Роль метафоры в текстах научной публицистики

Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.02.2011
Размер файла 761,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Таким образом, можно сказать, что на горизонте исследований стилистов появляется новый объект для изучения - функциональный стиль массовой коммуникации, или стиль радио-, теле- и печатных СМИ ('Der Funktionalstil der Runkmnk - , Fernseh- und Printmedien') (Brown 1998: 13).

Стиль массовой коммуникации реализуется через средства массовой информации (газеты, журналы, телевидение и радио), а также средство глобальной информации (Интернет). Данный стиль выражен в текстах, которые тиражируются газетами и журналами, транслируются по телевидению, радио и сети Интернет.

Стилевым признаком языка массовой коммуникации, по мнению Д. Н. Шмелева, является «стилистическая антигомогенность» (Шмелев 1997: 67). «Это отражается в единстве, целостности речеупотреблений в сфере массовой коммуникации, заданностью форм, устойчивой тематической структурой, а с другой стороны, язык СМИ характеризуется достаточной степенью функционально-стилевой разнородности, что отражает универсальность тематики, открытость и подвижность текста массовой информации в смысле его взаимодействия со всеми прочими сферами речеупотребления. Именно эта двойственность - конструктивное единство и функционально-стилистическое разнообразие - и составляет важнейшую особенность языка массовой информации вообще, которая позволяет определить его как особый вид функционально-стилевых единств».

Следующей особенностью этого стиля являются различные форматы представления в СМИ: радио, телевидение, газеты, журналы и т. д. Таким образом, текст, передаваемый отдельным СМИ, обладает особыми свойствами, отличающими его от текстов, транслируемых посредством других СМИ. Эта особенность текстов массовой коммуникации позволяет говорить о таком явлении, как «формат» медиа-текста. При этом будем считать, что «формат» есть «устойчивое соединение определенных внешних признаков с устойчивыми компонентами содержания и стиля» (Добросклонская 2005: 75).

«Формат медиа-текста в глобальной коммуникации Интернет» предполагает соединение таких внешних признаков, как наличие гипертекстовых ссылок в тексте, тематическую рубрикацию, креолизованность (в основном в виде картинок), различные элементы структурно-графического оформления (пиктограммы, отчеркивание, используемые шрифты), интерактивность и т.д. Данные устойчивые компоненты позволяют характеризовать его как online формат, а совокупность текстов, ему принадлежащих, как тексты online формата. Им противопоставляются тексты других медиа-форматов: радио, телевидения, прессы. Они относятся к текстам offline формата, поскольку они не интерактивны и не зависят от компьютерно-электронных сетей (Землянова 2004: 242). Все тексты массовой коммуникации online и offline форматов мы относим к медиа-текстам, поскольку «по сути медиа-текстами являются все явления массовой культуры» (Почепцов 2001: 432). Медиа-текст, будучи «основной единицей структурной организации медиа-картины мира, является "родовым" понятием для различного количества текстов, являющихся неотъемлемыми элементами масс-коммуникационных процессов...» (Рогозина 2003: 165-166). Следует подчеркнуть, что медиа-текст представляет собой не только «диалектическое единство языковых и медийных признаков, но и совокупность многих уровней словесного текста, видеоряда или графического изображения и звукового сопровождения» (Добросклонская 2005: 269).

Итак, научно-публицистический текст (научно-публицистическая статья) является новым жанровым образованием, возникшим в результате эволюции газетных жанров на стыке научного и публицистического стилей языка. Научно-публицистический текст относится к стилю массовой коммуникации, выраженному в медиа-текстах offline формата (медиа-тексты, независимые от компьютерно-информационных сетей, тексты традиционных СМИ) и online формата (тексты новых электронных медиа, особенностью которых является интерактивность и возможность реципиентов информации превращаться в ее отправителей). Сетевой научно-публицистический текст является по сути медиа-текстом online формата (формата Интернет) и обладает всеми присущими данному формату особенностями, которые будут рассмотрены в последующих главах.

1.2.3 Массовая и глобальная коммуникация, Интернет в информационном обществе

Роль информации в современном мире настолько велика, что для описания настоящего уровня общественного развития специалисты ввели термин «информационное общество».

Термин «информационное общество» был введен одновременно в Японии и США Ф. Махлупом и Т. Умесао - авторами, получившими широкую известность своими исследованиями развития наукоемких производств. Контуры информационного общества были обрисованы в общих чертах японскому правительству в 1969 - 1971гг., где информационное общество характеризовалось как процесс компьютеризации, который даст людям доступ к надежным источникам информации, избавит их от рутинной работы, обеспечит высокий уровень автоматизации производства.

Сегодня информационное общество - это:

общество нового типа, формирующееся в результате новой глобальной социальной революции, порожденной взрывным развитием и конвергенцией информационных, коммуникационных и компьютерных технологий;

общество знания, т.е. общество, в котором главным условием благополучия каждого человека и каждого государства становится знание, полученное благодаря беспрепятственному доступу к информации и умению работать с ней;

глобальное общество, в котором обмен информацией не будет иметь ни временных, ни пространственных, ни политических границ; общество, которое, с одной стороны, способствует взаимопроникновению культур, а с другой - открывает каждому сообществу новые возможности для самоидентификации (Биккулов2003: 15).

В теоретической литературе имеют место разные концепции информационного общества (Американа 1996: 757).

Концепция канадского профессора Герберта Маршалла Маклюэна представляет собой эйфорическое восхваление новых технологий и позитивный настрой на дальнейшую судьбу человечества через первобытную дописьменную культуру, культуру письменно-печатную к современному этапу развития цивилизации с отходом от книжной культуры в сторону возрождения устности и естественности аудиовизуального восприятия мира на основе электронных медиа (Землянова 2004: 199). Устно-электронные формы общения сокращают пространство, время и однолинейность отношений, возвращая людей к множественности отношений, одновременно и приобщая тем самым к новым «макромифам», «ритуалам», «языкам» глобальных радио и телевизионных связей. Под влиянием электронных СМИ мир превращается в «глобальную деревню» -общность планетарного масштаба, в которой каждый зритель, сидя у своего телевизора, приобщается к телевизионному мифотворчеству.

А. Тоффлер выделяет три «волны» (этапа) в истории мировой цивилизации: аграрную (до XVIII в.), индустриальную (до сер. XX в.) и пост- или супериндустриальную, подчеркивая, что на третьем этапе ведущая роль переходит к средствам коммуникативно-компьютерного воздействия информационной техники на все структуры общества, образ жизни и сознание людей (Toffler 1980).

Информационное общество (Informational Society), по М. Кастеллсу, - это общество, в котором главная роль во всех сферах жизни принадлежит новейшим информационным технологиям. Это «сетевое общество, в котором значительная часть информационных взаимодействий производится с помощью электронных сетей» (ГИО 2003).

Новый тип культуры, связанный с информационным обществом, можно назвать виртуальным, поскольку это «культура реальной виртуальности» и «безвременного времени». Она является продуктом компьютерной техники, создающей зримую натуральную возможность жизнеподобного показа фактов и событий в виртуальных имиджах, которые глубоко воздействуют на зрителей и меняют их представления о мире, времени, пространстве, формируя новые взгляды, чувства, интересы и стремления (Castells 2000: 5-24).

Учитывая, что главная роль во всех сферах жизни в информационном обществе принадлежит новейшим информационным технологиям, наиважнейшим источником передачи информации в таком обществе остается общение, принимающее характер электронного, которое происходит посредством электронных сетей.

По мнению ученых, общение между людьми протекает в обстоятельствах, обусловленных физическими, социально-культурными и лингвистическими факторами (Dik 1986: 11-52): специфика номинации, обусловленная приоритетами общества, поддержание контакта между коммуникантами, установление того или иного типа социальных отношений между ними, а также актуализация коммуникативной функции языка.

Будучи объектом исследования многих научных дисциплин, термин «общение» многогранен. Под ним понимается в одно и то же время обмен мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями (в терминологическом смысле), «способ осуществления внутренней эволюции и поддержания status quo социальной структуры общества, социальной группы или отдельной общности» (Hayakawa; цит. по: Леонтьев 1997: 32) (социологическая точка зрения), актуализация коммуникативной функции языка (лингвистическая точка зрения), процесс целенаправленного воздействия на формирование личности (психологическая точка зрения) (Там же: 63).

Некоторые ученые приписывают «коммуникации» решающую роль в формировании общества. Так, К. Черри считает, что коммуникация есть «участие», т.е., находясь в состоянии коммуникации, мы соучаствуем». Поэтому группу людей, общество, культуру он определяет как людей в состоянии коммуникации (Cherry 1966: 3-5).

Выделяют пять подходов к коммуникации. По признаку функциональной масштабности общения различают шесть видов общения. Массовая коммуникация представляет собой общение в обществе в целом; ограниченная коммуникация имеет место в рамках социальных групп и компаний; локальная коммуникация происходит в микрогруппах, в профессиональных коллективах; внутригрупповая коммуникация характерна для малых групп, семьи; межличностная (интерперсональная) коммуникация происходит между двумя людьми и внутриличностная, или интроперсональная, коммуникация - между индивидом и электронными средствами передачи информации (Конецкая 1997: 178).

По способу установления контакта коммуникация может быть прямой, непосредственной, выражающейся в беседе, публичном выступлении, межличностном общении, или косвенной, опосредованной, имеющей односторонний характер и осуществляющейся при помощи СМИ и технических средств. Временной фактор коммуникационного процесса также является важным при определении типа коммуникации, которая может быть краткой, непродолжительной или постоянной, обусловленной частым общением. На основе формы общения выделяют письменную и устную коммуникации. По каналу восприятия различают аудитивную, визуальную и аудио-визуальную коммуникации (Введенская 1995: 7).

В. В. Красных выделяет четыре типа коммуникации, представляющих собой две пары оппозиций, противопоставленных по признакам социумная и / или этническая принадлежность коммуникантов. Моносоциумная vs. межсоциумная коммуникации подразумевают под собой общение членов одного vs разных социумов вне их национально-лингво-культурной принадлежности.

Моноэтническая / монокультурная vs. межэтническая / межкультурная коммуникации представляют собой общение представителей одного национально-лингво-культурного сообщества, обладающих единой когнитивной базой vs. общение представителей разных национально-лингво-культурных сообществ, обладающих разными национальными когнитивными базами (Красных 2003: 95-96). Однако, принимая во внимание тот факт, что личность существует не сама по себе, но в обществе, то есть входит в те или иные социумы и функционирует в поле того или иного национально-лингво-культурного сообщества, целесообразно говорить о существовании смешанных типов коммуникации: 1) моносоциумной монокультурной коммуникации; 2) межсоциумной монокультурной коммуникации; 3) моносоциумной межкультурной коммуникации; 4) межсоциумной межкультурной коммуникации (Там же: 98). В рамках выделенных типов коммуникации В. В. Красных указывает на существование еще одной оппозиции: успешной (адекватной коммуникации, при которой достигается взаимопонимание между коммуникантами) vs. неуспешной, представляющей собой коммуникативный сбой (недостаточно адекватную коммуникацию с неполным взаимопониманием участников общения) или коммуникативный провал (неадекватную коммуникацию, полное непонимание коммуникантами друг друга). Залогом успешной коммуникации, по мнению В. В. Красных, является наличие у коммуникантов пресуппозиции, т.е. «общего фонда знаний, зоны пересечения их индивидуальных когнитивных пространств, актуальных «здесь» и «сейчас» (Там же: 101).

Рассматривая коммуникацию как одно из главных условий жизни общества, нельзя обойти вопрос о функциях коммуникации. Б. Ф. Ломов видит основную ее функцию в том, что она способствует совместной деятельности людей: «преодолевает ограниченность индивидуального опыта» (Ломов 1975: 129). А. В. Телюк выделяет коммуникативно-информационную, организационную, нормативную, познавательную, воспитательную и гедонистическую функции (Телюк 1978: 107-109). В. И. Андреев усматривает в общении три главных аспекта, каждый из которых несет определенную функцию: 1) коммуникативный аспект заключается в обмене информацией между людьми; 2) интерактивный аспект представляет собой обмен действиями между людьми; 3) перцептивный аспект подразумевает процесс восприятия друг другом людей, а также установление на этой основе взаимопонимания (Андреев 1993: 98).

Согласно исследованиям ученых последних лет (работы М. Р. Желтухи-ной, И. В. Рогозиной и некоторых других авторов), к данным функциям добавляется еще одна немаловажная функция воздействия, или так называемая манипулятивная функция. Под коммуникативным воздействием понимается «коммуникативное использование языковых выражений, при котором в модель мира носителя языка вводятся новые знания и модифицируются уже имеющиеся, т. е. происходит процесс онтологизации знания» (Баранов 1990: 12). Причем интересным представляется тот факт, что всякое общение в корне всегда манипулятивно: «Любое использование языка, в том числе и нейтральное, предполагает воздействие на восприятие мира и способ его структурирования» (Желту-хина 2003:68).

К техническим средствам, обеспечивающим коммуникацию, относятся:

средства массовой информации: периодика (пресса), радио, телевидение;

средства массового воздействия: кино, театр, цирк, зрелищные представления, художественная литература;

собственно технические средства: телефон, телетайп, телекс, компьютер (Галичкина 2001).

Различают массовую и глобальную коммуникации. «Если представить все типы коммуникации в виде пирамиды, то массовая коммуникация является ее вершиной, где перекрещиваются и интегрируются интересы и ожидания всех индивидуумов - членов различных социальных структур» (Конецкая 1997: 200). Массовую коммуникацию определяют как процесс распространения информации (знаний, духовных ценностей, материальных и правовых норм и т.д.) с помощью технических средств (печать, радио, кино, телевидение) на численно большие рассредоточенные аудитории» (ФС 1991: 243). Массовая коммуникация представляет собой двусторонний процесс, включающий распространение информации и воздействие на аудиторию. «Массовая коммуникация и ее средства воздействуют на структуру сознания индивида» (Рогозина 2003: 13). Поэтому эту важную функцию коммуникации, в том числе и массовой, можно назвать функцией расширения картины мира индивида. Она носит социальный характер, т.к. распространяемые знания, духовные ценности и правовые нормы отражают интересы определенной социальной группы. Процесс массовой коммуникации опосредован, т.к. осуществляется при помощи технических средств. Ему также свойствен систематический характер функционирования.

Одной из важнейших особенностей массовой коммуникации сегодня является ее рост за счет постоянного совершенствования способов массового распространения информации прессой, радио, телевидением как кабельным, так и спутниковым, цифровыми медиа-технологиями, компьютерными системами, образующими новое информационное киберпространство Интернет. Один из продуктов культуры реальной виртуальности, Интернет является самым гибким средством массовой информации, легко приспосабливающимся к потребностям информационной среды (Биккулов 2003: 96).

А. С. Биккулов отмечает, что Интернет - это средство не просто массовой, а глобальной коммуникации, перешагивающей через границы и объединяющей мировые информационные ресурсы в единую систему (Там же: 3). Такой информативный способ сотрудничества объединяет мир в единую информационную систему, оптимальное функционирование которой возможно при условии формирования нового миропорядка на основе создания единого механизма регулирования и обеспечения жизнедеятельности человечества на глобальном уровне (Юрга 2001:3).

На наш взгляд, отличие глобальной коммуникации от массовой заключается не только в масштабе информационных процессов и отсутствии временных и пространственных границ, но еще и в том, что они различаются своими целевыми установками и способами их реализации. Если массовая коммуникация представляет собой силу, воздействующую на массовое сознание, а ее аудитория предстает в качестве «инертного, молчаливого большинства, пассивно поглощающего все, что предлагают СМИ» (Землянова 2004: 193), то в глобальных коммуникациях пользователи занимают более активную позицию. На сегодняшний день Интернет является самым свободным средством информации и коммуникации. Это происходит в силу того, что контролировать огромные текстовые массивы данных, содержащихся на серверах всего мира, пока не под силу человеку. Таким образом, одной из положительных особенностей сети Интернет является электронная демократия.

Как замечает Э. Кролл: «Если одним словом попытаться определить саму суть Интернета, то это - общение, общение между отдельными людьми и целыми народами без вмешательства правительств... Люди во всем мире имеют очень много общего, и в этом они сами смогут убедилъсяЗсли^атъим возможность общаться между собой» (Кролл 1995: 5). В этой связи Э. Кролл особо замечает отличительную особенность сети Интернет от других СМИ - «без вмешательства правительств», считая это общение свободным от идеологии и влияния политики.

Аналогичное определение давал и Винт Сёрф, «отец Интернета»: «Интернет - это место, это среда, состоящая из людей и мириадов их взаимодействий. Это не просто технология, а новый способ сотрудничества, участия и заботы» (РОЦИТ 2003).

«Если относительно небольшая газета в России тиражом восемь тысяч экземпляров имеет свой сайт в Интернете, она уже превращается в глобальное средство массовой информации, ибо любая информация в глобальной информационной сети доступна на всем земном виртуальном пространстве» (Средства массовой информации постсоветской России 2002: 214). Таким образом, все традиционные СМИ, попадая в глобальную сеть, приобретают новый электронный и глобальный характер и становятся средствами глобальной информации.

Итак, дадим характеристику глобальному общению. По способу сообщения оно может быть массовым (различные политические, культурные, научные и другие Интернет-сайты) и ограниченным (различные моно- и политематические чаты в рамках отдельных возрастных групп), внутриличностным (общение между пользователем и компьютером), межличностным (e-mail) и групповым. По способу установления контакта общение в сети Интернет является косвенным и опосредованным. По временному критерию глобальное общение может быть кратким и долговременным, многократным и однократным. По форме глобальная коммуникация является как письменной (текстовая и графическая), так и устной (голосовые сообщения, отсылаемые через сеть, при наличии голосового модема, например). По каналу восприятия она является как визуальной (информация, передаваемая многими СМИ), так и аудитивной (музыкальные файлы) и аудио-визуальной (музыка и звуки, сопровождающие какую-либо текстовую информацию). С точки зрения классификации по социумной или этнической принадлежности коммуникантов глобальное общение может быть как моносоциумным монокультурным, межсоциумным монокультурным, так и моносоциумным межкультурным, межсоциумным межкультурным. Такая разносторонность глобального общения объясняется тем, что в число пользователей сети могут входить люди, принадлежащие к различным социумам и к различным национально-лингво-культурным сообществам.

Но не всеми Интернет признан в качестве средства глобальной или массовой информации, как не признают средствами массовой информации журналы, книги и кинематограф, оставляя в системе СМИ только газеты, радио и телевидение. Основным аргументом в пользу такой точки зрения является недоступность журналов, книг, кинематографа и Интернета большинству населения страны. Их можно будет отнести к средствам массовой коммуникации только при условии, когда «стоимость информации и система жизнеобеспечения членов сообщества достигнут таких параметров, чтобы потребление информации стало доступно самым широким массам населения» (Федотова 2003: 33).

Многократно обращаясь к терминам «массовая и глобальная информация», «массовая и глобальная коммуникация», «средства массовой информации» vs. «средства массовой коммуникации», «средства глобальной информации» vs. «средства глобальной коммуникации», необходимо отметить, что мы принципиально различаем эти понятия, несмотря на то, что в отечественной лингвистике некоторые из них, например «средство массовой коммуникации», «средство глобальной информации», практически не используются.

По мнению Л. М. Земляновой, информация есть сведения, предназначенные для передачи от адресанта к адресату (Землянова 2004: 161). Коммуникация же представляет собой обмен сведениями (информацией), предназначенными для передачи от адресанта к адресату (Там же: 65). Массовая информация - это сведения, предназначенные для передачи от адресанта массовому адресату. Массовая коммуникация - это процесс распространения информации с помощью технических средств массовому адресату (см. об этом подробно выше). Средства массовой информации представляют собой технические средства создания, записи, копирования, тиражирования, хранения и распространения информации для массовой аудитории (Федоров 2005). Что касается термина «средства массовой коммуникации», то, как утверждает К. X. Каландаров, он не прижился в отечественной лингвистике, однако находит свое частое применение в лингвистической науке за рубежом, в частности в США. Возможно, это объясняется строгой политической ситуацией в нашей стране, царившей в социалистический период, когда СМИ приписывалась пропагандистская роль, заключающаяся в информировании людей, не ориентированная на ответную реакцию со стороны зрителей или читателей, т.е. массовое общение. По мнению автора, «реакция аудитории на полученную информацию предполагает диалог, коммуникацию, ведущую к сотрудничеству и взаимопониманию по ряду вопросов, и без массовой коммуникации этот диалог представить невозможно. Именно в области средств массовой коммуникации происходит завоевание умов и чувств людей» (Каландаров 2005). Средствами массовой коммуникации являются, как считает А.Федоров, технические средства создания, записи, копирования, тиражирования, хранения, распространения, восприятия информации и обмена ею между адресантом и адресатом. К данным средствам относятся печать, фотография, радио, кинематограф, телевидение, видео, т.е. средства массовой информации, которые, помимо функции средства информирования, выполняют функцию средства общения между адресантом и массовым адресатом или между массовыми адресатами (Федоров 2005).

Глобальная информация, на наш взгляд, есть сведения, предназначенные для передачи от адресанта к адресату на большие расстояния, имеющие планетарный характер. Глобальная коммуникация представляет собой обмен информацией, происходящий между адресантом и адресатом в глобальных, планетарных масштабах. Средство глобальной информации - сетевой ресурс, являющийся средством массовой информации, переведенным в online формат, и предназначенный для передачи и распространения информации от адресанта к адресату в пределах планетарного масштаба, например, Интернет-телевидение, Интернет-радио, электронные журналы (о сетевых ресурсах Интернет см. далее). К средству глобальной коммуникации относится сетевой ресурс, при помощи которого происходит обмен информацией между адресантом и адресатом в пределах глобального, планетарного масштаба, например, всевозможные чаты, e-mail, общение в ICQ и некоторые другие Интернет-ресурсы (о них см. далее).

Сравнение традиционных средств информации и коммуникации с новым электронным медиа - сетью Интернет - выявило ряд критериев, на основе которых Интернет отделяется от средств массовой информации и коммуникации и становится средством глобальной информации и коммуникации. К ним относятся масштаб действия, технические возможности обратной связи и длительность интерактивного общения.

Масштаб действия традиционных СМИ представляет собой информирование и коммуникацию, распространяемые на численно большие рассредоточенные аудитории. Интернет направлен на глобального потребителя, рассредоточенного по всей планете.

Технические возможности обратной связи традиционных средств массовой информации включают ответные реакции адресата, однако прямого контакта с ним СМИ не имеют: даже при большом желании не всегда возможно связаться с тем или иным СМИ. Интернет всегда предполагает эксплицитную ответную реакцию пользователей, когда каждый пользователь знает, что сообщение обязательно дойдет до получателя, причем в кратчайшие сроки.

Длительность интерактивного общения в традиционных СМИ и Интернете также различна. По мнению авторов сайта компьютерной библиотеки Get-Info.ru, интерактивность есть «взаимодействие человека с ресурсом Интернета или другим человеком посредством служб Интернета» (Интерактивность 2005). Н. Шопен определяет интерактивность как «диалог, в котором общим у общающихся является не пространство, а время», а также рассматривает ее как неотъемлемую составляющую современных телевизионных, радио, электронных СМИ, продукт эпохи свободных мнений и технологий, инструмент для масс-медиа и способ самовыражения для аудитории (Шопен 2005).

Опираясь на вышеприведенные мнения, мы понимаем интерактивность (от англ. interaction - взаимодействие) как диалог, происходящий между адресантом и адресатом в режиме реального времени с помощью традиционных СМИ и электронной сети Интернет. Интерактивное общение, имеющее место в среде традиционных СМИ, является непродолжительным и ограниченным во времени, что позволяет нам отнести данные средства к offline формату. В глобальной сети Интернет у пользователей всегда есть возможность общаться в интерактивном режиме (об этом говорит наличие всевозможных порталов, опросников, форумов практически на любом Интернет-сайте), что позволяет нам отнести продукты Интернета к online формату.

Итак, изучение средств глобальной коммуникации позволило нам выделить две тенденции в характере воздействия различных сетевых технологий. Одни из них являются средствами глобальной информации, а другие - средствами глобальной коммуникации. К первым относятся средства, направленные на массовое распространение информации и имеющие характер непосредственно прямого воздействия на своих пользователей: www (World Wide Web), списки рассылки, телеконференции (Usenet), технологии WAP-доступа для сотовых телефонов и специальных страниц на сайтах, Интернет-телевидение, Интернет-радио, видеоконференции, транслируемые в свободном доступе, реклама, а также системы поиска информации Gopher и WAIS. Ко вторым относятся сервисные службы Интернета, не направленные на массовое распространение информации, но имеющие характер сотрудничества, в результате которого пользователи активно участвуют в коммуникациях в зависимости от своих собственных интересов и желаний. К ним относятся такие средства глобальной коммуникации, как электронная почта (e-mail), IRC (Internet Relay Chat), видеоконференции (не транслируемые в Интернет-эфире в свободном доступе), online игры, online казино, многопользовательские игры и некоторые другие технологии связи, которые являются средствами глобальной коммуникации.

Необходимо отметить, что все продукты Интернета так или иначе интерактивно ориентированы. Это касается как средств глобальной коммуникации, так и средств глобальной информации. Первые предполагают непосредственное взаимодействие отправителя информации и ее получателя. Вторые - всевозможные электронные трансформации традиционных СМИ (сетевые журналы, газеты, телевидение, радио) - также включают интерактивные рубрики, с помощью которых пользователь может взаимодействовать с сайтом или другим человеком. К таким часто используемым программным модулям относятся регистрация посетителей, проведение опросов и голосований, форумы и гостевые книги, новостная лента, целевые почтовые рассылки, FAQ возвратная форма, каталог, кабинет клиента (закрытая зона), Интернет-магазин (Интерактивность 2005). Это позволяет нам определить интерактивность как универсальное свойство глобальной сети Интернет. Однако для одних Интернет-ресурсов оно является ведущим (средства глобальной коммуникации), а для других - второстепенным (средства глобальной информации), поскольку электронные СМИ, так же как и печатные, в первую очередь направлены на передачу информации читателям. По мнению С.Уразовой, интерактивность -- явление, которое станет общим для всех СМИ в эпоху информационного общества (Уразова 2005). Сегодня, в силу больших технических возможностей Интернета, это находит свое применение в сфере электронных СМИ.

Итак, определим Интернет как средство глобальной информации и коммуникации, базирующееся на разных системах доступа информации, которое выполняет ряд функций.

Функция информирования заключается в передаче информации пользователям как средствами глобальной информации, так и средствами глобальной коммуникации.

Функция коммуникации заключается в обмене между людьми духовными ценностями и эмоциональным состоянием. Данная функция характерна для средств глобальной коммуникации, а также средств глобальной информации. В частности, читатели многих газет и журналов имеют возможность принять участие в дискуссиях и форумах.

Функция воздействия реализуется как средствами глобальной информации, так и средствами глобальной коммуникации, поскольку все они в той или иной степени производят воздействие на пользователя. Данная функция предполагает также функцию манипулирования сознанием, которая принадлежит всем глобальным средствам. Однако, в отличие от глобальной информации, которая имеет дело с массовым сознанием и сосредоточенно навязывает свои точки зрения, рекламу, вкусы, превращая тем самым разных людей в одинаково мыслящую, одевающуюся, покупающую одинаковую продукцию, читающую и слушающую одно и то же пассивную массу, глобальная коммуникация, как любое, даже нейтральное общение, подразумевает манипулирование сознанием в более мягкой форме: общаясь друг с другом, люди могут поменять свои точки зрения, музыкальные вкусы и даже ценности, но все это носит индивидуальный характер и не выливается всегда в манипулирование массовым сознанием.

Функция снятия напряжения (развлекательная, рекреативная) позволяет пользователям сети расслабиться, отдохнуть как с помощью средств глобальной информации (журналов, газет, Интернет-телевидения), так и средств глобальной коммуникации (мультипользовательских игр, чатов, форумов и т.д.).

Наряду с положительным влиянием на социум, Интернет имеет так называемые дисфункции. Отмечаемая многими авторами функция воспитания (Федотова 2003: 48-49), имеющая место в средствах массовой коммуникации, на наш взгляд, полностью меняет свое предназначение в средствах глобальной коммуникации и информации, превращаясь в функцию антивоспитания. Интернет - это огромное информационное пространство, в котором можно легко встретить неблагопристойную информацию. Это касается не только неприличных и грубых выражений, например, в чатах, но также и различной неблагопристойной рекламы на сайтах глобальной информации, рассылок, материалов о насилии и других материалов, негативно сказывающихся на человеческой психике. К сетевым дисфункциям относится также нелегальное распространение в сети Интернет интеллектуального продукта с нарушением авторских прав; спам, представляющий собой рекламу, отсылаемую пользователям на их электронные ящики; эпидемии компьютерных вирусов, блокирующие работу целых корпораций; а также «цифровое неравенство», заключающееся в отсутствии равного доступа всех граждан к качественной информации и средствам ее распространения.

1.2.4 Медиа-текст online формата в глобальной сети Интернет

В рамках коммуникативно-функционального подхода медиа-текст трактуется как единица общения. Один из реализаторов данного подхода Х.-Х. Люггер предлагает классификацию текстов массовой коммуникации, в основу которой он положил признак интенциональности (Ltiger 1995: 63). Он различает пять классов текстов: 1) информативные (informationsbetonte); 2) тексты, выражающие мнение (meinungsbetonte); 3) побуждающие (auffordende);^) инструктирующие (instruktierend-anweisende); 5) контактоустанавливающие (kontaktori-entierte). Однако, по мнению самого автора, «одного критерия интенциональности недостаточно, чтобы расклассифицировать тексты прессы» (Там же). Поэтому в каждом классе он различает еще конкретные виды текстов: сообщение, заметка, комментарий и т.д.

С точки зрения когнитивного подхода медиа-текст изучается как схема (Schmidt 1994: 212-236), компонентами которой являются представления и понятия о предметах и явлениях внешнего мира и отношениях между ними. Каждый день человек, сталкиваясь со средствами массовой информации, приобретает опыт обращения с ними, формируя в своем сознании определенные медиа-схемы. Под последними авторы данной теории понимают «все программы, используемые при производстве, передаче, восприятии и переработке продуктов СМИ» (Там же). Адресату медиа-схемы помогают ориентироваться в процессе использования СМИ в том, какие общие коммуникативные цели могут иметь определенные схемы, какие темы могут быть представлены в рамках данной схемы. Они облегчают ему узнавание, расположение, оценку, а также понимание продуктов СМИ, направляя его внимание на типичные признаки. В конечном итоге медиа-схемы играют важную роль при организации медиа-систем (телевидения, прессы, Интернета и т. д.) от планирования программы до организации учреждений (Самбуева 2001: 41-42).

Семиотический подход позволяет рассмотреть текст массовой коммуникации как одну или несколько знаковых систем, в которых используются раз- ные семиотические коды: вербальные и невербальные компоненты, представ- ленные паралингвистическими средствами. В текстах формата online популяр- ными, помимо традиционных иконических паралингвистических средств, яв- ляются также оформление ссылок текста, анимационные видеовставки и аудио- вставки.

В научно-публицистическом тексте online формата перечисленные пара-лингвистические средства несут на себе определенную функциональную нагрузку: подчеркивающая линия указывает на гиперссылку, отсылающую читателя к следующему гипертексту, жирный шрифт выделяет название статьи, а курсив - название другого журнала или того, который в данный момент «пролистывает» пользователь, лишний раз обращая на себя его внимание; пробелы служат средством зрительной паузации текста; цвет, несмотря на то, что чаще всего он является средством привлечения, в научно-публицистическом тексте online формата он несет экспрессивную нагрузку, т.е. вызывает у читателя особое состояние, настрой на чтение текста. Как правило, на сайтах научных журналов очень много синего и голубого цветов (http://vsww.wissenschaft.de, http://www.newscientist.com, http://www.astronews.com), которые символизируют спокойствие, удовлетворенность, оптимизм (ЭПТ 1999: 75), настраивая пользователя на чтение. Что касается гиперссылок, они чаще всего оформляются синим цветом, а после использования принимают другой цвет, например, серый на сайте немецкого журнала http://www.wissenschaft.de или бордовый на сайте американского журнала http://www.sciam.com, чтобы помочь читателю ориентироваться в навигации по сайту, демонстрируя ему новым цветом те ссылки, на которых он уже побывал.

Вслед за Е. Анисимовой, считающей, что все тексты, в которых используются паралингвистические средства, являются паралингвистически активными текстами, мы включаем в их число и научно-публицистический текст (Анисимова 2003: 7).

В большую группу паралингвистически активных текстов входят креолизованные тексты, в которых задействованы коды разных семиотических систем, о них мы уже упоминали выше. Более полное определение креолизованного текста дает Ю. А. Сорокин, понимающий под ним «текст, который состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой / речевой) и невербальной (принадлежащей другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин 1990: 180).

Указанные другие системы представляют собой картинки, фотографии, таблицы, схемы, логотипы, пиктограммы, а также аудиовставки, широко распространенные в сети Интернет.

В зависимости от наличия изображения и характера его связи с вербальной частью креолизованные тексты классифицируются на три группы.

В первую входят тексты с нулевой креолизацией, т.е. тексты, не содержащие изображение.

Вторая группа представлена текстами с частичной креолизацией, имеющей место в том случае, если вербальная часть относительно автономна, независима от изображения, и между вербальным и изобразительным компонентами складываются автосемантические отношения, в которых, как правило, изобразительный компонент является факультативным в организации текста и сопровождает вербальную часть.

Последняя группа включает тексты с полной креолизацией. В таком тексте вербальная часть не может существовать автономно, независимо от изображения: между обоими компонентами устанавливаются синсемантические отношения. Вербальная часть ориентирована на изображение или отсылает к нему, а изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста (Ани-симова2003: 15).

Научно-публицистический текст online формата, как показывают наши исследования, принадлежит к третьей группе - к текстам с полной креолизацией. Изображение (как правило, это очень качественные фотографии) выступает в качестве красивого оформления, дополнения и рекламы текста, к которому оно относится, а также в качестве облигаторного элемента, на который ссылается текст. Например, большинство креолизованных текстов на главной странице имеют при себе изображение, оригинальное название статьи и завораживающий комментарий к ней или начало. Функции частей такого креолизован-ного текста совпадают: изображение, название, а также начало статьи носят завораживающий, притягательный и развлекательный характер. В самой статье, как правило, изображение, привлекшее внимание читателя на главной странице, повторяется. Здесь оно служит дополнением к тексту и какой-либо специализированной подробной научной информации не несет. Обычно они представляют собой качественные фотографии какого-либо явления (кольцо Сатурна), предмета или объекта изучения современных ученых (насекомое). Такой крео-лизованный текст призван просто развлечь интересной информацией читателей научного журнала.

На наш взгляд, сильной аттрактивной функцией в креолизованных текстах на главной странице электронных журналов обладает изображение. Являясь сильным зрительным возбудителем, оно притягивает к себе внимание адресата, вызывает в нем готовность ознакомиться с содержанием текста, к которому оно относится. Еще одна функция изображения, являющаяся обратной стороной аттрактивной функции и имеющая не менее, а даже более важное значение, - это функция воздействия. Она начинает действовать с того момента, как читатель, просмотрев креолизованные тексты на главной странице, выбирает понравившуюся статью. Исследования показывают, что чем сильнее притяжение, ярче и экспрессивнее возбудитель, тем больше воздействия он производит. В данном случае изображение становится подобным рекламе, популяризирующей продукцию какой-либо известной компании.

Однако в таких журналах встречаются статьи научного характера, функцией которых является информирование читателей по какой-либо теме. При этом функция изображения, как правило, также связана не с шокированием публики какими-либо научными новостями, а с функцией реализации информации. Например, на сайте американского журнала Scientific American размещена статья 'Our Growing, Breathing Galaxy', включающая, помимо огромного массива научного текста, еще и фотографии, подробно объясняющие некоторые явления, происходящие с нашей Галактикой и Вселенной (SAOG 2004). Однако текстов такого характера в электронных журналах обоих языков сравнительно немного, чаще всего в них встречаются статьи легкого, новостного характера, рекламирующиеся на главных страницах.

Упоминающееся нами ранее свойство креолизованного текста - целостность и единство вербального и иконического элементов, нацеленных на комплексное и прагматическое воздействие на адресата, - проявляет себя также и в месте их расположения. В научных сетевых текстах они могут находиться рядом: слева - изображение, справа - текст или, наоборот, справа - текст, а слева - изображение к нему, или изображение - сверху страницы, а вслед за ним следует текст. На главной странице научного электронного журнала изображения могут помещаться вверху, внизу, сбоку, в середине Интернет-страницы, а также создавать горизонтальный или вертикальный ряд, представляя собой различные фотографии-рубрики, например, на сайте http://www.sciam.com.

Немаловажную роль в креолизованном тексте играет подпись. Различают три вида креолизованных текстов с изображением.

В первую группу креолизованных текстов, состоящих из изображения и подписи, входят рисунок, карикатура, комикс, реклама и пр. В сетевом научном публицистическом тексте из перечисленных изображений встречается только реклама.

Креолизованные тексты, не включающие в свой состав подписи, имеют место в тех случаях, когда изображаемые иконическими знаками предметы и явления хорошо известны адресату из словесного текста или понятны без слов или подпись может не указываться по каким-либо другим причинам. Подобная группа текстов почти не встречается на научных сайтах, за исключением логотипов журналов, являющихся их индивидуальными знаками и «своеобразной формой их рекламного стимулирования» (Землянова 2004: 188).

К третьей группе текстов относятся креолизованные тексты, состоящие из вербального (основного) текста, изображения и подписи. Большинство иссле- дуемых нами статей входят в данную группу текстов.

Подпись в полном креолизованном тексте научного сетевого журнала реализует несколько функций. Номинативная функция называет изображение -- предметы, явления, сюжеты: «Bild: VAG Niirnberg». Информативная функция встречается в нескольких вариантах: повтор-подпись, дублирующая фрагмент информации основного текста, дословно или частично его видоизменяя, подпись-дополнение, расширяющая содержание вербального текста, внося в него новую информацию (уточняющего, комментирующего характера), подпись-обобщение, резюмирующая содержание основного текста. Аттрактивная функция заключается в привлечении внимания адресата, что достигается самим содержанием подписи - проблемность, оригинальность, сенсационность. Подпись с такой функцией встречается на главных страницах электронных журналов, где изображение представляет собой своеобразную яркую фото-рекламу, к которой дается соответствующая ее характеру подпись: «Pulsat rast durch die

Milchstrasse», «Looking for Luca - the mother of all life». Презентативная функция представляет адресату то или иное лицо, вызывающее общественный интерес. Используемые в подписи реплики данного лица вызывают эффект непосредственного живого контакта с ним. Например, дается фотография известного ученого медика Кубы и комментарии по поводу ее работы: «The steady improvement of Cuba's health system over the past half-century has been complemented by a buildup of the country's scientific strength...». В научных сетевых текстах обоих языков встречаются все четыре типа функций, что доказывает важность роли подписи в креолизованном тексте.

Таким образом, наши наблюдения позволили определить коммуникативно-прагматическую норму научно-публицистического текста Интернет-формата. Данный текст (статья) является паралингвистически активным текстом с полной креолизацией, включающим вербальный компонент, изображение и сопровождающую его подпись. Учитывая категории целостности и единства, о которых мы упоминали выше, определенной функции вербального компонента соответствует определенная функция изображения и подписи. В научном тексте вербальный компонент передает информацию научного характера; изображение, связанное с данным текстом по смыслу, также несет информативную функцию; подпись к такому изображению может реализовывать номинативную, информативную функции и некоторые другие. Однако большинство научно-публицистических текстов имеют функцию развлечения, увеселения, привлечения внимания, за счет подобной функции вербального компонента, который имеет сенсационно-новостной характер, а также ярких фотографий, иллюстраций и подписей, отвечающих чаще всего за функцию рекламирования данных статей.

Реклама, являясь сегодня неотъемлемым атрибутом информационного бизнеса, в научных журналах Интернет-формата проявляет себя в виде рекламных баннеров, представляющих вниманию читателей некоторые статьи данного или следующего выпуска. Среди них встречаются рекламные призывы к подписке на журнал, в результате которой, например, читатель журнала Scientific American (http://www.sciam.com) или New Scientist (http://www.newscientist.com) получит четыре его бесплатных номера, а также доступ ко всем статьям данного журнала. Кстати, необходимо отметить, что без подписки пользователь не может посмотреть все статьи журнала, особенно те, которые носят сенсационный характер и реклама которых «бьет в глаза» каждому пользователю своими красочными, броскими фотографиями.

Наши наблюдения позволили нам сделать некоторые выводы относительно подобной рекламы. В большинстве научных американских журналов реклама представляет собой красочные и яркие обложки этих журналов. Немецкие же создатели научных сайтов ненавязчиво предлагают подписаться на свой журнал, предоставляя читателям обычную ссылку, ничем не выделяющуюся и не отличающуюся от других, например, со словами 'Newsletter' или 'AstroNews 4U\

Это дает нам повод предположить, что американские журналы - это своего рода информационный бизнес в сети Интернет, предполагающий рекламирование своей продукции, воздействующее на сознание читателей, а также привлечение внимания, интереса и капитала своих читателей за счет продажи информации, что является показателем индустриального, капиталистического развития общества, т.е. общества, главной ценностью которого является умение выгодно продать себя. Таким образом, правильным будет согласиться с В. Иноземцевым, что сегодня мы не живем в свободном, постиндустриальном обществе, в котором «человек раскрепощается, активизируются его творческие способности, снижается роль материалистических мотивов в его деятельности» (Интервью с В. Иноземцевым 2004). Европейское же, точнее немецкое, сознание находится на шаг впереди от американского и не превращает научную деятельность в рекламный бизнес.

С точки зрения анализа разговора, направленного на рассмотрение текстов, мультимедийные тексты включают общение online - это так называемые чаты (chats).

Структурный подход позволяет представить медиа-текст как «гипертекст». Толковый словарь по информатике определяет гипертекст как «информационный массив, на котором заданы и автоматически поддерживаются ассоциативные и смысловые связи между выделенными элементами, понятиями, терминами и разделами, осуществляются переходы между взаимосвязанными элементами, отсутствуют заранее заданные ограничения на характер связей» (цит. по: Купер 2001: 87-88). Термин «гипертекст» был введен в 1965 году Т. Нельсоном «как непоследовательное письмо, т. е. текст, который разветвляется на отдельные куски, объединенные связями, позволяющими читателю выбирать различные пути движения» (ВКМ 2003).

Сегодня исследователи говорят о двояком понимании «гипертекста». Это не просто традиционный письменный текст, новая форма письменной коммуникации, меняющая традиционные понятия «автор / читатель», «чтение / письмо», а это также новая компьютерная информационная технология (Потапова 2005: 147-148). ^

Сравнивая гипертекст и обычный письменный текст, исследователи отмечают общность следующих функций:

текст и гипертекст обладают функцией носителя словесно выраженного содержания (мыслей, знаний);

коммуникативная функция текста и гипертекста заключается в том, что оба текста несут в себе представленное кем-то содержание для его передачи другим людям. Гипертекст, как и печатный текст, может быть предназначен для многих читателей, может тиражироваться и в этом смысле подобен книге;

функция черновика заключается в том, что гипертекст и обычный письменный текст могут фиксировать содержание для того, чтобы предъявить его самому автору (он может обратиться к созданному содержанию, изменить его, усовершенствовать и т. д.).

Однако у гипертекста есть специфические функции, отличающие его от обычного письменного текста:

функция фиксирования материала, создаваемого многими авторами (в ходе совместной работы), - функция гипертекста, у которой нет прямого аналога. Таким образом, гипертекст выступает в качестве адекватного средства для соотнесения, представления во взаимосвязи содержания, создаваемого разными людьми;

функция наращивания взаимосвязанных по смыслу текстовых элементов независимо от их происхождения и их авторов отличает гипертекст от обычного письменного текста, который является всего лишь одним текстом, а не множеством связанных по смыслу текстов. В силу данной особенности в гипертексте человек может «странствовать», осуществлять «навигацию», открывая для себя новое, нетривиальное, неожиданное (Потапова 2005: 149);


Подобные документы

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015

  • Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.

    статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.

    диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.