Жести, поза та міміка на телебаченні

Посадка та хода телеведучого у кадрі. Жести, як невербальні засоби управлінського спілкування. Міміка, як зовнішній прояв психічних станів. Порівняльний аналіз невербального спілкування у телевізійній передачі "Світське життя з Катериною Осадчею".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 27.10.2014
Размер файла 95,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Був помічений такий жест, як схилена набік голова. Це вказує на відмову від власної активності, повну відкритість співрозмовнику, прагнення йти назустріч аж до покірності, а також показує бажання зрозуміти співбесідника.

Протягом передачі ми помічаємо, як сильно ведуча намагається бездоганно вимовляти слова. Завдяки цьому її міміка стає більш яскравою.

Тобто ми можемо зробити висновок, що під час передачі ми не спостерігали байдужості, прикритих та "завішених" очей, що свідчать про ознаку інертності, зверхності, нудьги або сильного стомлення. Катерина Осадча завжди намагається бути уважним і зацікавленим співрозмовником. Якщо звернути увагу на її погляд, то вона завжди дивиться прямо в очі, тому що візуальний контакт відіграє велику роль у спілкуванні. Прямий погляд демонструє інтерес, довіру, відкритість. А психологи стверджують, що цим вона хоче також підкорити співрозмовника.

ЇЇ поза змінювалася, але можна з впевненістю стверджувати, що вона завжди була відкритою: ніяких схрещених ніг та рук, голова злегка нахилена. Осанка пряма, плечі підійняті, але іноді Катерина трохи нахилялась вперед. Це свідчить про зацікавленість.

У другій передачі 25.03.12 були розкриті такі теми:

1) Зірки у караоке.

2) Історія кохання Сергія Звєрєва і Лоліти Мілявської.

3) Дорогі задоволення українських політиків.

У цій передачі жести руками, переважно кистями, були дуже різкі та часті у використанні. Наприклад, розкриті руки долонями вгору (жест, пов'язаний зі щирістю і відкритістю) використовувався під час інтерв'ю.

Жест «розкриті руки» демонструє бажання йти назустріч і встановити контакт. Краще за все починати цей жест як би з глибини, з рівня живота, направляючи руки трохи вгору і вбік співрозмовника.

Жест «розкриті руки» полягає у тому, що співрозмовник протягає назустріч вам руки долонями вгору. Цей жест особливо часто спостерігається у дітей. Коли вони пишаються своїми досягненнями, то відкрито показують свої руки. Коли ж відчувають свою провину, то ховають руки або за спину, або у кишені, - такий жест ведуча зробила під час розмови з Ігорем Суркісом.

Рівна стійка, трохи відхилений корпус тіла назад і високо піднята голова говорять про досить рівний характер впевненої у собі людини, у такій позі Катерина знаходиться більшу частину часу.

Вона дуже часто усміхається і в цій передачі. Зустрічається усмішка, при якій трохи оголюється верхній ряд зубів, вона виражає більш дружнє ставлення, ніж звичайна посмішка.

Коли ведуча розповідає Суркісу про свою доньку, вона показує пальцем на себе. Це конкретизує сказане. А під час заперечення махає пальцем у сторони. Після цього Осадча розкритою долонею протягує руку до співрозмовника, так вона хоче досягти бажаного результату, дізнатись відповідь на запитання.

Під час розмови з народним депутатом Давидом Жванією ведуча перелічує відповіді, паралельно розмахуючи лівою рукою і нахиляючи голову в різні боки. Коли вона порівнює його хокейну команду з іншими, то показує спочатку на себе пальцем, а потім на нього зі словами «ніж ваша».

У другій частині програми спостерігалася мінлива поза, стоячи, при нестачі напруги, з частою зміною опорної ноги і позиції ступень, виявляє недолік твердості і дисциплінованості, ненадійність і боязкість.

Щодо мімічних виразів: підняті куточки рота (відображає позитивне ставлення до життя, жваве й веселий вираз обличчя) та погляд збоку.

Спілкуючись з бізнесменом Михайлом Бродським, вона нахиляє не тільки голову набік, але й весь тулуб. Цей жест показує велику зацікавленість.

Коли задає запитання, вона прижмурюється. Це означає, що ведуча хоче дізнатись правду, а можливо, навіть, викрити в чомусь співрозмовника.

Розмовляючи з Олександром Шовковським, телеведуча стоїть повернутою повністю до нього, і ліва рука теж вказує на нього, а його дружина Ольга Альонова залишається без уваги, допоки ведуча не подивиться на неї.

Поза, коли ведуча розвернута корпусом до співрозмовника, а її голова трохи нахилена набік, свідчить про зацікавленість у тому, про що йдеться у розмові. Повний поворот голови і легке напруження свідчить про зацікавленість, яка виражена без всякої стриманості або яких-небудь зайвих думок.

Потім, розмовляючи з Ольгою, вона вказує на чоловіка, тим самим підкреслюючи, що мова йде саме про нього.

В цій передачі ми помітили використання значної кількості жестів.

Але в іншій програмі, за 01.04.12, точніше, на її початку, Катерина поводила себе досить скуто. ЇЇ осанка, як завжди, була бездоганною, ноги разом, і майже повна відсутність жестів простежувалась під час інтерв'ю з балериною Анастасією Волочковою.

На цей раз розглядалися такі теми:

1) Червоним килимом на ярмарок марнославства.

2) Патрісія Каас шукає кохання.

3) Секрети вічної молодості Дмитра Харатьяна.

4) Провокації та сенсації від Катерини Осадчої.

5) За що Дмитра Харатьяна назвали людиною року в Україні?

6) Анастасія Волочкова не боїться педофілів.

7) Наталя Корольова зізнається, що колить ботокс.

8) За що Світлані Лободі соромно перед батьком?

9) Дружини футболістів ідуть у бій.

У Катерини Осадчої тут завжди відкриті очі, це свідчить про оптимістичне сприйняття навколишнього світу.

Відкриті очі говорять про стан нормального інтересу, аж до оптимістичної зацікавленості зовнішнім світом.

Майже при всіх інтерв'ю Катерина Осадча стоїть, поклавши руку на талію. Цей жест означає її впевненість у своїх вчинках.

Розмовляюси з Владою Литовченко, телеведуча переступає з ноги на ногу. Це значить, вона нервує, не впевнена у собі, очікує чогось.

При розмові з моделлю, вона іноді махає головою, показуючи свою недовіру.

Катерина стоїть не повністю поверненою до співрозмовниці. При неповному повороті голови не все обличчя звернене до партнера. Через неповного повороту голови зоровий контакт встановлюється за допомогою погляду, спрямованого з куточків очей, навскоси, що сигналізує про зацікавленість людини.

У той час, коли вона розмовляє з Олександром Алієвим, ми помічаємо, що ліва рука знаходиться у кармані. Швидше за все, це тому, що вона критично і потайливо оцінювала розповідь співбесідника. Але Катерина завжди дивиться прямо йому в очі. Прямий погляд, який використовує ведуча, найбільше підходить для встановлення зорового контакту з симпатичними їй людьми.

У разі спілкування осіб, коли вони розташовані одне напроти одного, а їх погляди зустрічаються на приблизно однаковій висоті - це говорить про те, що співрозмовники спілкуються як би на одному рівні, визнаючи себе рівноправними партнерами.

Так було при розмові Катерини з дружиною футболіста Тетяною Алієвою.

Але під час спілкування з ведучою, Юлія Вороніна, дружина футболіста Андрія Вороніна, майже жодного разу не подивилася в очі співбесідниці.

Слухаючи Ірину Кучер, власницю модного бутику в Донецьку, ведуча почувала себе досить комфортно, про що свідчить її поза.

У цій передачі ведуча вела себе впевнено та досить стримано. Вона дуже часто використовувала жест похитування голови, кивки та закривала інколи очі, що свідчило про те, що вона слухає дуже уважно.

Остання передача, яку ми аналізували, вийшла в ефір 08.04.12. Там розглядались такі теми:

1) Зірковий шпагат - йога, ботокс та дієти співачки Валерії.

2) Як Діана Арбеніна називає своїх дітей?

3) Чому діти Костянтина Меладзе не слухають його пісні?

4) Свято у Дерюгиних - жіноча династія.

З самого початку передачі ми бачимо гарний настрій Катерини Осадчої та її доброзичливу посмішку. На самому початку програми поза ведучої була відкритою.

Це вказує на те, що вона готова до контакту і почуває себе впевненою.

Мімічні вирази: підняті куточки рота, що відображають позитивне ставлення до життя, жвавий й веселий вираз обличчя; прямий погляд, що демонструє інтерес, відкритість.

Під час розмови з Оленою Вітриченко ведуча долонею, опущеною вниз, показує теперішнє, нахиляючи її все нижче й нижче, а потім, розповідаючи про минуле, жестом вказує назад.

Готуючись до занять йогою зі співачкою Валерією, носки Катерини Осадчої були повернуті на співрозмовника. Це означає, що ведуча симпатизує співачці.

Розмовляючи сидячи, ведуча прийняла позу, поклавши руки на коліна. Можна розшифрувати цю позу як своєрідне підкорення.

Потім Катерина змінює позу, підігнувши одну ногу під себе, а ту, яка лежить зверху, залишає направленою на Валерію. Тобто цим Катерина Осадча мовби показує, що її увага сконцентрована тільки на співрозмовникові.

В середині програми простежувались також деякі інші жести, серед яких найбільш тривалим у часі був наступний: розкрита долоня гладить іншу руку - це вказує на м'який характер, благодушний настрій.

Наприкінці передачі її жести не змінились, тільки поза. Вона стала більш розслабленою. І ще можна зауважити, що її погляд не ухилявся (вказує на впевненість).

Висновки до Розділу 2

Переглянувши цикл з 4 передач «Світське життя з Катериною Осадчею» і зробивши аналіз щодо жестів, міміки та постав ведучого, ми можемо підсумувати, що протягом усього прямого ефіру вона не перебувала у напруженні та занепокоєнні, навпаки, мала дуже гарний настрій та була спокійна і впевнена у собі.

Найчастіші фіксувалися такі жести: жести уваги, жести критичної оцінки та жести готовності. Міміка переважно демонструвала прихильне, дружнє ставлення до співрозмовника, у ведучої спостерігався соціальний погляд та розширені зіниці - що говорить про емоційний і чуйний характер. Що стосується пози, то вона була завжди відкритою.

Ведучою програми «Світське життя» у значній мірі використовуються вказівні жести, направлені у бік співрозмовників, з метою звернути на них увагу. Підкреслюючі жести ведуча використовує для підкріплення своїх висловлювань. Вирішальне значення надається при цьому положенню кисті руки.

ВИСНОВКИ

Спілкуючись, ми не тільки слухаємо словесну інформацію, але й дивимося в очі один одному, сприймаємо інтонацію, тембр голосу, міміку, жести. Слова передають нам логічну інформацію, а невербальні елементи спілкування цю інформацію доповнюють, засобами передачі інформації тут слугують несловесні знакові елементи (міміка, жести, пози, інтонація, погляд і т.д.).

Невербальні засоби спілкування частіше всього використовуються для встановлення з співрозмовником емоційного контакту, заохочення співрозмовника до відкритості, відвертості в процесі бесіди, через невербальні реакції можна прослідкувати, наскільки добре людина володіє собою, а також отримати додаткову інформацію про те, що вона насправді думає, які емоції, почуття володіють нею.

Невербальні засоби також здатні вказати співрозмовнику на особливо важливі моменти повідомлення, вони доповнюють зміст висловлювання.

Основними елементами невербального спілкування є: положення тіла (поза), жестикуляція, міміка, погляд і акустичні невербальні засоби (голос, інтонація, мовчання).

Положення тіла - це невербальне вираження емоцій у вигляді поз (наскільки сильно нахиляється вперед ваш співрозмовник, як близько він знаходиться до вас чи, навпаки, як далеко відкидається назад), положення рук і ніг, дистанція, що встановилася між двома людьми, які спілкуються тощо.

Жести виконують в мові різні функції, відповідно до яких діляться на: емоційні, образотворчі, вказівні, регулюючі, жести-символи; за призначенням розрізняють жести повсякденні, символічні, ритуальні; за складом жести бувають: прості, складові, складні, з точки зору спрямованості жесту на себе або на іншого розрізняють: індивідуальні жести, індивідуально-взаємні, взаємні; з точки зору походження жести можуть бути споконвічними і запозиченими, з точки зору часу існування є архаїчні жести, сучасні та іноді виділяються «неологізми».

Під мімікою мається на увазі комплекс рухів, тому що саме комплекс змін м'язів особи дає можливість точно визначити відображену емоцію.

Особа через міміку відображає всі, або майже всі почуття, тому співрозмовник зазвичай намагається контролювати вираз свого обличчя або ж маскувати його. У цьому відношенні посмішка є найбільш промовистим порухом м'язів обличчя, що може відображати найрізноманітніші спонукання і мотиви.

Основні функції поглядів у спілкуванні: інформаційний пошук, оповіщення про звільнення каналу зв'язку, прагнення приховувати або виставляти своє «я», встановлення і підтримання соціальної взаємодії та підтримання стабільного рівня психологічної близькості.

У акустичні невербальні засоби входять голос, інтонація, мовчання, тобто все, що має відношення до усної мови.

Жести - це необхідний інструмент роботи ведучого у процесі телекомунікації.

При створенні телеповідомлення використовуються будь-які невербальні засоби для наближення його за формою до безпосереднього міжособистісному контакту.

У ході практичного дослідження невербальних засобів спілкування поведінки телеведучої К. Осадчої можна зробили наступні узагальнення щодо особливостей стилю її невербальної поведінки:

1) Катерина Осадча дуже емоційна людина в прояві своїх почуттів, якщо говорити про невербальні засоби спілкування.

2) Телеведуча активно використовує невербальні знаки, що, безсумнівно, урізноманітнює і прикрашає її мову, виражає її справжнє ставлення до подій.

3) Використання вказівних, описово-зображувальних жестів демонструє захопленість ведучої. За допомогою жестів вона підтримує контакт з аудиторією. Використовуючи міміку і положення тіла під час ефіру, ведуча також «заражає» телеглядачів інтересом до поставленої проблеми.

Отже, невербальний компонент спілкування в мовленнєвій поведінці телеведучого має не менше значення в порівнянні з її вербальною складовою.

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

1. Адамчик В.В. Современный язык жестов - Минск.: ООО "Харвест", 2007. 641 с.

2. Биркенбил В. Ф. Чтение по лицу. Наука понимать людей. / В. Ф. Биркенбил - Режим доступа: http://www.peterlife.ru/funoffice/tattoo/fuck-off/index.html

3. Вагнер Мелисса, Ненси Армстронг. Толковый словарь языка жестов - Издательство: АСТ, Астрель, 2007 . - 288 с.

4. Димитриус Э., Мазарелла М. Читать человека как книгу - М: Изд-во Эксмо, 2003. - 480 с.

5. Жесты, позы, мимика. Происхождение языка жестов [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://psychologiya.ucoz.ru/publ/10-1-0-25

6. Занюк С., Психологія мотивації та емоцій. - Луцьк, 1997.

7. Історія розвитку жестів [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://surdopedagogika.com/zesty.htm

8. Кнапп, М.Л. Невербальные коммуникации] / М.Л. Кнапп - М.: Наука, 1978. - 256 с.

9. Колесников Н.П. Культура речи /Колесников Н.П. - М.: АСТ - ПРЕСС, 2009. - 318с.

10. Коловская А.З., Я пойму тебя без слов - Издательство: АСТ, 2010. - 349 с.

11. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык Крейдлин Г.Е. - М.: Новое литературное обозрение, 2009. - 592 с.

12. Кузнецов. Г. В. ТВ-журналистика: Критерии профессионализма./ Кузнецов. Г. В. - М.:Изд-Рип-Холдинг, 2002. - 76с.

13. Кузнецов Г.В., Цвик В.Л., Юровский А.Я. Телевизионная журналистика. М.: Изд-во МГУ, Изд-во «Высшая школа», 2002.

14. Лабунская В.А. Невербальное поведение. - Ростов - на - Дону : издательство Ростовского университета - 1986. - 135с.

15. Мимика. Краткий словарь психологических терминов [Електронний ресурс]. - Режим доступа: http://vocabulary.ru/dictionary/16/word/

16. Мелетинский Е.В. Поэтика мифа. - М.: АСТ, 2007. - 305с.

17. Мельник А. А., Язык жестов -- М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003. - 448 с.

18. Паршукова Л.П., Шакурова З.А., Физиогномика: читай по лицу -М.: Издательство: Феникс, 2005. - 251 с.

19. Пиз А. Язык телодвижений. / Пиз А. - Пер. с англ. Н.Е. Котляр. - Ниж. Новгород: «Ай Кью», 1992.- 258с.

20. Пиз Аллан. Язык жестов: увлекательное пособие для деловых людей. - М.: Ай - Кью - 1992. - 112с.

21. Почепцов Г.Г. Теорія комунікації./ Почепцов Г.Г. - М.: "Рефл-бук", К.: "Ваклер. - 2001. - 656с.

22. Русский язык и культура речи./ Поведение на телевидении. -

Режим доступу: http://bibliotekar.ru/russkiy-yazyk/115.htm

23. Равенский Николай., Как читать человека. Черты лица, жесты, позы, мимика - М.: Издательство: РИПОЛ классик., 2009.

24. Саппак В. Телевидение и мы/ Четыре беседы. - М.: «Искусство», 1988. - 52 с.

25. Степанов Сергей., Язык внешности - М.: Издательство: ЭКСМО -Пресс, 2001. - 411 с.

26. Телевизионная журналистика. /Соотношение изображения и слова. - Режим доступа: http://bugabooks.com/book/260-televizionnaya-zhurnalistika/30-sootnoshenie-izobrazheniya-i-slova.html

27. Хорст Рюкле. Ваше тайное оружие в общении: мимика, жест, движение. - М.: Интерэксперт: Инфра - М - 1996. - 227с.

28. Шепель В.М. Імеджелогія. Как подобатися людям./ Шепель В.М. - М.: Народна освіта, 2002. - 633с.

Додаток 1

Додаток 2

Додаток 3

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

  • Особливості та підготовка ділового спілкування. Створення сприятливого психологічного клімату. Активне слухання співбесідника, постановка питань і тактика відповідей. Спілкування з представниками преси. Оцінка ділової бесіди та прес-конференції.

    курсовая работа [144,6 K], добавлен 06.11.2011

  • Поняття, передумови та наслідки створення телебачення. Поява дитячих програм на українському телебаченні. Порівняльний аналіз дитячих програм на українському телебаченні. Позитивні та негативні риси. Відповідальність на дитячому та юнацькому телебаченні.

    курсовая работа [63,2 K], добавлен 08.06.2015

  • Інтерактивність як поняття і явище. Становлення інтерактивного телебачення та його вплив на тележурналістику. Порівняльний аналіз інтерактивності на каналах "1+1" та "Україна". Аналіз функціонування інтерактивності у межах українського телепростору.

    дипломная работа [576,6 K], добавлен 05.04.2014

  • Висвітлення питання історії та розвитку прямого ефіру на телебаченні. Моніторінг ранкових ефірів на телебаченні та аналіз розважального ток-шоу. Аналіз ток-шоу "Ще не все", присвяченого обговоренню подій та конкурсантів на проекті "Фабрика зірок -3".

    контрольная работа [27,5 K], добавлен 04.06.2010

  • Аналіз проблеми журналістської етики на українському телебаченні в контексті етичних проблем кримінального репортажу з місця трагічної події. Характеристика кримінальної хроніки і хроніки подій на українському телебаченні, їх вплив на суспільну мораль.

    реферат [35,2 K], добавлен 03.01.2011

  • Роль телебачення у висвітленні надзвичайних подій, терактів та катастроф. Дослідження "екстремальної" журналістики на телебаченні. Головний аналіз безпеки журналістів під час роботи у "гарячих точках". Характеристика телевізійних сюжетів про катастрофи.

    дипломная работа [134,0 K], добавлен 18.01.2018

  • Фактори впливу культури на суспільну мораль та культуру мовлення. Засоби масової інформації (ЗМІ) як носії культури, їх роль в суспільстві та практичне застосування. Види та функції ЗМІ в Україні, їх позитивний та негативний вплив на культуру спілкування.

    курсовая работа [544,1 K], добавлен 21.12.2012

  • Засоби масової інформації як зброя інформаційної війни. Аналіз інформаційного контенту на телебаченні. Дослідження російських ЗМІ на вміст пропагандистської інформації в контексті інформаційної війни проти України. Питання "України" в Інтернет-виданнях.

    курсовая работа [536,6 K], добавлен 10.12.2014

  • Культура мовлення як складова загальної культури людини. Засоби масової інформації - носії культури. Роль засобів масової інформації, їх види та функції в Україні. Позитивний та негативний вплив засобів масової інформації на культуру спілкування.

    курсовая работа [60,9 K], добавлен 20.10.2014

  • Особливості широкоформатного друку. Огляд технологічного процесу його основних видів. Загальна характеристика матеріалів, які використовуються при його виконанні. Порівняльний аналіз поліграфічного устаткування, що забезпечує якість та швидкість процесу.

    курсовая работа [32,3 K], добавлен 08.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.