Аутентичный комикс как средство формирования социокультурной компетенции при обучении английскому языку

Сущность понятия "социокультурная компетенция". Психологические особенности учащихся 9 класса. Особенности комикса как креолизованного текста, принципы и критерии отбора комиксов. Анализ упражнений учебно-методического комплекта "Звездный английский 9".

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.01.2017
Размер файла 3,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Нельзя не отметить высокое качество полиграфического исполнения учебника, что включает себя качество бумаги, красочность, наличие понятных схем и таблиц, иллюстраций, соответствующих тематике, а также логичную организацию информации на страницах.

Рабочая тетрадь к этому учебнику является его логичным дополнением и предлагает упражнения, позволяющие закрепить ранее изученный материал, тексты, а также содержит тестовые задания, подготавливающие учеников к предстоящим контрольным работам, а также к государственной итоговой аттестации. Рабочая тетрадь УМК также выпускается в цвете.

Данный УМК одобрен Российской академией наук, входит в Федеральный перечень учебников на 2015-2016 учебный год и соответствует ФГОС. В учебнике и рабочей тетради «Starlight 9» представлены задания, аналогичные тем, что входят в ОГЭ и ЕГЭ, таким образом он подготавливает учащихся к предстоящим экзаменам. Также данный УМК направлен на выполнение важной задачи современной школы, а именно на формирование совокупности универсальных учебных действий, не ограничиваясь фактическими знаниями и навыками внутри дисциплины. Выделяются следующие блоки УУД: познавательные, регулятивные, коммуникативные и личностные.

На формирование познавательных УУД направлены упражнения на чтение, аудирование, говорение, а также задания, предполагающие проектную деятельность и поиск материала, необходимого для проекта, поскольку учащиеся приобретают опыт извлечения необходимой информации из прослушанных и прочитанных текстов, дальнейшее ее использование при формировании собственного высказывания, поиска материала при помощи средств компьютера и сети интернет, а также решения проблем творческого характера. Раздел «Study skills» дает советы и стратегии для обучения, которые в будущем помогут на экзамене, а также будут полезны при самостоятельном изучении языка: продолжении изучения английского или нового иностранного языка. Задания с выбором правдивых или неправдивых утверждений (True or False), с подстановкой недостающих частей целого также способствуют развитию познавательных УУД.

Начиная работу с различными модулями, ученики имеют возможность самостоятельно или при помощи наводящих вопросов сформулировать цели и определить, каким образом они будут их достигать, что формирует регулятивные УУД.

Особое внимание уделяется формированию коммуникативных УУД. Школьники учатся начинать и завершать диалог, выслушивать собеседника, запрашивать и сообщать информацию, комментировать услышанное, аргументировать собственное мнение, выражать согласие и отказ, им также предлагается составление монологов, выступление с проектами. Недостаточно только примеров в печатном виде или в виде аудиозаписей, учащиеся также усваивают необходимую лексику, грамматику, речевые клише.

В УМК содержится информация о многих аспектах жизни, о культуре стран мира, включающих родную и страны изучаемого языка, что позволяет сравнивать их между собой, представлены различные точки зрения, а также учащимся предлагается выразить свое мнение по тем или иным вопросам, либо примерить на себя роль другого человека и говорить от его лица, например, от лица человека, живущего в племени. Это несомненно позволяет развивать у учащихся личностные УУД.

В совокупности развитие УУД влияет на формирование компетенций. В данной работе наибольший интерес для нас представляет то, насколько данный УМК способствует развитию социокультурной компетенции у обучающихся. Как уже было отмечено, учебник и рабочая тетрадь содержат разнообразные тексты: об африканском племени туарегов, об острове Эллис, служившем «воротами» в США, один из текстов повествует о Париже, другой - о молодых ученых. Поскольку в создании учебника принимали участие авторы, являющиеся носителями английского языка, следовательно, учащимся предлагаются аутентичные учебные тексты, что является несомненным плюсом. Поскольку основным источником информации мы считаем текст, который присутствует в каждом разделе, проанализируем, какое количество материала, представленного в учебнике, относится непосредственно к странам изучаемого языка. Из 87 текстов 20 косвенно или напрямую касаются стран изучаемого языка.

На странице 12 учебника в разделе «Culture corner» представлен текст под названием «Gateway to America», повествующий об острове Эллис в бухте Нью-Йорка, который с 1892 по 1954 год служил пунктом прибытия мигрантов из разных стран в США и местом их медицинского осмотра, проверки документов и проведения теста на грамотность (с 1921 года). Учащиеся знакомятся с историческими реалиями США.

На страницах 14-15 напечатан текст «The bin scavengers» о таком движении в Лондоне, как фриганизм, последователи которого стремятся покупать как можно меньше товаров и использовать переработанные или выброшенные товары. От лица журналиста, погрузившегося в эту среду, описана суть движения, показан пример, как фриганы проводят дни и каковы результаты такого образа жизни, который автор пытается применить к себе. Таким образом, учащимся представлен пример того, как можно принять и уважительно отнестись к образу жизни, непривычному для одного человека, но являющегося нормой для другого. Следующий текст, относящийся к реалиям стран изучаемого языка, расположен на странице 16 и сообщает об одном из наиболее оживленных аэропортов Европы, Хитроу, о людях, живущих в этом аэропорту, и трудностях, с которыми они сталкиваются. Он также направлен на то, чтобы научить принимать образ жизни другого человека.

На страницах 30-31 представлены четыре небольших текста, в двух из которых сообщается об ученых из США и их необычных работах в области физики: о попытке сделать предмет невидимым по принципу миражей в пустыне, а также об экспериментах по созданию машины времени. На странице 32 напечатан текст о людях, живущих близ болот Луизианы, которые выращивают овощи и бобы и занимаются охотой на аллигаторов, лягушек и черепах.

В тексте на странице 57 сообщается о стрессах у подростков и упоминается статистика, согласно которой практически каждый подросток в США испытывал стресс, среди которых 33% испытывают стресс ежедневно, а 67% - как минимум раз в неделю. На страницах 68-69 из четырех небольших текстов один посвящен фестивалю ледяных фигур в городе Фэрбенкс (штат Аляска), который собирает более сотни скульпторов по льду со всего мира. Другой текст сообщает о квебексом зимнем фестивале (Канада), который длится 10 дней и включает различные мероприятия вроде поездок на санях с лошадьми, зимние игры и развлечения, вечерние прогулки. Таким образом, учащиеся узнают о зимних развлечениях в странах изучаемого языка и имеют возможность сопоставить с теми, что есть в их родной стране.

На странице 72 учебника представлен текст, сообщающий учащимся о королевских скачках «Royal Ascot» - одном из самых известных и важных событий Великобритании, который проводится ежегодно порядка 300 лет и на котором традиционно присутствует королева Елизавета II. Также указано, что посетителей привлекают не только скачки, но и своеобразная демонстрация костюмов и оригинальных шляп. Данное мероприятие является традицией и символом Великобритании, а значит изучающему язык важно об этом знать, и это положительно влияет на формирование социокультурной компетенции. Также явлению, характерному для Британии, но теперь известному во всем мире, а именно живым скульптурам, посвящен текст на странице 82. В нем сообщается о трудностях, с которыми сталкиваются артисты, выполняющие роль живых статуй, а также о положительных моментах и особенностях этого вида искусства. То есть учащимся не только становится известно о явлении, но также они видят ситуацию с позиции другого человека и учатся ее принимать.

Из текста на странице 92 учащиеся узнают о Гринвичской королевской обсерватории, которая известна не только своим планетарием и проводимыми в ней исследованиями небесных тел, но и тем, что она расположена на Гринвичском меридиане, который разделяет земной шар на два полушария. Это точка, от которой идет отсчет мирового времени.

Текст на странице 96 посвящен Томасу Эдисону: биографии американского ученого, жизненных принципах и изобретениях. Он не только сообщает информацию об известном изобретателе, но и призывает учащихся к трудолюбию и самодисциплине. О достижениях ученых НАСА (США) и британских ученых в области космических исследований, а именно открытии новых небесных тел, и поиске сигнала из космоса сообщается на странице 102.

На странице 108 содержится текст о британском пароходе «Титаник» и погружении на специальном аппарате для осмотра затонувшего судна, а также о количестве жертв катастрофы. С точки зрения развития социокультурной компетенции, здесь представлена информация о событии, занимающем важное место в массовой культуре и в истории Великобритании. Об обращении к истории и прошлому также следующий текст на странице 110, в котором дается краткая информация об эдвардианских домах (эпохи правления Эдварда VII), об устройстве жизни в таких домах, а также представлены впечатления четырех человек, попробовавших себя в роли жителей таких домов: хозяина, экономки, лакея, прислуги на кухне. Таким образом, этот текст позволяет узнать некоторые факты об истории и быте Британии начала XX века, устоях и социальном разделении, и сопоставить данные с историей своей страны и с современными реалиями.

На странице 112 имеется текст об известном английском писателе Чарльзе Диккенсе: его биографии, особенностях творчества, включающих описания жизни в Лондоне в период промышленной революции. На соседней странице представлена небольшая реклама музея Чарльза Диккенса, а также театра Шекспира «Глобус». Учащиеся имеют возможность не только ознакомиться с информацией о человеке, внесшем вклад в литературу страны изучаемого языка, но и с достопримечательностями, связанными с его именем и именем Уильяма Шекспира.

Из четырех мини-текстов на страницах 114-115 один посвящен национальному парку Меса-верде в США, штат Колорадо, и содержит краткую информацию о национальном парке, руинах поселений индейцев Анасази, которые исчезли более 700 лет назад. О другом известном месте, но относящемся к Великобритании, сообщается в тексте на станице 120 о городе Бат на юго-востоке Англии, истории его основания, внешнем виде, возможностях для туристов. Также указывается, что объекты в городе Бат охраняются ЮНЕСКО.

На странице 119 расположен текст о роли женщин Британии и США во время Второй мировой войны, об их труде в тяжелых условиях на фабриках, заводах, в качестве медицинских работников. Обращается внимание на тот факт, что молодая Елизавета II была медсестрой в военное время. Также сообщается о женщинах, которые служили в армии или выполняли роль секретных агентов.

В разделе «Use of English» также представлены различные тексты в качестве основы для упражнений, но они либо не относятся к странам изучаемого языка (например, текст о традиционном японском театре «Кабуки») или не являются информативными.

Таким образом, менее четверти текстов относятся к странам изучаемого языка, в то время как остальные повествуют о других культурах, либо о явлениях, встречающихся во всем мире, либо носят развлекательный характер. Представленные тексты знакомят учащихся с фактами из истории страны, реалиями, образом жизни жителей, что способствует развитию культурологического компонента социокультурной компетенции, однако остальные компоненты, такие как лингвострановедческий, социолингвистический и социально-психологический практически не развиваются. Хотелось бы также отметить, что в учебнике не содержатся отрывки из произведений англоговорящих писателей или поэтов, несмотря на то, что в учебнике упоминались их имена.

Большое разнообразие текстового материала несомненно расширяет кругозор, знакомит с другими культурами, повышает интерес и мотивацию учеников. Как известно, суть социокультурной компетенции заключается не только в том, чтобы обладать информацией о стране, ее народе и культуре, но и в том, чтобы уметь пользоваться этими знаниями в процессе общения, которое должно быть адекватным ситуации, соответствующим правилам поведения, нормам этикета и стереотипам поведения носителей языка. Как было написано ранее, учебник способствует совершенствованию навыков общения, например, этому способствует большое количество устойчивых выражений, речевых клише и примеров диалогов в различных ситуациях. Однако, на наш взгляд, данные примеры очень формальны, ученикам будет полезно обратиться к более неформальным образцам, например, разговору двух друзей, представленном в комиксе. Из этого следует, что необходимо использование дополнительного материала на уроках английского языка, способствующего совершенствованию социокультурной компетенции. Мы предлагаем систему упражнений на основе УМК «Starlight 9» и комикса Ч. М. Шульца «Peanuts».

2.2 Система упражнений к учебно-методическому комплекту «Starlight 9», направленных на формирование социокультурной компетенции, с применением комикса «Peanuts»

Для эффективной работы с аутентичным комиксом на уроках английского языка необходимо разработать систему упражнений на основе данного комикса и используемого УМК, направленную на формирование социокультурной компетенции.

К вопросу классификации упражнений и создания их системы обращались такие исследователи, как И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, Б.А. Лапидус и другие ученые.

Так как комикс является текстом, то работа с ним должна быть организована по методическим принципам работы с текстом. Согласно данным принципам, работа состоит из четырех этапов:

1) предтекстовый или ознакомительный этап, который включает в себя введение темы, мотивацию, введение лексики, несущей в себе социокультурную специфику, овладение грамматическим, морфологическим или синтаксическим материалом, развитие языковой догадки;

2) текстовый (репродуктивный) этап направлен на извлечение информации социокультурного характера и трансформацию материала текста;

3) послетекстовый или исследовательский вариант необходим не только для понимания основных элементов содержания, но и для определения степени понимания, освобожденного от межкультурных стереотипов, через выяснение деталей;

4) творческий этап предполагает развитие творческого мышления, самостоятельную деятельность, совершенствование логики изложения, усвоение норм поведения, культуры речи (Походзей Г.В. Комплекс упражнений по развитию иноязычной межкультурной компетенции курсантов судоводительских специальностей. Педагогическое образование в России. 2013. №1. С. 130-133)

В качестве основы для системы упражнений был выбран раздел «Extreme facts», в котором содержится лексика, связанная с необычными людьми, животными и насекомыми, экстремальными условиями и стилями жизни, а также со способами приготовления пищи, также ученикам предлагается ознакомиться с фразовыми глаголами с предлогом up. Что касается грамматики, внимание уделяется здесь формам выражения будущего времени (Future Perfect, Future Continuous, Future Perfect Continuous), а также использованию форм герундия и инфинитива.

Первое упражнение (Приложение 3), разработанное для дополнения данного учебника, предлагается учащимся после повторения названий насекомых и паукообразных, обращается к личному опыту и переживаниям учеников, а также предваряет работу с текстом об использовании насекомых в блюдах различных стран. Основой для этого задания послужил комикс, по сюжету которого героиня Люси просит брата принести несколько поленьев для камина, на которых она замечает паука, чем пугает брата. С точки зрения формирования социокультурной компетенции, важной в этом комиксе является деталь из истории США - упоминание об Аврааме Линкольне как о примере для подражания. Это выдающаяся историческая личность, которой восхищаются многие американцы, поэтому персонажи приводят его в качестве примера. Для того, чтобы определить, понимают ли подобный пример ученики, в упражнении есть вопрос о том, кем он является и что им известно об этой личности. Возможно, это имя будет им незнакомо, в таком случае учитель может дать краткую информацию о том, что Авраам Линкольн (1809-1865) - это 16-й президент США (1861-1865), на время срока которого пришлась Гражданская война в Америке, и который известен отменой рабства подписанием «Прокламации об освобождении рабов» («The Emancipation Proclamation») в 1862 году (История США: хрестоматия/ сост. Э.А. Иванян. М.: Дрофа, 2007. С. 81, 90). Либо можно заранее попросить одного ученика подготовить краткий рассказ об Аврааме Линкольне на английском языке. Итак, данное упражнение способствует расширению кругозора учащихся, их знаний об истории США и о быте американских семей (наличие каминов), а также он демонстрирует схожесть жителей США и России в том, что касается боязни насекомых и пауков.

Следующее упражнение, построенное на основе комикса, разумно предложить учащимся после выполнения грамматического задания 5 на странице 31, либо его первого подпункта (задание «a»: учащимся необходимо поставить глагол в нужную временную форму; задание «b»: им предлагаются вопросы, предполагающие в ответе использование Future Continuous и Future Perfect). В упражнении номер 5 повторяются формы Future Perfect, Future Continuous и Future Perfect Continuous и случаи их использования. Упражнение 2 (Приложение 4) направлено на проверку узнавания учениками грамматической структуры в тексте, на закрепление правила относительно использования этого грамматического времени и на самостоятельное построение предложений с использованием изученной структуры. Что касается социокультурного аспекта, в данном комиксе имеется слово «quarter», используемое для обозначения монеты в 25 центов. В этом случае учащимся можно предложить еще один комикс (Рисунок 2.3):

Рисунок 2.3 - Комикс Ч. М. Шульца «Tooth fairy»

В нем содержится информация и о других типах монет «nickel» - монета в 5 центов и «dime» - монета в десять центов. А также присутствуют культурные реалии: «tooth fairy» - зубная фея и общественно-политические реалии: «American Dental Society» (Американская стоматологическая ассоциация).

Первое упражнение на странице 33 в учебнике (Приложение 5) содержит в себе объявление о проведении конкурса поедания хот-догов на 4 июля. Учащимся может быть непонятна эта дата и ее связь с этим странным конкурсом, в связи с этим предлагается дополнительное упражнение (Приложение 6) с двумя комиксами. На случай, если у учащихся возникнут трудности с вопросами под цифрой 2 в этом упражнении, учитель может перед уроком написать на обратной стороне доски: «4th of July - Independence Day» и кратко рассказать о том, что это день, когда Соединенные Штаты Америки стали самостоятельным государством, независимым от Великобритании. В первом комиксе в упражнении показана подготовка мальчика к традиционному бейсбольному матчу на 4 июля и отражено его желание выиграть «Pennant» - спортивный вымпел, который получает победившая команда. Во втором комиксе этот персонаж рассказывает другу о праздничных фейерверках. Благодаря выполнению данных упражнений, учащиеся не только узнают о таком празднике, как День Независимости, но и о традициях проведения (фейерверки, парады, пикники, бейсбольные матчи, конкурсы, например, поедание хот-догов). Также они смогут построить собственное высказывание о празднике в России, то есть сообщать о своей культуре на иностранном языке, что является частью социокультурной компетенции.

После прочтения текста учебника на странице 34 о пещере с невыносимыми для человека условиями, в котором температура воздуха была указана по шкале Фаренгейта, выполняется следующее упражнение (Приложение 7) на основе комикса для того, чтобы учащиеся узнали о том, какая шкала используется в США и научились представлять температуру воздуха по шкале Цельсия так, как к этому привыкли жители этой страны, и переводить обратно. На листе с заданием находится формула, благодаря которой учащиеся смогут переводить температуру по шкале Фаренгейта в температуре по Цельсию. В диалоге персонажей выбранного комикса о температуре на Солнце фигурирует число 25 миллионов градусов по Фаренгейту, и, благодаря формуле, учащиеся смогут определить, что по шкале Цельсия это более 13 миллионов градусов.

После выполнения грамматического задания 5 в учебнике на странице 37, необходимо предложить упражнение из приложения 8, поскольку в нем содержится пример использования изученной конструкции. Учащимся предлагается проявить языковую догадку и перевести выражение «to take something out on something» (выместить злость на чем-либо), учитывая, что текст, сопровождаемый изображением, воспринимается легче. Также здесь встречается пример письма, и учитель может повторить с учениками правила оформления письма. В данном комиксе встречается лексика с социокультурной спецификой, например, «mailbox» - почтовый ящик (дополняется изображением типичного для США почтового ящика) из области быта, а также относящиеся к реалиям, связанным со средствами массовой информации: «Contributor» - автор статьи, «Manuscript» - рукопись, «Editors» - редакторы газеты, журнала. Интересно отметить, что в этом комиксе задействован лишь один персонаж, а вербальная часть ограничивается текстом письма и звукоподражательными словами, соответственно, графическая составляющая является довольно важной для его понимания. Таким образом, учитель может предложить обучающимся построить краткую историю-описание происходящего, например, начинающуюся предложением: «Snoopy wanted to become a writer and one day he sent a manuscript to some local newspaper».

Упражнение из приложения 10 рекомендуется выполнять в начале изучения модуля, после ознакомления со списком, в котором перечислены различные виды спорта. В данном комиксе учащиеся узнают хоккей на льду и знакомятся с тем, как разговаривает комментатор хоккейного матча. Им предлагается самостоятельно составить список слов, относящихся непосредственно к хоккею, например, «puck» - шайба, «backboards» - щиты (обычно стеклопластиковые ограждения), «goalkeeper» - вратарь и др. Также учащиеся могут вспомнить или узнать, что хоккей - это не самый популярный вид спорта в США, но обратная ситуация в другой англоговорящей стране - Канаде.

По окончании изучения данного модуля можно дать учащимся ссылку на поисковой механизм оригинального сайта, посвященного комиксу «Peanuts», и предложить на выбор следующие задания, связанные с данным комиксом:

1. Найти по ключевому слову понравившийся комикс, представить его, сообщив, чем он привлек внимание, был ли он смешным или заставил задуматься, какие были обнаружены необычные слова или конструкции, а также о том, что узнали из него о жизни в США?

2. Найти комикс, посвященный какому-нибудь празднику, например, Дню благодарения, рассказать об этом празднике и о том, как он освещен в выбранном комиксе.

3. Выбрать комикс и инсценировать его, либо изобразить похожую ситуацию. пользуясь похожими конструкциями.

Эти задания могут быть предложены к выполнению по желанию, для того, чтобы учащиеся могли проявить самостоятельность и продемонстрировать свой уровень мотивации, заинтересованности и сознательности.

2.3 Способы оценки уровня сформированности социокультурной компетенции

Одной из главных целей современной российской общеобразовательной школы является формирование компетенций у учащихся, в данной работе наибольшее внимание уделяется социокультурной компетенции. Развитие компетенции требует серьезного комплексного подхода, в который обязательно входит проверка уровня ее сформированности.

При оценке уровня сформированности социокультурной компетенции необходимо учитывать знания учащихся в области грамматики и лексики, включающей в себя лексику с социально-культурной семантикой, понимание особенностей другой культуры, отношение к ней, а также способность использовать эти знания в процессе общения, построенного согласно нормам мной культуры. Также важна мотивация учеников, осознание необходимости изученного для их будущего, их отношение к изучению языка и знакомству с культурой его носителей.

Проведение контрольных работ позволяет оценить знания учащихся по лексике и грамматике. Что касается лексического материала, связанного с национально-культурными особенностями страны изучаемого языка, включая тот, что встречался в комиксе «Peanuts», проверка может осуществляться при помощи тестов (Приложение 11) или проведения викторин. Они могут также включать в себя задания, позволяющие определить знание традиций, социокультурных норм и особенностей данной стран, моделей речевого поведения, либо это будет оценено отдельно при помощи социокультурного опросника.

Для личности со сформированной социокультурной компетенцией должны быть характерны такие черты, как толерантность и эмпатия, а также гибкость мышления. Чтобы развить эти качества или определить их сформированность у обучающихся, учитель может предложить инсценировку тех или иных ситуаций, либо дискуссию на тему принятия другой культуры.

Работа с компонентами УМК, с упражнениями на основе аутентичного материала, дополняющими учебник, а также тесты и другие способы контроля того, как ученики усвоили материал, в совокупности должны привести к формированию социокультурной и иных компетенций на уроках английского языка.

Выводы по главе 2

На уроках английского языка в девятом классе используется учебно-методический комплект «Starlight 9» авторов К.М. Барановой, В.В. Копыловой и Р.П. Мильруда, в сотрудничестве с Дж. Дули и В. Эванс. Данный УМК одобрен Российской академией наук, включен в Федеральный перечень учебников на 2015-2016 учебный год и соответствует требованиям ФГОС. Важно также отметить, что он содержит задания, аналогичные входящим в ОГЭ и ЕГЭ, подготавливая таким образом учащихся к предстоящим экзаменам. Данный УМК направлен на формирование у обучающихся совокупности универсальных учебных действий: познавательных, регулятивных, коммуникативных и личностных, что должно способствовать формированию компетенций.

В рамках данной работы наиболее важным является то, способствует ли данный УМК развитию социокультурной компетенции. В результате анализа было выяснено, что он способствует развитию культурологического компонента, в то время как лингвострановедческий, социолингвистический и социально-лингвистический компоненты практически не задействованы, что является недостаточным для формирования социокультурной компетенции.

Для решения данной проблемы была создана система упражнений на основе аутентичного комикса «Peanuts» Ч. М. Шульца, дополняющая УМК «Starlight 9». Работа с комиксом развивает не только культурологический компонент, обогащая учащихся знаниями из области истории США и знакомя их с реалиями и бытом данной страны, но и остальные компоненты компетенции, так как ученики усваивают лексические единицы с социально-культурной семантикой (например, понятие «The fourth of July», воспринимаемое носителями не просто как дата, но подразумевающее День независимости) и учатся пользоваться ими в речи; имеют возможность сравнить особенности разговора двух персонажей-детей и монолог персонажа, подражающего ведущим хоккейных матчей и использующего характерные клише и спортивные термины. Комиксы, на основе которых были созданы упражнения, содержат различные диалоги, в которых персонажи обсуждают волнующие их вопросы, либо вступают в спор, что отражается и в их репликах, и на изображении. Благодаря этому, обучающиеся понимают, как носители языка реагируют на положительную или отрицательную ситуацию, что считают интересным и приятным, либо скучным и отталкивающим, что в дальнейшем должно им помочь при непосредственном межкультурном общении. Кроме того, ученикам предлагается самим инсценировать те или иные ситуации, ставя себя на место персонажей, либо придумывать другие варианты развития событий. Также немаловажно то, что они учатся сопоставлять реалии страны носителей изучаемого языка и России, а также представлять свою страну на другом языке.

Для того, чтобы работа была эффективной, необходимо использовать различные способы оценки уровня сформированности социокультурной компетенции, например, проведение тестов и викторин. Пример теста также представлен в данной работе.

Применение на уроке английского языка системы упражнений на основе аутентичного комикса вносит новизну в учебный процесс, повышая мотивацию и интерес учащихся. Работа с материалом, привычным для страны изучаемого языка и известного в ней, позволяет познакомиться с особенностями данной страны и научиться понимать ее жителей. Разработанная система упражнений, дополняющая УМК, будет способствовать формированию социокультурной компетенции.?

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современная школа стремится к формированию разносторонней личности, обладающей различными компетенциями. Уроки иностранного языка способствуют развитию языковой коммуникативной компетенции и, соответственно, социокультурной компетенции, при условии сформированности которой учащийся сможет стать полноценным участником межкультурного диалога, будет владеть изучаемым языком и знать об особенностях страны его носителей.

Итак, социокультурная компетенция -- это совокупность знаний о реалиях, ценностях и традициях страны носителей языка, которую человек, изучающий иностранный язык, способен использовать в межкультурном общении, построенном на взаимоуважении и понимании особенностей менталитета носителей языка и принятых в их стране норм.

В выпускной квалификационной работе «Аутентичный комикс как средство формирования социокультурной компетенции при обучении английскому языку» формирование данной компетенции было представлено с точки зрения использования аутентичного материала, положительной стороной которого является то, что в нем представлена естественная речь автора-носителя, позволяющая выразить не только его индивидуальность, но и менталитет его родной страны. В качестве такого материала был выбран комикс - особый вид графического искусства, зародившийся в США в XX веке, представленный в различных жанрах: фантастическом, научно-популярном, приключенческом, детективном и других. Однако он включает в себя не только изображение: как креолизованный текст он содержит вербальную часть, дополняемую тесно взаимодействующей с ним графической частью. Такая особенность комикса не только облегчает понимание текста и способствует развитию языковой догадки, но и повышает интерес обучающихся, благодаря красочности и отличию от привычной учебной литературы. Из большого числа комиксов был выбран «Peanuts» («Мелочь пузатая») американского автора Ч. М. Шульца. Данный материал удовлетворяет критериям, предъявляемым к аутентичному учебному тексту, поскольку он формирует представление о специфике другой культуры, реалиях и быте другой страны, демонстрирует естественные ситуации и вызывает аутентичный отклик, а также соответствует интересам обучающихся 9 класса, на которых ориентирована данная работа. К особенностям подростков 15-16 лет, обучающихся в 9 классе, относится их стремление к самоопределению, в том числе профессиональному, направленность на практический результат и пользу, а также стремление к познанию. Неординарные способы работы на уроках, учет интересов подростка и ситуация успеха приводят к повышению мотивации, что способствует формированию социокультурной компетенции.

Одной из задач данной ВКР, была разработка системы упражнений на основе аутентичного комикса «Peanuts» Ч. М. Шульца, направленной на дополнение УМК «Starlight 9». Анализ этого комплекта показал, что, с точки зрения формирования социокультурной компетенции, материала, предоставленного в учебнике данного УМК, недостаточно, поскольку он способствует развитию ее культурологического компонента, в то время как остальные компоненты практически не задействованы. Система упражнений дополняет раздел «Extreme facts» и включает в себя упражнения, разработанные на основе выпусков комикса «Peanuts», отбор которых был произведен при помощи ввода ключевых слов в поисковой системе официального сайта, посвященного этому комиксу. Данная система упражнений направлена на формирование и развитие культурологического, лингвострановедческого, социолингвистического и социально-лингвистического компонентов компетенции, что в совокупности развивает социокультурную компетенцию.

Разработанная система упражнений может быть применена на уроках английского языка в школе в качестве дополнения к учебнику «Starlight 9». Поскольку представленная система упражнений охватывает лишь один из шести разделов учебника, «Extreme facts», в дальнейшем возможно составление систем упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции, для всех разделов, а также завершающих их тестов, составленных с учетом изученного материала.?

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Азимов, Э.Г., Щукин, А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2009. - 448 с.

2. Английский язык. Книга для учителя. 9 класс: пособие для общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылова и др. - Москва: Express Publishing, просвещение, 2013. - 200 с.

3. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация : (На материале креолиз. текстов) / Е.Е. Анисимова. - Москва: Academia, 2003. - 122 с.

4. Баранова, К.М., Дули, Д., Копылова, В.В. и др. Starlight 9 (Звездный английский. 9 класс) / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылова и др. - Москва: Москва: Express Publishing, просвещение, 2013. - 216 с.

5. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе / Н.В. Барышников // Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - С. 28-32.

6. Бернацкая, А.А. К проблеме креолизации текста: история и современное состояние / А.А. Бернацкая // Речевое общение: Специализированный вестник. - 2000. - №3 (11). - С. 104-110.

7. Вежбицкая, А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах / А. Вежбицкая // Thesis. - 1993. - №3. - С. 185-206.

8. Ворошилова, М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. - 2006. №20 - С. 180-190.

9. Горбачева, О.Н., Каменева, В.А. Типы креолизованных текстов социально-коммерческой интернет-рекламы / О.Н. Горбачева, В.А. Каменева // Вестник ЧелГУ. - 2014. - №10 (339). - С. 52-55.

10. Денисова, А.И. Американский комикс: факторы развития и феномен популярности / А.И. Денисова // Аналитика культурологии. - 2011. - №21. - С. 26-28.

11. Дубровина, И.В. Практическая психология образования / И. В. Дубровина. - Санкт-Петербург: Питер, 2004. - 592 с.

12. Елина, Е.А. Семиотика рекламы / Е.А. Елина. - Москва: Дашков и К, 2009. - 136 с.

13. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.

14. Захаров, В.П., Богданова, С.Ю. Корпусная лингвистика: учебник для студентов гуманитарных вузов / В.П. Захаров, С.Ю. Богданова. - Иркутск: ИГЛУ, 2011. - 161 с.

15. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата современного образования [Электронный ресурс] / И.А. Зимняя // Интернет-журнал Эйдос: электрон. журн. - 2006. - Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2006/0505.htm.

16. Иванян, Э.А. История США : хрестоматия / Э.А. Иванян. - Москва: Дрофа, 2005. - 399 с.

17. Издательство DC Comics [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: http://www.dccomics.com/.

18. Издательство Marvel [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: http://marvel.com/.

19. Ильин, Е.П. Мотивация и мотивы / Е.П. Ильин. - Санкт-Петербург: Питер, 2006. - 508 с.

20. Комикс «Peanuts» Ч.М. Шульц [Электронный ресурс]: офиц. сайт. - Режим доступа: http://www.peanuts.com/.

21. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Комлев. - Москва: Эксмо-Пресс, 2006. - 1308 с.

22. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. - Москва: Издательство МГУ, 1981. - 584 с.

23. Милославская, С.К. Межкультурная коммуникация в сфере задач межкультурной коммуникации / С. К. Милославская // Мир русского слова. - 2002. - №4. - С. 14-24.

24. Мильчин, А.Э. Издательский словарь-справочник / А.Э. Мильчин. - Москва: ОЛМА-Пресс, 2003. - 560 с.

25. Муравьева, Н.Г. Понятие социокультурной компетенции в современной науке и образовательной практике / Н.Г. Муравьева // Вестник Тюменского государственного университета. - 2011. - N 9. - С. 136-143.

26. Нежура, Е.А. Новые типы креолизованных текстов в коммуникативном пространстве интернета / Е. А. Нежура // Теория языка и межкультурная коммуникация. - 2012. - № 2. - С. 47-52.

27. Немов Р.С. Психология. Словарь-справочник / Р.С. Немов. - Москва: Владос-пресс, 2003. - 352 с.

28. Нефёдова, Л.А. Когнитивные особенности комикса как креолизованного текста / Л.А. Нефёдова // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. - 2010. - №1 (177) C. 4-10.

29. Носонович, Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 2008 - № 2. - С 10-14.

30. Пахотина, С.В. Диагностика уровня сформированности социокультурной компетенции студентов факультета физической культуры педагогического вуза / С.В. Пахотина // Молодой ученый. - 2014. - №4. - С. 1060-1064.

31. Походзей, Г.В. Комплекс упражнений по развитию иноязычной межкультурной компетенции курсантов судоводительских специальностей / Г.В. Походзей // Педагогическое образование в России. - 2013. - №1. - С. 130-133.

32. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. - Москва: Просвещение, 2010. - 144 с.

33. Савинова, Н.А., Михалева, Л.В. Аутентичные материалы как составная часть формирования коммуникативной компетенции / Н.А. Савинова, Л.В. Михалева // Вестник Томского государственного университета. 2007. - №294. - С. 116.

34. Сайт для создания комиксов Pixton [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.pixton.com/.

35. Сорокин, Ю.А., Тарасов, Е.Ф. Оптимизация речевого воздействия. / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. - Москва: Наука, 1990. - 240 с.

36. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования / Министерство образования и науки Российской Федерации. -- Москва: Просвещение, 2013. - 63 с.

37. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / И.И. Халеева // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - Москва: Российская академия наук Институт русского языка, 1995. - С. 277-278.

38. Хрестоматия по возрастной психологии / сост. Л.М. Семенюк / под ред. Д.И. Фельдштейна. - Москва: Институт практической психологии, 1996. - 304 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

(рекомендуемое)

Комикс Ч. М. Шульца «Sludged milk»

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

(обязательное)

Комикс Ч. М. Шульца «Hockey»

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

(обязательное)

Упражнение 1, к странице 28

1. Read the comics.

2. Are there any new words for you? What do you think they mean?

3. Who is “Abe Lincoln”? What do you know about this person? Why was he used as an example?

4. Are you afraid of spiders?

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

(обязательное)

Упражнение 2, к странице 31

1. Read the comics. Are there any new words for you?

2. An example of which Future tense have you noticed? Can you explain the usage of this tense in this very sentence?

3. What else could say the boy? What will he have done? Give three possible variants using Future perfect.

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

(обязательное)

Упражнение 1 из учебника «Starlight 9», страница 33

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

(обязательное)

Упражнение 3, к странице 33

1. Look at the advertisements of exercise 1 on page 33. What kind of event is each? Which one would you like to take part in?

2. Do you know which American holiday the advert under the letter “A” is devoted to? What historical events is it based on? Do you know anything about the traditions of celebrating it?

3. Read the comics. What other traditions are they telling about?

4. Think about a Russian holiday. Say some words about its historical base and celebration traditions.

ПРИЛОЖЕНИЕ 7

(обязательное)

Упражнение 4, к странице 35

1. You've read the text about a place on Earth with incredible conditions that make it similar to another planets. And what about the stars, for example, the Sun? Read the comics and find out information.

2. What number do we get if convert 25 million degrees Fahrenheit to Celsius?

3. What country uses Fahrenheit to measure temperature?

4. What does an American person mean by saying: “It's 50 degrees above zero”?

5. What is the temperature outside now (use Fahrenheit)?

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

(обязательное)

Упражнение 5, к странице 37

1. Read the comics.

2. Why is the infinitive used after the word “regret”?

3. What does the expression “to take something out on something” mean?

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

(обязательное)

Упражнение 6, к странице 38

1) Read the comics.

2) What sport from the list in exercise 1 on page 38 can you see? What intonation did you imagine while reading? Who is Snoopy pretending to be?

3) Imagine that you are to make a list of words for describing ice hockey. What words from this comics will you use? What does the word “goalie” mean?

4) Is hockey popular in the USA? Can you name an English speaking country where many people are keen on ice hockey?

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

(обязательное)

Пример теста

1. Match the holiday and its description:

1. Christmas

a. A lot of turkey is eaten annually during the celebration. It is a day of being grateful to divine favors or goodness. It's usually celebrated on the fourth Thursday of November.

2. Halloween

b. An annual Christian festival in commemoration of the resurrection of Jesus Christ. Children can be given presents or sweets or they have to find them in the garden or house.

3. Thanksgiving Day

c. The celebrations are evidenced by decorations which give off light and exchanging of gifts between family members and friends. Many people attend church. The holiday is also known for crazy sales in shops.

4. Independence Day

d. The celebrations are evidenced by costumed children knocking door to door asking for treats and playing tricks. The main attribute is a carved pumpkin.

5. Easter

e. A holiday devoted to the most important event in the American history. It is best known for fireworks, barbecues and baseball matches.

2. An American person says: «It's 80 degrees outside». What does he mean?

a. It's 80°C above zero.

b. It's 80°C below zero.

c. It's 80°F and about 26°C above zero.

3. What is this?

a. «dime»

b. «quarter»

c. «nickel»

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.