Языковой такт в русскоязычной и англоязычной лингвокультурах (на материале публикаций в социальных сетях)

Теоретические основы исследования языкового такта в аспекте межкультурной коммуникации. Соотношение понятий "языковой такт" и "политкорректность". Проявления языкового такта в публикациях в социальных сетях в русскоязычной и англоязычной лингвокультурах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.05.2019
Размер файла 214,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2.1 Языковой такт в русскоязычных социальных сетях

В течение последних лет можно наблюдать быстротечное распространение такого понятия как "политкорректность", одного из важных определений жизни и деятельности социума. И хотя, как мы уже выяснили, общепринятого и четко сформулированного определения этому термину ещё не дали, несмотря на это, все понимают саму сущность этого феномена, под которой скрывается взаимное уважение к взглядам и поступкам других людей, включительно неприятелей, даже при отсутствии взаимопонимания и полного расхождения в мнениях. Политическая корректность - это доброжелательное расположение к взаимопониманию и к преодолению существующих расхождений. Теоретически, политкорректность должна быть главным условием для неприятия жестокости и агрессии при конфликтных ситуациях.

Для своего анализа мы выбрали социальные сети, так как представители современного поколения проводят большое количество времени в социальных сетях.

Согласно статистике 2014 года, число пользователей интернет пространства возросло на полмиллиарда, а в социальных сетях появилось 222 миллиона новых аккаунтов. Также это исследование показало, что человек в среднем проводит в интернете 4,4 часа в день с ПК и 1,7 часов - с мобильных устройств. 29% людей имеют активные аккаунты в социальных сетях, где проводят 2,4 часа ежедневно [26].

Как мы выяснили ранее политическая корректность и языковой такт на сегодняшний день касаются почти всех сфер жизнедеятельности человека: пол, раса, возраст, умственные или физические недостатки, социальный статус и т.д., и так как современный человек предпочитает высказывать своё мнение и отстаивать свою точку зрения, используя интернет пространство и вступает в контакт с другими людьми он, по большей мере, тоже посредством интернета, а именно социальных сетей, мы и изучим как люди используют или не используют языковой такт в русскоязычных социальных сетях.

Исследование проводилось на материалах публикаций таких социальных сетей как Facebook и Twitter, так как эти соцсети предоставляют возможность публиковать всевозможные посты, доступ к которым может иметь любой человек (за исключением, когда пользователь использует настройки конфиденциальности). Так же были использованы такие соцсети как Instagram и Youtube, хоть эти сети предназначены для размещения фото и видео материалов, пользователи с удовольствием комментируют и то, и другое, поэтому мы сочли интересным использовать и этот материал. И стоит отметить еще один, немаловажный ресурс, это социальная сеть Avaaz, которая предоставляет людям со всего света возможность рассказать любые истории из их жизни и опубликовать их.

Как было упомянуто ранее число пользователей социальными сетями очень велико и количество людей, пользующиеся социальными сетями возрастает с каждым днем. Также в интернет пространстве существуют так называемые "тролли", люди, цель которых создание конфликтных ситуаций и споров, таким образом провоцируя других использовать неполиткорректную лексику и пренебрегать нормами языкового такта. "Тролли" в основном пользуются фейковыми аккаунтами, что позволяет им скрывать реальную информацию о себе.

В первую очередь мы обратили внимание на неполиткорректную лексику русскоязычных пользователей, так как её количество превосходит число тактичных обращений и высказываний на 60%-70%.

Неполиткорректные обращения и высказывания/несоблюдение языкового такта:

Например, обращение к старшим по возрасту:

(1) "После того, приходит бабка, и спрашивает: "Что вы здесь делаете?" [28].

В данном контексте мы видим использование неполиткорректного слова "бабка" по отношению к людям преклонного возраста. Если руководствоваться правилами языкового такта, то данное некорректное слово можно заменить эвфемизмом "бабушка" или "женщина преклонного возраста".

Самой распространенной сферой употребления неполиткорректной лексики являются высказывания по поводу расовой, национальной, религиозной, этнической принадлежности и др., здесь люди не сдерживают своих эмоций и в ход идут самые жестокие и нетактичные слова и фразы, фантазия пользователей социальных сетей не имеет границ.

Далее мы видим высказывания на тему расовой и национальной принадлежности, под некорректным термином "чурка" автор, по всей видимости, так называет представителя монголоидной расы, а именно жителей Центральной Азии, а под словом "америкосы" жителей Соединенных Штатов Америки. "Чурка" может быть заменено таким корректным словосочетанием, как "выходец из Центральной Азии", а "америкосы" на нейтральное "американцы":

(2) "Сидим, сидим, и там нам чурка в красной футболке и в джинсах говорит"[28].

(3) "Где не надо нос свой засунут америкосы…" [66].

Одним из распространенных видов дискриминации является дискриминация по цвету кожи, которой подвергается темнокожее население мира. На примере следующих высказываний показаны самые распространенные некорректные слова, используемые при описании темнокожего населения: "нигер", "черномазый". Данные некорректные слова могут быть заменены на следующие: "афроамериканец", "темнокожий":

(4) "А почему все время Нигеры крадут там?" [44].

(5) "Вся суть черномазых" [45].

При описании жителей России автор следующего высказывания использует термин "орда", которое по истечению многих лет приобрело негативный характер, обозначая захватнические действия по отношению к соседним территориям. Используя словосочетание "московитская орда" автор выражал своё недовольство из-за возвращения Крыма России. Данное некорректное словосочетание может быть заменено на "Россия" или "российский народ":

(6) "Вы понимаете, какое жлобство московитская орда принесла на украинскую и крымскотатарскую землю?" [60].

Социальный статус

Социальный статус всегда играл не последнюю роль в обществе, и люди в интернете зачастую не упускают возможность "указать" тому или иному партнеру по коммуникации на позицию в обществе, которую он занимает. Зачастую, единственным способом, который используется для описания социального статуса человека, является использование некорректной лексики, так как в интернет пространстве не придерживаются правил языкового такта.

В данных примерах используются некорректные выражения, характеризующие социальное положение людей в обществе. Слова "мырки" и "звери" характеризуют поведение людей, описывая их принадлежность к невоспитанным и необразованным слоям общества. Заменой этим словам могут служить следующие: "необразованные люди" или "невоспитанные люди":

(7) "МЫРКИ все на остановку бегом марш" [69].

(8) "Ну ведут себя как звери, ничего им не вдолбишь!" [34].

Автор следующего высказывания пишет мнение по поводу огромного наплыва беженцев на Европу, сравнивая толпы мигрантов с поведением зверей, тем самым демонстрируя свое негативное к ним отношение. В данном контексте нет смысла заменять некорректное слово каким-либо эвфемизмом, нужно избегать употребления данных высказываний:

(9) "Зверье оно и есть зверье" [42].

Следующие высказывания характеризуют группу людей, которые по какой-либо причине передвинулись вниз по социальной лестнице. Слово "бомж" можно заменить на корректное высказывание "человек без определенного места жительства" или "бездомный". Высказывание "алкаш" может быть заменено на " алкогольно - зависимый":

(10) "Эта история о том как я из парня в 98 килограмм, пьющего водку, пиво, гуляющего где только хотелось, курящего, любителя драться, ночующего с бомжами и алкашами и на улице, и просто ничтожества, превратился в пример для подражания для очень многих!" [27].

(11) "Ну а что с бомжами знакомиться?!" [43].

Высказывания по поводу внешности

Так же как и статус, внешность играет очень важную роль на первых порах знакомства с новым человеком, и часто действует формула "красивый, значит хороший", но, может быть, к сожалению некоторых людей, природа обделила привлекательной внешностью и поэтому поводу интернет "пестрит" комментариями разного рода.

В следующих высказываниях авторы акцентируют внимание на физических недостатках людей, имеющих проблемы с весом. Такие слова как "жируха" и "толстушка" могут быть заменены на "полненька", "дама приятной окружности" и т.д., ну а слово "дрыщ" на "худой":

(12) "Ну понятное дело хотят помочь симпатичной, а не жирухе" [63].

(13) "Не ну это и так понятно: с красоткой замутить за одно можно, а на толстушку зачем тратить время и деньги" [64].

(14) "Ну и дрыщ этот паренёк, ему бы подкачаться в зале пару месяцев" [42].

Существуют много физических недостатков, которые ограничиваются не только проблемами с весом, в данное число проблем входит и рост. Люди, отличающиеся ростом от среднестатистического роста, являются предметом насмешек со стороны людей, использующих некорректную лексику. В высказываниях, данных ниже, показаны примеры употребления такой лексики. Слово "коротыш" может быть заменено на "человек невысокого роста", а "шпала" на "высокий":

(15) "Ну что за коротыши пошли, нормальных парней не осталось в стране" [30].

(16) "А это что за шпала рядом с тобой стоит?" [35].

Оскорбления, сарказм, выражение недовольства

Стоит отметить, что русскоязычная часть населения очень часто любит выражать свое недовольство в довольно нелестной форме. Высказывая своё недовольство, люди часто пренебрегают правилами языкового такта, переходя все дозволенные границы. Следующие высказывания являются доказательством такого вида пренебрежения:

(17) "Сопливая баба Захарченко отказался вести с мужиком Савченко переговоры об обмене пленными" [33]. "И Ваня, прям по голосу чувствую, бабе щас своей втащит" [36].

(18) "Скотина ты - Тема Молчанов. Но мне льстит, что ты какой-то урод и используешь мои прекрастные красивейшие фотографии" [37].

(19) "Соболезную всем родным и близким невинно погибших от Бандеровской мрази!" [38].

(20) "Алкаш-террорист Захарченко продолжает смешить публику своими перлами, невольно выдавая планы Кремля" [40].

(21) "да тут многие самонадеянные дауны..." [54].

(22) "Где я допускаю оскорбления? Божеее, убей себя, пожалуйста, гребаный расист" [55].

(23) "Ну, ладно, главкрыса получила хотя бы внутренний рейтинг…" [59].

(24) "Впрочем, умственных способностей плешивого я и раньше не переоценивал" [67].

Высказывания относительно профессий

На данный момент политически корректная лексика может исполнять функцию поднятия статуса непрестижных профессий. К примеру профессия уборщицы, воспринимаемая как одна из непрестижных, заменяется благозвучным эвфемизмом клининг менеджер (cleaning manager), используемым, как в русском, так и в английском языках. В социальных сетях люди редко используют эвфемизмы при описании профессий. Чаще используют просторечные или искаженные названия.

(25) "Мент шокером ударил" [47].

(26) "Коп красавец!" [48].

(27) "Железнодорожники, обслуживающие ДНР, вчера собрались на митинг в Ясиноватой, где с плакатами "Мы не хотим в Украину" требовали у Украины денег" [61].

(28) "Откуда инфа? про 11сентября, у тебя папа, ЦРУшник" [78].

Если в предыдущих высказываниях использовались просторечные названия профессий не несущих серьезного оскорбления, то следующие высказывания демонстрируют негативное или пренебрежительное отношение к представителям таких профессий, как милиционер и секретарь:

(29) "Ран Вася ран, не дай шанса мусорам" [49].

(30) "Да она и не пыталась долго искать работу, а сразу же устроилась секретуткой" [31].

Политкорректные обращения и высказывания/соблюдение языкового такта

Несмотря на вседозволенность, которую предоставляет интернет пространство, пользователи социальных сетей все же умеют соблюдать языковой такт и быть лояльными в своих высказываниях.

Автор следующего высказывания стремится призвать читателей быть толерантными к представителям других национальностей и уважать различия и непохожесть одних людей на других:

(31) "Помогать нужно каждому, несмотря на вес, возраст цвет кожи национальность..." [62].

Языковой такт подразумевает использование новых способов языкового выражения вместо тех, которые по какой-либо причине могут задеть чувства и достоинства людей. В социальной сети люди стараются указать другим пользователям на их несоответствующее поведение или переход границ языкового такта. Зачастую комментарии пользователей, реагирующих на происходящее, содержат в себе укор или характер этих высказываний является язвительным:

(32) "С каких это пор вы обращаетесь ко мне на ты? Прошу заметить что существуют рамки приличия. И я не говорила ничего сверхъестественного, что бы услышать в ответ агрессию" [46].

(33) "…раз тебя мама не научила общаться со старшими. Удачи тебе в жизни" [56].

Реакции на комментарии могут быть разнообразными. Так как интернет пространство - это площадка для свободного выражения мыслей, то реакции и ответы могут быть непредсказуемыми (т.е. как положительными, так и отрицательными):

(34) "Не выкладывайте, пожалуйста, видео такого характера" [50].

(35) "Пусть все транспортные средства останавливаются строго только на остановках" [68].

(36) " Спасибо всем за ваши комментарии. Вы даете возможность посмотреть на проблему с разных сторон" [71].

Стоит отметить такой пункт, как приветствия пользователей социальных сетей, потому что именно с первых слов можно понять настрой человека, как он расположен к собеседнику или к тем, кто будет читать его сообщение в социальной сети:

(37) "Доброго времени суток" [29].

(38) "Приветствую Всех" [31].

(39) "Здравствуйте, драгоценные братья и сестры!"[32].

(40) "Привет друзья!" [39].

(41) "Дорогие друзья! Я хотел бы разъяснить ситуацию, которая возникла вокруг голосования законопроекта о запрете на заключение брака по религиозным обрядам с несовершеннолетними" [82].

Высказывания относительно профессий:

(42) "Там - это нападение на сотрудника полиции." [65].

(43) "Возле Бишкек парка все стоят на остановке, но маршрутки подъехать не могут, так как машины сделали себе парковку, патрульные службы туда не суются" [70].

Как одно из средств политкорректности, эвфемия в социальной сфере имеет цель повысить статус той или иной профессии и снизить дискриминацию относительно малопрестижных профессий. Как уже было упомянуто, положение в обществе играет одну из важных ролей на сегодняшний день. Но какую бы позицию человек не занимал бы в обществе, к нему нужно относиться с уважением и не забывать про нормы языкового общения.

Социальный статус

Одна из сфер политкорректности - это социальная. В текстах или комментариях пользователей не раз наблюдалось намеренное изменение или замещение слов на подходящие эквиваленты, целью которых является желание смягчить реакцию читателя или придать действиям кого-либо положительную или нейтральную окраску. К примеру, выражение "сократить расходы на социальные нужды" часто заменяется на "пойти на непопулярные меры", позже, эти фразы становятся неотъемлемой частью современного русского языка. Данные ниже примеры демонстрируют использование корректных слов вместо неподходящих обозначений с целью соблюдения языкового такта:

(44) "Вся страна держится на людях среднего класса" [41].

(45) "Взрослый мужчина, действительно бездомный" [52].

(46) "Люди, страдающие от алкогольной зависимости, вредят не только самим себе, но и своим близким, это я знаю не понаслышке" [31].

Высказывания по поводу расовой, национальной, этнической принадлежности

Благодаря всемирной паутине и процессам глобализации, ("Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации."[86]) современный человек осведомлен об огромном количестве культур и о том как нужно обращаться к человеку принадлежащему к той или иной расе, национальности и др.

Как уже упоминалось в первой главе нашей работы, политкорректность направлена на уменьшение дискриминации по отношению к представителям разных религий, культур, национальностей. Такие слова, как "негр", "жид", "хохол" давно не употребляются в речи грамотных людей при официальном общении. Пользователи социальных сетей также могут демонстрировать употребление корректных эквивалентов, тем самым не задевая ничьих чувств:

(47) "У меня личный вопрос назрел, а у афроамериканок растяжки какого цвета?" [51].

(48) "Братья-мусульмане, подскажите мне, пожалуйста, ибо не ведаю я..." [79].

(49) "Дорогие Кыргызстанцы, в нашей стране запускается абсолютно новый сервис, который поможет Вам найти пункт продажи любого товара или услуги, не выходя из дома" [80].

(50) "До учёных это активно искали представители религиозных конфессий." [81].

(51) "Я вчера прочитал в одной газете, что руководство аэропорта Пулково предупредили о необходимости отказаться от приема на работу выходцев из Средней Азии" [40].

Политкоректные обращения: афроамериканки, братья-мусульмане, дорогие кыргызстанцы из вышеприведенных примеров говорят нам о том, что многие люди, сидящие в социальных сетях, используют лексику, не оскорбляющую людей относительно расы, цвета кожи и религии.

2.2 Языковой такт в англоязычных социальных сетях

Как уже было упомянуто раннее, Тер-Минасова, автор многочисленных статей, посвященных проблемам политкорректности и языковому такту, считает английский язык более тактичным и склонным к мягкости в своих выражениях. Феномен тактичности, лояльности, отраженный в английском языке в виде поликорректных перифраз, является результатом сущности английской культуры, ведь англичане - потомки высшего общества - графов, лордов, леди, джентльменов. Но не смотря на данный факт, люди, говорящие на английском языке, могут быть нетактичными в своих высказываниях и так же, могут использовать неполиткорректную лексику в социальных сетях.

Неполиткорректные высказывания/несоблюдение языкового такта

(52) "If you want it to be kept as a secret keep your mouth shut okay?" [84].

Высокая должность не всегда является показателем высоко нравственности. Вот, например, Дональд Трамп в своих записях в твиттере, без стеснения и каких-либо извинений перед оппоненткой в битве за место будущего президента Соединенных Штатов Америки Хиллари Клинтон, называет Crooked Hillary (продажная Хиллари):

(53) "A great new book has been written about Crooked Hillary. Read it & you will never be able to vote for her" [57].

(54) "Crooked Hillary Clinton overregulates, overtaxes and doesn't care about jobs. Most importantly, she suffers from plain old bad judgment!" [58].

Так же похоже Трамп и вовсе забыл, что он является медийным лицом, за которым все неустанно следят и готовы зацепиться за любое неправильно сказанное слово или высказывание, но, видимо он не придает этому значения, так как его речь наполнена "разнообразной" лексикой:

(55) "Hillary Clinton is not qualified to be president because her judgement has been proven to be so bad! Would be four more years of stupidity!" [74].

Предметом нападок Дональда Трампа становятся не только люди, но и также издательства. Так, например, известное издательство Нью-Йорк Таймс стало, по его словам, failing (провальный):

(56) "Failing @NYTimes will always take a good story about me and make it bad. Every article is unfair and biased. Very sad!" [75].

(57) "The failing @nytimes is greatly embarrassed by the totally dishonest story they did on my relationship with women." [76].

Высказывания по поводу расовой, национальной, религиозной, этнической принадлежности и др.:

(58) "The black chick" [85].

В данном примере, взятом из социальной сети Instagram, один из пользователей прокомментировал видео с участием афроамериканки, использовав словосочетание "black chick". С точки зрения политкорректности данное высказывание является неполиткорректным относительно обоих элементов высказывания. В первую очередь, людей с темным цветом кожи неполиткорректно называть black (черный), корректней использовать слова темнокожий, афроамериканец. Во-вторых, оскорбительным является слово chick (курица), применяемое относительно девушки. Используя данное слово, автор комментария сравнивает девушку с курицей, приписывая ей такие качества, как глупость, узкий кругозор, примитивные интересы, тем самым оскорбляя участницу видео.

(59) "Colored people always are and will be slaves in spite their attempts to fight for human rights" [90].

В данном комментарии используется неполиткорректное слово colored (цветной). Впервые данное слово стало употребляться в Англии и Америке для обозначения людей, цвет кожи которых отличался от белого, в особенности так называли афроамериканцев. Но в середине 20 века данное слово стало неполиткорректным, и считалось, что его использование есть явное проявление расизма. Данное слово было употреблено с целью описать человека с темным оттенком кожи, который обладает ограниченными социальными правами. Политкоректным эквивалентом слову colored (цветной, негр) является слово афроамериканец.

(60) "you wanna know where is nigga?" [93].

Данный пример был взят из социальной сети Instagram. В нем один из пользователей прокомментировал фотографию, используя неполиткорректное слово nigga (нигер, негр). Слово nigga относится к жаргонной лексике и имеет негативную коннотацию, так как под ним подразумевается человек с темной кожей, бывший раб, выходец из американских колоний. Существует политкорректный термин, который может заменить слово nigga - Afro-American.

(61) "and he said: God bless you" [27].

Данный пример был взят с социального сайта Avaaz. Проанализировав данное предложение, мы заключили, что высказывание God bless you (будь здоров) является неполиткорректным, так как может оскорбить чувства человека, принадлежащего не к христианству, ведь у каждой религии свое имя Бога. В таких случаях, не будучи осведомленным о вере человека, следует избегать высказываний, содержащих слово God (бог).

Социальный статус:

(62) "I am a 22 year old student currently, raised from humble beginnings and will always remain humble" [83].

Данный пример был взят с сайта Avaaz из истории, написанной студентом о его нелегкой жизни. В предложении наблюдается использование неполиткорректной лексики, которая определяет социальный статус человека. Неполиткорректное слово humble (бедный, нищий) используется по отношению к людям, которые имеют материальные проблемы. Политкорректным эквивалентом слову humble является такое словосочетание, как person in needs. Оно не является оскорбительным и не подчеркивает низкое материальное благосостояние человека. Таким образом, оно является политкорректным.

(63) " Only prostitute can do such things like this girl does" [84].

Пример был взят из социальной сети Facebook. В нем наблюдается использование неполиткорректного слова prostitute (проститутка), которое подчеркивает неблагополучный статус человека. Слово prostitute (проститутка) является оскорбительным, так как подразумевает под собой девушку легкого поведения, с низким моральным обликом. Поликорректными эквивалентами данному слову являются следующие слова и словосочетания: sex care provider (провайдер сексуальных услуг), light (easy) woman (девушка легкого поведения), the lady of easy virtue (легкая на общение девушка), sex worker (секс работник). Примеры политкорректных эквивалентов представлены перифразами слова prostitute и являются более тактичными определениями данного социального статуса.

(64) "Why anyone didn't help this bum, if it is so difficult?" [90].

Данный пример был найден на просторах социальной сети Instagram. В комментарии автор использовал неполиткорректное слово bum (бомж), которой подразумевает под собой человека в грязной одежде, пьяного, копающегося в мусорных баках, от которого исходит дурной запах и который не имеет своего дома. Данное слово является оскорбительным по отношению к людям с проблемами данного характера. Поликорректным словом, которое может заменить слово bum (бомж), является displaced homeowner (человек без определенного места жительства).

(65) "Redneck are always remain to be rednecks even if they live in a city" [95].

Данное высказывание было найдено на социальном сайте Avaaz. Анализируя его, мы определили, что было использовано неполиткорректное слово redneck (деревенщина). Дословный перевод redeck - красная шея. На первый взгляд данное слово не является оскорбительным, с другой стороны оно имеет отрицательную коннотацию и подразумевает под собой человека из деревни, умственно и социально неразвитого, который все время работает на поле (именно поэтому у него загорелая шея). Политкорректным словом, которым можно заменить redneck (деревенщина) является person of region (житель региона).

(66) "We have been raising homegrown terrorists by letting immigrants from alien cultures in." [107].

Данный пример был взят в видео портала Youtube. Проанализировав комментарий одного из пользователей, мы пришли к выводу, что слово immigrant является неполиткорректным. Оно ярко подчеркивает социальный статус и вешает ярлык "непохожего на других, чужого, надеющегося на пособие" человека. Политкорректным словом, заменяющим данное слово, является newcomer (новоприбывший).

Высказывания, упоминающие профессии:

(67) "These guys got charged by the cops" [87].

Данный комментарий, взятый с видео портала Youtube, также содержит неполиткорретную лексику. Слово cops в данном комментарии является перифразой слов работники полиции, полицейские. Существует несколько версий происхождения данного слова. Первая версия повествует о том, что слово cop является аббревиатурой от словосочетания Chief of Police. В другой версии слово cop происходит от слова copper (медь) - патрульные сержанты носили медные значки и люди стали называть их cops, что является сокращением от слова copper (медь). Однако, в современное время люди не задумываются об этимологии данного слова и используют его относительно полицейских с оскорбительной коннотацией, таким образом занижая статус данной профессии. Политкорректная замена представлена словосочетанием police officer.

(68) "nana! who hits an fireman?" [95].

Данный пример с использованием слова fireman (пожарник), найденный на видео портале Youtube, также является неполикорректным. Словообразующая морфема man относит данное слово к мужскому роду, тем самым оскорбляя чувства женщин, которые работают в пожарных службах. Нетактичное слово fireman (пожарник) может быть заменено поликорректным словом firefighter (борец с огнем), род которого является нейтральным и не задевает чувства ни мужчин, ни женщин.

(69) " Everybody knows that the main function of a secretary is to make a cup of coffee" [72].

Данное высказывание было взято из социальной сети Twitter. Рассмотрев его, мы обнаружили, что слово secretary является неполиткорректным, так как, используя данное слово, занижается статус данной должности. Это происходит потому, что всем известно, что одной из обязанностей секретаря является подача кофе гостям, и именно из-за этого складывается стереотип того, что секретари ничего больше не умеют. Политкорректным эквивалентом может является следующее слово administrative assistant (ассистент администрации).

(70) "You look like a garbage man on this foto " [73].

Данное высказывание содержит неполиткорректное слово garbage man (мусорщик). Оно является неполиткорректным, так как оно подчеркивает низкий статус данной работы, связанной с уборкой мусора. Политкорректным словом, заменяющим данной высказывание, является sanitation engineer (санитарный инженер).

(71) "Nowadays is very prestigious to be a hairdresser" [106].

В данном комментарии, взятом с сайта Instagram, содержится неполиткорректное слово hairdresser (парикмахер). Данное слово является неполиткорректным, так как оно сужает профессиональный круг навыков человека данной профессии. Более корректным словом в данном контексте является stylist (стилист).

Высказывания, касающиеся физических и умственных данных:

(72) "You see people, this is what's now as a stupid American" [88].

В данном примере, взятом с видео портала Youtube, автор комментария использовал неполиткорректное слово stupid (глупый). Данное высказывание является оскорбительным, так как оно описывает низкий интеллект человека. Неполиткорректное слово stupid (глупый) можно заменить фразой intellectually impaired.

(73) "This blind is so fanny!" [62].

Данный пример был найден в социальной сети Instagram. Проанализировав комментарий пользователя, мы обнаружили неполикорректное слово blind (слепой). Данное высказывание резко подчеркивает физические недостатки человека и является оскорбительным относительно людей, имеющих проблемы со зрением. Политкоректным словом является visually challenged (человек с ослабленным зрением), так как оно более мягко характеризует данный дефект человека.

(74) "Bold people have no problems with hair dress" [106].

Данное высказывание содержит неполиткорректное слово bold, которое является оскорбительным по отношению к людям, у которых отсутствует волосяной покров на голове. Для того, чтобы быть политкорректным при общении с такими людьми, необходимо использовать такой фразеологический оборот, как comb freed (человек, не нуждающийся в расчёске). Данное словосочетание является более мягким высказыванием, описывающим внешность человека.

(75) "You are so fat, that your trousers can be used as a parachute" [63].

Данное высказывание было найдено в социальной сети Instagram. Проанализировав его, мы заключили, что слово fat (толстый, жирный) является неполиткорректным, так как оскорбляет людей, у которых есть проблемы с весом. Данное слово является грубым и унизительным. Для того, что не обидеть человека с излишним весом, необходимо использовать политкорректные выражения, например people of mass (человек большой массы, человек с излишним вессом), horizontally challenged (вертикально полноценный).

(76) "Handicapped people are the waste of society" [42].

Проанализировав вышеуказанное высказывание, мы определили неполиткорректное слово - handicapped (люди, нуждающиеся в особом уходе). Данное высказывание является неполиткорректным, так как оскорбляет людей, которым нужен особый уход, у которых есть какие-либо физические отклонения. Более тактичное слово, которым можно назвать таких людей, является перифраза people with special needs (люди с особыми потребностями).

(77) "Look at that guy? He is a geek one" [88].

Данный комментарий, взятый из социальной сети Youtube, содержит неполиткорректное слово geek (придурок, чёкнутый). Использовав данное слово, можно оскорбить человека, который отличается от других людей особым нестандартным поведением в данной среде. Для избегания данной ситуации следует использовать политкорректное слово socially challenged (социально ущемленный).

Политкорректные обращения и высказывания/соблюдение языкового такта

Как мы выяснили ранее, представители англоязычной культуры являются более лояльными собеседниками в силу их языка и культуры. Ведь именно английский язык стал "родителем" такого понятия как "политическая корректность". Именно из-за английского мульти культурного населения в язык стали вводится смягченные выражения и слова дабы не задеть чувств людей. И использование политкорректной лексики и следование языковому такту в социальных сетях является вполне привычным делом для современного англоговорящего человека. Следующие примеры являются тому доказательством:

(78) "So please instead of spreading wrong facts about something you didn't read just don't talk about it or go educate yourself. (I'm trying to be polite as much as possible because you have offended me by offending my religion). Thank you." [89].

(79) "Well, thank you for showing me how nice people we are and what a great religion we have <3 I'm not going to be like you because my religion teaches me to ignore these insults :) Have a nice day, maybe one day you will grow up and be a real MAN and learn how to talk to other people." [89].

(80) "Why is he racist by saying the place where something is from? Just because something is from a place, doesn't mean everyone from there is like that.?" [96].

(81) "Please help us out by sharing with some friends! Love you guys!" [97].

(82) "I had first disliked the video because these kind of pranks should not be done that can be sensitive to the faith" [99].

Во всем этих примерах мы можем проследить использование языкового такта. Слова please, thank you говорят о вежливости высказывающихся и о доброжелательном настрое, даже если сутью высказывания является критика или недовольство.

Социальный статус

Высказывания по поводу позиции, занимаемой человеком в обществе редко могут быть положительными, в силу того, что люди либо завидуют высокому статусу личности, либо беспощадно критикуют низшие слои общества. Но благодаря хорошему воспитанию, культурным особенностям и высоконравственным ценностям люди могут адекватно реагировать на разные типы индивидов в обществе.

(83) "Treating homeless people nice is one thing" [92].

Данное высказывание было взято из видео портала Youtube. Автор комментария использовал фразу homeless people (люди без определенного места жительства), которая является политкорректным выражением, так как не задевает чувств людей, имеющих проблемы с жильем.

(84) "We can have a problem with refugees and ammunition…" [101].

В высказывании, найденном в социальной сети Avaaz использовалось политкорректное слово refugees(беженец). Использовав данное слово люди стремятся к выражению уважения и понимания причин переезда из одной страны в другую.

(85) "His economic plan helps millionaires and hurts middle-class families." [102].

Выражение middle-class families(семьи среднего класса) является политкорректным, так как смягченно указывает и описывает уровень жизни семьи. Такое высказывание является лояльным и не занижает достоинств таких людей. Средней уровень жизни подразумевает под собой стабильность и надежность, что крайне важно для любого человека.

(86) "I am, however, a person with special needs." [103].

В высказывании, которое было найдено в социальной сети Avaaz, пользователь употребил политкорректное выражение a person with special needs(человек с особыми потребностями) с целью не обидеть людей, имеющих проблемы со здоровьем. Данное выражение скрывает какой-либо недуг человека и не является оскорблением.

(87) "My father was an artist and lived with us until I was sixteen when he moved across the bay to live with his homosexual lover." [105].

На сегодняшний день людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией стало значительно больше и общественность старается принимать таких людей без критики и неодобрения. К таким людям принято обращаться политкорректно, как и сделал автор высказывания: homosexual lover(гомосексуальный партнер).

Высказывания по поводу расовой, национальной, религиозной, этнической принадлежности и др.:

(88) "I was supposed to meet an African American person here??" [98].

В данном примере для обозначения расы человека автор выбрал политкорректное высказывание African American (Афро-американец), которое является общепринятым, не оскорбляющим обращением по отношению к представителям данной расы.

(89) "Not all muslims are guilty in this terroristic attacks!" [104].

Автор данного высказывания употребил политкорректное слово muslims (мусульмане) для обозначения людей, принадлежащих к одной из мировых религий, Ислам, во избежание конфликта с представителями данной религии.

(90) "Don't touch Asian people! They do nothing wrong to you!!" [108].

В примере, взятом из видео портала Youtube, автор данного комментария использует корректное слово Asian people(жители Азии) вместо обидного oriental(восточный).

Высказывания, упоминающие профессии:

(91) "the same police officers changed guns like 3 times." [91].

В данном высказывании пользователь видео портала Youtube употребил политкорректное название профессии police officers(офицеры полиции), а не policeman(полицейский), тем самым не задев чувств женщин, принадлежащих к данной профессии, так как вышеуказанная корректная замена исключает, указывания пола.

(92) "Best firefighters in world?" [94].

Политкорректное firefighters(борцы с огнем) было употреблено с целью не оскорбить женщин, работающих в данной сфере, так как использование данного слова исключает указывающую на пол морфему man.

(93) "During my flight to Nepal the flight attendant was very nice" [85].

В комментарии к фотографии из социальной сети Instagram для обращения к сотруднику авиакомпании пользователь использовал политкорректное выражение flight attendant (бортпроводник/ца),вместо stewardess/steward, с целью не дискриминировать ни тот ни другой пол, так как люди этой профессии могут быть и женщины и мужчины.

(94) "her look is excellent, I think her stylist is real master!!" [84].

В высказывании, найденном в социальной сети, мы обнаружили политкорректное обращение stylist вместо просторечного hairdresser. Цель данного высказывания - это повышение статуса людей принадлежащих к этой профессии.

Высказывания относительно физических и умственных данных:

(95) "Vertically challenged people should be treated and tested on different diseases such as heart problems, diabetes" [84].

В данном примере, взятом с сайта Instagram, мы обнаружили политкорректное выражение vertically challenged (вертикально неполноценный), которое заменяет неполиткорректное fat (толстый, жирный). Использовав политкорректный эквивалент, можно избежать нанесения оскорбления человеку, страдающему избыточным весом.

(96) "Sidewalks are not adopted for visually challenged people, unfortunately" [35].

В данном примере, взятом с сайта Facebook, мы обнаружили использование политкорректного варианта слова blind. Этим словом является фраза visually challenged. Однако, мы заметили, что во многих примерах присутствует неполиткорректный вариант blind, даже в официальных высказываниях, что говорит о низкой степени неполиткорректности слова blind.

(97) "Comb freed people are not interested in such type of advertisement" [78].

Рассматривая приведенный выше пример, найденный на сайт Instagram, мы пришли к выводу, что comb freed является политкорректным словом, заменяющим оскорбительное bold. Использовав данный вариант, авторы рекламы попытались не задевать чувства людей, имеющих проблемы с волосяным покровом на голове.

(98) "if you are an intellectually impaired person, than don't use this site anymore please" [87].

В данном примере, найденном на социальном сайте Youtube, наблюдается использование политкорректного слова intellectually impaired. На самом деле, при проведении анализа, мы обнаружили, что словосочетание intellectually impaired используется довольно редко, не смотря на то, что слово stupid является оскорбительным и грубым.

(99) "I don't understand why people laugh at people with special needs" [91].

В вышеприведённом примере наблюдается использование политкорректного словосочетания people with special needs, которое является тактичным заменителем словосочетанию handicapped. Люди с особыми потребностями являются самым уязвимым классом, поэтому им очень легко нанести обиду с виду безобидным словом.

(100) "You become socially challenged when you are in a foreign country. It is a usual situation" [96].

В данном примере, который был найден на сайте Youtube, мы обнаружили политкорректное выражение socially challenged, которое может заменить неполиткорректное geek. В многих случаях использование неполиткорректного слова geek приводит к оскорблению, и к тому же оно является необоснованным, так как поведение человека может быть странным в силу реакции на новую окружающую среду. Использование политкорректного заменителя не заденет чувств человека, которому адресовано данное высказывание.

2.3 Сравнительный анализ полученных данных из русскоязычных и англоязычных социальных сетей

В ходе данного исследования мы выяснили, что использование политкорректной лексики присуще по большей мере англоговорящим пользователям социальных сетей нежели русскоговорящим. В процессе данной работы было рассмотрено 100 примеров, взятых из таких социальных сетей как Facebook, Instagram, Twitter, Avaaz и др. как на русском, так и английском языках.

В полученных данных можно выделить те сферы употребления языкового такта и политкорректной лексики, которые нам встречались в ходе исследования на материалах публикаций в социальных сетях чаще всего:

1. Раса, национальность, религия

Быть корректным и внимательным по отношению к другой культуре, национальности или религии - это тяжелый труд и не все люди с этим справляются. Употреблять в своей речи корректные слова тоже умеет не каждый, в силу своего воспитания либо социального статуса. В выше приведенных примерах мы выявили, что и в русских и английских социальных сетях люди употребляют как политкорректные, так и неполиткорректные выражения и слова на данную тему. Например, мы выяснили, что неполиткорректные выражения нигеры, черномазый также имеют свои эквиваленты, употребляемые пользователями английских социальных сетей: nigga, black. На примере политкорректных выражений происходит тоже самое: афроамериканка - Afro-American, братья мусульмане - Muslims.

2. Социальный статус

Около 20% примеров относится к данной тематике. Примеры были найдены в социальных сетях обоих лингвокультур. Например неполиткоррекное слово бомж на английских сайтах имеет свое отражение - bum. А политкорректные выражения бездомный и люди среднего класса в английской лингвокультуре представлены как: homeless people и middle-class families.

3. Профессия

Быть мастером своего дела нелегкая задача, не все люди ответственно подходят к своим профессиям и именно из-за таких безответственных "профессионалов" складывается стереотипное мышление о представителях различных профессий. Отсюда и нелестные высказывания и неполиткорректная лексика, которая имеет место быть в русскоязычных и англоязычных сетях. Неполиткорректные слова мент, секретутка имеют свои отражения в английских соц сетях в виде: cops, secretary. Но все же политкорректные обращения имеют место в данной тематике. Сотрудник полиции, этот пример был использован пользователем русскоязычного сайта, и так же был найден эквивалент на английском сайте: police officer. Наряду с этим мы может заключить, что англоязычные пользователи интернета используют политкорректную лексику в данной сфере чаще, так как здесь примеров политкорректных обращений было найдено больше.

4. Умственные и физические данные

В мире живет около 7 миллиардов людей и все они не похожи друг на друга как по физическим так и по ментальным данным. Применение таких неполиткорректных слов как: жируха, толстушка, дрыщ является яркими примерами того, как русскоязычные пользователи интернет пространства не умею проявлять уважение к людям, имеющим проблемы с весом. И наоборот пользователи англоязычных сайтов применяют такие политкорректные выражения как: vertically challenged, comb freed и др.

И отдельная категория, которая встречалась нам в ходе исследования:

5. Не/соблюдение языкового такта

Мы выяснили, что применение языкового такта имеет место быть в социальных сетях обоих лингвокультур. Из примеров, найденных на просторах интернета, мы можем сделать вывод, что использование языкового такта присуще в большей степени пользователям русскоязычных сайтов. Но исходя из того, что в данной работе всего было использовано 100 примеров такое заключение не может быть однозначным.

Выводы по главе 2

Согласно проделанному исследованию различия в применении языкового такта среди русскоязычной и англоязычной аудиторий, и использовании политически корректных и некорректных слов и фраз в социальных сетях имеют место быть.

По результатам проведенного исследования на материале, выбранном в таких социальных сетях, как: Facebook, Instagram, Twitter, Youtube и др., языковой такт и политически корректная лексика присутствуют в высказываниях "жителей интернета" как русскоязычных так и англоязычных. Но несоблюдение языкового такта и использование некорректной лексики встречается в обоих языках. Вседозволенность и свобода в выражениях, которую пропагандирует интернет пространство, позволяет людям обращаться друг к другу, используя: ненормативную лексику, неполиткорректные выражения, оскорбления.

Общение в социальных сетях приводит к деградации социума, снижению соблюдения культурных ценностей и норм поведения и языкового общения.

Основную роль в употреблении политически корректных и некорректных слов и фраз в социальных сетях играет социум, в котором проживает пользователь интернет пространства. Не последнюю роль играет образование и культура воспитания с детства.

Так же на отсутствие такта в разговоре влияют недоработки в системах образования, как в русскоязычной, так и в англоязычной культурах. И даже наличие статуса в обществе не гарантирует высококультурное общение.

Заключение

При написании выпускной квалификационной работы нами были решены следующие задачи.

Во-первых, мы выяснили, что "политическая корректность" и "языковой такт" имеют одинаково направленные цели, которые выражаются в стремлениях не задеть чувств человека, не обидеть его, выделив некорректно его расу, пол или внешность. Термин "политическая корректность" возник в США в конце XX века. Основными причинами его возникновения стали следующие факторы:

1. Многонациональность населения США. Учитывать интересы каждого представителя какой-либо этнической группы стало необходимостью. Главным образом, употребление корректных слов было введено по отношению к афроамериканцам, индейцам и азиатам.

2. Распространение феминистского движения, целью которого было внедрение идеи об отсутствии доминирования одного пола над другим, вследствие чего многие термины, обозначающие профессии, подверглись изменениям.

3. Возникновение организаций, отстаивающих права сексуальных и национальных меньшинств.

Языковой такт, в свою очередь, выражается не только в использовании корректных слов, но также существенным фактором является правильное построение обращения/высказывания, тональность, в которой должна отражаться искренность и добродушие высказывающегося. Так же значимыми аспектами, которые влияют на применение языкового такта или его отсутствие являются воспитание, доступность образования и социум, в котором находится человек.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.