Принципы обучения младших школьников английскому языку

Виды принципов обучения. Изучение иностранного языка. Принципы доступности и посильности. Особенности реализации принципов обучения младших школьников английскому зыку. Коммуникативность заданий. Билингвальные занятия школьников с учетом родного языка.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 06.03.2014
Размер файла 38,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Принципы обучения младших школьников английскому языку

1. Общая характеристика принципов обучения

В этой главе раскроем понятие принцип обучения, выявим их виды, проанализируем различные источники, рассмотрим основные принципы изучения английского языка.

1.1 Понятие принципа обучения

Принципы обучения - одна из наиболее спорных областей дидактики, психологии, методики, ибо в их понимании существуют противоположные мнения, часто противоречащие друг другу. Что же такое принцип?

Это понятие связано, прежде всего, с понятием «закон, закономерность». В теории познания отмечается, что в природе нет принципов, только законы существуют в природе.

Познавая эти законы и стремясь к их использованию, человек выдвигает принципы.

Таким образом, принцип - это часто закон, выполняющий функции принципа. Вполне понятно, что чем лучше, полнее мы познаем объективные законы, тем точнее выдвигаемые нами принципы.

Процесс обучения очень объемен и многопланов. Трудно даже представить, что все принципы могут быть значимы для всего процесса. Скорее всего, есть принципы разных рангов: одни определяют весь процесс обучения, другие - обучение какому-то виду речевой деятельности, третьи значимы лишь для какой-то области обучения иностранному языку и т.д. Вот почему так «разношерстны» по рангу многие выдвигаемые методистами принципы (а всего их предложено в литературе 40).

Знание принципов обучения дает возможность организовать учебный процесс в соответствии с его закономерностями, обоснованно определить цели и отобрать содержание учебного материала, выбрать адекватные целям формы и методы обучения. Вместе с тем они позволяют обучающим и обучаемым соблюдать этапность процесса обучения, осуществлять взаимодействие и сотрудничество. Поскольку принципы обучения формулируются на основе законов и закономерностей, то в их числе есть такие, которые выступают общими для организации учебного процесса во всех типах образовательных учреждений.

Иван Павлович Подласый считал, что принципы обучения - характеризуют способы использования законов и закономерностей в соответствии с намеченными целями

Принципы обучения - отражают основные требования к организации педагогической деятельности, указывают ее направление, помогают творчески подойти к построению процесса.

Первым изучением принципов занялся Ян Амос Коменский, он занялся пересмотром «Дидактики, написанной на чешском языке. В латинском переводе «Дидактики» он расположил материал более методически, более полно и точно сформулировал свои педагогические принципы.

Я.А. Коменский, следуя идее природосообразности обучения, отмечал, что в природе вся жизнь начинается с весны, так и обучение человека должно начинаться в весне жизни (в детстве). [11, 239]

1.2 Виды принципов обучения

Под дидактическими принципами понимают некоторые очевидные исходные положения, которым должен удовлетворять любой учебно-воспитательный процесс, т.е. аксиомы образования и обучения.

· Принцип систематичности: обучение, однажды начавшись, должно продолжаться в определенном режиме и ритме до достижения заданного результата.

· Принцип последовательности: учебные элементы (УЭ) должны образовывать логически связанную цепочку без пропусков и разрывов; переход к следующему уровню усвоения должен происходить только после того, как предшествующий уровень пройден и усвоен.

· Принцип доступности: обучение должно соответствовать индивидуальным свойствам учащихся по темпу, уровню усвоения и реальному опыту изучения предметов.

· Принцип активности: учащийся должен быть вовлечен в учебную деятельность, адекватную целям обучения; в идеале все время занятия должно быть заполнено учебной деятельностью учащихся.

· Принцип наглядности: особенно хорошо может быть реализован с помощью компьютерных технологий, в том числе с использованием изменяющихся моделей, графиков и видео, но так же нельзя забывать о схемах, макетах таблицах, картах и т.д.

· Принцип историчности в развитии данного учебного предмета и учебного элемента (объекта, явления, метода).

Процесс обучения будет эффективным только при условии, если учащийся обладает мотивацией к изучаемому предмету, самостоятельно и полно выполняет учебную деятельность и, наконец, эта деятельность управляется извне методами, гарантирующими заданное качество обучения. [7,10]

1.3 Изучение иностранного языка

Процесс обучения иноязычной речи рассмотрен не очень подробно.

Но между тем нечеткие, неправильные, неадекватные принципы столь же опасны, как опасен непрочный фундамент здания, имя которому - «процесс обучения».

Ефимм Израмилевич Памссов считал, что ни одна проблема - отбор и организация материала, выбор упражнений и построение их системы, выбор приемов работы и т.д. - не может быть решена без четкого представления о принципах обучения. Зарубежные методисты отмечают важность лингвистических, психологических и дидактических факторов в обучении иностранному языку, однако понятие «принцип обучения» не является основной категорией зарубежной методики и в настоящее время достаточно редко встречается в публикациях.

Нужно отметить, что некоторые авторы признают необходимость учета принципов учения и обучения и выделяют следующие:

* когнитивные принципы (cognitive principles): принцип автоматизации речевых единиц (automaticity); принцип использования внутренней мотивации (intrinsic motivation principle); принцип использования личного вклада учащегося (strategic investment principle) - его времени, сил, индивидуальных способностей и т.д. - и ряд других принципов;

* эмоционально-психологические принципы (affective principles): принцип «языкового Я» (language ego), который означает, что при овладении иностранным языком у человека формируется «второе Я», влияющее на его чувства, эмоции, поведение и т.д.; принцип взаимосвязанного овладения языком и культурой страны изучаемого языка (language-culture connection).

Также следует учитывать такие качества, как уверенность в своих силах (selfconfidence, self-esteem), способность экспериментировать и рисковать при использовании нового материала.

* лингвистические принципы (linguistic principles): учет влияния родного языка на овладение иностранным (native language effect); учет особенностей овладения изучаемым языком, как промежуточной языковой системой (interlanguage - постоянно меняющаяся языковая система, которая находится между родным и изучаемым языками и по своей сути индивидуальна для каждого учащегося; совершенствуется по мере овладения языком, приближаясь к системе изучаемого языка); принцип коммуникативной компетенции (communicative competence) в процессе обучения иностранному языку. [3,14]

Как в отечественной, так и в зарубежной методике не существует единого мнения относительно классификации принципов обучения. В отечественной методике многие описанные выше понятия рассматриваются в рамках лингвистических или психологических основ обучения и не считаются принципами, поскольку термин «принцип» чаще всего применим к дидактическим и методическим основам обучения.

Дидактические принципы обучения иностранному языку в отечественной науке отражают положения, которые используются при обучении любому предмету. В качестве самых важных можно назвать: принцип сознательности, активности, систематичности, наглядности, прочности, доступности и другие.

1. Принцип сознательности

Существует много толкований этого принципа. Приведем основные.

1). Сознательность заключается в сознательном сопоставлении родного и иностранного языков для более глубокого проникновения в их структуру.

2). Сознательность есть постижение теории и умение применять ее на практике.

3). Сознательность - это понимание содержания речи. «Сведения о строе языка следует обобщать на основе языкового материала, который предварительно усвоен практически».

4). Сознательность - не только понимание содержания речи, но и осознание в процессе овладения тех единиц, из которых она состоит, и способов их использования.

5). Сознательность заключается в понимании того, почему надо учиться.

А вот какое определение получает принцип сознательности у сторонников интенсивного обучения иностранным языкам: «…он рассматривается как более широкий принцип, предполагающий оптимальное сочетание (различное на разных этапах обучения), осознаваемого и неосознаваемого в обучении. Это сочетание предполагает рациональную, осознаваемую преподавателем дозировку отрабатываемых операций и действий; сознательное участие обучаемого в общении; не всегда и не вполне осознаваемое участие обучаемого в развертке и усвоении языковой системы.

Это последнее положение не исключает из процесса обучения на определенных его этапах осознание учащимися и анализ с помощью преподавателя средств языковой коммуникации.

2. Принцип активности.

В обучении иностранным языкам принцип активности приобретает важную роль, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если каждый обучающийся является активным участником процесса, если он вовлечен в речевую деятельность.

В современной психологии активность рассматривается, как основная характеристика процесса познания. Активность возникает в определенных условиях, и согласно теории установки, учащийся должен чувствовать потребность в изучении этого предмета и иметь необходимые предпосылки для удовлетворения этой потребности.

В изучении неродного языка следует различать интеллектуальную, эмоциональную, речевую активность, которая в совокупности способна обеспечить благоприятные условия для овладения языком. Интеллектуальная активность ребенка достигается постановкой проблемных вопросов, которые ставят учащихся перед необходимостью подумать, проанализировать, сравнить, обобщить, подключить мышление детей. [2,30]

Особенную роль призвана сыграть эмоциональная активность, которая проявляется в том, что дети небезразличны к выполняемой ими деятельности и если положительные эмоциональные переживания обеспечивают внутреннюю, внешнюю активность, а следовательно и успех, то отрицательные эмоциональные переживания затормаживают активность и плохо сказываются на успехах. Однако у определенных категорий учащихся, наделенных сильными волевыми качествами, отрицательные эмоции вызывают неудовлетворение невыполненными заданиями, могут стимулировать активность в нужном направлении.

Важно развивать у учащихся инициативу речевого поведения. Этого можно достичь при условии, если ученик из объекта обучения становится субъектом. Чтобы овладеть иностранным языком, необходима практика в его применении, а для этого нужно рационально использовать отводимое на изучение иностранного языка время. Одним из путей решения проблемы увеличения активного времени учащегося на уроке, является использование различных режимов работы (работа хором, маленькими группами, в парах, индивидуально, работа класса).

3. Принцип наглядности вытекает из сущности процесса восприятия, осмысливания и обобщения материала школьником.

Наглядность - это специально организованный показ языкового материала и его употребления в речи, с целью оказания помощи учащимся осознать этот материал. При толковании этого принципа для методики произошла любопытная ошибка: буквальное толкование термина «наглядность» или «глядение» на что-то. Отсюда и требование - использовать картины, изображения предметов, сами предметы. Но когда дидакты говорят, что принцип наглядности предполагает восприятие изучаемого явления, то при осуществлении этого принципа учителем иностранного языка речь не должна идти лишь о демонстрации самих предметов и их изображений. Прав Б.В. Беляев: «Так как на занятиях учащиеся овладевают не предметами, а новыми языковыми средствами, так как именно языковой материал является предметом их изучения, то и наглядность должна быть, преимущественно, языковой». Иногда в этом смысле говорят о «слуховой» наглядности. Но это неверно: остается незадействованным зрительное восприятие речи. [11, 239]

Е.И. Пассов считает, что языковая наглядность должна реализовываться следующими путями:

1) постоянная речевая деятельность учащихся на иностранном языке;

2) речь учителя на уроке, если она не ограничивается фразами: «Встань!», «Прочти!», «Садись!» и т.п.;

3) стенгазеты и стенды, газеты и журналы;

4) радиопередачи и телепередачи, видеофильмы, кинофильмы и мультипликационные фильмы;

5) магнитофонные записи для самостоятельной работы;

6) библиотечка для дополнительного чтения по интересам;

7) вечера и другие мероприятия на иностранных языках.

В совокупности все эти средства создадут как раз ту иноязычную среду, которая и обеспечит языковую наглядность. Такая наглядность, безусловно, не исключает иллюстративную наглядность. Но речь идет о том, что на первом плане должна быть языковая наглядность. В качестве же вспомогательных средств могут использоваться сюжетные картины и их серии, предметы и действия с ними, макеты, диафильмы. [9, 223]

4. Принцип развивающего обучения

Одной из ключевых проблем дидактики, является проблема обучения и развития, когда процесс овладения знаниями и способами деятельности должен служить средством всестороннего развития личности. Известно, что обучение создает зону ближайшего развития, т.е. вызывает у ребенка интерес к жизни, пробуждает и приводит в движение целый ряд внутренних процессов развития. Таким образом, правильно организованное обучение ребенка способствует детскому умственному развитию, вызывает к жизни такие процессы развития, которые вне обучения вообще сделались бы невозможными. Следует, однако, подчеркнуть, что процессы развития идут вслед за процессами обучения, создающими зоны ближайшего развития, и между процессом развития и процессом обучения устанавливаются сложнейшие динамические зависимости, которые нельзя охватить единой, наперед данной априорной умозрительной формулой.

5. Принципы доступности и посильности.

В обучении иностранным языкам должны быть обеспечены доступность и посильность. Применение этих принципов требует, чтобы обучение осуществлялось на уровне возможностей детей, чтобы они не испытывали непреодолимых трудностей.

Доступность обеспечивается, как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на уроке. Конкретное свое выражение данный принцип находит в строгом отборе языкового и речевого материала и преподнесении его в структурах, речевых единицах, соотнесенных с ситуациями общения, близкими и понятными детям, построении учебного процесса языка, исходя из реальных возможностей, что находит выражение в объеме предполагаемого материала и уровня усвоения. Посильность проявляется в темпе продвижения изучения материала.

6. Принцип прочности выражается в том, что вводимые в память учащихся слова, структуры должны в ней сохраняться, чтобы учащиеся могли извлечь из нее нужные единицы всякий раз, когда возникает необходимость. Прочность усвоения обеспечивается путем:

- яркого преподнесения материала при ознакомлении с ним учащихся, когда у них возникают живые образы, ассоциации;

- достаточно большой тренировки в воспроизведении материала, сразу после ознакомления и на последующих уроках, с включением различных анализаторов;

- самостоятельного творческого применения, при котором данный материал используется для передачи необходимого материала, когда внимание ученика сосредоточено на содержании, а не на его форме;

- системного контроля за усвоением, что создает благоприятные условия для удержания материала в памяти.

Специфические методические принципы обучения ИЯ методические принципы более детально описывают и конкретизируют специфику обучения ИЯ. К этой группе относятся: принцип коммуникативной направленности, учета особенностей родного языка, принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, принцип функциональности, устного опережения, аппроксимации, а также целый ряд других принципов, которые формулируются авторами в зависимости от избранного подхода к обучению. [3,11]

2. Особенности реализации принципов обучения младших школьников английскому зыку

Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, методы и организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Поскольку результатом обучения учащихся английскому языку является формирование у них умения и навыков пользования языком как средством общения, то ведущим принципом является принцип коммуникативной направленности. Его основная функция состоит в создании всех условий коммуникации: мотивов, целей и задач общения. Коммуникативная направленность определяет отбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока. Этот принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности учащихся в каждый момент обучения английскому языку.

Исходя из вышесказанного, на начальном этапе обучения английскому языку учителю нужно руководствоваться следующими правилами:

Принцип коммуникативной направленности:

Правило 1 - Отбор ситуации.

Правило 2 - Многократность и новизна.

Правило 3 - Участие каждого в общении на иностранном языке.

Правило 4 - Благоприятные условия для общения на иностранном языке.

Правило 5 - Коммуникативность заданий.

Поскольку у младших школьников еще невелик опыт общения в коллективе, и он учится не только общению на английском языке, но и общению в коллективе (классе), предусматривается опора на общения на родном языке, осознание коммуникативной функции той или иной языковой единицы. Реализация этого принципа осуществляется через систему познавательных задач, решая которые, дети «открывают» законы родного языка.

На основе этого осознания происходит ознакомление детей с формой и функциями соответствующих единиц английского языка. Исходя из этого, можно наметить некоторые правила - следование которым позволяет реализовать этот принцип в учебно-воспитательном процессе.

Принцип опоры на родной язык:

Правило 1 - Показ общности в русском и английском языках.

Правило 2 - Формирование общих учебных умений.

Правило 3 - Использование сходств и различий в графике.

Правило 4 - Использование сходств и различий в произношении русского языка и английского.

Правило 5 - Использование переноса и избежание интерференций в обучении английской лексики и грамматики.

Установлено, что для каждого вида речевой деятельности характерен свой «набор» действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Это позволило сформулировать методический принцип дифференцированного подхода в обучении английскому языку. При этом дифференциация осуществляется как бы на разных уровнях обобщения - проводится четкое разграничение в обучении английскому языку: устной и письменной речи; в обучении говорению и аудированию, монологической и диалогической речи; в обучении чтения вслух; в обучении графике и орфографии.

При обучении английскому языку на начальном этапе осуществляется и процесс интеграции, который проявляется, прежде всего, в том, что усвоение различных аспектов английского языка, его фонетики, грамматики, лексики происходит не отдельно, как неких дискретных компонентов языка, а интегрированно. Учащиеся схватывают и усваивают их в процессе выполнения речевых действий, реализация которых может требовать употребления слова, словоформ, словосочетания, сверхфразового единства и, наконец, текста, обусловленных ситуациями общения.

Принимая во внимание данный специфический принцип обучения английскому языку на начальном этапе, можно сформулировать правила, соблюдение которых поможет учителю английского языка реализовать этот принцип.

Принцип дифференциации и интеграции:

Правило 1 - Учет специфики каждого вида речевой деятельности.

Правило 2 - Использование речи учителя и звукозаписи для аудирования.

Правило 3 - Обучение монологической речи, исходя из особенностей каждой формы.

Правило 4 - Обучение чтению вслух на английском языке и про себя с учетом особенностей каждой формы.

Правило 5 - Отработка аспектов английского языка в речевых единицах.

Правило 6 - Использование полупечатного шрифта в обучении письму.

В основе обучения любому предмету в школе, в том числе и английскому языку, лежат общедидактические принципы. Такими принципами являются: научность, доступность и посильность, наглядность в обучении, индивидуальный подход в условиях коллективной работы и другие.

Специфические и общедидактические принципы выражают типичное, главное, существенное, что должно характеризовать обучение английскому языку в школе и, прежде всего на начальном этапе, где закладываются основы овладения этим предметом. Понимание действия принципов обучения английскому языку и непосредственное использование правил, позволят учителю эффективном осуществлять обучение. Учение представляет собой активный процесс, осуществляемый через вовлечение учащихся в различного рода деятельность, таким образом, делая его активным участником в получении образования. В этом двустороннем процессе можно выделить основные функции, выполняемые каждой из сторон. Учитель английского языка выполняет организационную, обучающую и контролирующую функции. В функции учащегося входят ознакомление с учебным материалом на английском языке, тренировка, необходимая для формирования языковых навыков и речевых умений, и применение английского языка в решении коммуникативных задач. Мы выделяли три основные функции, выполняемые обучаемым, а учитель английского языка призван организовывать и направлять учение учащегося. Тогда к основным методам следует отнести ознакомление, тренировку и применение. Сопутствующим, поскольку он присутствует в каждом из основных методов, является контроль, включающий коррекцию и оценку. Организация ознакомления с «порцией» учебного материала включает: во-первых, показ. Учитель английского языка может сопровождать показ некоторыми пояснениями; во-вторых, объяснение, побуждающее обучаемого к размышлению, необходимо и достаточно для понимания и осознания воспринимаемого материала на английском языке в целях последующей осмысленной тренировки и применения. Через показ и объяснение осуществляется ознакомление учащегося с учебным материалом на английском языке, понимание и осознание его, а также создается у обучаемого готовность к осуществлению тренировки. Благодаря тренировке память учащегося обогащается новыми единицами английского языка и вырабатывается автоматизм в их употреблении. При применении новой лексики организующая функция учителя английского языка проявляется наиболее четко. Ему нужно создать благоприятные условия, доброжелательную атмосферу для нормального протекания речевого акта. Он должен сделать так, чтобы каждому учащемуся хотелось участвовать в работе группы, чтобы дети стремились понимать содержание и смысл прослушанного или прочитанного текста на английском языке и не боялись сделать ошибку. Рассмотренные методы отражают суть педагогическго процесса, в котором взаимодействуют учитель и ученики. Эти методы используются в обучении английскому языку в школе, вскрывают специфику предмета и направлены на достижение практических, воспитательных и развивающих целей. Каждый из рассмотренных методов реализуется в системе приемов, используемых учителем английского языка в организации обучения учащихся, осуществляемого последним через решение множества конкретных задач, связанных с мыслительными операциями и восприятием органами чувств. Приемы, так же как и методы, являются структурнo-функциональными компонентами обоюдного действия обучающего и обучаемого. Но если метод называет основную, доминирующую деятельность, то прием связан с конкретным действием, составляющим суть формируемой речевой деятельности и входящим в нее в качестве компонента, например, таковы приемы беспереводной семантизации; приемы формирования диалогической речи, скажем, реагирование на стимулирующую реплику:

«What is your name? - Rita.

Are you going home? - Yes, I am. «[5, 232]

При этом существенно, чтобы предлагаемая для усвоения система не носила жестко алгоритмического характера: ум ребенка должен оставаться гибким, самостоятельным, творческим, а не быть закованным в строгие рамки универсальных предписаний. Формирование навыков и умений учебной деятельности неразрывно связано еще с двумя функциями обучения: овладением учебным материалом и формированием умения свободного перехода от учебной к не учебной деятельности, умения перехода от решения системы учебных задач к ориентировке в проблемных ситуациях реальной действительности, распознаваний и решению встающих в ней задач. Конечной целью обучения английскому языку всегда является реальная жизнь. Мы учим ребенка быть полноценным членом общества, активно, грамотно и творчески участвовать в социальной деятельности. Но эта цель едва ли будет достижимой, если в обучении английскому языку недостаточно реализуется личностно образующая функция обучения. Она особенно важна как раз для рассматриваемого этапа, ибо именно в младшем школьном возрасте закладываются основы личности, и просчеты, допускаемые здесь, отзываются впоследствии в обостренной форме. Теперь уместно сформулировать еще одну функцию начального обучения английскому языку, логично вытекающую из концепции возрастного развития ребенка: это функция опоры на материал в поэтапном развитии ребенка. Мало дать школьнику вообще некоторый набор или систему знаний, передать ему социальный опыт. Это необходимо делать в такой последовательности, с таким выбором, в такой дозировке, чтобы узловые, поворотные точки развития детского интеллекта и вообще развития высших психологических функций, соответствующие особой предрасположенности ребенка к усвоению тех или иных воздействий, были обеспечены необходимым и достаточным материалом. Это требование особенно часто нарушается в обучении неродному языку.

Изучения английского языка с психологической точки зрения - это сложный процесс формирования в коре головного мозга новой речевой системы, которая начинает сосуществовать и постоянно взаимодействовать с уже выработанной системой родного языка, испытывая на себе ее интерферирующее влияние.

В разном языке все компоненты речевого комплекса уже составляют единую программу нервных связей. Достижение же подобных результатов в английском языке возможно лишь при создании условий, которые обеспечат интенсивное функционирование речедвигательных раздражителей в первые годы усвоения языка. [7,8]

В настоящее время психологические условия формирования у детей младшего школьного возраста речевых навыков и умений на втором языке теоретически обоснованы и выявлены в исследовании Е.И. Негневицкой. Как показали исследования, психологической основой для овладения речью в нашем детстве является не память, тем более механическая, а речевая врожденная функция. И именно эта функция и позволяет решить первоначальную и самую главную проблему в овладении ребенком речью. Функция эта синтезирует в себе все необходимые психические свойства для обработки речевого потока. Природорожденная речевая функция наделена специфическими особенностями. Первая заключается в том, что ее деятельность ограничена во времени (примерно к 9 - 11 годам жизни ребенка она прекращает свою работу). Вот почему с такой легкостью чувствует ребенок речь и почему так трудно ему усвоить второй язык уже после того, как речевая функция прекратила свою деятельность. Вторая особенность речевой функции: ребенок имеет возможность на базе речевой функции и при наличии разноязычных сред, каждая из которых становится для него жизненно важной, овладеть несколькими языками, не смешивая, их друг с другом, если люди, которые общаются с ребенком сами не делают этого. Все исследователи утверждают, что обучение английскому языку должно быть ориентировано на психофизиологические возрастные особенности детей. Исследователи считают доказанными, что специальные занятия можно начинать проводить с детьми 3-10 лет, до трех - бессмысленно, после десяти - бесполезно надеяться на положительный результат, который возможен лишь для незначительной части учеников, тех, кто обладает коммуникативными и лингвистическими способностями выше среднего уровня.

Лучше всего начинать изучение английского языка в 5 -8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому «кодировать» свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на английском языке. Дети легко и прочно запоминают небольшой по объему языковой материал и хорошо его воспроизводят. Важно помнить, что в этом возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности, переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. Дети продолжают играть до 10-12 лет. Следовательно, возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на английском языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания.

Игра в обучении английскому языку не противоречит учебной деятельности, а органически связана с ней. Игра требует от ребенка произвольного внимания, произвольного запоминания, эмоциональной сдержанности. Ведь каждая игра имеет правила, и по законам игры ребенок должен быть внимательным, соблюдать эти правила, быть корректным, подчинять свою волю игровым задачам. Дети младшего школьного возраста любознательны. При восприятии склонны обращать внимание на яркое, эмоционально-окрашенное. Однако внимание их отличается неустойчивостью: они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2-5 минут) монологических объяснений учителя английского языка, поэтому любое объяснение нужно строить в форме беседы.

Мнемическая деятельность детей еще несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Применение игровых приемов позволяет создать условия для произвольного усвоения детьми всех языковых средств (лексики и речевых образцов) в процессе увлекательного взаимодействия детей друг с другом.

Воображение ребят достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер. Развитие мышления идет от наглядно-действенного к наглядно - образному, от решения задач путем непосредственных действий с ним к действиям наглядными представлениями о них. [5, 232]

Что касается речевого развития детей, то они способны провести простейший звуковой анализ речи, умеют выделять отдельные звуки в словах. Речь носит, в основном, описательный характер, но уже намечается развитие объяснительной речи. Любой ребенок может и должен овладеть английским языком и свободно пользоваться им в общении. Если он этого не достигает, следовательно, мы, либо не сформировали у него требуемых умений, либо недостаточно учли его индивидуальные особенности.

Поэтому необходимо более подробно остановиться на трудностях усвоения английского языка в младшем школьном возрасте.

Первая трудность заключается в отсутствии у школьника действенных и актуальных мотивов овладения английским языком. В раннем детстве в таких мотивах не было необходимости, ибо речевая функциональная тенденция и языковая среда составляли достаточно сильный импульс для усвоения языка. Теперь же, когда школьник владеет родным языком, с помощью которого он решает все проблемы общения, удовлетворяет основные жизненные, социально-культурные и познавательные интересы, необходимость владения вторым иностранным языком не переживается им как актуальная потребность. Актуальными для изучения английского языка могли бы стать следующие мотивы: стремление к расширению сферы общения, к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, красота звучания самого языка, интерес к народу - носителю этого языка и интерес к его культуре.

В процессе обучения английскому языку эти мотивы могут быть расчленены, конкретизированы, объединены, на каждом конкретном уроке мотивы следует заново активизировать, укреплять, включать в другие, более высокие системы. Суть педагогической организации обучающей среды заключается в том, чтобы в настоящую жизнь школьника были органически введены элементы его будущей жизни, чтобы уже сегодня он жил так как, возможно, будет жить в будущем. В таком случае мотивы изучения английского языка станут действительными и актуальными. Вторая трудность освоения английского языка связана с владением учащимися родным языком. На уроках английского языка ученик, во-первых, невольно переводит на родной язык смысловые единицы второго языка, то есть осознание им этих единиц достигается не с помощью английского языка, а посредством родного.

Во-вторых, при попытках построить речевое высказывание на английском языке ученик использует речевые структуры родного языка. Если речевой механизм второго языка еще не сформирован, то речевой механизм родного языка подменяет и даже вытесняет его.

Таким образом, возникает проблема ослабления влияния механизма родного языка в процессе освоения английского языка. Следует определить содержание языковых явлений, которые должны быть сопоставлены друг с другом из-за их резкого отличия, а также описать случаи сближения механизмов родного и английского языков, способствующие овладению второго языка.

Третья трудность - это личностные психологические барьеры, которые могут возникнуть у части школьников в отношении второго языка: неуверенность в том, что они смогут заговорить на английском языке, стеснительность и боязнь стать посмешищем из-за ошибок в речи, боязнь того, что за допущенными ошибками последуют нежелательные оценки. Возникновению этих барьеров может способствовать частый неуспех, завершающийся нестимулирующими, неподбадривающими оценками и отношением учителя английского языка. Вот почему необходимо усилить роль стимулирующих оценок в процессе обучения английскому языку. Давая оценку работе ученика на уроке английского языка, учитель должен, прежде всего, отметить положительные стороны в его речевых навыках и умениях и на таком фоне высказывать свои замечания, указывать пути устранения пробелов.

Повышения эффективности процесса обучения английскому языку младших школьников является осуществление процесса обучения на началах личностно-гуманного подхода.

Суть процесса на началах личностно-гуманного подхода заключается в том, чтобы сделать ребенка своим соратником в его обучении и воспитании, настроить его на педагогическое влияние, сохранить за ним переживание чувства свободного выбора. Ученик должен чувствовать веру в свои способности, радость за его успехи, требование идти вперед. При неудачах необходимо помочь школьнику осмыслить их, оценить их как временные трудности, которые можно преодолеть, увидеть пути своего дальнейшего продвижения и успеха.

Заключение

Целью нашего исследования было изучить принципы обучения младших школьников английскому языку. Для достижения цели и проверки гипотезы нами в ходе исследования была раскрыта сущность понятия принцип обучения, охарактеризованы принципы обучения и выявлены их виды, выявлены особенности реализации принципов обучения младших школьников английскому языку.

Представим основные достигнутые результаты.

Мы предполагали, что принципы изучения английского языка не отличаются от принципов обучения других предметов и основными принципами являются принцип наглядности, доступности, систематичности, активности, но эта гипотеза не подтвердилась.

В ходе исследования мы выяснили, что дидактические принципы для изучения различных иностранных языков, в том числе и английского схожи.

Основные из них это:

· Принцип коммуникативной направленности

· Принцип дифференциации и интеграции обучения английскому языку

· Принцип билингвального обучения (с учетом родного языка)

Также было замечено, что существует множество определений понятия принцип обучения. Мы рассмотрели данные понятия с точки зрения педагогической науки. Проанализировав ряд определений понятия «принцип обучения» пришли к выводу, что в понимании этого понятия в современной педагогике нет однозначности.

В ходе анализа литературы в теоретической части нашей работы нами было замечено, что можно выделить два дидактических требования, которые необходимо учитывать в процессе обучения английскому языку младших школьников.

Первое: максимально опираться на возможность формирующего обучения, то есть не просто использовать уже сложившиеся психические особенности ребенка для целей эффективного овладения английским языком, а активно строить, формировать эти психические особенности в учебном процессе. В этом смысле обучение английскому языку должно носить не просто обучающий, но и развивающий характер.

Второе: методика этого обучения должна быть такой, чтобы при ней могли максимально реализоваться индивидуальные преимущества каждого отдельного ученика. [4, 240]

обучение школьник английский билингвальный

Список источников

1. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис. канд. Пед. наук., Тамбов: - ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - 157 с.

2. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - С. 28-32.

3. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - С. 11-15.

4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1990. - 247 с.

5. Верещагина И.Н., Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. - М.: Просвещение, 1998. - 232 с.

6. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. - С. 3-8.

7. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении англ. яз. младших школьников // Иностранные языки в школе. - 1994. - №5. - С. 7-10.

8. Новые государственные образовательные стандарты по иностранным языкам (2-11 классы). - М.: Астрель, 2004.

9. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

10. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. - М.: Еврошкола, 2001. - 239 с.

11. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - 145 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.