Особенности работы оператора крана-манипулятора

Организация надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов-манипуляторов. Признаки и нормы браковки стальных канатов. Назначение, допуск к самостоятельному выполнению работ в качестве оператора крана-манипулятора. Оказание первой помощи.

Рубрика Производство и технологии
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 22.11.2011
Размер файла 155,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

  • Билет № 1
  • 1.1 Организация надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов - манипуляторов
  • 1.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП
  • 1.3 Признаки и нормы браковки стальных канатов
  • 1.4 Оказание первой помощи при поражении электрическим током
  • Билет № 2
  • 2.1 Порядок назначения, допуска к самостоятельному выполнению работ в качестве оператор крана-манипулятора
  • 2.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами в охранной ЛЭП
  • 2.3 Признаки и нормы браковки крюка
  • 2.4 Оказание первой помощи при тепловом ожоге
  • Билет № 3
  • 3.1 Порядок перевода операторов с одного типа крана-манипулятора на другой
  • 3.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами под не отключаемыми проводами городского транспорта
  • 3.3 Порядок обучения, аттестации операторов кранов-манипуляторов
  • 3.4 Оказание первой помощи при химическом ожоге
  • Билет № 4
  • 4.1 Случаи запрещения производства работ кранами-манипуляторами
  • 4.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП выполненной гибким кабелем
  • 4.3 Требования, предъявляемые к грузозахватным приспособлениям. Маркировка. Техническое освидетельствование, порядок и объем проведения
  • 4.4 Оказание первой помощи при тепловом ударе
  • Билет № 5
  • 5.1 Порядок технического освидетельствования кранов-манипуляторов
  • 5.2 Приборы и устройства безопасности кранов-манипуляторов
  • 5.3 Требования, предъявляемые к грузозахватным приспособлениям
  • 5.4 Оказание первой помощи при пищевом отравлении
  • Билет № 6
  • 6.1 Порядок организации производства работ кранов-манипуляторов, направленных в другие области (округа)
  • 6.2 Требования Правил к ограждениям узлов и механизмов крана-манипулятора
  • 6.3 Работы, выполняемые при ЕО крана-манипулятора
  • 6.4 Оказание первой помощи при переломе ребер
  • Билет № 7
  • 7.1 Меры безопасности при проведении технического обслуживания, ремонтных работ
  • 7.2 Порядок назначения сигнальщика
  • 7.3 Требования Правил к установке кранов-манипуляторов на краю откоса котлована
  • 7.4 Оказание первой помощи при переломе конечностей
  • Билет № 8
  • 8.1 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП. Порядок назначения, допуска к самостоятельному выполнению работ в качестве оператор крана-манипулятора. Порядок складирования грузов
  • 8.2Оказание первой помощи при переломе позвоночника
  • Билет № 9
  • 9.1 Случаи проведения внеочередного технического освидетельствования кранов-манипуляторов
  • 9.2 Организация производства погрузочно-разгрузочных работ
  • 9.3 Порядок перемещения грузов над помещениями
  • 9.4 Оказание первой помощи при кровотечении
  • Билет № 10
  • 10.1 Порядок проведения статических испытаний кранов-манипуляторов
  • 10.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами в городах под проводами транспорта. Обязанности оператора крана-манипулятора во время работы
  • 10.3 Оказание первой помощи при вывихе
  • Билет № 11
  • 11.1 Порядок проведения динамических испытаний кранов-манипуляторов.
  • 11.2 Обязанности операторов перед началом работ
  • 11.4 Допуск персонала к производству работ кранами-манипуляторами. Оказание первой помощи при отравлении сероводородом
  • Билет № 12
  • 12.1 Порядок проведения периодических осмотров, технических обслуживаний кранов-манипуляторов
  • 12.2 Обязанности операторов в аварийных ситуациях
  • 12.3 Меры безопасности при производстве работ кранами-манипуляторами в стесненных условиях
  • 12.4 Оказание первой помощи при обмороке
  • Билет № 13
  • 13.1 Организация производства строительно-монтажных работ
  • 13.2 Порядок вывода кранов-манипуляторов в ремонт
  • 13.3 Нормы и признаки браковки грузозахватных приспособлений
  • 13.4 Правила выполнения искусственного дыхания
  • Билет № 14
  • 14.1 Грузы запрещаемые поднимать кранами-манипуляторами
  • 14.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами на краю откоса котлована. Действия персонала при авариях и несчастных случаях на производстве
  • 14.3Оказание первой помощи при обморожении
  • Билет № 15
  • 15.1 Порядок перевода операторов с одного типа крана-манипулятора на другой
  • 15.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами в охранной ЛЭП. Знаковая сигнализация
  • 15.3 Правила выполнения не прямого массажа сердца
  • Билет № 16
  • 16.1 Меры безопасности при монтаже технологического оборудования
  • 16.2 Периодичность проведения технических обслуживаний кранов-манипуляторов (ЕО,ТО-1, ТО-2, СО)
  • 16.3 Содержание производственной инструкции для оператора крана-манипулятора
  • 16.4 Оказание первой помощи при ушибе
  • Билет № 17
  • 17.1 Порядок установки кранов-манипуляторов на строительной площадке
  • 17.2 Порядок технического освидетельствования грузозахватных приспособлений
  • 17.3 Меры безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ
  • Билет № 18
  • 18.1 Проверка исправности ограничителя грузоподъемности (предохранительного клапана)
  • 18.2 Обязанности оператора перед началом работ. Содержание технологических карт на погрузочно-разгрузочные работы
  • 18.3 Оказание первой помощи при отравлении угарным газом (СО)
  • Билет № 19
  • 19.1 Обязанности оператора при подъеме, перемещении, опускании грузов
  • 19.2 Смазка узлов и механизмов крана-манипулятора
  • 19.3 Знаковая сигнализация, применяемая при работе с кранами-манипуляторами. Оказание первой помощи при укусе насекомыми
  • Билет № 20
  • 20.1 Порядок обучения персонала обслуживающего краны-манипуляторы
  • 20.2 Операции запрещаемые выполнять кранами-манипуляторами
  • 20.3 Особенности эксплуатации кранов-манипуляторов в зимнее время
  • Билет № 21
  • 21.1 Порядок подачи кирпича и отделочных материалов кранами-манипуляторами
  • 21.2 Порядок технического освидетельствования грузозахватных приспособлений. Меры безопасности при производстве работ двумя и более кранами-манипуляторами
  • Билет № 22
  • 22.1 Порядок и периодичность проведения повторной проверки знаний персонала, обслуживающего краны-манипуляторы
  • Билет № 23
  • 23.1 Порядок перемещения опасных грузов
  • 23.2 Содержание технологических карт на погрузочно-разгрузочные работы. Ответственность за нарушения требований Правил, инструкций

Билет № 1

1.1 Организация надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов - манипуляторов

Руководители предприятий и индивидуальные предприниматели - владельцы кранов-манипуляторов, а также руководители организаций, эксплуатирующих краны-манипуляторы, обязаны обеспечить содержание их в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации надлежащего освидетельствования, осмотра, ремонта, надзора и обслуживания. Для этого необходимо:

а) назначить инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией кранов-манипуляторов, инженерно-технического работника, ответственного за содержание кранов-манипуляторов в исправном состоянии, и лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами;

б) создать ремонтную службу и установить порядок выполнения профилактических осмотров, технических обслуживаний и ремонтов, обеспечивающих содержание кранов-манипуляторов в исправном состоянии;

в) установить требуемый настоящими Правилами порядок обучения и периодической проверки знаний персонала, обслуживающего краны-манипуляторы, а также проверки знания настоящих Правил ответственными работниками, указанными в подпункте а;

г) разработать проекты производства работ, технологические карты и инструкции для указанных ответственных лиц и обслуживающего персонала;

д) обеспечить снабжение инженерно-технических работников настоящими Правилами, должностными инструкциями и нормативными документами по безопасной эксплуатации кранов-манипуляторов, а обслуживающий персонал - производственными инструкциями;

оператор кран манипулятор грузоподъемный

е) обеспечить выполнение инженерно-техническими работниками настоящих Правил, должностных инструкций, а обслуживающим персоналом - производственных инструкций.

Для осуществления надзора за безопасной эксплуатацией кранов-манипуляторов владелец должен назначить инженерно-технических работников после проверки знания ими настоящих Правил экзаменационной комиссией с участием инспектора Госгортехнадзора и выдачи им соответствующего удостоверения.

Для предприятий с малым числом кранов-манипуляторов (до трех единиц), на которых не могут быть назначены все ответственные лица, предусмотренные настоящими Правилами, по согласованию с органами Госгортехнадзора выполнение обязанностей инженерно-технического работника, ответственного за содержание кранов-манипуляторов в исправном состоянии, и лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, может возлагаться на одного инженерно-технического работника.

В тех случаях, когда владелец крана-манипулятора не имеет возможности назначить всех ответственных лиц, предусмотренных настоящими Правилами, допускается по согласованию с органами Госгортехнадзора возлагать их обязанности на работников специализированной организации (по договору) или на специалистов инженерных центров (по договору).

1.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП

Установка и работа кранов-манипуляторов на расстоянии менее 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 42 В осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа устанавливается приказами владельца крана-манипулятора и производителя работ. Время действия наряда-допуска определяется организацией, выдавшей наряд.

Наряд-допуск должен выдаваться оператору (машинисту) крана-манипулятора на руки перед началом работы. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи. Работа крана-манипулятора вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, которое должно указать оператору (машинисту) место установки крана-манипулятора, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале о разрешении работы.

При производстве работ в охранной зоне линии электропередачи или в пределах разрывов, установленных действующими Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи.

Порядок работы кранов-манипуляторов вблизи линии электропередачи, выполненной гибким кабелем, определяется владельцем линии. Выдача наряда-допуска в этом случае не обязательна.

Работа крана-манипулятора вблизи и под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана-манипулятора и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме и перемещении стрелы.

1.3 Признаки и нормы браковки стальных канатов

1. Браковка канатов грузоподъемных кранов, находящихся в эксплуатации, должна производиться в соответствии с руководством по эксплуатации крана. При отсутствии в руководстве по эксплуатации соответствующего раздела браковка производится согласно рекомендациям, приведенным в приложении к Правилам.

Для оценки безопасности использования канатов применяют следующие критерии:

а) характер и число обрывов проволок, в том числе наличие обрывов проволок

у концевых заделок, наличие мест сосредоточения обрывов проволок, интенсивность возрастания число обрывов проволок;

б) разрыв пряди;

в) поверхностный и внутренний износ;

г) поверхностная и внутренняя коррозия;

д) местное уменьшение диаметра каната, включая разрыв сердечника;

е) уменьшение площади поперечного сечения проволок каната;

ж) деформация в виде волнистости корзинообразности, выдавливания проволок и прядей, заломов, перегибов и т.п.;

з) повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда;

2. Браковка канатов, работающих со стальными и чугунными блоками, должна производиться по числу обрывов проволок в соответствии с таблицей 1.

Канаты кранов, предназначенных для перемещения расплавленного или раскаленного металла, огнеопасных и ядовитых веществ, бракуются при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

3. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа или коррозии на 7% и более по сравнению с номинальным диаметром канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок.

При уменьшении диаметра каната в результате повреждения сердечника - внутреннего износа, обмятия, разрыва и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов) канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок.

При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными таблицы 2.

При уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа или коррозии на 40% и более канат бракуется.

4. Для оценки состояния внутренних проволок, т.е. для контроля потери металлической части поперечного сечения каната вызванной обрывами, механическим износом или коррозией проволок внутренних слоев прядей канат необходимо подвергать дефектоскопии по всей его длине. При регистрации при помощи дефектоскопа потери металла проволок, достигшей 17,5% и более, канат бракуется.

5. При обнаружении в канате одной или нескольких оборванных прядей канат к дальнейшей работе не допускается.

6. Волнистость каната характеризуется шагом и направлением ее спирали. При совпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и равенстве шагов спирали волнистости Нв и свивки каната Нк, канат бракуется при dB ? 1,08dК, где dB - диаметр спирали волнистости, dК - номинальный диаметр каната.

При несовпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и неравенстве шагов спирали волнистости и свивки каната или совпадении одного из параметров канат подлежит браковке при dB ? 4/3dК. Длина рассматриваемого отрезка каната не должна превышать 25 dК.

7. Канаты не должны допускаться к дальнейшей работе при обнаружении:

корзинообразной деформации, выдавливания сердечника, выдавливания или расслоения прядей, местного увеличения диаметра каната, местного уменьшения диаметра каната, раздавленных участков, перекручивания, заломов, перегибов, повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

Таблица 1

Число обрывов проволок, при наличии которых канат двойной свивки, работающие со стальными и чугунными блоками бракуется.

Число

несущих

проволок в

наружных

прядях

Конструкция канатов

по ИСО и государственным стандартам

Тип свивки

ГОСТ

на канат

Группа классификации (режима)

М1, М2, М3, М4

М5, М6, М7, М8

крестовая свивка

односто-ронняя свивка

крестовая свивка

односторонняя свивка

на участке длиной

6d

30d

6d

30d

6d

30d

6d

30d

n ? 50

6х7 (6/1)

2

4

1

2

4

8

2

4

6х7 (1+6) +1х7 (1+6)

ЛК-О

3066-80

6х7 (1+6) +1о. с.

ЛК-О

3069-80

8х6 (0+6) +9о. с.

ЛК-О

3067-80

51? n ?75

6х19 (9/9/1)

3

6

2

3

6

12

3

6

6х19 (1+9+9) +1о. с.

ЛК-О

3077-80

6х19 (1+9+9) +7х7 (1+6)

ЛК-О

3081-80

76? n ?100

18х7 (1+6) +1о. с.

ЛК-О

7681-80

4

8

2

3

8

16

4

8

101? n ?120

8х19 (9/9/1)

5

10

2

5

10

19

5

10

6х19 (12/6/1)

6х19 (12/6+6F/1)

6х25FS (12/12/1)

6х19 (1+6+6/6) +7х7 (1+6)

ЛК-Р

14954-80

6х19 (1+6+6/6) +1о. с.

ЛК-Р

2688-80

6х25 (1+6; 6+12) + 1о. с.

ЛК-З

7665-80

6х25 (1+6; 6+12) + 7х7 (1+6)

ЛК-З

7667-80

121? n ?140

8х16 (0+5+11) +9о. с.

ТК

3097-80

6

11

3

6

11

22

6

11

201? n ?220

6х41 (16/8+8/8/1)

9

18

4

9

18

38

9

18

241? n ?260

10

21

5

10

21

42

10

21

Примечания:

1. n - число несущих проволок в наружных прядях каната, d - диаметр каната, мм.

Таблица 2

Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, %

Количество обрывов проволок, % от норм, указанных в табл.1

10

85

15

75

20

70

25

60

30 и более

50

1.4 Оказание первой помощи при поражении электрическим током

Спасение пострадавшего от электрического тока зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи. В первую очередь пострадавшего освобождают от действия электрического тока - отключают подачу электроэнергии на оборудование или перерубают (топором с деревянной ручкой) каждый в отдельности. При этом пользуются изолирующими предметами или диэлектрическими перчатками, калошами, резиновым ковриком, деревянной сухой доской и др. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей, находящихся под высоким напряжением (выше 1000В) следует действовать штангой или клещами рассчитанными на напряжение данной установки. Нельзя прикасаться к пострадавшему и приступать к оказанию помощи, не освободив его от действия электрического тока! Далее необходимо оттащить пострадавшего не менее чем на 10 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением. Помните, что в радиусе 10 метров от места касания земли электрическим проводом можно попасть под "шаговое" напряжение (особенно в дождь).

Если после освобождения от действия тока у пострадавшего нет сознания, но есть пульс на сонной артерии, то:

1. Дайте понюхать нашатырный спирт.

2. Ослабьте одежду, поверните на живот и очистите рот от слизи и рвотных масс.

3. Наложите на раны и места ожогов (если они имеются) стерильные повязки, салфетки или чистую ткань.

4. При переломах - наложите шины.

5. Разотрите тело, дайте сердечные капли. Обязательно вызовите врача.

При отсутствии у пострадавшего дыхания и сердцебиения немедленно начинают непрямой массаж сердца и искусственное дыхание. Эти мероприятия проводят до появления самостоятельного дыхания и сердцебиения или до прибытия врача.

Билет № 2

2.1 Порядок назначения, допуска к самостоятельному выполнению работ в качестве оператор крана-манипулятора

Управление краном-манипулятором может быть поручено водителю автомашины после обучения его по программе для подготовки операторов (машинистов) кранов-манипуляторов и аттестации квалификационной комиссией. Выполнять обязанности оператора могут лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования.

Подготовка и аттестация операторов должны проводиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также в учебных комбинатах, создаваемых на предприятиях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения и имеющих лицензию органов Ростехнадзора.

Подготовка должна осуществляться по программам, разработанным учебными центрами и согласованным с Ростехнадзором. Аттестацию операторов и их помощников проводит комиссия при обязательном участии представителя органов Ростехнадзора. Аттестованным рабочим выдаются удостоверения установленной формы за подписью председателя комиссии и представителя органов Ростехнадзора. В удостоверении оператора обязательно указываются типы кранов-манипуляторов, к управлению которым он допущен. В удостоверение оператора должна быть вклеена фотография. Это удостоверение во время работы он должен иметь при себе. Допуск к работе оператора должен оформляться приказом владельца крана-манипулятора.

2.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами в охранной ЛЭП

Установка и работа кранов-манипуляторов в охранной ЛЭП сети напряжением более 42 В осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа устанавливается приказами владельца крана-манипулятора и производителя работ. Время действия наряда-допуска определяется организацией, выдавшей наряд. Наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи.

Наряд-допуск должен выдаваться оператору (машинисту) крана-манипулятора на руки перед началом работы. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи. Работа крана-манипулятора вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, которое должно указать оператору (машинисту) место установки крана-манипулятора, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале о разрешении работы.

2.3 Признаки и нормы браковки крюка

1. Трещины и надрывы на поверхности

2. Износ зева крюка более 10 % от первоначальной высоты вертикального сечения крюка

2.4 Оказание первой помощи при тепловом ожоге

Необходимо обеспечить прекращение повреждающего действия термического агента. Горящую одежду надо либо сорвать, либо накинуть на нее одеяло. Затем срезать (не снимать!) одежду и сбросить ее. Для быстрого охлаждения кожи при термических ожогах лучше всего обливать ее холодной водой и (или) приложить лед, снег или иной холод на 15-20 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность маслами и жирами, сдирать с обожженной поверхности остатки одежды, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу! Если целостность ожоговых пузырей нарушена, то обожженные места следует прикрыть сухой чистой тканью. Поверх сухой ткани приложить полиэтиленовый мешок со льдом, снегом, холодной водой. Нельзя накладывать пластырь на обожженную поверхность, присыпать порошками, смазывать йодом, зеленкой, лосьонами, мазями. При обширных ожогах используют чистые (желательно проглаженные) постельные простыни. Пострадавшего следует укутать в одеяло, но не перегревать его, дать обезболивающие препараты (анальгин), чаще давать пить (небольшими порциями) холодную воду: в 1 литре воды растворить одну чайную ложку соли или питьевой соды. После чего немедленно транспортировать в лечебное учреждение.

Билет № 3

3.1 Порядок перевода операторов с одного типа крана-манипулятора на другой

Операторы, переводимые с крана-манипулятора одной модели и конструкции на другой, перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в вышеуказанном порядке. Обучение в этом случае может проводиться по сокращенной программе, согласованной с органами Ростехнадзора. При переводе оператора с одного крана-манипулятора на другой той же конструкции, но другой модели или с другим приводом администрация предприятия обязана ознакомить его с особенностями устройства и обслуживания такого крана-манипулятора и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков он может быть допущен к самостоятельной работе. Порядок проведения стажировки и проверки практических навыков устанавливается владельцем крана-манипулятора.

3.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами под не отключаемыми проводами городского транспорта

Установка и работа кранов-манипуляторов на расстоянии менее 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 42 В осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы (приложение 13). Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа устанавливается приказами владельца крана-манипулятора и производителя работ. Время действия наряда-допуска определяется организацией, выдавшей наряд.

Наряд-допуск должен выдаваться оператору (машинисту) крана-манипулятора на руки перед началом работы. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи. Работа крана-манипулятора вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, которое должно указать оператору (машинисту) место установки крана-манипулятора, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале о разрешении работы.

Работа крана-манипулятора вблизи и под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана-манипулятора и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме и перемещении стрелы.

3.3 Порядок обучения, аттестации операторов кранов-манипуляторов

Подготовка и аттестация операторов (машинистов) проводятся в профессионально-технических учебных заведениях, учебных центрах, а также на курсах и в технических школах обучения, располагающих базой для теоретического и практического обучения и имеющих разрешение (лицензию) органов Госгортехнадзора. Подготовка рабочих указанных специальностей должна осуществляться по учебным программам, согласованным с Госгортехнадзором России.

3.4 Оказание первой помощи при химическом ожоге

При химических ожогах (кислотой, щелочью, растворителем и т.п.) в первую очередь устраняют повреждающий агент, снимают одежду, пропитанную химическим веществом. Обожженное место обильно промывают чистой холодной водой, слабым раствором питьевой соды. Кожу вокруг ожоговой поверхности промывают спиртом, водкой (но не йодом) и, не вскрывая пузырей, закрывают стерильной повязкой.

При ожогах кислотами пораженное место немедленно тщательно промойте водой в течении 10-15 минут. После этого пораженное место промыть 5-% ным раствором марганцовокислого калия или 10-% ным раствором питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды)

Затем срочно госпитализируйте пострадавшего. При попадании кислоты или ее паров в глаза произвести промывание 5-% ным раствором питьевой соды.

При ожогах едкими щелочами (каустической содой, негашеной известью) пораженное место тщательно промойте водой в течении 10-15минут, затем - слабым раствором уксусной кислоты (3-6% по объему) или раствором борной кислоты (1 чайная ложка на стакан воды).

При попадании щелочи или ее паров в глаза произвести промывание 2-% ным раствором борной кислоты

Билет № 4

4.1 Случаи запрещения производства работ кранами-манипуляторами

Запрещается работать на кране-манипуляторе:

с неисправными съемными грузозахватными приспособлениями;

с неисправными приборами безопасности;

на площадке, уклон которой превышает указанный в паспорте крана-манипулятора;

при скорости ветра свыше 14 м/с, при этом стреловое оборудование должно быть опущено на опору или переведено в транспортное положение;

в ночное время без электрического освещения;

если температура воздуха ниже - 40°С и выше + 40°С.

работа крана-манипулятора должна быть прекращена во время снегопада, дождя или тумана, а также в других случаях, когда оператор (машинист) не различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

4.2 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП выполненной гибким кабелем

Порядок работы кранов-манипуляторов вблизи линии электропередачи, выполненной гибким кабелем, определяется владельцем линии. Выдача наряда-допуска в этом случае не обязательна.

4.3 Требования, предъявляемые к грузозахватным приспособлениям. Маркировка. Техническое освидетельствование, порядок и объем проведения

Изготовление грузозахватных приспособлений и тары должны производить предприятия и специализированные организации, имеющие разрешение органов Ростехнадзора.

Изготовление грузозахватных приспособлений и тары должно производиться в соответствии с нормативными документами и технологическими картами. В случае применения сварки в документах на изготовление должны содержаться указания по ее выполнению и контролю качества.

Грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и т.п.) после изготовления подлежат испытанию на предприятии-изготовителе, а после ремонта - на предприятии, на котором они ремонтировались. Грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность.

Грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. Грузозахватные приспособления, изготовленные для сторонних организаций, кроме клейма (бирки) должны быть снабжены паспортом.

4.4 Оказание первой помощи при тепловом ударе

Солнечные и тепловые удары наступают при перегреве организма. Их признаки: вялость, слабость, головная боль, головокружение, шум в ушах, потемнение в глазах, тошнота, жажда, сонливость, возможны учащение дыхания и повышение температуры, потеря сознания.

Пострадавшего укладывают в прохладное проветриваемое помещение (в тень, к распахнутому окну, люку), освобождают шею и грудь от стесняющей одежды. Далее принимают меры к охлаждению организма: прикладывают холодные компрессы к шеи и на область груди, обтирают кожу мокрым полотенцем, смачивают одежду в холодной воде. При жалобах на боль в сердце дают нитроглицерин или валидол. Пострадавшему предоставляют полный покой, дают пить воды. При потере сознания или при прекращении дыхательной деятельности необходимо производить искусственное дыхание. Во всех случаях следует срочно вызвать врача.

Билет № 5

5.1 Порядок технического освидетельствования кранов-манипуляторов

Техническое освидетельствование крана-манипулятора проводится согласно указаниям руководства по эксплуатации. В случае отсутствия таких указаний освидетельствование проводится согласно указаниям ПБ 10-257 98.

При полном и частичном техническом освидетельствовании крана-манипулятора должны быть осмотрены и проверены в работе все механизмы, гидрооборудование, приборы безопасности, тормоза, аппараты управления. Обязательно должно быть проверено:

а) состояние металлоконструкций и их сварных соединений (отсутствие трещин, деформаций, изменения стенок вследствие коррозии и других дефектов), а также кабины, лестниц и площадок;

б) крепление осей и пальцев;

в) состояние крюка, колес, блоков, барабанов, элементов тормозов,

г) фактическое расстояние между крюковой подвеской и упором при срабатывании концевого выключателя механизма подъема;

д) состояние канатов и их крепление.

Работы, указанные в подпунктах а-д, могут быть проведены до технического освидетельствования. Результаты осмотра и проверок оформляются актом. Предельные нормы браковки элементов крана-манипулятора должны быть указаны в руководстве по эксплуатации.

Статические испытания проводятся при установке крана-манипулятора на горизонтальной площадке в положении, соответствующем наибольшей грузоподъемности. Краном-манипулятором поднимают груз, масса которого на 25% превышает его грузоподъемность, на высоту 200 мм от площадки и выдерживают его в таком положении в течение 10 мин. Кран-манипулятор считается выдержавшим испытания, если в течение 10 мин поднятый груз не опустился на площадку, а также не обнаружено трещин, остаточных деформаций и других повреждений.

Динамические испытания крана-манипулятора проводятся с грузом, масса которого на 10 % превышает его грузоподъемность, с целью проверки действия механизмов и их тормозов. При динамических испытаниях производятся многократные подъем и опускание груза (не менее трех раз), а также проверка действия всех других механизмов крана-манипулятора при совмещении рабочих движений, предусмотренных руководством по эксплуатации.

5.2 Приборы и устройства безопасности кранов-манипуляторов

Краны-манипуляторы с машинным приводом должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки:

а) грузозахватного органа крана-манипулятора с канатной подвеской в крайних верхнем и нижнем положениях;

б) механизма передвижения рельсового крана-манипулятора;

в) механизма поворота для ограничения вращения, кроме реечных механизмов.

Концевые выключатели после отключения механизма должны обеспечивать возможность движения в обратном направлении.

Концевой выключатель механизма подъема груза с канатной подвеской должен быть установлен так, чтобы после остановки грузозахватного органа (при его подъеме) зазор между грузозахватным органом и конструкциями (упором, стрелой, блоком и т.п.) был не менее 200 мм.

На кранах-манипуляторах с подъемной кабиной должно быть установлено устройство, предотвращающее рабочие движения и подъем (опускание) кабины при не закрытой на запор двери.

Краны-манипуляторы в соответствии с техническими условиями для предупреждения их разрушения и/или опрокидывания должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (ограничителем грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10 %.

После действия ограничителя грузоподъемности должно быть возможно опускание груза или включение других механизмов для уменьшения грузового момента.

У кранов-манипуляторов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей установленному вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места оператора (машиниста). Допускается вместо указателя устанавливать табличку.

На кране-манипуляторе в соответствии с техническими условиями должны быть установлены указатели угла наклона (креномеры, сигнализаторы крена).

Краны-манипуляторы должны быть снабжены звуковым сигнальным прибором, звук которого должен быть слышен в рабочей зоне.

У кранов-манипуляторов с гидравлическим приводом на линии напора каждого насоса должны быть установлены предохранительные клапаны.

У кранов-манипуляторов на боковых поверхностях ручных удлинителей стрелы при их выдвинутом положении должны быть видны надписи, указывающие номинальную грузоподъемность крана-манипулятора при выдвинутом положении этих удлинителей. Надпись должна быть различима с рабочего места оператора (машиниста).

5.3 Требования, предъявляемые к грузозахватным приспособлениям

Проектирование грузозахватных приспособлений (стропов, захватов, траверс и т.п.) должны производить специализированные организации, имеющие разрешение (лицензию) Госгортехнадзора России, в соответствии с требованиями настоящих Правил и нормативных документов.

Проектирование и изготовление грузовых стропов общего назначения должны производиться в соответствии с требованиями РД 10-33-93 и РД 10-231-98.

Расчет стропов из стальных канатов должен производиться с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При расчете стропов общего назначения, имеющих несколько ветвей, расчетный угол между ними должен приниматься равным 90°. При расчете стропов, предназначенных для определенного груза, может быть принят фактический угол.

При расчете стропов коэффициент запаса прочности канатов следует принимать не менее 6. Конструкция многоветвевых стропов должна обеспечивать равномерное натяжение всех ветвей.

Расчет стропов из пеньковых, капроновых, хлопчатобумажных канатов (лент) должен производиться с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При этом коэффициент запаса прочности следует принимать не менее 8.

Пеньковые и хлопчатобумажные канаты, применяемые для изготовления стропов, должны соответствовать ГОСТ 30055 и другим нормативным документам.

Применение для изготовления стропов синтетических и других материалов допускается в соответствии с нормативными документами.

5.4 Оказание первой помощи при пищевом отравлении

Признаки: слабость, сонливость, тошнота, рвота, жидкий стул, холодный пот, головокружение, головная боль, учащение пульса, одышка, судороги, повышение температуры.

Первая помощь:

1. Срочно вызовите врача. Предъявите обертки лекарств (в случае лекарственного отравления), объясните обстоятельства происшествия.

2. Немедленно приступают к промыванию желудка: пострадавшему дают пить большое количество воды (1-2 л) до появления рвоты. Рвоту можно вызвать искусственно, глубоко закладывая в рот пальцы и давя на корень языка. Затем процедуру повторяют. Последние порции промывных вод, выделяющиеся изо рта, должны быть прозрачными и не должны содержать остатков пищи. Дайте таблетки активированного угля с водой. При его отсутствии - тертые сухари, крахмал, мел (зубной порошок), древесный уголь. Как слабительное - 2 столовые ложки растительного масла. Уложите на живот, не оставляйте без наблюдения.

3. При отсутствии сознания и пульса начинайте реанимацию (наружный массаж сердца, искусственную вентиляцию легких).

4. При улучшении состояния дайте чай или кофе, обеспечьте тепло, покой, приготовьте теплую ванну.

Билет № 6

6.1 Порядок организации производства работ кранов-манипуляторов, направленных в другие области (округа)

При направлении крана-манипулятора для работы в другие регионы на срок более 3 мес. владелец обязан сообщить об этом в орган Госгортехнадзора, в котором зарегистрирован кран-манипулятор, указав его регистрационный номер, пункт назначения и на какой срок он направляется. По прибытии крана-манипулятора на место производства работ руководитель работ обязан поставить его на учет в органе Госгортехнадзора, на территории которого будут производиться работы, и получить разрешение на работу крана-манипулятора. При этом должны быть предъявлены документы, регламентирующие порядок проведения профилактических осмотров и технического обслуживания, проект производства работ, приказы о назначении лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, и обслуживающего персонала.

6.2 Требования Правил к ограждениям узлов и механизмов крана-манипулятора

Легкодоступные, находящиеся в движении части крана-манипулятора, которые могут стать причиной несчастного случая, должны быть закрыты прочно укрепленными металлическими съемными ограждениями, допускающими их удобный осмотр и смазку.

Обязательно должны быть ограждены:

а) зубчатые, цепные и червячные передачи;

б) соединительные муфты с выступающими болтами и шпонками, а также другие муфты, расположенные в местах прохода;

в) барабаны, расположенные вблизи рабочего места оператора (машиниста) или в проходах; при этом ограждение не должно затруднять наблюдение за навивкой каната на барабан;

г) валы, расположенные в местах, предназначенных для прохода.

Все неизолированные токоведущие части электрооборудования с напряжением более 42 В в местах прохода и обслуживания крана-манипулятора или вблизи от него должны быть ограждены, чтобы исключить случайное прикосновение к ним лиц, находящихся на рабочем месте оператора (машиниста).

6.3 Работы, выполняемые при ЕО крана-манипулятора

Периодичность и объем технических обслуживаний производится согласно руководства по эксплуатации.

Ежесменное обслуживание (ЕО) выполняется перед началом и по окончании работ при этом необходимо выполнить следующие операции:

1. Проверить уровень рабочей жидкости в гидробаке крана-манипулятора при втянутых штоках гидроцилиндров, при необходимости долить;

2. Проверить надежность уплотнений гидросистемы;

3. Проверить путем осмотра и отстукивания состояние наружных креплений: шпилек, болтов, гаек всех механизмов;

4. Осмотреть штоки гидроцилиндров, проверить на холостом ходу их работу.

5. Устранить выявленные недостатки.

В конце смены

1. Осмотреть соединения гидросистемы и крепление всех механизмов.

2. Кран-манипулятор очистить от грязи, снега и пр.

6.4 Оказание первой помощи при переломе ребер

Перелом - это нарушение целости кости. Открытые переломы характеризуются наличием в области перелома раны, а закрытые характеризуются отсутствием нарушения целости покровов кожи. Следует помнить, что перелом может сопровождаться осложнениями: повреждением острыми концами отломков кости крупных кровеносных сосудов, нервных стволов и тканей мышц.

Чтобы не допустить повреждений острыми концами отломков костей необходимо туго забинтовать грудь во время выдоха. В летнее время к перелому следует приложить холодный компресс.

Билет № 7

7.1 Меры безопасности при проведении технического обслуживания, ремонтных работ

Техническое обслуживание крана-манипулятора следует осуществлять только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах, кроме тех случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя. Сборочные единицы крана-манипулятора, которые могут перемещаться под действием собственной массы, при техническом обслуживании следует заблокировать или опустить на опору для исключения их перемещения.

Перед началом работы необходимо привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развивающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не разрешается работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босоножках). Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений. При работе применять только исправный инструмент. Проверить освещение рабочего места, чтобы оно было достаточным и не слепило глаза. Пользоваться при работе местным освещением напряжением не выше 42 В.

Не допускается использование открытого огня, применение легко воспламеняющихся жидкостей и топлива для мытья деталей крана-манипулятора. Обтирочный материал, используемый в процессе работы, следует собирать в специально установленные металлические ящики с крышками.

Ремонт с применением сварки на кране-манипуляторе и емкостей для топлива и масел производится по разрешению на производство огневых работ.

Пробные включения крана во время ремонта только с разрешения и в присутствии лица, ответственного за ремонт. По окончании ремонта или технического обслуживания лицу, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии необходимо сделать соответствующую запись в журнале периодических осмотров крана.

7.2 Порядок назначения сигнальщика

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном-манипулятором, из кабины оператора (машиниста) не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика оператору лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.

7.3 Требования Правил к установке кранов-манипуляторов на краю откоса котлована

Условия установки крана-манипулятора на краю откоса котлована должны быть указаны в проекте производства работ. Установка крана-манипулятора на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от основания откоса до ближайшей опоры крана-манипулятора не менее указанных в таблице:

Минимальное расстояние (в м) от основания откоса котлована (канавы) до ближайшей опоры крана при не насыпанном грунте.

Глубина

котлована (канавы), м.

ГРУНТ

песчаный и

гравийный

супесчаный

суглинистый

глинистый

лессовый

сухой

1

1,5

1,25

1,00

1,00

1,00

2

3,0

2,40

2,00

1,50

2,0

3

4,0

3,60

3,25

1,75

2,5

4

5,0

4,40

4,00

3,00

3,0

5

6,0

5,30

4,75

3,50

3,5

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

7.4 Оказание первой помощи при переломе конечностей

Первая помощь заключается в обеспечении неподвижности отломков кости поврежденной конечности шинами или имеющимися под рукой палками, дощечками и т.п. Если под рукой нет никаких предметов для иммобилизации, то следует прибинтовать поврежденную руку к туловищу, поврежденную ногу - к здоровой. При открытом переломе, сопровождающимся обильным кровотечением, накладывается давящая асептическая повязка и при необходимости кровоостанавливающий жгут.

Билет № 8

8.1 Организация производства работ кранами-манипуляторами вблизи ЛЭП. Порядок назначения, допуска к самостоятельному выполнению работ в качестве оператор крана-манипулятора. Порядок складирования грузов

Складирование материалов, конструкций и оборудования должно осуществляться в соответствии с требованиями стандартов или технических условий на материалы, изделия и оборудование. Грузы следует размещать на выровненных площадках, принимая меры против самопроизвольного смещения, просадки и раскатывания складируемых грузов. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующие подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

Железобетонные конструкции следует устанавливать на деревянные подкладки в местах, обозначенных изготовителем метками. При многоярусной укладке железобетонных конструкций подкладки в штабелях следует располагать в одной вертикальной плоскости.

Между штабелями должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1м и проезды, ширина которых зависит от габаритов транспортных средств.

Высота штабеля не должна недолжна превышать для следующих изделий:

фундаментные блоки-2,6м;

дорожные плиты - 1,5м

плиты перекрытий - 2,5м;

трубы - 3,0м

Прислонять (опирать) материалы и изделия к заборам и элементам зданий, а также укладывать их на трубопроводы, кабели не допускается.

Запрещается складировать в зоне расположения линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии.

8.2Оказание первой помощи при переломе позвоночника

При переломе позвоночника следует, не поднимая пострадавшего, подсунуть под него доску или повернуть его на живот, следя, чтобы туловище его не перегибалось.

Билет № 9

9.1 Случаи проведения внеочередного технического освидетельствования кранов-манипуляторов

Внеочередное полное техническое освидетельствование крана-манипулятора следует проводить после:

а) реконструкции или доизготовления;

б) ремонта металлоконструкций с применением сварки или замены расчетных элементов;

в) замены стрелы;

г) капитального ремонта или замены грузовой (стреловой) лебедки;

д) замены крюка или крюковой подвески (проводятся только статические испытания).

9.2 Организация производства погрузочно-разгрузочных работ

Погрузочно-разгрузочные работы производятся по технологическим картам разработанным с учетом требований ГОСТ 12.3.009 и утвержденным в установленном порядке. До начала производства работ с технологической картой на погрузочно-разгрузочные работы должны быть ознакомлены под роспись лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, оператор крана-манипулятора и стропальщики.

Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, обязано проинструктировать оператора крана-манипулятора и стропальщиков по безопасным методам и приемам производства работ, указать место установки крана-манипулятора и место складирования грузов. Подъем и перемещение груза, на который не разработана схема строповки, должны производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами - манипуляторами.

9.3 Порядок перемещения грузов над помещениями

Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, в которых находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами Ростехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное выполнение работ кранами-манипуляторами.

9.4 Оказание первой помощи при кровотечении

Кровотечение - это излияние крови из поврежденных кровеносных сосудов. В зависимости от вида поврежденного сосуда различают: артериальное, капиллярное и венозное кровотечения. Артериальное кровотечение возникает при повреждении артерий и является наиболее опасным.

Признаки артериального кровотечения: из раны сильной пульсирующей струей бьет кровь алого цвета.

Признаки венозного кровотечения: из раны медленной непрерывной струей вытекает темная кровь.

Признаки капиллярного кровотечения: повреждения мельчайших кровеносных сосудов (капилляров).

Первая помощь направлена на остановку кровотечения, которая может быть осуществлена путем придания кровоточащей области приподнятого положения, наложения давящей повязки, максимального сгибания конечности в суставе и сдавливания при этом проходящих в данной области сосудов, пальцевое прижатие, наложение жгута. На конечностях точка прижатия артерии к кости должна быть выше места кровотечения, а на шее и голове - ниже раны или в ране (прижать пальцем). Прижимать артерию лучше не одним, а несколькими пальцами одной или обеих рук. Нельзя прижимать артерию на голове в том месте, где повреждены кости! При кровотечении в области виска прижатие артерии производится впереди мочки уха, у скуловой кости.

При кровотечении в области щеки сосуды следует прижимать к краю нижней челюсти, впереди жевательной мышцы.


Подобные документы

  • Расчет металлоконструкции крана с целью облегчения собственного веса крана. Обоснование параметров крана-манипулятора. Гидравлические схемы для механизмов. Выбор сечений и определение веса несущих узлов металлоконструкции. Расчет захватных устройств.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 11.08.2011

  • Автоматическая машина, состоящая из манипулятора и устройства программного управления его движением. Назначение и применение промышленного робота. Структурная схема антропоморфного манипулятора. Задачи механики манипуляторов и ее кинематический анализ.

    реферат [179,3 K], добавлен 09.12.2010

  • Сведения, понятие, назначение и операции козловых кранов, классификация по назначению и способу опирания. Характеристика конструкции крана КК-32М: устройство, техническая характеристика. Оценка работы механизмов подъема груза и передвижения крана.

    реферат [655,0 K], добавлен 15.12.2010

  • Применение грузоподъемных машин для погрузочно-разгрузочных и монтажных работ. Пролетное строение козловых кранов в виде четырехферменной или двухбалочной конструкции. Совершенствование типов и конструкций кабельных кранов. Устройство консольного крана.

    контрольная работа [862,1 K], добавлен 17.11.2010

  • Манипулятор - механизм для управления пространственным положением орудий и объектов труда, характеристика его оснащения. Расчёт параметров механической системы манипулятора типа ВПП. Процесс работы манипулятора, его кинематическая система и мощность.

    курсовая работа [48,4 K], добавлен 27.08.2012

  • Структурная схема механизма робота-манипулятора в пространстве. Определение степени подвижности механизма робота-манипулятора. Анализ движения механизма робота-манипулятора и определения время цикла его работы. Определение и построение зоны обслуживания.

    курсовая работа [287,4 K], добавлен 06.04.2012

  • Разработка проекта и проведение расчета механизма главного подъема литейного крана. Обоснование выбора барабана и блоков механизма подъемов крана и расчет механизма крепления его канатов. Выбор механизма передвижения главной тележки литейного крана.

    курсовая работа [1,2 M], добавлен 25.03.2015

  • Назначение, область применения и классификация промышленных кранов. Конструктивные и структурные схемы кранов, их основные параметры и технические характеристики. Общее устройство мостового крана. Режимы работы и производительность промышленных кранов.

    презентация [15,8 M], добавлен 09.10.2013

  • Конструкции стальных проволочных канатов. Классификация стальных канатов по форме поперечного сечения прядей и материалу сердечника. Характеристика особенностей нераскручивающихся канатов. Выбор каната по направлению свивки. Расчет канатов и стропов.

    презентация [14,3 M], добавлен 09.10.2013

  • Типы грузоподъемных машин по назначению и конструкции. Винтовой и гидравлический домкраты, лебедка, подъемники: строение и принцип работы, функциональные особенности и техническое описание. Характеристики грузоподъемного, мачтово-стрелового крана.

    курсовая работа [2,2 M], добавлен 08.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.