Геополитические стратегии Китая в русскоязычных китайских сетевых изданиях

Выявление основных геополитических стратегий и принципов геополитики Китая и форм их представления в публикациях русскоязычных китайских сетевых изданий. Анализ тематики и позиционирования геополитических стратегий китайских средств массовой информации.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.04.2019
Размер файла 151,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. Краткий обзор. Материал посвящен опубликованной Белой книге об арктической политике Китая. В ней сказано, на каких условиях КНР будет участвовать в делах Арктики и каких принципов будет придерживаться.

3. Контекст. Белая книга - это пояснение позиции Китая по отдельному вопросу. В январе 2018 года КНР выпустила очередную Белую книгу, которая стала первой по вопросам Арктики. В книге описана обстановка и изменения в Арктике, её связь с Китаем, политические цели и основные принципы Китая в рамках арктической политики, основная политическая позиция Китая по участию в арктических делах.

Анализ микроструктуры медиатекста

1. Анализ лексических единиц

Китай считает себя страной, географически близкой к Арктике, и поэтому, призывая другие страны уважать права приарктических государств, он, в первую очередь, призывает уважать КНР. Это реализация стратегии «Путь и Стена» и такого аспекта, как «стратегические границы жизненного пространства» -- говоря об Арктике, Китай, прежде всего, говорит о себе, хотя территориально не имеет никакого отношения к ней: «все государства должны…уважать суверенитет, суверенные права и юрисдикцию приарктических государств в этом регионе, уважать традицию и культуру коренных народов, а также уважать права и свободу внерегиональных государств на осуществление деятельности в этом регионе в соответствии с законом и уважать общие интересы международного сообщества в Арктике».

Стратегия мирового лидерства также проявляется в следующей цитате: «содействие устойчивому развитию Арктики путем обеспечения устойчивости охраны окружающей среды, использования ресурсов и деятельности человека в этом регионе». Китай утверждает свою большую роль в делах Арктики, подчеркивая, что будет реализовывать проекты на её территории - аспект утверждения растущей мощи и влияния на другие страны.

Утверждение таких традиционных китайских ценностей, как гармония и баланс, через стратегию «Путь и Стена» Китай намерен также реализовать и в Арктике: «Речь также идет о достижении гармоничного сосуществования между человеком и природой, достижении координации между охраной окружающей среды и социально-экономическим развитием, достижении баланса между освоением, управлением и охраной ресурсов этого региона, а также равенстве между поколениями».

2.Выделение модального пласта текста

Автор указывает на главенствующую роль Китая в арктическом вопросе, используя модальный глагол «должны» по отношению к другим странам, которые участвуют в проектах на территории Арктики: «все государства должны соблюдать такие международные договоры, как Устав ООН и Конвенция ООН по морскому праву, а также общее международное право. Им необходимо уважать суверенитет, суверенные права и юрисдикцию приарктических государств в этом регионе…», «все заинтересованные стороны в этом регионе должны стремиться к взаимной выгоде и общему прогрессу во всех областях деятельности».

Анализ текста №2. Ссылка на материал: http://russian.news.cn/2018-01/26/c_136926891.htm, опубликован 26 января 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Принцип «два государства для двух народов» является правильным путем к урегулированию палестинской проблемы -- китайский представитель»-реализация стратегии «мягкой силы» и аспекта многосторонней дипломатии. Это цитата представителя Китая при ООН показывает позицию КНР в палестино-израильском конфликте и подчеркивает, что считает именно позицию своей страны «правильной».

2. Краткий обзор. Материал посвящен выступлению представителя Китая при ООН У Хайтао во время дискуссии в Совете Безопасности ООН по палестинской проблеме. Он высказал позицию Китая и призвал другие страны к правильному урегулированию вопроса.

3. Контекст. Палестино-израильский конфликт - военный конфликт, который длится с 1948 года между Израилем и палестинцами. Он основан на столкновении территориальных интересов евреев и арабов, проживающих в Палестине. Конфликт является источником политической напряжённости и открытых вооружённых столкновений на Ближнем Востоке. Арабы и арабские государства отрицают право Израиля на существование, потому что уверены, что его территория - исконные земли мусульман. Мусульмане и евреи не могут прийти к соглашению по разделу Иерусалима. Часто из-за этого на его территории и в Секторе Газа возникают вооруженные столкновения и убийства.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В тексте четко выражена стратегия «мягкой силы» через аспект многосторонней дипломатии. КНР призывает страны ООН решать конфликт мирным путем, выражая свое видение решения палестино-израильского конфликта: «Китай призывает СБ ООН и международное сообщество сохранить сплоченность, содействовать политическому урегулированию палестинской проблемы, это отвечает коренным интересам палестинского и израильского народов, а также общим стремлениям народов региона и всего мира».

Китай четко обозначает свою позицию по вопросу конфликта и обозначает сторону, которой он придерживается, демонстрируя себя как лидера мнения по этому вопросу и показывая, что он «содействует» процессу, являясь еще одной стороной в этом конфликте. Это демонстрация стратегии «мягкой силы» -- поддержание мира: «Китай решительно поддерживает и содействует мирному процессу на Среднем Востоке, поддерживает справедливое дело палестинского народа, прилагающего усилия для восстановления справедливых национальных прав, создание независимого государства Палестина на основе границ 1967 года со столицей в Восточном Иерусалиме, обладающего полным суверенитетом. Такая позиция Китая не изменится».

2.Выделение модального пласта текста

В тексте автор, цитируя слова УХайтао, высказывает позицию Китая, подчеркивая, что она является «правильной» в проблеме на Ближнем Востоке: «У Хайтао отметил, что принцип "два государства для двух народов" является правильным путем к политическому решению палестинского вопроса…». Здесь также показана пропаганда и утверждение традиционных китайских ценностей в урегулировании международного конфликта - стратегия «путь и стена». По мнению Китая, конфликт нужно решать «справедливым путем»: «международное сообщество должно…умножить усилия для скорейшего всестороннего, справедливого и устойчивого решения палестинской проблемы путем диалога и консультаций».

Твердость и правильность позиции Китая в вопросе палестино-израильского конфликта выражается в использовании усилительной частицы «решительно» и оценочных прилагательных «справедливый» по отношению к палестинцам. Это говорит о том, что Китай этом вопросе на стороне палестинцев: «Китай решительно поддерживает и содействует мирному процессу на Среднем Востоке, поддерживает справедливое дело палестинского народа, прилагающего усилия для восстановления справедливых национальных прав, создание независимого государства Палестина на основе границ 1967 года со столицей в Восточном Иерусалиме, обладающего полным суверенитетом».

Анализ текста №3. Ссылка на материал: http://russian.news.cn/2018-03/14/c_137039022.htm, опубликован 14 марта 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Инициатива «Пояс и путь» принесет больше дивидендов для развития стран и регионов вдоль «Пояса и пути». В заголовке реализовано несколько стратегий - мирового лидерства (реализация проектов, концентрирующих интересы многих стран с доминированием КНР) и «мягкой силы» (экономические инвестиции).

2. Краткий обзор. В материале дано краткое изложение интервью директора Института мировой экономики и политики при Академии общественных наук Китая Чжан Юйяня о том, какую выгоду принесет проект «Пояс и путь» странам, расположенным вдоль него.

3. Контекст. В 2013 году Си Цзиньпин выдвинул предложение создать международный проект «Один пояс и один путь». Его смысл в том, чтобы найти и сформировать новую модель международного сотрудничества, укрепив действующие связи во всех областях между странами при непосредственном участии Китая. Сейчас проект охватывает большую часть Евразии, на его территории проживает 63% населения планеты. А вложить в «Один пояс, один путь» планируют около 21 трлн долларов США.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

Стратегия «мягкой силы» выражена в цитате ЧжанЮйяня о том, какую выгоду принесут экономические инвестиции Китая другим странам, задействованным в этом масштабном китайском проекте: «Капиталовложения Китая в страны и регионы вдоль «Пояса и пути» приведут к увеличению шансов по трудоустройству, доходов населения, налоговых поступлений в этих местах, а также предоставят материальную поддержку для сокращения масштабов бедности». Также эти слова можно расценивать и как проявление стратегии «Путь и стена», когда КНР «идет вовне» путем экономической экспансии. Китай частично захватывает экономику стран-участниц проекта «Пояса и пути», делая население и экономику зависимыми от денег Китая.

Кроме того, реализация проекта показывает влияние Китая на другие страны и мировую экономику в целом (стратегия мирового лидерства): «Строительство «Пояса и пути» в будущем принесет больше дивидендов для развития стран и регионов вдоль «Пояса и пути», и будет еще в большей степени стимулировать сильный, устойчивый, сбалансированный и инклюзивный рост мировой экономики».

В тексте подчеркивается масштаб и большой объем инвестиций Китая в проект и страны, расположенные вдоль него: «…в 2017 году объем прямых инвестиций Китая в страны вдоль "Пояса и пути" составил 14,4 млрд долл. США». Это реализация стратегии «мягкой силы» -- аспект экономических инвестиций.

2.Выделение модального пласта текста

Автор подчеркивает масштаб выгоды для стран-участниц китайского проекта с помощью сравнительной степени прилагательного «большой», используя прилагательные с положительным коннотативным значением: «Строительство "Пояса и пути" в будущем принесет больше дивидендов для развития стран и регионов вдоль "Пояса и пути", и будет еще в большей степени стимулировать сильный, устойчивый, сбалансированный и инклюзивный рост мировой экономики».

В тексте также подчеркивается, что участие стран в проекте выгодно не только для Китая, но для всех остальных стран: «строительство "Пояса и пути" стимулирует взаимовыгодное сотрудничество расположенных вдоль "Пояса и пути" стран и регионов».

Анализ текста №4. Ссылка на материал: http://russian.news.cn/2018-03/24/c_137062747.htm, опубликован 24 марта 2018 года.

Анализ макроструктуры текста

1. Заголовок. «Китайский дипломат призвал к решению вопроса голода путем содействия развитию». В заголовке реализована стратегия «мягкой силы», аспект гуманитарной помощи и поддержания мира, а также многосторонней дипломатии, поскольку Китай призывает множество стран объединить свои усилия в этом вопросе.

2. Краткий обзор. Материал посвящен выступлению представителя КНР при ООН У Хайтао на заседании Совета Безопасности ООН по вопросам конфликтов и голода. В тексте пересказана позиция Китая по этим вопросам и его предложения в решении глобальной проблемы голода.

3. Контекст. Проблема голода в странах Африки и Азии остро стоит на протяжении многих десятилетий. В 2017 оду Совет безопасности ООН впервые связал голод с внутренними конфликтами в голодающих странах. Ежегодно Организация Объединенных Наций собирает и тратит миллиарды долларов на борьбу с голодом в азиатских и африканских странах, но проблема до сих пор имеет глобальные масштабы. В 2015 году ООН принял план действий под названием «Изменить мир: Повестка дня устойчивого развития до 2030 года», в который входит искоренение голода и бедности.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В материале продемонстрирована стратегия «мягкой силы» (гуманитарная помощь и поддержание мира, многосторонняя дипломатия): «ряд стран и районов Африки и Западной Азии серьезно страдает из-за засухи и изменения климата, помощь им в решении вопроса голода будет способствовать прекращению конфликтов и войн», «Следует сформировать глобальную концепцию управления, основывающуюся на принципах совместных консультаций, совместного строительства и разделения выгоды, для содействия здоровому развитию экономической глобализации, надлежащего противодействия изменению климата, оказания развивающимся государствам активной помощи в повышении их способностей по самостоятельному развитию». Также реализована стратегия мирового лидерства (оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе): «КНР выступает за мирное урегулирование споров путем диалога и консультаций, играет активную и конструктивную роль в политическом решении острых международных и региональных проблем». Утверждение традиционных китайских ценностей в реализации стратегии «Путь и Стена» прослеживается в китайской идее «общества с единой судьбой»: «При этом Китай оказывает другим развивающимся государствам активную помощь в ликвидации нищеты и голода, намерен содействовать созданию сообщества с единой судьбой для всего человечества и внести свой вклад в обеспечение прочного мира и всеобщего процветания на Земле».

2. Выделение модального пласта текста

Превосходные степени прилагательных, использованные в тексте, создают у читателя впечатление, что проблемы голода могут быть решены в короткие сроки: «развитие - это наипервейшая задача», «помощь в скорейшем достижении мира и стабильности».

Роль Китая в решении вопроса голода определяется с помощью прилагательных с положительным коннотативным значением: «КНР играет активную и конструктивную роль…оказывает другим развивающимся государствам активную помощь в ликвидации нищеты и голода».

Анализ текста №5. Ссылка на материал: http://russian.news.cn/2018-04/04/c_137087396.htm, опубликован 4 апреля 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Китай решительно выступает против плана США по введению дополнительных пошлин на китайские товары». В заголовке реализована стратегия «Путь и Стена»-«идти вовне» путем экономической экспансии. Наречие «решительно» усиливает неодобрительную позицию Китая по отношению к действиям США.

2. Краткий обзор. Текст посвящен списку товаров, которые США обложат пошлинами и реакции КНР на такие действия Америки.

3. Контекст. Весной 2018 года США решили ввести 25%-ные пошлины на некоторые китайские товары. Общая стоимость этих товаров - 50 млрд. долларов. В ответ на это Китай решил вести свои пошлины на часть американской продукции, поставляемой в Китай. Обе страны оказались на пороге торговой войны.

Анализ микроструктуры медиатекста

1. Анализ лексических единиц

Стратегия «Путь и Стена», реализованная через такой аспект, как «идти вовне» путем экономической экспансии, отражена в следующем фрагменте текста: «Американская сторона опубликовала данный список вопреки 40-летней истории китайско-американского торгово-экономического сотрудничества, которое характеризовалось взаимной выгодой и взаимным выигрышем, невзирая на мнения деловых кругов и интересы потребителей двух стран». Китай подчеркивает свою роль в экономике США и двусторонних отношениях, опираясь на то, что США не учли мнение американских и китайских потребителей, которые во многом зависят от товаров КНР, облагаемых пошлинами.

Стратегия мирового лидерства и растущая мощь КНР подчеркиваются в следующем фрагменте: «У Китая есть уверенность и способность реагировать на любые торговые протекционистские меры США». Эта цитата говорит о том, что Китай сможет противостоять Соединенным Штатам и дать полноценный ответ на их действия.

2. Выделение модального пласта текста

Неодобрительная позиция Китая в отношении действий США выражается в использовании слов с отрицательным коннотативным значением: «Китай решительно осуждает и категорически выступает против плана США по введению дополнительных пошлин на китайские товары». Наречие «решительно» усиливает неодобрительную позицию Китая. Подобное высказывание, идентичное по смыслу и близкое по форме выражения повторяется в тексте еще один раз. Повтор призван усилить эффект неодобрения и утвердить для читателя позицию Китая как единственно правильную: «Китай решительно осуждает и категорически выступает против плана американской стороны, который не имеет под собой никаких фактических оснований, является типичным односторонним протекционистским действием». Автор также указывает на несостоятельность действий США, используя как описание американских действий такие фразы как «не имеет под собой никаких фактических оснований, является типичным односторонним протекционистским действием». Слово «типичный» здесь имеет пренебрежительный оттенок.

Позиция Китая проявляется через прилагательные с положительным коннотативным значением: «убедительные представления китайской стороны».

Свое несогласие и ошибочность действий США автор подчеркивает с помощью предлогов «вопреки», «невзирая на» и усиливает это тем, что раньше их отношения приносили «взаимную выгоду»: «Американская сторона опубликовала данный список вопреки 40-летней истории китайско-американского торгово-экономического сотрудничества, которое характеризовалось взаимной выгодой и взаимным выигрышем, невзирая на мнения деловых кругов и интересы потребителей двух стран». Это создает у читателя впечатление, что США не заботились об интересах потребителей и сделали ошибочный шаг, решив ввести пошлины на китайские товары.

2.3 Представление стратегий Китая в материалах сайта «Международного радио Китая»

«Международное радио Китая» (CRI - China Radio International)- это китайская международная государственная радиокомпания. Кроме радиостанции, у МРК есть сайт CRIOnline, который является одним из ведущих многоязычных новостных ресурсов Китая. Сейчас на сайте доступны публикации на 65 языках мира, в том числе, и на русском. У «Международного радио» есть 40 зарубежных корпунктов и около 60 зарубежных дочерних радиостанций. Сегодня это не только сеть радиостанций, но и одна из крупнейших в мире медиаструктур, которая выпускает телепередачи и печатные издания, ведет вещание на радиоволнах и в интернете.

МРК было основано в 1941 году, а в 1998 у него появился свой сайт. Русская версия сайта russian.cri.cn была запущена в декабре 1999 года. Сайт стал одним из ведущих русскоязычных информационных порталов КНР.

Сайт «Международного радио Китая» состоит из 14 разделов, которые представлены блоками на главной странице сайта: «Главные новости», «Китай и Россия», «Комментарии», «Окно в Сибирь», «Самые читаемые», «Видео», «Экономика», «Туризм», «Стиль жизни», «Досуг», «Почтовый ящик», «Изучаем китайский», «Дыхание Китая», «Спецтемы». Все эти разделы ежедневно обновляются.

На главной странице сайта в «шапке» отдельно вынесены разделы «Эфир» и «Энциклопедия Китая». В разделе «эфир» можно послушать выпуски передач на радио. Сразу под шапкой в отдельную группу вынесены разделы, которые также продублированы ниже на странице сайта: «новости», «экономика», «туризм», «стиль жизни», «досуг», «почтовый ящик», «изучаем китайский», «влюбиться в Пекин». В этой же панели есть кнопка выбора языка содержания сайта, где можно выбрать один из 48 предложенных языков. Под этим разделом расположен блок из 4 важных новостей с иллюстрацией в виде одной фотографии из одной из этих новостей.

В разделе «Спецтемы» новости объединены одной тематикой. Это сюжеты, в которых собраны все новости по одному конкретному событию.

На сайте есть возможность комментирования. Для этого надо зарегистрироваться. Но пользователи не оставляют комментариев, здесь не складывается традиционная форма общения между аудиторией издания, обсуждение новостей. Новостью также можно поделиться по email и в социальных сетях - Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn.

Русскоязычный сайт «МРК» рассчитан на русскоязычное население Китая и российский Дальний Восток. На сайте активно публикуются новости стран СНГ и, в частности, России, а новости об отношениях Китая и России публикуются в специальном разделе. Большинство материалов перепечатываются с информационного агентства «Синьхуа». Часть материалов - собственный контент «МРК».

Проанализируем ряд материалов.

Анализ текста №1. Ссылка на материал: http://russian.cri.cn/news/Comment/383/20180226/95343.html, опубликован 26 февраля 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Золотой ключ» к китайскому опыту»-в заголовке выражена стратегия «Путь и Стена» и её аспект «формирование национальной идентичности и пропаганда национальной культуры и традиций». Это цитата из самого текста, и под «китайским опытом» здесь подразумеваются успехи Китая и специфика его развития, основанная на национальной культуре и ценностях конфуцианства.

2. Краткий обзор. Текст рассказывает о признании успехов Китая развивающимися странами, об их интересе к успеху и благополучию, а также о том, какую роль в этом играет Си Цзиньпин.

3. Контекст. В 21 веке, особенно со времен прихода к власти Си Цзиньпина, Китай расширяет свое влияние на страны Африки через благотворительность, гуманитарную помощь и инвестиции. КНР старается распространять свои идеи и ценности и на развивающиеся страны, в том числе, и на африканский континент.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В тексте ярко выражена стратегия «Путь и Стена» и такие ее аспекты, как «утверждение традиционных китайских ценностей» и «формирование национальной идентичности и пропаганда национальной культуры и традиций». Они проявляются в стремлении Китая построить международные отношения по концепции Китая: «Китай готов прилагать совместные усилия с другими странами для формирования международных отношений нового типа и образования сообщества единой судьбы человечества, придерживаться концепции «правдивость, деловитость, душевная близость и искренность» и правильного понимания справедливости и выгоды». Сообщество единой судьбы и «правдивость, искренность и душевная близость, справедливость» отражают традиционные ценности конфуцианства, по которым Китай строит свою внутреннюю и внешнюю политику. Навязывая мировому сообществу свое видение глобальных процессов, Китай реализует аспект стратегии мирового лидерства - утверждение растущей мощи КНР и влияние на другие страны: «В важный момент реформирования глобального управления концепция Китая предоставляет новые возможности для формирования более справедливого и более рационального международного порядка, предоставляет китайский вариант осознанности и свой вариант решения проблем, стоящих перед человечеством». Здесь же реализуется стратегия «мягкой силы»-аспект поддержания мира, где Китай предлагает свои варианты решения проблем. Стратегия мирового лидерства проявляется и в другом аспекте - оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе. КНР подчеркивает, что помогает в решении глобальных проблем: «…КНР заботится не только о собственном развитии, но и с удовольствием предоставляет проекты решения проблем, которые стоят перед миром».

Продвижение китайских идей в другие страны выражается через стратегию «мягкой силы»: «Идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху заслуживают одобрения и широкого признания в мире, в частности, в Африке».

Эта же стратегия реализована и в предлагаемом Китаем сотрудничестве: «Китай готов…усиливать тесное сотрудничество с развивающимися странами, в частности, со странами Африки». Под сотрудничеством здесь понимаются и экономические инвестиции, и гуманитарная помощь таким странам, и программы обмена, открытие китайских школ, и возможное присоединение стран к программе «Один пояс, один путь».

2.Выделение модального пласта текста

Действия Китая в материале описаны словами с положительным коннотативным значением: «Пять необыкновенных лет после 18-го съезда КПК путь, теория, система, культура социализма с китайской спецификой прогрессировали непрерывно. Развивающиеся страны очень хотят узнать, в чем же заключается «золотой ключ» успешного Китая, в чем его секрет?» Также подчеркивается, что Китай «непрерывно» находился в развитии.

Правильность идей Си Цзиньпина автор подчеркивает с помощью превосходной степени прилагательных и наречных выражений, а прилагательные с положительным коннотативным значением создают у читателя ощущение правильности представленной позиции Си Цзиньпина: «…издание «Си Цзиньпин о государственном управлении» стало самой ходовой книгой в Танзании, каждый из правящей партии или высокопоставленных чиновников имеет как минимум по одному экземпляру данной книги. Эта феноменальная работа продолжает пользоваться популярностью в мире, более чем в 160 странах и регионах планеты»; «сообществом как важное окно для наблюдения за Китаем, и «золотой ключ» к ответам на вопросы о стране».

Демонстрируя правильность позиции Китая, автор подчеркивает глобальный масштаб распространения идей КНР: «…концепция КПК заслуживает всеобщего мирового одобрения, а китайский путь и опыт имеют важное значение для развития всего человечества».

Прилагательные в сравнительной степени также подчеркивают степень влияния Китая на международные процессы: «В важный момент реформирования глобального управления концепция Китая предоставляет новые возможности для формирования более справедливого и более рационального международного порядка, предоставляет китайский вариант осознанности и свой вариант решения проблем, стоящих перед человечеством».

Анализ текста № 2. Ссылка на материал: http://russian.cri.cn/news/Comment/383/20180309/100661.html, опубликован 9 марта 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Комментарий: Проблему Корейского полуострова невозможно решить без учета предложений Китая» -- здесь реализована стратегия «мягкой силы», аспект многосторонней дипломатии, а также стратегия мирового лидерства и роль Китая в международном процессе. Автор утверждает, что только помощь Китая решит проблему между Республикой Корея и КНДР.

2. Краткий обзор. Материал посвящен роли Китая в решении проблемы Корейского полуострова, а также в организации встречи лидеров двух Корей, встречи президента США и лидера КНДР.

3. Контекст. Проблема денуклеаризации Корейского полуострова стоит с 1958 г., хотя первое испытание ядерного оружия Северная Корея провела только 9 октября 2006 г. КНДР разрабатывает собственную ядерную программу, которая угрожает Южной Корее и Японии. Под проблемой Корейского полуострова понимают не только наличие ядерного оружия у обеих стран, но и обладание Северной Кореей межконтинентальных баллистических ракет. 12 февраля 2013 г. в КНДР прошли испытания ядерной бомбы, а в начале марта 2013 г. КНДР отказалась от всех соглашений о ненападении с Южной Кореей, а также от совместного заявления по денуклеаризации Корейского полуострова. 3 апреля Северная Корея заявила, что отношения с РК вступили в состояние «военного времени» [Кан, 2015]. В 2017 году КНДР провели ряд запусков баллистических ракет вопреки ООН, а Южная Корея в ответ провела свои запуски ракет. В 2018 году лидеры двух Корей встретились впервые за 11 лет и провели переговоры.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В тексте ярко выражены стратегии «мягкой силы» (многосторонняя дипломатия) и мирового лидерства (оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе). Автор многократно подчеркивает, что без помощи и «усилий Китая», мирные переговоры по проблеме Корейского полуострова между США, КНДР и РК были невозможны: «Необходимо отметить, что без усилий Китая по содействию примирению стороны, вовлеченные в проблему полуострова, в особенности США и КНДР, не согласились бы провести непосредственные контакты на высшем уровне при наличии огромных разногласий», «Развитие ситуации на Корейском полуострове тесно связано с предложенной китайской стороной идеей "двойного замораживания" ракетно-ядерной деятельности КНДР и крупномасштабных совместных военных учений США и РК».

Автор не просто подчеркивает большой вклад Китая в решение вопроса денуклеризации Корейского полуострова, но и отмечает, что международные встречи проходят по сценарию, который предложила КНР: «Все эти меры были приняты в соответствии с духом вышеупомянутой китайской идеи и стали шагами по ее претворению в жизнь. Можно сказать, что предложение Китая создало базовые условия для улучшения отношений между КНДР и РК, что принесло очевидные реальные результаты». Это выражение стратегии мирового лидерства и такого аспекта как влияние Китая на другие страны.

Стратегия «мягкой силы» и аспект поддержания мира выражается в призыве Китая придерживаться плана денуклеризации, который он предлагает:

«Китай призывает все соответствующие стороны на основе приверженности денуклеаризации Корейского полуострова активно сформировать механизм обеспечения мира на полуострове, а также, содействуя денуклеаризации, урегулировать вопросы, вызывающие озабоченность в сфере безопасности у всех сторон, включая КНДР. Обобщая конструктивные позиции сторон, выраженные в последние дни, можно заметить, что план КНР - это практичный выбор для смягчения напряженной ситуации на полуострове и создания условий для диалога».

Роль Китая в международном процессе выражается в стратегии мирового лидерства. Автор подчеркивает большой опыт Китая в решении конфликтов, основываясь на традиционных китайских ценностях (справедливость) - стратегия «Путь и Стена»: «Китай на протяжении многих лет неизменно принимает участие в урегулировании актуальных вопросов на основе мирных, справедливых и конструктивных принципов». Автор также отмечает, что мировое сообщество поддерживает и одобряет решения КНР: «Роль и принципы Китая на региональной и международной арене получают все более широкую поддержку и одобрение со стороны мирового сообщества. В связи с этим необходимо продолжать прислушиваться к мнению Китая».

2.Выделение модального пласта текста

Автор подчеркивает роль Китая в решении Корейского вопроса, усиливая масштаб разногласий между странами с помощью качественного прилагательного со значением «большой»: «…без усилий Китая по содействию примирению стороны, вовлеченные в проблему полуострова, в особенности США и КНДР, не согласились бы провести непосредственные контакты на высшем уровне при наличии огромных разногласий».

Роль Китая также подчеркивается использованием наречий и прилагательных, означающих непосредственное участие страны в решении конфликта: «Развитие ситуации на Корейском полуострове тесно связано с предложенной китайской стороной идеей «двойного замораживания» ракетно-ядерной деятельности КНДР и крупномасштабных совместных военных учений США и РК. Все эти меры были приняты в соответствии с духом вышеупомянутой китайской идеи и стали шагами по ее претворению в жизнь. Можно сказать, что предложение Китая создало базовые условия для улучшения отношений между КНДР и РК, что принесло очевидные реальные результаты».

Используя прилагательные с положительным коннотативным значением, автор показывает правильность действий Китая: «…план КНР-это практичный выбор для смягчения напряженной ситуации на полуострове и создания условий для диалога».

Подчеркивание того, что Китай уже не первый год успешно занимается решением конфликтов и что его решения находят положительный отклик у мировой общественности, создает у читателя впечатление, что его способы решить вопрос становятся единственно верными: «Китай на протяжении многих лет неизменно принимает участие в урегулировании актуальных вопросов на основе мирных, справедливых и конструктивных принципов. Роль и принципы Китая на региональной и международной арене получают все более широкую поддержку и одобрение со стороны мирового сообщества.В связи с этим необходимо продолжать прислушиваться к мнению Китая».

Анализ текста №3. Ссылка на материал: http://russian.cri.cn/economy/internews/390/20180312/100615.html, опубликован 12 марта 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Успехи Китая стимулируют развитие Камбоджи»-в заголовке реализована стратегия мирового лидерства - утверждение растущей мощи КНР и его влияние на другие страны. Автор подразумевает прямое влияние Китая на благополучие южно-азиатского государства.

2. Краткий обзор. Материал посвящен торгово-инвестиционному форуму в столице Камбоджи, где КНР и Камбоджа обсуждали совместные проекты и результаты сотрудничества двух стран.

3. Контекст. В последнее десятилетие Китай и Камбоджа усиливают сотрудничество в ряде вопросов. Китай активно инвестирует миллиарды долларов в экономику азиатской страны. В 2016 году оба государства впервые провели совместные военные учения. Специалисты отмечают, что сотрудничество этих стран носит не только двусторонний характер. Через Камбоджу Китай пытается получить блокирующий голос в АСЕАН. Получив поддержку Камбоджи, Китай вполне сможет перетянуть участников Ассоциации на свою сторону в споре с США вокруг Южно-Китайского моря.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В анализируемом тексте четко проявляется стратегия «мягкой силы» и аспект экономических инвестиций. Особо подчеркивается масштаб экономических вливаний Китая в камбоджийскую экономику: «Показательно, что Китай является главным источником иностранных инвестиций в Камбодже», «с 2013 по 2017 годы общая сумма китайских инвестиции его стране составила 5,3 млрд. долларов (в среднегодовом выражении -- более миллиарда)».

Как реализацию стратегии «Путь и Стена» можно рассматривать вложение китайскими инвесторами средств во многие сферы: «представители китайского бизнеса вкладывают в энергетику и электроэнергетику, машиностроение, медицину, инфраструктурное строительство». Таким образом выражается аспект «идти вовне» путем экономической экспансии». Китай завоевывает важные сферы в экономике Камбоджи, делая их зависимыми от своих инвестиций: «главными сферами, привлекающими китайские капиталы, стали банковская отрасль, финансы и туризм».

Стратегия «Путь и Стена» реализуется через аспект «стратегические границы жизненного пространства». Китай вкладывает деньги в развитие Камбоджи для того, чтобы получить её поддержку в АСЕАН по любому вопросу, в том числе, и в споре вокруг Южно-Китайского моря: «Развиваясь, Камбоджа сумеет оказать помощь китайским компаниям в укреплении и расширении бизнеса в других странах Юго-Восточной Азии, в том числе - через механизм АСЕАН».

Стратегия мирового лидерства в аспекте растущей мощи КНР и её влияния на другие страны показана в следующей цитате: «Повышение средней зарплаты для рабочих в КНР привело к процветанию швейной промышленности в Камбодже: туда переехала часть китайских предприятий. Благодаря развитию обрабатывающей промышленности ускоряется урбанизация и рост численности камбоджийского среднего класса, растут доходы и покупательская способность». По утверждению автора, благополучие Камбоджи зависит от благополучия Китая.

2.Выделение модального пласта текста

В тексте подчеркиваются тесные связи между КНР и Камбоджей как между дружественными государствами и равноправными соседями: «Китай, тем самым, не только поднимает экономику страны-партнёра», «видят себя не просто бизнесменами, но посланниками дружбы между двумя странами», «стало географическое соседство двух стран».

Автор часто употребляет существительные вроде «рост», «развитие», чтобы показать, что с помощью Китая камбоджийская экономика «идет в гору»: «О том, что на фоне стабильного экономического роста Китая камбоджийская экономика также получила развитие…», «идёт ежегодный прирост объёма инвестиции из КНР. Развиваясь, Камбоджа сумеет оказать помощь китайским компаниям в укреплении и расширении бизнеса…», «повышение средней зарплаты для рабочих в КНР привело к процветанию швейной промышленности в Камбодже…», «благодаря развитию обрабатывающей промышленности ускоряется урбанизация и рост численности камбоджийского среднего класса, растут доходы и покупательская способность».

Анализ текста №4. Ссылка на материал: http://russian.cri.cn/news/Comment/383/20180411/116633.html, опубликован 11 апреля 208 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Комментарий: три цели твитов американского президента» - в нем реализована стратегия мирового лидерства и аспект «оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе». Автор оценивает действия Дональда Трампа в социальной сети Twitter после высказываний китайского лидера.

2. Краткий обзор. Текст посвящен выступлению Си Цзиньпина на Боаотском азиатском форуме и реакции на него Дональда Трампа в Twitter, тому, что на самом деле, по мнению автора, стоит за этими твитами.

3. Контекст. Весной 2018 года США решили ввести 25% пошлины на некоторые китайские товары. Общая стоимость этих товаров - 50 млрд. долларов. В ответ на это Китай решил вести свои пошлины на часть американской продукции. Две страны оказались на грани торговой войны.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В тексте выражена стратегия мирового лидерства и такой аспект, как оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе. Автор дает субъективную оценку действиям Дональда Трампа в ответ на выступление китайского лидера и сравнивает, в каком положении в этой ситуации находятся Китай и США: «…Си Цзиньпин прилагает максимум усилий, чтобы Китай сыграл роль защитника мировой торговли и сотрудничества, что значительно отличается от красивого лозунга «Америка прежде всего» и действий Трампа направленных на ограничение импорта и торговли», «В то время когда Китай выступает сторонником и защитником глобальной свободной торговли и системы многосторонней торговли, американская администрация вынуждена хоть как-то демонстрировать активную позицию, чтобы восстановить престиж».

2.Выделение модального пласта текста

Автор постоянно сравнивает действия Китая и Америки, используя слова с положительным коннотативным значением для описания действий КНР и с отрицательным - для США: «…меры, объявленные Си Цзиньпином в направлении дальнейшего расширения внешней открытости, по-настоящему отражают решимость и искренность Китая защищать тенденцию глобализации, а также его мужество нести важную ответственность перед миром. Газета Нью-Йорк Таймс отметила отчетливый контраст конструктивного выступления Си Цзиньпина и агрессивных высказываний Дональда Трампа».

Автор создает для читателя образ Китая как защитника свободной торговли: «…меры, объявленные Си Цзиньпином в направлении дальнейшего расширения внешней открытости, по-настоящему отражают решимость и искренность Китая защищать тенденцию глобализации, а также его мужество нести важную ответственность перед миром. В то время когда Китай выступает сторонником и защитником глобальной свободной торговли и системы многосторонней торговли…». А для описания действий американской стороны используются слова с оттенком пренебрежения: «американская администрация вынуждена хоть как-то демонстрировать активную позицию, чтобы восстановить престиж», «Такое понимание…не просто невежество, но и нарочное введение в заблуждение».

Автор утверждает, что «благодарность», которую выразил американский президент, ненастоящая, в отличие от искренних действий Китая, направленных на урегулирование торговых споров: «Во-первых, это его вынужденная позиция, принимаемая под давлением», «…Си Цзиньпин прилагает максимум усилий, чтобы Китай сыграл роль защитника мировой торговли и сотрудничества, что значительно отличается от красивого лозунга «Америка прежде всего» и действий Трампа направленных на ограничение импорта и торговли».

В тексте подчеркивается масштаб одобрений действий КНР со стороны мирового сообщества: «Выступление китайского лидера в Боао сразу вызвало большой резонанс на Западе…».

Автор апеллирует к знаниям читателя, утверждая, что развитие и открытость Китая-очевидны и общеизвестны и что он всегда придерживается мирных позиций: «Всем, кто хоть немного в курсе истории реформ и открытости Китая, известно, что за прошедшие 40 лет от деревни до города, с испытаний до развития, с реформ экономической системы до всесторонней углубленной реформы, а также реформы и открытость в Китае все время шли и продолжаются, следуя реалиями».

Автор пишет, что торговые споры навредили прежде всего американской стороне, называя инвесторов «испуганными птицами» и утверждая, что само население США не согласно с действиями президента: «После того, как Соединенные Штаты инициировали торговые споры, инвесторы Уолл-стрита стали «испуганными птицами», на американском акционерном рынке произошло несколько сильных потрясений, конгрессмены, представители отраслевых ассоциаций, предприятий, СМИ и простой народ сильно критикуют эти меры».

Анализ текста №5. Ссылка на материал: http://russian.cri.cn/news/Comment/383/20180413/117448.html, опубликован 13 апреля 2018 года.

Анализ макроструктуры медиатекста

1. Заголовок. «Китай - решительный сторонник всеобщего развития мира» -- здесь реализуется стратегия «мягкой силы» и аспект «поддержание мира».

2. Краткий обзор. Текст посвящен американо-китайским отношениям и их позиции в поддержании мира и двустороннем сотрудничестве.

3. Контекст. Весной 2018 года США решили ввести 25%-ные пошлины на некоторые китайские товары. Общая стоимость этих товаров - 50 млрд. долларов. В ответ на это Китай решил вести свои пошлины на часть американской продукции. Две страны оказались на грани торговой войны. После выступления Си Цзиньпина на Боаотском азиатском форуме Дональд Трамп написал в своем Twitter слова благодарности китайскому лидеру, но их не восприняли как искренние.

Анализ микроструктуры медиатекста

1.Анализ лексических единиц

В тексте реализована стратегия «мягкой силы» через аспект поддержания мира. Автор пишет, что Китай «готов развиваться мирным образом, на основе взаимной выгоды и общего процветания всех членов международного сообщества…Китай, как и большинство членов современного международного сообщества, является решительным сторонником, защитником и созидателем всеобщего развития мира».

Похожей формулировкой в тексте выражена стратегия мирового лидерства через противопоставление Китая США, подчеркивание мирной позиции КНР: «Китай - решительный сторонник всеобщего развития мира и постоянно вносит в это непростое дело весьма весомый вклад, а США или точнее некоторые политики этой великой державы как раз наоборот, они часто играют роль разрушителя».

2.Выделение модального пласта текста

Рассказывая о китайско-американских отношениях, автор дает им отрицательную оценку, подчеркивая, что происходящее сейчас между двумя странами- дело не только США и КНР, но и всего мира. При этом автор указывает на то, что давать этому конкретное название не обязательно, тем самым нивелируя масштаб событий: «В китайско-американских отношениях что-то случилось. Неважно, как это называется, торговая война или трения, все равно происходит то, что неприятно и вредно как для обеих сторон, так и для всего мира в целом. Так как это противоречия или споры между первой и второй по масштабу экономикой мира, что, безусловно, окажет негативное влияние на разные страны…».

При этом автор утверждает, что спровоцировали конфликт именно Соединенные Штаты, не аргументируя свою позицию:«…хотя, честно говоря, как и всегда, все однозначно было спровоцировано американской стороной».

Автор указывает на готовность Китая идти мирным путем в глобальных вопросах, на его роль в создании мира на планете: «…Китай готов развиваться мирным образом, на основе взаимной выгоды и общего процветания всех членов международного сообщества…Китай, как и большинство членов современного международного сообщества, является решительным сторонником, защитником и созидателем всеобщего развития мира».

Иногда автор не указывает конкретно на американского президента, обвиняя его в препятствии мировому развитию, но подразумевает его: «Всегда бывают люди или страны, которые рассматривают развитие, как игра с нулевой суммой…В ряде представителей подобных, к сожалению, чаще всех оказываются США и их политики».

Затем автор прямо обвиняет их в нарушении правил и чужих интересов, в шантаже других стран: «Собственное развитие по их понятиям может и должно строиться на нарушении чужих интересов…Они могут произвольно нарушить правила, расторгнуть договоренности, выйти из них, несмотря на то, что документы являются общепринятыми и чаще всего были достигнуты по их собственным инициативам, иногда даже под их давлением».

И, в противовес американскому «разрушению», автор описывает Китай как сторонника мира: «Китай - решительный сторонник всеобщего развития мира и постоянно вносит в это непростое дело весьма весомый вклад, а США или точнее некоторые политики этой великой державы как раз наоборот, они часто играют роль разрушителя». Автор также сравнивает действия лидеров КНР и США, указывая на реакцию мировой экономики на их действия: «…после выступления председателя КНР Си Цзиньпина на трибуне Боаотского азиатского форума на главных фондовых рынках мира сразу отметился рост индекса. Для сравнения подобные показатели обычно резко падают после обновления Твиттера главы американской администрации Дональда Трампа».

Таким образом, как можно видеть, в материалах рассмотренных изданий в той или иной мере реализуются все основные геополитические стратегии Китая.

Заключение

В данной работе мы провели исследование геополитических стратегий Китая в наиболее значимых русскоязычных изданиях. В качестве таковых были выбраны «Жэньминь Жибао», «Синьхуа», «Международное радио Китая».

В первой главе мы рассмотрели различные подходы к понятию «геополитика», выявили роль СМИ как актора геополитики и различные стратегии геополитики Китая. Во второй главе была разработана методика анализа медиатекстов и проанализировано 60 текстов выбранных изданий

В результате исследования были решены все поставленные во введении задачи и сделан ряд выводов, которые могут быть представлены как положения, выносимые на защиту:

1. По мнению большинства исследователей, геополитика изучает механизмы и формы контроля пространства со стороны государств и союзов государств, а также их стратегии в развитии международных отношений. Актором в геополитике является совокупность лиц и структур, которые вырабатывают и выражают представления о территориях и пространствах, а также воздействуют на геополитические процессы в мире.

2. СМИ выступают как важнейший актор геополитики, оказывая влияние на общественное мнение. Выделяются следующие направления деятельности СМИ в мировой геополитике: продвижение государственной идеологии, культурных ценностей и образцов поведения; формирование образа государства на мировой арене; популяризация внешнеполитических инициатив правительства; выявление международных проблем и способов их решения в зависимости от политической позиции СМИ.

3. В геополитических стратегиях КНР можно выделить два уровня: 1) конкретные масштабные программы и проекты, 2) обобщенные стратегии, или геополитические принципы. Среди последних можно выделить: целевую стратегию «мировое лидерство» и две методологические стратегии: «Мягкая сила», «Путь и Стена». «Мягкая сила» подразумевает способность добиваться результатов на основе добровольного участия, симпатии, и включает следующие направления: экономические инвестиции, гуманитарную помощь и поддержание мира; программы обмена, многостороннюю дипломатию. «Путь и Стена» отражает двустороннюю политику открытости/закрытости КНР и включает поддержание стратегических границ жизненного пространства, методику «Идти вовне» (создание китайских центров в мире; направление китайцев на обучение за границу; проникновение в экономику и политику других стран, утверждение традиционных китайских ценностей). Сверхцелью Китая является достижение мирового лидерства, что ярче всего проявляется в конкуренции с США.

4. На страницах анализируемых изданий складывается образ Китая как развитой страны, которая ведет за собой остальные государства и расширяет свое сотрудничество со странами всего мира. Публикации изданий характеризуются несколькими основными чертами:

-в потоке новостей почти нет негативной информации, за исключением крупных катастроф или терактов. Все новости подаются с позитивной точки зрения;

- постоянно подчеркиваются успехи Китая во всех областях - международные отношения, внутренняя политика, отношения с союзными государствами;

- в основном новости подаются нейтральным дипломатичным тоном; но новости о странах, с которыми Китай связывают тесные дипломатические контакты, даны только в позитивном ключе.

В последние полгода на страницах данных изданий уделяется большое внимание двусторонним отношениям Китая и США в разных аспектах жизни, особенно в экономике и торговле.

5. Стратегия «мягкой силы» наиболее явно представлена в материалах ИА «Синьхуа» в материалах, посвященных теме экономических инвестиций и многосторонней дипломатии. В то же время в публикациях «Жэньминь Жибао» и «Международного радио Китая» представлена тема гуманитарной помощи и поддержания мира.

6. Стратегия «Путь и Стена» равно представлена во всех трех изданиях. При этом показательно, что явно выражен принцип «Пути», но почти не выражен принцип «Стены», стратегических границ жизненного пространства (встречается всего два раза - по одной публикации в «МРК» и «Синьхуа»). В материалах «Синьхуа» отсутствует тема национальной идентичности и пропаганды национальной культуры и традиций. В то же время такой аспект стратегии, как «идти вовне» путем экономической экспансии», представлен во всех изданиях. В той или иной форме утверждение китайских ценностей на основе конфуцианства наблюдается во всех анализируемых изданиях, однако напрямую они выражены только в одной из публикаций «Жэньминь Жибао».

7. Стратегия мирового лидерства отчетливее всего используется в материалах «Жэньминь Жибао» и «Международного радио Китая». Авторы этих изданий в той или иной форме говорят о растущей мощи КНР и её влиянии на другие страны. Оценка ситуации в мире и роль Китая в международном процессе чаще всего дается в материалах «Международного радио Китая», но ее практически нет в материалах «Синьхуа». Аспект «реализация проектов, концентрирующих интересы многих стран с доминированием Китая» практически не используется в анализируемых публикациях «Жэньминь Жибао» и «Синьхуа», не используется в «МРК». Единственный проект, который упоминается в данном аспекте в некоторых публикациях - «Один пояс, один путь» во всех трех изданиях.

8. Анализ модального пласта текстов показал, что для описания действий Китая и его позиции в мире в материалах исследуемых изданий используются слова с положительным коннотативным значением. А для описания действий других стран, в особенности США, в конфликтных ситуациях, слова с отрицательным коннотативным значением, с пренебрежительной окраской. В СМИ создается образ КНР как гуманиста, крупного мирового инвестора, приверженца национальных ценностей в решении международных проблем. Когда авторы текстов описывают масштаб помощи, оказываемой Китаем, или роль китайских лидеров в каком-либо вопросе, они смешивают официальный стиль публикаций с художественным. Авторы используют превосходные степени прилагательных и слова высокого стиля, чтобы создать у аудитории положительное впечатление о Китае. В материалах часто используются такие слова, как «правильно» и «справедливый» по отношению к КНР. Пренебрежение КНР по отношению к своим соперникам (США) не всегда проявляется явно. В некоторых случаях авторы обвиняют американскую сторону в международных проблемах но прямо не указывая на Дональда Трампа или правительство США. Тексты построены на контрасте: в противовес «американскому злу» сразу же противопоставляется «дружелюбный Китай», подчеркивается его «миротворческая миссия».


Подобные документы

  • Проблема пропагандистской составляющей русскоязычных средств массовой информации, ее влияние на зарубежную аудиторию. Оценка современного состояния русскоязычной прессы в странах СНГ. Роль русскоязычных Интернет СМИ в системе всемирной коммуникации.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 20.10.2010

  • Пропаганда и массовая информация в русскоязычных СМИ за рубежом. Проблемы и перспективы развития русскоязычного Интернета и русскоязычных средств массовой информации в странах СНГ. Возможности обмена информацией между соотечественниками по всему миру.

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 24.10.2010

  • Использование СМИ в региональных геополитических конфликтах. Становление и развитие методов пропаганды в ХХ столетии. Роль средств массовой информации в освещении второй ливанской войны. Использование печати в ходе ведения вооруженного конфликта.

    курсовая работа [72,8 K], добавлен 03.09.2008

  • Основные направления адаптации зарубежных средств массовой информации на российском рынке. Адаптация содержания зарубежных журнальных изданий в условиях глобализации. Продвижение русскоязычных версий зарубежных СМИ (на примере "Cosmopolitan Россия").

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 26.08.2017

  • Жанры в арсенале современной журналистики. Понятие жанра и жанрообразующие факторы. Жанровая структура сетевых публикаций. Интернет как новое информационное пространство. Специфика сетевых средств массовой информации. Жанровая структура Веб – изданий.

    дипломная работа [90,3 K], добавлен 25.10.2008

  • Интернет-газета в системе интернет-журналистики. Специфика сетевых средств массовой информации. Электронная версия газеты "Ведомости" в системе российских СМИ. Поведение и интересы читателя сетевых СМИ, особенности представления материала в сети.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 15.05.2012

  • Определение понятия "конвергенция". Обзор этапов развития электронных СМИ. Конвергентная журналистика как элемент информационного ресурса. Анализ изданий "Риа-новости" и "Центр журналистских расследований". Специфика сетевых средств массовой информации.

    курсовая работа [74,8 K], добавлен 05.10.2013

  • Экономическая проблематика в СМИ. Основная характеристика средств массовой информации переходного периода. Роль СМИ в экономическом развитии России. Особенности подачи экономической информации в различных типах изданий. Проблемы экономики на телевидении.

    курсовая работа [70,7 K], добавлен 26.05.2013

  • Особенности развития и основные понятия онлайновой журналистики. Принципы создания сетевых изданий. Характер и форма онлайновых сетевых изданий Югры на примере веб-сайтов ugrainform.ru и ugra.info. Факторы повышения конкурентоспособности Интернет-изданий.

    дипломная работа [84,3 K], добавлен 17.05.2011

  • Понятие, критерии, особенности использования и виды средств массовой информации. Анализ гарантий свободы массовой информации. Специальные правила регистрации и освобождение от них для средств массовой информации. Сущность форм выражения информации.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 05.03.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.