. 150-154
13. Толковый словарь иноязычных слов под ред. Л.П.Крысина - М.,2005. С.235 Толковый словарь русского языка в 4 томах, под ред.Ушакова Д.Н., М., 1935- 1940. С.123
14. Ушаков Д.Н. Учебная книга по русскому языку: грамматика, правописание, произношение, развитие речи / Д. Н. Ушаков, А. М. Смирнова, Н. Н. Щепетова. - Изд. 14-е, стер. - М.: Гос. изд-во ; Л.: Гос. изд-во, 1929. 120 с.
15. Печерская Т.И. «Литературные старухи Даниила Хармса» ДИСКУРС - 3-4/97. КАФЕДРА СЕМИОТИКИ И ДИСКУРСНОГО АНАЛИЗА ФАКУЛЬТЕТА ЖУРНАЛИСТИКИ НГУ. 120 с.
16. Хармс Д. Из подборки стихов, представленных для вступления в Союз поэтов /
17. Публ. и подгот. текста Н. М. Кавина // Театр. 1991. № 11. С. 54-57.
18. Хармс Д. Озорная пробка. М. - Л.: Гос. изд., 1928. 79 с.
19. Хармс Д. О том, как Колька Панкин летал в Бразилию, а Петька Ершов ничему не верил. Москва-Ленинград: Государственное издательство, 1928 г. 23 с.
20. Хармс Д. Во-первых и во-вторых. М-Л.: Гос.изд., 1929. 25 с.
21. Хармс Д. И. Полет в небеса: Стихи. Проза. Драмы. Письма / Вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. А. А. Александрова. Л., 1988. 120 с.
22. Хармс Д. И. Собрание произведений: В 4 т. / Под редакцией М. Мейлаха и В. Эрля. Bremen, 1978-1988.
23. Хармс Д. И. Полное собрание сочинений: В 4 т. / Сост., подгот. текста и примеч. В. Н. Сажина. СПб., 1997.
24. Хармс Д. Полное собрание сочинений: [В 4Т.]/ Д.Хармс; Неизданный Хармс. Дополнения к т.1-3; Трактаты и ст. Письма. -2001
25. Хармс Д. Собрание сочинений. В 2 т./ Даниил Хармс. - М.:АСТ:Зебра Е, 2010 Хармс Д. И. Случаи и вещи / [Сост. и примеч. А. Дмитренко и В. Эрля]. 2-е изд. СПб., 2007. (Рукописи)
26. Шапиро, А. Б. Грамматика. Правописание. Пунктуация: пособие для первого концентра школ 2-й ступени / А. Б. Шапиро. - Изд. 2-е, испр. - Москва; Ленинград: Гос. изд-во, 1929. 145 с.
Приложение
«Комедия города Петербурга» Отрывок №1
Пётр
Я помню день. Нева шумела в море пустая лехкая небрежная Нева когда пришел и взглядом опрокинув тучу великий царь, подумал в полдень тусклый и мысль нежная стянув на лбу морщину порхая над Невой над берегом порхая летела в небо реяла над скучным лесом тревожила далекий парус в чудном море.
Тогда я город выстроил на Финском побережьи сказал столица будет тут. И вмиг дремучий лес был до корня острижен и шумные кареты часто били в окна хижин.
Николай II
ты Пётр был царем.
О слава дней минувших!
взлети как пламя трепанное ввысь. А я уйду. Уйду с болот жестоких,
прощай Россия! навсегда прощай! но нет я тут я тут как чорт иль печка руби! стреляй и тысча пик коли! очисти путь. И я наследник Божий взойду держась за сердце на престол и годы длинные железного монарха пройдут под жизнями кочующих племен благословенна ты Российская держава а я твой царь и Бог и властелин.
да Пётр. Я живу. Ты мне смешон и жалок ты памятник бездушный и скакун гляди мне покорятся все народы. И царица родит мне сына крепкого как бук но только силы у меня нет Пётр силы брожу ли я у храма-ль у дворца-ль мне все мерещится скакун на камне диком! ты Петр памятник бесчувственный ты царь!!!
В отрывке 206 слов, из них 26 прилагательные, 34 глагола. В процентном соотношении прилагательных использовано в тексте 12,6%, глаголов -- 16,6%.
... И между ними происходит следующий разговор.
Гамсун
На дворе стоит старуха и держит в руках стенные часы. Я прохожу мимо старухи, останавливаюсь и спрашиваю ее: "Который час?"
Посмотрите, - говорит мне старуха.
Я смотрю и вижу, что на часах нет стрелок.
Тут нет стрелок, - говорю я.
Старуха смотрит на циферблат и говорит мне:
Сейчас без четверти три.
Ах так. Большое спасибо, - говорю я и ухожу.
Старуха кричит мне что-то вслед, но я иду не оглядываясь. Я выхожу на улицу и иду по солнечной стороне. Весеннее солнце очень приятно. Я иду пешком, щурю глаза и курю трубку. На углу Садовой мне попадается навстречу Сакердон Михайлович. Мы здороваемся, останавливаемся и долго разговариваем. Мне надоедает стоять на улице, и я приглашаю Сакердона Михайловича в подвальчик. Мы пьем водку, закусываем крутым яйцом с килькой, потом прощаемся, и я иду дальше один.
В отрывке 131 слово, из них 5 прилагательные, 34 глагола. В процентном соотношении прилагательных использовано в тексте 3,8%, глаголов -- 25,9%.
Карточка №1.
Задание: исправьте ошибки в тексте, раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы.
Я был всегда справедлив и зря ни кого не бил, потому (что) когда кого ни будь б_ёш_, то всегда шале_шь, и тут можно п_реборщить, Детей, например, ни когда не надо бить ножом или вообще чем ни будь железным, а женщин, наоборот: (ни)когда (не) следует бить ногой. Животные, те, говорят, выносливы. Но я производил в этом направлени_ опыты и знаю, что это (не) всегда так.
Благодаря своей гибкости, я мог делать то, чего ни кто не мог сделать. (Д.Хармс «Воспоминание одного мудрого старика»)
Карточка №2
Задание: исправьте ошибки в тексте, придумайте свой отрывок, используя логику повествования Д.Хармса.
Прежде, чем притти к тебе, я постучу в твое окно. Ты увидешь меня в окне. Потом я войду в дверь и ты увидешь меня в дверях. Потом я войду в твой дом и ты узнаешь меня. И я войду в тебя и (ни) кто, кроме тебя, не увидет и не узнает меня.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Жанровое своеобразие и особенности повествовательной манеры рассказов Даниила Хармса. Сквозные мотивы в творчестве Хармса, их художественная функция. Интертекстуальные связи в рассказах писателя. Характерные черты персонажей в произведениях Хармса.
дипломная работа [111,1 K], добавлен 17.05.2011Ознакомление с биографическими фактами из жизни и творчества Даниила Хармса - родоначальника абсурдизма в русской литературе. Отражение в произведениях писателя переломного времени для мирового искусства - дегуманизации, иронизации и трансценденции.
краткое изложение [44,9 K], добавлен 03.02.2011История изучения и целостный анализ мотива природных стихий в работах Д. Хармса. Иерархия сил стихий земли и воздуха, огня и воды. Разбор текста стихотворений Хармса "Берег и я", "От знаков миг", "Лес качает вершинами", поэмы "Месть" в творчестве автора.
реферат [30,1 K], добавлен 05.02.2011Личность поэта Д. Хармса в контексте времени, его творчество как отражение необычного, "абсурдного" восприятия мира; анализ отдельных произведений. Причины неадекватного поведения поэта, низкой популярности при жизни и нарастающего интереса после смерти.
творческая работа [28,3 K], добавлен 08.01.2011Даниил Хармс - поэт и драматург, внимание которого сосредоточено не на статической фигуре, но на столкновении ряда предметов, на их взаимоотношениях. Структура цикла и системные связи, обнаружение основных сквозных тем. Мотив сна в творчестве Д.И. Хармса.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.11.2010Знакомство с основными комическими историями Д. Хармса. Сущность понятия "Псевдохармс". "Хармс-Рок" как корпус анекдотов о рокерах, который представлен в библиотеке М. Мошкова без указания автора. Общая характеристика статей Т. Цвигун и А. Чернякова.
реферат [27,4 K], добавлен 04.01.2014Важность старославянского языка в формировании современного русского языка, роль старославянизмов в русской лексике. Понятие и функции библеизмов в художественном произведении. Анализ специфики применения библеизмов в произведении Шмелева "Лето Господне".
курсовая работа [55,6 K], добавлен 14.01.2015Характеристика русского национального характера в романе "Война и мир". Анализ взаимосвязи стихотворений А.С. Пушкина и С.А. Есенина. Особенности написания е после шипящих. Порядок выделения знаками препинания согласованных определений в предложении.
тест [21,2 K], добавлен 18.08.2010Рассмотрение своеобразия образа Петербурга в творчестве Николая Васильевича Гоголя. Создание облика города гнетущей прозы и чарующей фантастики в произведениях "Ночь перед Рождеством", "Портрет", "Невский проспект", "Записки сумасшедшего", "Шинель".
курсовая работа [53,6 K], добавлен 02.09.2013Описание Достоевским Петербурга в романе "Преступление и наказание" как города с черными лестницами, облитыми помоями и дворцами-колодцами, напоминающими душегубку. Изображение в произведении города с невыносимой духотой, нищетой и убожеством жизни.
презентация [1,4 M], добавлен 13.02.2015