Пародийные смыслы и способы их воплощения в повести Ф.М. Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели"

Терминологические определения, отсутствие трагического содержания в повести "Село Степанчиково и его обитатели". Гоголевские следы, пародийный принцип организации персонажей. Реминисцентное измерение, пародийные "заготовки" трагических образов и тем.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.03.2014
Размер файла 276,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

К вопросу о пародии Бахтин обращается в своем труде "Проблемы творчества Достоевского", где подробно останавливается на классификации слова у Достоевского, в рамках которой выделяет пародийное слово, разграничивая тем самым понятия "стилизация" и "пародия". В пародии, как и в стилизации, автор "говорит чужим словом, но в отличие от стилизации он вводит в это слово интенцию, которая прямо противоположна чужой интенции" Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. 5-е изд. доп. Киев: «NEXT», 1994.С. 408. . Разнонаправленность интенций отличает пародию от стилизации, рассказа и других аналогичных форм.

Тынянов также указывает на необходимость различать пародию и стилизацию: "И та и другая живут двойною жизнью: за планом произведения стоит другой план, стилизуемый или пародируемый. Но в пародии обязательна невязка обоих планов, смещение их" Тынянов Ю. Н.. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) // Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.С. 201. .

В начале 60-х гг.А. А. Морозов вновь обратился к проблеме пародии с целью корректировки идей Тынянова, в частности, он не согласился с выводом Тынянова о комизме как необязательном условии пародии: "Комизм, - писал Морозов, - не являясь основным жанровым признаком пародии, играет существенную роль в жизни этого жанра. Комический эффект сопутствует пародии и свидетельствует об её успехе! Всякая пародия предоставляет хотя бы ироническую улыбку" Морозов А.А. Пародия как литературный жанр // Русская литература. 1960, № 1.С. 63. .

В 70-х гг. в Большой Советской Энциклопедии появилось определение М.Л. Гаспарова:

"Пародия (греч. parodнa, буквально - пение наизнанку), в литературе и (реже) в музыкальном и изобразительном искусстве комическое подражание [выделено нами - Н. Н.] художественному произведению или группе произведений. Обычно пародия строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы". Гаспаров М.Л. Пародия//Большая Советская Энциклопедия. (В 30 томах) / Глав. Ред. Прохоров А.М. Изд. 3-е. М.: «Советская энциклопедия», 1975.Т. 19. Отоми-Пластырь. 1975.С. 225.

В одной из последних работ, посвященных пародии, - в книге В.Л. Новикова, пародия трактуется как "комический образ художественного произведения, стиля, жанра" Новиков В.И. Книга о пародии. М.: Советский писатель, 1989.С. 4. .

Тынянов, как уже сказано, подчеркивал двуплановую природу пародии и, как обязательное условие пародии, отношение "невязки" между этими двумя планами. Новиков считает, что наличие первого плана, разгаданного читателем пародируемого плана и даже факт невязки между ними недостаточны для того, чтобы назвать произведение пародией. Исследователь видит необходимость в выделении третьего плана пародии, который формируется как "соотношение первого и второго планов как целого с целым". По Новикову, третий план - "это мера того неповторимого смысла, который передается только пародией и не передаваем никакими другими средствами" Там же.С. 13. .

В заключение нашего обзора приведем еще одно определение - из Википедии, т.к. в этой народной энциклопедии как правило суммируются и предлагаются в адаптированном для широкого читателя варианте научные понятия в их современной интерпретации:

"Пародия - произведение искусства, имеющее целью создание у читателя (зрителя, слушателя) комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения, в специально изменённой форме. Говоря иначе, пародия - это "произведение-насмешка" по мотивам уже существующего известного произведения. Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе литературе (в прозе и поэзии), музыке, кино, эстрадном искусстве и других. Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идёт об актёре или эстрадном артисте).

В переносном смысле пародией называют также неумелое подражание (подразумевая, что при попытке создать подобие чего-то достойного получилось нечто, способное лишь насмешить)" Пародия //Википедия - свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //ru. wikipedia.org/wiki/%CF%E0%F0%EE%E4%E8%FF.

Суммируя приведенную выше информацию, определим пародию как комическое подражание, построенное на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы (Гаспаров); подчеркнем системную функцию пародии (она переводит пародируемые явления в другую систему - Тынянов), а также ее имманентную способность, удваивая явление, не только снижать и дискредитировать, но и по-новому освещать, усложнять его (Бахтин, Фрейденберг).

Коротко остановимся на существующих в русском литературоведении вариантах классификации пародий.

При всей идеологической ангажированности и категоричности определения пародии, данного Е. Гальпериной в "Литературной энциклопедии" 1934 г., есть в нем и вполне резонные собственно литературоведческие положения, в частности определение двух видов пародии: "пародия, построенная на контрасте двух стилевых систем, и "преувеличивающая” пародия". Гальперина Е. Пародия //Литературная энциклопедия: В 11 т. М., 1929-1939.Т. 8. - М.: ОГИЗ РСФСР, «Советская энциклопедия», 1934.С. 451-457. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le8/le8-4512. htm

Михаил Бахтин различал типы пародийного слова по разным признакам. По объекту пародии - пародии на "чужой стиль как стиль" и на "чужую социально-типическую или индивидуально-характерологическую манеру видеть, мыслить и говорить". По глубине - пародирование поверхностных словесных форм и пародирование глубинных принципов чужого слова. По цели - пародийное слово как самоцель и использование пародии для достижения иных, положительных целей.

Более ранняя попытка классификации пародии была принята первым теоретиком русской пародии - Н.Ф. Остолоповым в "Словаре древней и новой поэзии". Он выделяет следующие разновидности пародии:

1. "Когда во взятом стихе переменяется одно слово и чрез него рождается другой смысл".

2. "Перемена одной буквы производит пародию".

3. "Приведение нескольких известных стихов или одного из них безо всякой перемены".

4. "Написание стихов во вкусе и слогом известных худых стихотворцев"

5. "Сочинение, написанное по расположению другого известного творения с обращением на другой предмет и с произведением через перемену некоторых выражений другого смысла" Цитируется по: Морозов А.А. Пародия как литературный жанр / А.А. Морозов // Русская литература. 1960, № 1.С. 53-54. .

Слабое место этой классификации - чрезмерная дробность, "мелочность" и в то же время разнородность перечисленных признаков и, как следствие, отсутствие системного взгляда на явление пародии.

А. Морозов предлагает различать следующие разновидности литературной пародии:

1. "Юмористическая или шуточная пародия. Отличается ослабленной направленностью по отношению ко "второму плану”, что сближает её с комической стилизацией. Занимает дружественную или по крайней мере нейтральную позицию по отношению к своему оригиналу.

2. Сатирическая пародия. Отличается отчетливой направленностью против пародируемого объекта. Занимает враждебную или резко критическую позицию по отношению к своему оригиналу. Нападает на идейную и эстетическую сущность произведения пародируемого автора или целого направления.

3. Пародическое использование. Изменяет свою направленность, обращая её на внелитературные цели. Направленность против используемого ("пародируемого”) оригинала либо вовсе не заключена в них ("пародии" на классиков и писателей далекого прошлого), либо сопутствует основной направленности" Морозов А.А. Пародия как литературный жанр /А.А. Морозов // Русская литература. 1960, № 1.С. 68. .

При этом пародическое использование, по мнению исследователя, может быть как сатирическим, так и юмористическим.

М.Л. Гаспаров в цитировавшейся уже нами статье в "Большой Советской Энциклопедии" пишет о двух классических типах пародии, " (иногда выделяемых в особые жанры) - бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем <…> и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем <…>" Гаспаров М.Л. Пародия//Большая Советская Энциклопедия. (В 30 томах) / Глав. Ред. Прохоров А.М. Изд. 3-е. М.: «Советская энциклопедия», 1975. Т. 19. Отоми-Пластырь. 1975.С. 225. .

Кроме того, он указывает и на другие возможности классификации пародий: "Осмеяние может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике - высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приёмы поэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности; разделить то и другое иногда очень трудно (например, в русской юмористической поэзии 1850-1860-х гг., обличавшей действительность с помощью "перепевов" из А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова). Пародироваться может поэтика конкретного произведения автора, жанра, целого литературного направления, целого идейного миросозерцания (все примеры можно найти в произведениях Козьмы Пруткова). По характеру комизма пародия может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями. По объёму пародии обычно невелики, но элементы пародии могут обильно присутствовать и в больших произведениях ("Гаргантюа и Пантагрюэль" Ф. Рабле, "Орлеанская девственница” Вольтера, "История одного города” М.Е. Салтыкова-Щедрина, "Улисс" Дж. Джойса)" Там же. .

В качестве одной из разновидностей пародии С.А. Кибальник выделяет криптопародию, под которой он понимает скрытое пародирование, противопоставляя ему пародирование явное, каким в повести "Село Степанчиково" является пародирование фигуры Гоголя. Скрытый же аспект пародийности повести, с точки зрения Кибальника, - это отсылки к Белинскому, Петрашевскому и петрашевцам. Исследователь оговаривается: "Впрочем, возникает вопрос, считать ли подобную пародийность криптографией или всего лишь отрывочными биографическими чертами и деталями из жизни тех или иных людей, лишь использованными для создания более широкой направленности пародии" Кибальник С.А. «Село «Степанчиково и его обитатели" как криптопародия/ С.А. Кибальник // Достоевский. Материалы и исследования/ Отв. ред. Н.Ф. Буданова, С.А. Кибальник.Т. 19. СПб., 2010.С. 109. .

Таким образом, криптопародия - это такая пародия, обнаружение которой требует глубокого филологического анализа, второй план её - пародируемый - превращен в загадку, так что пародируемые персонажи и явления чаще всего остаются нераспознанными читателями.

Подводя итоги нашего краткого теоретического обзора вариантов классификации пародии, каждый из которых представляется вполне приемлемым при постановке соответствующих задач, мы, в свою очередь, считаем уместным внести небольшое дополнение в типологию пародии и предлагаем различать виды пародии по направленности на объект, соответственно выделяя:

1. Пародии, объект которых находится за пределами текста-пародии.

2. Внутритекстовые пародии. Пародируются, выворачиваются наизнанку слова и идеи персонажей, действующих внутри данного художественного мира.

3. Самопародии (автопародии). Пародии, направленные на автора пародии.

Относительно последнего из употребленных нами терминов - самопародия - сделаем необходимое уточнение.

В случае, когда пародируемым планом произведения выступают произведения, взгляды или личностные характеристики самого автора, уместно говорить о самопародии: нередко в том же значении употребляется термин "автопародия".

Самопародия как разновидность жанра пародии исследована мало. В статье "О непроизвольной автопародии" А.И. Чагин указывает на то, что "критическая функция жанра оборачивается здесь критическим самоосмыслением", Чагин А.И. О непроизвольной пародии// Чагин А.И. Пути и лица. О русской литературе XX века. М.: ИМЛИ РАН, 2008. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.rulit.net/books/puti-i-lica-o-russkoj-literature-xx-veka-read-218188-140.html и дифференцирует автопародию по замыслу на осознанную и неосознанную: "Автор, улыбаясь, расстается с устаревшим, отжившим свое поэтическим "реквизитом” - в том случае, когда он пародирует себя сознательно. Если же автопародия возникает независимо от авторского замысла, если художник ставил перед собой совершенно иные цели, - то устарелость, несостоятельность тех или иных художественных средств, к которым он привык обращаться, обнаруживается невольно" Там же. .

Термины "самопародия" и "автопародия" в литературоведческой практике используются как синонимы, однако предпочтение чаще отдается термину "самопародия". Мы, в соответствии с этой тенденцией, используем преимущественно термин "самопародия".

И еще одно предварительное терминологическое разъяснение необходимо сделать, прежде чем приступить к анализу самого произведения.

Достоевский, работая над "Дядюшкиным сном" и "Селом Степанчиковым" и посвящая адресатов своих писем в замыслы будущих произведений, сообщает в 1856 году, что пишет комический роман: "Короче, я пишу комический роман, но до сих пор всё писал отдельные приключения, написал довольно, теперь всё сшиваю в целое" [28 (I), 209] - делится он с А.Н. Майковым. Брату Михаилу он тоже не готовую еще свою вещь представляет как роман: "Роман комический, началось с шуточного и составилось то, чем я доволен. Будут очень и очень хорошие вещи в нем" [28 (I), 246].9 мая 1859 года он пишет брату об уже готовом "Селе Степанчикове": "Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки и, главное, может быть, растянутость: но в чем я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в то же время и великие достоинства и что это лучшее мое произведение" [28 (I), 326].

Однако, к жанровому определению "роман", данному самим Достоевским, мы позволим себе отнестись критически. В комментариях к письмам Достоевского И.Д. Якубович поясняет: "К неосуществленному замыслу "комического романа” восходят повести "Дядюшкин сон" и "Село Степанчиково и его обитатели”. По первоначальному плану они, очевидно, представляли собой эпизоды единого романа". Якубович И.Д. Комментарии к письмам Достоевского //Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 15 томах.Т. 15. СПб.: Наука, Ленинградское отделение, 1996.С. 687

Идея создать масштабное многочастное произведение, как мы знаем, не была реализована Достоевским: и "Дядюшкин сон", и "Село Степанчиково" получились самостоятельными произведениями и никогда не объединялись в общую форму романа. Исследователи, тем не менее, расходятся в вопросе о том, к какому жанру относить "Село Степанчиково" - в работах Ю.Н. Тынянова, К. Мочульского, Л.И. Сараскиной, Б.М. Гаспарова используется термин "роман", М.М. Бахтин, Л.П. Гроссман, Ю.И. Селезнев, А.В. Архипова в своих исследованиях называют "Село Степанчиково" повестью.

Жанровое определение произведения и жанровые его характеристики не входят в задачу настоящего исследования, поэтому мы пока остановимся на том варианте определения, которое представляется нам более точным.

Замкнутость и ограниченность изображаемого в "Селе Степанчикове" пространства, непродолжительность действия (одни сутки), отсутствие разветвленного сюжета, отсутствие героя (героев), чья личность и судьба (становление, развитие) становятся основой развития сюжета (в то время как в данном случае сюжет движется в соответствии с логикой комедии положений - сменой сцен и ситуаций) - все эти обстоятельства не позволяют, как нам кажется, считать "Село Степанчиково" романом, а потому мы считаем целесообразным в ходе дальнейшего анализа в отношении данного произведения придерживаться жанрового определения "повесть".

Глава вторая. Гоголевские следы в "Селе Степанчикове"

Само начало литературного пути Ф.М. Достоевского поставило его имя в один ряд с именем Н.В. Гоголя. "Новый Гоголь явился!" Скатов Н.Н. Некрасов. М., 2004. С. 103. - обозначил появление новой величины в русской литературе Н.А. Некрасов, чей "точный взгляд охотника" Там же. С. 25. редко ошибался в поиске писательских талантов. Похвала Белинского, которую позже Григорович назовет "неумеренно-восторженной" Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников. Т. 1. М.: Худож. лит-ра, 1964. С. 134. , поселила в Достоевском самонадеянную уверенность в себе как в писателе, способном повести за собой всю русскую литературу. В письмах брату Михаилу по поводу выхода в свет "Бедных людей" он с неудержимым воодушевлением и не без некоторого преувеличения описывает свой первый успех: "Ну, брат, никогда, я думаю, слава моя не дойдет до такой апогеи, как теперь", "Всюду почтение неимоверное, любопытство насчет меня страшное", "Все меня принимают как чудо" [28 (I), 115], "А у меня будущность преблистательная, брат!" [28 (I), 118]. Имя Гоголя становится теперь для Достоевского вершиной, восхождение к которой началось с головокружительного скачка и которую во что бы то ни стало необходимо покорить. Стать лучше Гоголя - вот и цель, и мечта, и мнимая реальность начинающего Достоевского. В письме брату от 1 февраля 1946 года он постоянно оглядывается на Гоголя, отвечая на критику своего первого романа: "Но я помню, как встречали Гоголя, и все мы знаем, как встречали Пушкина", "Так было и с Гоголем. Ругали, ругали его, ругали - ругали, а все-таки читали и теперь помирились с ним и стали хвалить. Сунул же я им всем собачью кость!" [28 (I), 117], "Во мне находят новую оригинальную струю (Белинский и прочие), состоящую в том, что я действую Анализом, а не Синтезом, то есть иду в глубину и, разбирая по атомам, отыскиваю целое, Гоголь же берет прямо целое и оттого не так глубок, как я" [28 (I), 118].

Очевидно, что характеристика "Новый Гоголь" не только вдохновляла Достоевского, но и довлела над ним. Любое отступление от заданной высоты воспринимается как поражение. Потому так остро переживал он охлаждение к себе Белинского, переменившего мнение о "Бедных людях" и в статье "Взгляд на русскую литературу 1946 года" выступившего с критикой романа "Двойник" и повести "Господин Прохарчин": "Конечно, мы не вправе требовать от произведений г. Достоевского совершенства произведений Гоголя, - пишет Белинский, - но тем не менее думаем, что большому таланту весьма полезно пользоваться примером еще большего" Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. Т. 10. Статьи и рецензии. 1846-1848. М., 1956. С. 41-42. . Достоевский, уже ощущающий себя на вершине писательской славы, болезненно реагировал на изменение отношения тех, кого в письмах обобщал понятием наши.

Связь с Гоголем из литературной переросла в жизнеопределяющую. Гоголем-художником Достоевский восхищается, чему есть немало свидетельств современников. Фон-Фохт, бывший воспитанник Константиновского межевого института, отмечает: "Вообще достаточно было по какому-либо поводу упомянуть о Гоголе, чтобы вызвать у Достоевского горячий восторг, - до такой степени он преклонялся пред гением этого великого писателя" Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников. Т. 1. М.: Худож. лит-ра, 1964. С. 380. . Но Гоголю-идеологу, автору "Выбранных мест из переписки с друзьями", Достоевский противится и с ним вступает в полемику. Парадоксально, но в этой полемике он солидаризируется с Белинским, несмотря на то, что отношения с Белинским к этому времени уже разорваны.

Чтение письма Белинского к Гоголю на собрании петрашевцев, как известно, стало причиной серьезного перелома в судьбе и мироощущении писателя. Причем объективно этот перелом, пережитый уже на каторге и в связи с ней, развернул Достоевского в сторону Гоголя, направил его по тому пути, на котором он станет продолжателем Гоголя-пророка, однако художественное творчество Достоевского отражает этот процесс весьма неоднозначно и в то же время очень показательно.

В то время как русская литература в лице Тургенева, начинающего Толстого и других продолжала активное развитие и рост, Достоевский на 10 лет выпадает из этого контекста и вспоминается литераторами-современниками лишь изредка. Так, в письме П.В. Анненкову от 10 января 1853 года Тургенев сообщает о привезшем в Спасское свою рукопись молодом литераторе К. Леонтьеве и сравнивает его, талантливого, но самолюбивого, с Достоевским, называя последнего "полупокойным": "В сладострастном упоении самим собой, в благоговении перед своим "даром”, как он [Леонтьев] сам выражается, он далеко перещеголял полупокойного Федора Михайловича, от которого у Вас так округлялись глаза" Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Письма в 18-ти томах. Письма. Т. 2. М., 1987. С. 182. .

Достоевский понимал, что его возвращение с каторги должно быть ознаменовано новым рывком, новым литературным качеством и, в частности, возлагал очень большие надежды на написанное еще в Сибири "Село Степанчиково и его обитатели".

Однако высоко оцениваемое самим автором "Село Степанчиково" ("несравненно выше, чем "Дядюшкин сон", "лучшее мое произведение" [28 (I), 326] - пишет он брату весной 1859 года) публика не оценила. М.П. Ковалевский, комментируя отказ Некрасова печатать повесть в "Современнике", замечает: "Ошибся он [Некрасов] один раз, зато сильно, нехорошо и нерасчетливо ошибся, с повестью Достоевского "Село Степанчиково”, которая была точно слаба, но которую тот привез с собой из ссылки и которую редактор "Современника” уже по одному этому обязан был взять" Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников, Т. 1. М.: Худож. лит-ра, 1964. С. 323. . Заметим, что Некрасов в данном случае ошибся не только стратегически, как редактор, но и эстетически, как художник.

Впрочем, повесть не была по достоинству оценена и другими литературно искушенными современниками Достоевского.

Что же касается пародийного ее характера, то это как раз современники уловили, узнали в образе главного героя, Фомы Фомича Опискина, черты Гоголя.

Как уже говорилось во введении, первое детальное исследование пародийного характера повести Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели" - это статья Ю. Тынянова "Гоголь и Достоевский. К теории пародии" (1919 г.), в которой автор свои размышления о простой пародии, где второй план ограничен одним произведением, иллюстрирует примерами из "Села Степанчикова".

Ю. Тынянов акцентирует пародийность одного из двух главных характеров повести: "Опискин - характер пародийный, материалом для пародии послужила личность Гоголя; речи Фомы пародируют гоголевскую "Переписку с друзьями”" Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. М.: Наука, 1977. С. 212-213. , "Характер Гоголя пародирован тем, что взят Гоголь времен "Переписки" и вдвинут в характер неудачника-литератора, "приживальщика”" Там же. С. 215. . Эти высказывания подтверждены целым рядом доказательств - сопоставлением текста романа с текстами Гоголя.

Тынянов замечает, что проповедничество и нравственное учительство литератора Фомы Опискина, на котором основано его влияние на окружающих, описано Гоголем применительно к нему самому в главе "О лиризме наших поэтов". В мелких бытовых деталях повести исследователь вычитывает быт Гоголя - капризы и привычки, известные современникам и зафиксированные в мемуарах. Отмечены в статье Тынянова и портретное сходство героя Достоевског о с Гоголем (небольшой рост, светлые волосы, горбатый нос); и сходство в гардеробе: шлафрок, длинный, до пят, сюртук.

Тынянов пишет и о гоголевском фоне в повести, создаваемым деталями и репликами героев, не имеющих непосредственного отношения к образу Фомы: "Егор Ильич встречал в Петербурге одного литератора: "еще какой-то у него нос особенный”; Фома в одной своей проповеди упоминает и самое имя Гоголя; Фома пострадал за правду "в сорок не в нашем году”" Там же.С. 217. . Явный намек на Гоголя исследователь обнаруживает в обещании-угрозе Фомы: "Тридцать тысяч человек будут сбираться на мои лекции ежемесячно" [3, 13]: "тридцать тысяч человек на лекциях - это, конечно тридцать пять тысяч курьеров Хлестакова, но, может быть, здесь речь о неудачном профессорстве Гоголя" Там же.С. 217. .

Фоме-литератору, по его собственному уверению, предстоит величайший подвиг: "написать одно глубокомысленнейшее сочинение в душеспасительном роде, от которого произойдет всеобщее землетрясение и затрещит вся Россия. И когда уже затрещит Россия, то он, Фома, пренебрегая славой, пойдет в монастырь и будет молиться день и ночь в киевских пещерах о счастии отечества" [3, 13]. В этих словах Тынянов улавливает намек на то значение, которое Гоголь придавал "Переписке", и на те ожидания, которые он связывал в связи с её публикацией; а также видит отсылку к паломническому путешествию Гоголя в Иерусалим.

Повышенный интерес Фомы к крестьянскому вопросу Тынянов соотносит с двумя статьями "Переписки": "Русский помещик" и "Занимающему важное место"; рассуждения его о литературе - со статьями "Предметы для лирического поэта" и частично "О театре, об одностороннем взгляде на театр <…. >".

Тынянов отдельно останавливается на анализе и соотнесении речи Фомы и языка гоголевской "Переписки с друзьями", находя и в том и другом случае примеры систематического, намеренного смешения высокого и низкого стилей. Тынянов приводит примеры пародийного использования Достоевским приемов стиля Гоголя: различное комбинирование образов, близких образам "Переписки", нагнетание путем повторения какого-либо слова, повторение имени.

Фиксируются исследователем и приемы словесной пародии, с помощью которых пародируется словарь "Переписки": использование иностранного слова вместо русского ("монумент" вместо "памятник"), усиление комического эффекта употреблением множественного числа ("Не надо мне монументов!" [3, 116], отрыв эпитета от определяемого слова и приклейка его к другому слову ("зернистый жемчуг языка" у Гоголя - "зернистая мысль" - в речи Фомы); прием механизации через повторение; перенос целых выражений из "Переписки" в речь Фомы.

Важно то, что Тынянов, сделав ряд важных наблюдений, подтверждающих пародийный характер повести Достоевского относительно Гоголя и его "Выбранных мест переписки с друзьями", не закрывает тему, а предлагает ее к дальнейшему обсуждению, развитию. В частности, примечательна (и прозорлива) его реплика о том, что у Достоевского, по-видимому, немало "необнаруженных (потому что не открытых им самим) пародий" Там же.С. 211. , т.е. текстов, второй план которых остается до поры до времени не понят, не вычитан и не прокомментирован.

Не исчерпан, на наш взгляд и пародийный потенциал повести "Село Степанчиково и его обитатели", в том числе гоголевской его линии. Тынянов всецело сосредоточен на фигуре Фомы Фомича Опискина как пародийного относительно Гоголя персонажа - между тем, намёки на фигуру Гоголя и на содержание "Переписки", угадываются не только в образе главного героя - Фомы Фомича Опискина, приживальщика и плута, но и в образах других действующих лиц повести, в речевой манере рассказчика, т.е. представлены гораздо шире, чем видится Тынянову.

Тынянов обращает внимание на наружность Фомы, которая "как будто списана с Гоголя" Там же.С. 217. . Мы же находим, что носителями гоголевских черт могут быть восприняты и шут Ежевикин, и лакей Видоплясов, и помещик Бахчеев, и даже внезапно разбогатевшая приживалка Татьяна Ивановна (т.е. не "мужик", а "баба").

Видоплясов, например, "нос имел большой, с горбинкой, тонкий, необыкновенно белый, как будто фарфоровый. <…> Тонкие, мягкие ушки были заложены, из деликатности, ватой. Длинные, белобрысые и жидкие волосы его были завиты в кудри и напомажены" [3, 41]. Ежевикин описывается как "маленький старичок, рябой, с быстрыми и вороватыми глазками <…> с какой-то неопределенной, тонкой усмешкой на довольно толстых губах" [3, 50]. Сравним эти портретные детали с воспоминаниями современников. Например, Тургенев, вспоминая своё знакомство с Гоголем, отмечает следующие черты: "Его белокурые волосы <…> сохранили еще цвет молодости, но уже заметно поредели. <…> Длинный, заостренный нос придавал физиономии Гоголя нечто хитрое, лисье, невыгодное впечатление производили также одутловатые, мягкие губы под остриженными усами: в их неопределенных очертаниях выражались - так, по крайней мере, мне показалось - темные стороны его характера" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия.М. - Л.: ГИХЛ, 1952.С. 532. .

Нос, губы и взгляд Гоголя приковывали внимание, запоминались современникам. Данилевский в своих воспоминаниях о Гоголе обращает внимание на его "полные, красивые губы", "длинный сухой нос", "осторожные глаза" Там же.С. 438. ; Н.В. Берг характеризует Гоголя как "небольшого человека <…> с быстрыми проницательными глазами темного цвета, несколько бледного" Там же.С. 500. .

Вата, которой "из деликатности" заложены уши Видоплясова, тоже может быть принята за намёк на Гоголя, который, правда, если и закладывал свои уши, то не из деликатности, а, скорее, по необходимости.В.И. Любич-Романович, гимназический товарищ Гоголя, описал свое первое впечатление от встречи с будущим писателем так: "Глаза его были обрамлены красным, золотушным ободком, щеки и весь нос покрыты красными же пятнами, а из ушей вытекала каплями материя. Поэтому уши его были крайне крепко завязаны пестрым, цветным платком, придававшим его дряблой фигуре потешный вид". Вересаев В.В. Гоголь в жизни. Систематический свод подлинных свидетельств современников. Харьков, 1990. С. 38-39.

В образе помещика Бахчеева, чувствующего обман и плутовство Фомы Фомича, но не способного противостоять ему, также обнаруживается едва заметная отсылка к Гоголю. Бахчеев, через которого происходит заочное знакомство рассказчика, автора записок, с Фомой Фомичом, дважды одними и теми же словами обращает внимание на своё болезненное состояние: "Капель он [Фома Фомич] мне давал: ведь я, батюшка, человек больной, сырой человек. Вы, может, не верите, а я больной", "Приезжай! Я бы вас и сегодня с собою пригласил, да вот как-то весь упал, раскис, совсем без задних ног сделался. Ведь я человек больной, сырой человек. Вы, может быть, и не верите." [3, 30].

Сергей Аксаков, один из особенно приближенных к Гоголю современников, вспоминает о знакомстве с писателем: "он удивил меня тем, что начал жаловаться на свои болезни (я не знал тогда, что он уже говорил об этом Константину) и сказал даже, что болен неизлечимо. Смотря на него изумленными и недоверчивыми глазами, потому что он казался здоровым, я спросил его: "Да чем же вы больны? ” Он отвечал неопределенно и сказал, что причина болезни его находится в кишках" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия. - М. - Л.: ГИХЛ, 1952. С. 90. . Жалобы Гоголя на внушенное им самому себе болезненное состояние - настолько характерная его черта, что использованный Достоевским повтор нельзя не учитывать как часть "рассыпанной" по системе образов "Села Степанчикова" пародии на Гоголя. Это самое болезненное состояние самим Гоголем трактуется как испытание, которое из физического недуга вырастает до необходимого условия на пути к очищению души, становится формулой достижения добродетели и формой существования, об этом свидетельствует содержание главы из "Переписки", прямо названной "Значение болезней". В этой главе и в "Предисловии" к "Выбранным местам из переписки с друзьями" Гоголь, описывая настоящее свое самочувствие, использует повтор: "слабость сил моих, которая возвещает мне ежеминутно, что жизнь моя на волоске" Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 7-ми томах.Т. 6. Статьи / Коммент.Ю. Манна. М.: Худож. лит., 1986. С. 173. , "слыша ежеминутно, что жизнь моя на волоске" Там же. С. 185. .

С мотивом мученичества, страдания, а также сопряженной с ними сложности самовыражения, которую Ю. Тынянов соотносит с образом Фомы Фомича, связана, на наш взгляд, также фигура Татьяны Ивановны, о которой полковник Ростанев сообщает: "Вдвое надо быть осторожнее с человеком, испытавшим несчастья! <…> так иногда заторопится, скоро скажет, не то слово скажет, которое нужно, то есть не лжет, ты не думай… Это все, брат, так сказать, от чистого, от благородного сердца выходит, то есть если даже и солжет что-нибудь, то единственно, так сказать, чрез излишнее благородство души" [3, 38]. Если Татьяна Ивановна "заговаривается" от "излишнего благородства души", то Фома Фомич, по оценке рассказчика, делает это от "излишнего жара": "но таков был всегдашний исход его красноречия" [3, 10]. Склонный снисходительно относиться ко всем, кто его окружает, запуганный, простодушный и бесхарактерный, полковник Ростанев не так резок в оценках, как его племянник.

В таком же "ростаневском" духе странности Гоголя объясняют представители его ближайшего окружения. Сергей Аксаков в "Воспоминаниях о Гоголе" свидетельствует: "Я часто говаривал для успокоения Шевырева и особенно Погодина: "Господа, ну как мы можем судить Гоголя по себе? Может быть, у него все нервы вдесятеро тоньше наших и устроены как-нибудь вверх ногами! ” На что Погодин со смехом отвечал: "Разве что так! ”" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия.М. - Л.: ГИХЛ, 1952.С. 96.

Ю. Тынянов отмечает совпадение характера Фомы Фомича и основных черт характера Гоголя, выступивших в поздней мемуаристике: требование благоговейного внимания к себе, избалованность, самолюбие Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. М.: Наука, 1977.С. 198-227. . Достоевский переносит на страницы своей повести и другие особенности поведения Гоголя времен "Переписки…", которые не упомянуты Тыняновым: зависимость от женского общества и жажду подчинения его себе. В "Селе Степанчикове" Достоевский пародирует основную тему глав "Женщина в свете" и "Что такое губернаторша" через наделение Фомы особым влиянием на женщин: "Фома Фомич, еще будучи шутом, разыгрывал совершенно другую роль на дамской половине генеральского дома" [3, 8]. Поздние отношения Гоголя с влиятельными светскими дамами и адресованные им письма, вошедшие в "Переписку" вводили в недоумение современников. "О! Какую услугу оказал бы ему издатель, если б выкинул из них (писем) целые две трети, или, по крайней мере, все те, которые писаны к светским дамам" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия.М. - Л.: ГИХЛ, 1952.С. 534. , - сокрушается Тургенев, разочарованный содержанием "Выбранных мест". Позже в "Отцах и детях" словами Базарова он повторит свою оценку этих фрагментов: "Я препакостно себя чувствую, словно начитался писем калужской губернаторше" Тургенев И.С. Сочинения в двух томах. Том 1. М., 1980.С. 428. . Аксаков также обращает внимание на вред, приносимый Гоголю дружескими связями с женщинами высшего круга: "Они сейчас сделали из него нечто вроде духовника своего, вскружили ему голову восторженными похвалами и уверениями, что его письма и советы или поддерживают, или возвращают их на путь добродетели" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия. - М. - Л.: ГИХЛ, 1952.С. 207. . В "Селе Степанчикове" это выглядит так: "Генеральша питала к нему какое-то мистическое уважение, - за что? - неизвестно. Мало-помалу он достиг над всей женской половиной генеральского дома удивительного влияния, отчасти похожего на влияния различных иван-яковличей и тому подобных мудрецов и прорицателей, посещаемых в сумасшедших домах иными барынями, из любительниц" [3, 8].

В.Г. Белинский в "Письме к Гоголю" замечает: "Вы живете внутри себя или в однообразии кружка, одинаково с вами настроенного и бессильного противиться Вашему на него влиянию" Гоголь в воспоминаниях современников / Под общ. ред. Н.Л. Бродского, Ф.В. Гладкова, Ф.М. Головеченко, Н.К. Гудзия. - М. - Л.: ГИХЛ, 1952.С. 375. . В "Селе Степанчикове" окружение Фомы и представляет собой "бессильный противиться [его влиянию] кружок", который из "натуры огорченной, разбитой страданиями" создал себе кумира, наставника и проповедника. "С страдальца нельзя и спрашивать как с обыкновенного человека <. > надо кротостью уврачевать его раны, восстановить его, примирить его с человечеством", "со "страдальца” и прежнего шута нельзя много спрашивать, <…> надо, напротив, уврачевать сердце его" [3, 15], - так рассуждает полковник Ростанев, и на похожие рассуждения чуть было не сбивается и сам рассказчик в беседе с Бахчеевым.

Тынянов обратил внимание на то, что всё гоголевское в повести Ф.М. Достоевского увидено и подано через призму "Письма к Гоголю" Белинского: рассуждения Фомы Фомича и о крестьянском вопросе, и о роли помещика совпадают с концепцией, выведенной Гоголем на страницах переписки и осужденной впоследствии Белинским.

Список тыняновских примеров мы считаем возможным дополнить следующими:

Слова Бахчеева, возмущенного поведением Фомы Фомича, отсылают к реакции первых читателей на выход в свет "Выбранных мест": "Ведь всякому, кто ни приедет, оскорбления чинит. Чего уж мне: значительного чина не пощадит! Всякому наставления читает. Мудрец, дескать, я, всех умнее, одного меня и слушай" [3, 25]. Анненков, характеризуя стремление Гоголя раздавать наставления, упрёки и поучения отмечает: "Торжественно принимает он на себя роль моралиста, но как мало было в нем призвания к этой роли, показала потом его книга "Выбранная переписка”" Там же.С. 309. . Аксаков, описывая первое длительное путешествие Гоголя с сестрами, беспрестанно ссорящимися между собою и мало приученными вести себя в обществе, пишет: "Жалко и смешно было смотреть на Гоголя; он ничего не разумел в этом деле, и все его приемы и наставления были некстати, не у места, не вовремя и совершенно бесполезны, и гениальный поэт был в этом случае нелепее всякого пошлого человека" Там же.С. 115. .

Белинский упрекает Гоголя в незнании России: "Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из Вашего прекрасного далека, а ведь известно, что ничего нет легче, как издалека видеть предметы такими, какими нам хочется их видеть" Там же.С. 375. . Гоголевскому "И меня еще упрекают в плохом знанье России! Как будто непременно силой святого духа должен узнать я все, что ни делается в углах её, - без наученья научиться!" Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 7-ми томах.Т. 6. Статьи / Коммент.Ю. Манна. М.: Худож. лит., 1986.С. 242. Достоевский противопоставляет куда более уверенное, заимствованное из предисловия одного из романов Полевого изречение Опискина: "Я знаю Русь, и Русь меня знает!" [3, 68].

Тема суда, поднятая Гоголем в "Выбранных местах", также вызывает негодование Белинского и через Белинского осмыслена Достоевским и воплощена в сцене отказа Фомы Фомича от пятнадцати тысяч серебром, предлагаемых полковником Ростаневым: "Как христианин, я прощу и даже буду любить вас; но как человек, и человек благородный, я поневоле буду вас презирать. Я должен, я обязан вас презирать; я обязан во имя нравственности, потому что - повторяю вам это - вы опозорили себя, а я сделал благороднейший из поступков" [3, 86]. Противопоставление христианин - человек вводится Гоголем для описания "двойного суда": "Судите всякого человека двойным судом и всякому делу давайте двойную расправу. Один суд должен быть человеческий. На нем оправдайте правого и осудите виноватого. Старайтесь, чтоб это было при свидетелях, чтобы тут стояли и другие мужики, чтобы все видели ясно как день, чем один прав и чем другой виноват. Другой же суд сделайте божеский. И на нем осудите и правого и виноватого" Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 7-ми томах.Т. 6. Статьи / Коммент.Ю. Манна. - М.: Худож. лит., 1986.С. 294. .

В "Выбранных местах" Гоголь вводит понятие гордости ума: "Она слышится в самой боязни человека прослыть дураком. <…> Ум для него - святыня. Из-за малейшей насмешки над умом своим он готов сию же минуту поставить своего брата на благородное расстояние и посадить, не дрогнувши, ему пулю в лоб" Там же.С. 364-365. . Но Гоголь и сам мнительно относился к чужой учености, потому Достоевский и Фому Фомича наделяет "гордостью ума" и заставляет его впадать в истерику от упоминания о том, что в Степанчикове появился племянник Ростанева, ученый молодой человек: "Ученый! - завопил Фома, - так это он-то ученый? <…> Ученый! Да ты столько знаешь, я всемеро столько забыл! Вот какой ты ученый!" [3, 76].

Следует обратить внимание на еще один очень важный поворот интересующей нас темы. Как было сказано выше, Достоевский смотрит на Гоголя сквозь призму знаменитого "Письма" Белинского. Однако парадокс в том, что сначала личностно, а потом идеологически Достоевский с Белинским категорически разошелся и в послекаторжный свой период несомненно двигался в сторону Гоголя с его претензией на религиозное пророчество.

Но Достоевский не был бы Достоевским, если бы пути его были прямыми, а мировоззрение целостным и стройным. И если в письмах он позволяет себе говорить о Белинском: "смрадная букашка", "бессилен талантишком", "проклял Россию", "принес ей сознательно столько вреда" [29 (I), 208], то в художественных произведениях возникают неожиданные самопародии. Так, Г.М. Ребель обратила внимание на то, что в романе "Преступление и наказание" "дохленький недоносок" Лебезятников произносит тираду, которая во многом повторяет достоевские выпады против Белинского: "Я несколько раз мечтал даже о том, что если б они [Белинский и его единомышленники] еще были живы, как бы я их огрел протестом! Нарочно подвел бы так… <…> Я бы им показал! Я бы их удивил! Право, жаль, что нет никого!"; "Мы пошли дальше в своих убеждениях. Мы больше отрицаем! Если бы встал из гроба Добролюбов, я бы с ним поспорил. А уж Белинского закатал бы!". "Похоже, пародия как бумеранг, - пишет Ребель, - малейшее уклонение от истины - и пародист рискует сам в дураках остаться, под собственную плеть угодить" Ребель Г.М. Герои и жанровые формы романов Тургенева и Достоевского (Типологические явления русской литературы XIX века). Пермь: ПГПУ, 2007.С. 313. .

В определенной степени Достоевский угодил под собственную плеть и в "Селе Степанчиково". Людмила Сараскина замечает, что "Достоевский здесь не только пародировал Гоголя, но и поднимал на смех свои собственные страхи и пороки". С одной стороны, по мнению Сараскиной "он показал, что бывает, когда безграничное самолюбие овладевает ничтожной личностью", с другой стороны, "продемонстрировал, как тот же порок способен корежить человека даже и выдающихся способностей" Сараскина Л. Достоевский. М.: Молодая гвардия, 2011.С. 331. . Сараскина имеет в виду молодое самолюбие и молодые амбиции Достоевского, однако и зрелый, поздний Достоевский в немалой степени отдал дань весьма небезопасной претензии на учительство и пророчество.

Подводя итоги этой главы, посвященной проблеме пародийности повести "Село Степанчиково и его обитатели" относительно Гоголя-автора "Выбранных мест из переписки с друзьями", необходимо отметить, что пародийный потенциал повести не исчерпывается положениями, вынесенными Ю. Тыняновым на защиту в статье "Достоевский и Гоголь (К теории пародии)". Даже при учете всей стройности и аргументированности концепции Ю.Н. Тынянова, нельзя согласиться с той однозначностью, с какой исследователь характеризует тип пародии "Села Степанчикова": "Пародия в этом случае определенная, второй план ограничен одним произведением; она примыкает к простому типу пародий на "Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем”, и остальное может служить иллюстрационным материалом именно для этого типа" Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии) // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. М.: Наука, 1977.С. 212. .

Анализ текста повести позволяет говорить о том, что отсылки к образу Гоголя присутствуют не только в портретных и поведенческих характеристиках главного героя - Фомы Фомича Опискина, но "рассыпаны" по всей системе персонажей.

Тынянов указывает на внешнее сходство Фомы Фомича и Гоголя. Однако в повести присутствуют намеки на внешность Гоголя, данные в портретах и других персонажей: гоголевский нос, волосы и привычка закладывать уши ватой отданы лакею Видоплясову; взгляд и неопределенная усмешка на толстых губах - Ежевикину. Бахчеев, сообщающий рассказчику о своей серьезной болезни, пародирует жалобы Гоголя на постоянное, самовнушенное болезненное состояние.

Мотив мученичества и страдания, соотносимый Тыняновым с образом Фомы, развивается в образе сведенной с ума жизненными трудностями Татьяны Ивановны.

Отчасти получается по Гоголю же: "Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому еще дородности Ивана Павловича…" Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 7-ми томах.Т. 4. Драматические произведения / Коммент.Ю. Манна. М.: Худож. лит., 1985. С. 121. . То есть гоголевский образ (не созданный Гоголем-художником образ, а его собственное отражение)"рассыпан" в тексте по аналогии с перевернутой логикой Агафьи Тихоновны из "Женитьбы", жаждавшей, напротив, все "рассыпанное" и рассредоточенное собрать воедино.

В образе полковника Ростанева и во всем обществе Степанчикова улавливается пародия на близкое окружение Гоголя (в частности, на Сергея Аксакова), которое не просто возвело Гоголя на пьедестал и охотно поддерживало мысль об его особом пути, но и преданно искало и неизменно находило оправдание его капризам и выходкам.

Круг отмеченных Тыняновым черт характера Гоголя, отраженных в образе Фомы Фомича (избалованность, себялюбие, требование постоянного благоговейного внимания к себе) расширяется за счет обнаружения сходства Фомы и Гоголя по тому особому влиянию, которое оба оказывали на дамскую половину общества.

Соображения Тынянова, связанные с высказанными Гоголем и, сквозь призму письма Белинского переданные Достоевским Фоме Фомичу рассуждениями о крестьянском вопросе и о роли помещика, можно дополнить также темами суда и гордыни ума, поднятыми Гоголем и в преломлении письма Белинского к Гоголю получившими развитие в речах Фомы.

Пародия в таком случае уже не представляется простой - пародируемый объект отражается во множестве лиц героев, рассеивается, следовательно, пародийный план повести многогранен, веерная пародия пронизывает весь текст произведения.

Глава третья. Пародийный принцип организации персонажей

Созданная Достоевским пародия конструктивно многомерна, и ее многоуровневость позволяет в ходе анализа двигаться в разных направлениях - например, рассматривать, как осуществляется пародия на литературу и литературную деятельность как таковую; как реализуется внетекстовая и внутритекстовая пародийная стратегия; как пародийность корреспондирует с интертекстуальностью. Не менее интересно то, что многое в "Селе Степанчикове" предваряет будущие темы, образы, героев будущих произведений Достоевского, в которых возникают (или не возникают) их пародийные вариации.

В предыдущей главе мы не только подтвердили новыми, относительно уже вошедших в литературоведческий обиход, примерами пародийность повести относительно Гоголя, но и показали то, что до сих пор вне поля зрения литературоведов, а именно - то, что пародийные отсылки к Гоголю содержатся не только в образе Фомы Фомича Опискина, но и в образах других персонажей повести.

В данной главе мы сосредоточимся на анализе системы персонажей, а именно на пародийности как принципе организации системы повести.

И О. Фрейденберг, и М.М. Бахтин связывают в своих работах явления пародийности и двойничества. Так, описывая произведения карнавализованной литературы, к которым, по его мнению, относится и "Село Степанчиково" Достоевского, Бахтин пишет: "Разные образы (например, карнавальные пары разного рода) по-разному и под разными углами зрения пародировали друг друга, это была как бы целая система кривых зеркал - удлиняющих, уменьшающих, искривляющих в разных направлениях и в разной степени" Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. 5-е изд., доп. Киев, «NEXT», 1994. С. 337. . О произведениях Ф. Достоевского исследователь замечал также, что "почти каждый из ведущих героев его романов имеет по нескольку двойников, по-разному его пародирующих" Там же.С. 337. .

Н.А. Бердяев, говоря о принципе организации системы персонажей романов Достоевского, подчеркивал: "B кoнcтpyкции poмaнoв Дocтoeвcкoгo ecть oчeнь бoльшaя цeнтрализованность. Bce и вcё ycтpeмлeнo к oднoмy цeнтpaльнoмy чeлoвeкy или этoт цeнтpaльный чeлoвeк ycтpeмлeн кo вceм и вceмy" Бердяев H. A. Миросозерцание Достоевского. М.: Директ-медиа, 2012.С. 49-50. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.biblioclub.ru/book/42199/. Несомненно, в повести "Село Степанчиково" эту центральную позицию занимает Фома Фомич Опискин - от него, как круги по воде, расходятся личностные и поведенческие особенности, копируемые другими героями, которые в определенном смысле выступают двойниками Фомы Фомича.

Здесь уместно будет обратить внимание на удвоение-повторение и в собственном имени Опискина (Фома Фомич), который изо всех сил стремился размножиться - распространиться - распространить свое влияние на всех и вся.

Итак, в данном случае наша задача - установить, по каким основаниям и какие персонажи могут рассматриваться как носители пародийного относительно Фомы Фомича начала.


Подобные документы

  • Пародирование Достоевским в повести "Село Степанчиково и его обитатели". История становления человеческой личности в борьбе с внешним окружением за право любить в шекспировской трагедии "Ромео и Джульетта". Чувственный максимализм шекспировских героев.

    статья [21,9 K], добавлен 23.07.2013

  • Главные составляющие поэтики сюжета и жанра литературы античности, современные задачи поэтики. Взаимосвязь сатиричности и полифонии в произведениях Достоевского. Карнавальность в произведении "Крокодил" и пародия в "Село Степанчиково и его обитатели".

    курсовая работа [93,5 K], добавлен 12.12.2015

  • Отражение мифологических, фольклорных и литературных истоков в повести Достоевского. Специфика образа Катерины в системе персонажей. Его художественные отражения в произведениях других авторов. Портретная и речевая характеристика главной героини.

    дипломная работа [94,6 K], добавлен 23.07.2017

  • Идейно-художественное своеобразие повести Достоевского "Дядюшкин сон". Средства изображения характера главных героев в повести. Сон и реальность в изображении Ф.М. Достоевским. Смысл названия повести Достоевского "Дядюшкин сон".

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 31.03.2007

  • Особенности работы Чехова над повестью "Три года". Эволюция творческого жанра от "романа" к повести. Описание системы образов в повести "Три года", ее художественное своеобразие. Литературные приемы, используемые писателем для раскрытия образов героев.

    курсовая работа [72,8 K], добавлен 17.03.2011

  • Рецепция творчества Достоевского английскими писателями рубежа XIX–XX вв. Темы "двойничества" и душевного "подполья" в прозе Р.Л. Стивенсона. Теория Раскольникова и ее отражение у Маркхейма. Поэтика романа Ф.М. Достоевского и повести Р.Л. Стивенсона.

    дипломная работа [101,8 K], добавлен 24.06.2010

  • Характеристика типа "мечтателя" в ранних произведениях Достоевского - повести "Хозяйка", сентиментальном романе "Белые ночи", повести "Слабое сердце". Мечтания человека, который задумывается о торжестве правды и справедливости, в прозе Достоевского.

    сочинение [27,9 K], добавлен 03.01.2014

  • Раскрытие художественного мастерства писателя в идейно-тематическом содержании произведения. Основные сюжетно-образные линии повести И.С. Тургенева "Вешние воды". Анализ образов главных и второстепенных персонажей, отраженных в текстовых характеристиках.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 22.04.2011

  • Основные понятия лингвосоционики. Лингвосоционические портреты героев повести М.А. Булгакова: профессора Преображенского, Шарика-Шарикова. Речевые и авторские характеристики, описание типов личностей персонажей. Интертипные отношения героев повести.

    реферат [41,7 K], добавлен 27.07.2010

  • Место повести "Старик и море" в творчестве Эрнеста Хемингуэя. Своеобразие художественного мира писателя. Развитие темы стойкости в повести "Старик и море", ее двуплановость в произведении. Жанровая специфика повести. Образ человека-борца в повести.

    дипломная работа [108,6 K], добавлен 14.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.