Роль метафоры в текстах научной публицистики

Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.02.2011
Размер файла 761,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Когнитивная картина мира существует в виде концептосферы народа, в то время как языковая картина мира - в виде семантики языковых знаков. Концеп-тосфера является чисто мыслительной сферой, состоящей из концептов, которые существует там в виде мыслительных картинок, схем, понятий, фреймов, сценариев и т.д. Семантическое пространство языка - это та часть концептосферы, которая получила выражение с помощью языковых знаков. Сюда относятся лексико-фразеологические и синтаксические концепты, т.е. концепты, объективированные словами, фразеосочетаниями или синтаксическими структурами (Там же). Таким образом, единицей концептосферы является концепт, ментальная сущность, а единицей семантического пространства языка - семема, объективирующая данный концепт.

3.5.2 Влияние семантики метафоры на содержание концепта научной публицистики

На современном этапе развития лингвистической мысли выделяют три подхода к пониманию концепта: культурологический, когнитивный и семантический.

Представитель первой точки зрения Ю. С. Степанов рассматривает концепты, как «сгустки культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека... то, посредством чего человек...сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» (Степанов 1997: 40-41). По его мнению, концепты выступают своеобразными ячейками этнокультурной среды в ментальном мире человека. Таким образом, изучение концептов как центральных точек, в которых сконцентрированы целые области культуры, позволит расшифровать хитросплетения национальных ценностей, установок и представлений.

Когнитивный взгляд на концепт рассматривает его как «информационную структуру, которая отражает знание и опыт человека» (КСКТ 1996: 90), как «некий отдельный смысл, некая идея, имеющаяся у нас в сознании, ... существующая как оперативная единица, причем единица, выступающая как гештальт - как вполне самостоятельная и четко выделимая, отдельная от других сущность» (Кубрякова 2004: 316), как «квант структурированного знания, имеющего свою структуру (слои)» (Попова 2000: 17). Отсюда же вытекают важные соображения о том, что по содержанию можно выделить разные типы концептов: представления, схемы, понятия, фреймы, скрипты, сценарии (Бабушкин 1996; Попова 2002), т.е. разные «форматы» мысли (Кубрякова 2004: 319). Ясно, что последние являются сложными составными структурами, по отношению к которым термин «концепт» выступает как родовое обозначение.

Основой нашего исследования является точка зрения сторонников третьего подхода - Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной, А. Д. Шмелева и др., которые считают единственным средством формирования содержания концепта семантику языкового знака. Несмотря на существующее мнение, что «концептосфера всегда шире семантического пространства языка; ... он (концепт) может выражаться многими языковыми знаками, их совокупностью, мимикой, жестами, музыкой, живописью, танцем, скульптурой и т.д.» (Попова 2002: 25; 30-31), представители семантического направления считают, что «концепты выражаются классом слов» (Булыгина 1997: 480). По мнению С.А. Хахаловой, «концепт есть ментальная единица, элемент сознания, не имеющий четких границ, детерминируемый культурой и опредмеченный в языке. Его виртуальная сущность находится в сфере сознания, его социальная сущность культурно обусловлена, его актуальная сущность передается языковыми формами» (Хахалова 2003: 197).

Языковыми средствами выражения концептов служат номинативные средства языка (лексемы, устойчивые номинации, фразеологизмы), языковая фоносемантика, дискурсивные средства языка, стратегии оценки и интерпретации языковых высказываний, а также образные средства языка, к которым относится метафора (Попова 2002: 6).

Традиционно выделяют два когнитивных слоя в структуре концепта: ядро и периферию. На семантическом уровне ядру концепта соответствует денотативное значение слова, кодирующего концепт, его интенсионал, а периферии -импликационал: первичные, вторичные, обязательные, факультативные, эксплицитные и имплицитные коннотации, психологической основой которых являются ассоциации (Прохвачева 2000: 84). Предположим, что метафора является средством вербализации периферии концепта. В ее основе лежит соотношение двух денотатов: реального и фиктивного. Результаты наших научных исследований показали, что реальный денотат отождествляется с концептуальными признаками периферии концепта, а фиктивный позволяет декодировать информацию, передающуюся по каналу связи (по мнению Карла Бюлера, метафора - это канал связи, по которому идет информация). Например, концептуальные периферийные признаки концепта «Актер» выражены в английском языке такими компонентами, как «рецептор», «вещество» и др.: More precisely, they block the action of a form of glutamate receptor known as the NMDA receptor, which plays a critical role in brain development, learning, memory and neural processing in general (SADS 2004).

Scientists now realize that schizophrenia affects virtually all parts of the brain and that, unlike dopamine, which plays an important role only in isolated regions, gluta-mate is critical virtually everywhere (SADS 2004).

В немецком языке данный концепт представлен такими концептуальными признаками, как «взгляды (ученого)», «отношение (осуждение)», «температура» и др.:

Eine besondere Rolle im 'Kampf um Aristoteles' spielte die beruhmte Verurteilung von 219 'aristotelisch-arabischen' Thesen (Там же).

Damit konnten sie erstmals belegen, dass die Verbreitung von marinen Bakterien-gruppen und -arten durch die Verteilung von Wassermassen reguliert wird und die Temperatur dabei eine wichtige Rolle zu spielen scheint (WRC 2004).

Авторская методика концептуального анализа текста А. А. Павловой, позволяющая выявлять иерархию концептов в заданной концептосфере, а также сделать выводы о концептуальной дистрибуции (взаимоналожении концептов), подтверждает результаты исследований ученых-семасиологов. Семантическое пространство языка - это не просто набор семем, а сложная их система, образованная пересечениями и переплетениями многочисленных и разнообразных структурных объединений и групп, которые «упакованы» в «цепочки», циклы, ветвятся, как деревья, образуя поля с центром и периферией. Эти отношения отражают отношения концептов в концептосфере языка, и по отношениям между знаками в семантическом пространстве языка можно судить об отношениях между концептами в национальной концептосфере. Между концептами также существуют связи, которые определяются по концептуальным признакам через языковые значения, объективирующие концепты в языке (Попова 2002). Анализ семантических пространств английского и немецкого языков позволил выделить определенные взаимосвязанные группы слов и выражений, которые доказывают связь концептов, выраженных этими языковыми средствами. Например, как показывают вышеприведенные примеры, концепт «Актер» в концептосферах обоих народов тесно связан с концептом «Важность (роли)», вследствие чего ученый, его идеи, взгляды, теории, рецепторы, электроны, химические элементы, книги, температура и т.д. являются не просто актерами, а актерами, исполняющими главную роль.

Естественным свойством картин мира людей является их различие.

Согласно закону индивидуальности А. Кожибски, не могут существовать два полностью идентичных человека, этапа какого-либо процесса, две одинаковых ситуации. У каждого человека есть собственная картина мира, основанная на внутренних картинах мира, сформированных с помощью языка и репрезентативных сенсорных систем как результат повседневного опыта (Дилтс 2001). Таким образом, можно говорить о существовании индивидуальных картин мира у каждого человека, индивидуальность которых проявляется в различных языковых и, соответственно, обыденных и научных картинах мира. Однако что касается картин мира в разных культурах, то они также всегда различались. Как полагает О. Шпленгер, «каждая из великих культур обладает тайным языком мирочувствования, вполне понятным только тому, чья душа принадлежит к этой культуре» (Шпенглер 1993: 255).

По мнению авторов психологического словаря, «этническая картина мира представляет собой свод основных допущений и предположений, обычно не осознаваемых и не обсуждаемых, которые направляют и структурируют поведение представителей данной общности...Считается, что все нормативное поведение группы или общности есть функция особой этнической картины мира. .. Этническая картина мира - это такой взгляд на вселенную, который является характерным для данного народа» (ПС 1990: 466-467).

Р. Редфилд понимает под этнической картиной мира «систему образов -ответов, даваемых той или иной культурой на извечные вопросы бытия: кто такой я и кто такие мы? Среди кого я существую? Каково мое отношение к тем или иным вещам? Только описание картины мира дает ученому возможность посмотреть на мир глазами того или иного этноса и прийти к аутентичному пониманию культуры того или иного народа» (Redfield 1955).

Как считают 3. Д. Попова и И. А Стернин, концептосферы разных народов различаются по составу концептов, а также по принципам их структурирования (Попова 2002: 22-25). Различие между составами концептов и их структурой проистекает из различного опыта людей по освоению одного и того же мира (Папка 2002: 5).

По мнению Г. Гачева, «первое, что определяет данный опыт, - это природа, среди которой человек вырастает и совершает свою историю: лес, горы, пустыня, тундра, климат, животный мир, растительность, определяющие в свою очередь род труда, которым занимается человек (охота, мореплавание, торговля, промышленность) и образ мира» (Гачев 2003: 28).

Говоря о несходствах картин мира, мы подразумеваем не формальную организацию концептов (их типы), а их содержание, поскольку «именно в содержании концептов фиксируются несходства в культурном опыте тех или иных народов» (Попова 2002: 37). К содержанию концепта мы относим различные смыслы, формируемые в сознании людей, несмотря на то, что сам концепт может быть универсальным для всего человечества, например, «Время», «Пространство», «Движение» и др. (Маслова 2004а: 39).

На наш взгляд, различие концептуальных признаков, а соответственно, и картин мира заключается в различном культурном и историческом опыте людей: «все народы под одним солнцем и луной, почти одинаковым небом ходят, вовлечены в единый мировой исторический процесс..., но они ходят по разной земле и разный быт имеют, из различной почвы вырастают, жизненными тем-поритмами различены...», отсюда «ценности, общие для всех народов (жизнь, свет, дом, семья и пр.), располагаются в разном соотношении» (Гачев 2003: 1819).

Таким образом, мы не разделяем выдвинутую Э. Сепиром и Б. Уорфом гипотезу лингвистической относительности, заключающейся в том, что люди видят мир сквозь призму своего родного языка: «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком» (Уорф 2003: 175), «мы видим, слышим и вообще воспринимаем мир именно так, а не иначе, главным образом благодаря тому, что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми привычками нашего общества» (Сепир 1993: 261). Из такого рассуждения следует, что люди, говорящие на разных языках, отличающиеся своими «языковыми картинами мира», имеют разные типы мышления, и все это не просто связано с языком, а обусловлено им.

Современные научные данные доказывают обратное: «процессы мышления, формы мышления и часть концептосферы человека носят универсальный характер и не проявляют национальной специфики. Однако национальная специфика мышления существует, но она связана с наличием национальной специфики информационной базы мышления, т.е. концептосферы» (Попова 2002: 23). Таким образом, говоря о различиях в культурах, мы, главным образом, имеем в виду не различные типы мышления, а различные по своему составу и содержанию концептосферы.

Еще одним минусом данной гипотезы является утверждение языка как самодовлеющей силы при образовании языковой картины мира. По мнению Б. А. Серебренникова, нельзя говорить, что разные языки выстраивают разные языковые картины мира в сознании своих носителей: они придают лишь специфическую «окраску», обусловленную значимостью предметов, явлений, процессов, что еще определяется спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры народа (Серебренников 1983). Кроме того, при анализе картин мира нельзя исходить только из языка, ведь «он сам (язык) вплетен в целостную ткань национального Космо-Психо-Логоса и отражает его жизнь» (Гачев 2003: 34).

Таким образом, различие картин мира разных народов не навязывается языком, его лексическими, грамматическими и структурными особенностями (как считают Э. Сепир и Б. Уорф), а являются следствием различного содержания общечеловеческих концептов, которое выражается в несовпадении их содержательного наполнения. Причины такого несовпадения картин мира также кроются в различиях между культурами, историей, климатом, пейзажем, национальной пищей, в этническом типе, языке, «ибо они постоянно подкармливают и воспроизводят национальную субстанцию, особый склад жизни и мысли» (Там же).

3.5.3 Научно-публицистическая метафорическая медиа-картина мира американцев и немцев: сравнительно-сопоставительный подход к проблеме

В зависимости от знаний, обыденных или научных, картины мира делятся на обыденную и научную. Разница между ними заключается в том, что «обыденная картина мира отражает результаты деятельности обыденного (массового) сознания, а научная картина мира - научного. Субъективный фактор познания в первой заявляет о себе в большей мере, чем во второй, где господствует объективный фактор познания, который нацелен на познание мира в том виде, в каком он существует сам по себе» (Даниленко 1999: 32).

Научная картина мира содержит определенные взгляды о структуре пространства и времени, объектах их взаимодействия, законах и месте человека в мире, «это мировоззренческая система знаний, созданная путем синтеза на основе фундаментальных закономерностей природы, которая включает представления о материи, движении, взаимодействующих в пространстве и времени» (Маслихин 2002: 6).

В. П. Каширин понимает под научной картиной мира «исторически обусловленную систему образно-модельных представлений о мире, выраженной научным познанием и представленной в общенаучных понятиях, принципах, законах и гипотезах» (Каширин 2000: 14-16).

В. С. Степин рассматривает научную картину мира как «специфическую форму систематизации научного знания, задающую видение предметного мира науки соответственно определенному этапу ее функционирования и развития» (Степин 2000: 192). Он также отмечает, что «наиболее изученным образцом научной картины мира является физическая картина мира. Подобные картины мира есть в любой науке, как только она конституируется в качестве самостоятельной отрасли научного познания» (Там же).

Таким образом, многие исследователи различают общенаучную картину мира и картину мира отдельных наук: физики, астрономии, биологии и т.д.

Особенностью научной картины мира выступает ее обусловленность языком, вследствие чего она является языковой. Известно, что знания, полученные посредством языка, не только составляют основную часть человеческого знания, но по своей содержательной значимости значительно превосходят остальные. В. В. Морковкин отмечает, что «все знания, которыми обладает языковая личность, в той или иной мере обусловлены языком, а сам процесс усвоения родного языка может рассматриваться как приобщение к знанию, запечатленному в единицах и категориях языка, которое осуществляется совершенно естественным и практически незаметным для человека образом» (Морковкин 1997: 22-24).

Картина мира человека начинает складываться на базе первых жизненных впечатлений и первых слов, усвоенных ребенком, начинающим говорить. Внутренне этот процесс регламентирован основными психофизиологическими состояниями ребенка, в связи с чем можно говорить об известной универсальности обыденной детской картины мира, включающей независимо от окружающих факторов необходимый набор концептов: мать, дом, есть, хотеть, страшно, холодно и т.д. Однако очень скоро детская картина мира начинает приобретать индивидуальные (в том числе и этнические) черты под воздействием условий обитания: природных (равнина, горы, море), социальных (семья рабочих, предпринимателей, военных), территориальных (город, деревня, столица), интеллектуальных, психологических, эмоциональных и других особенностей родителей, ближайшего и отдаленного окружения. Таким образом, с достижением ребенком школьного возраста можно говорить о начале формирования индивидуальной, а также этнической картин мира, которые будут продолжать формироваться на протяжении всей жизни человека. С момента обучения ребенка в школе начинается этап формирования научной картины мира. Н.А. Максимчук особо выделяет некоторые общеобязательные научные знания, которые она объединяет в нормативно-научную картину мира. Под ней автор понимает «определенную систему общеобязательной информации, сообщаемой языковой личности в процессе ее социализации». Она отмечает, что основными средствами выражения общеобязательного научного знания (опорными элементами построения научной картины мира) являются термины и терминоподоб-ные единицы, к которым она относит антропонимы, зоонимы, религионимы, мифонимы, астронимы и космонимы, топонимы, хрононимы, политонимы, до-кументонимы, хрематонимы и литературные имена (Максимчук 2002: 35, 147).

Однако в силу изменчивости окружающего нас мира меняются также и наши знания о нем, научные и обыденные, что отражается в соответствующих изменениях в научной и обыденной картинах мира. При этом житейская картина мира, как полагает Н. А. Максимчук, по сравнению с научной является относительно стабильной на протяжении длинных периодов жизни общества, в то время как научная картина мира определяется этапом научно-технического прогресса (содержание любой науки удваивается в среднем за пятнадцать лет) и имеет тенденцию к постоянному росту (Там же: 19).

Об обязательном развитии картины мира говорят многие исследователи. М. Р. Желтухина отмечает, что «необходимо постоянно расширять карту мира человека, т.к. его поведение обусловлено скорее внутренними моделями реальности, чем самой реальностью». По мнению А. Эйнштейна, наше мышление создает такие проблемы, которые невозможно решить с помощью мышления того же типа. Способность обогатить или расширить свою карту мира позволяет увидеть больше альтернатив (Желтухина 2003: 85).

Что касается научной картины мира, то она является тем теоретико-философским, мировоззренческим фундаментом, на котором строится сознание современного образованного, духовно богатого человека. Научная картина миpa составляет основу прикладного аппарата действий в разных сферах материальной и духовной деятельности (Каширин 2000: 7).

По мнению А. А. Леонтьева, знания - это ориентиры в мире, необходимые, чтобы уметь жить и действовать в учебно-познавательной и иной деятельности (Леонтьев 1997: 13).

Т. А. ван Дейк указывает на то, что знания также являются важнейшим средством, обеспечивающим полноценный социальный контакт: «Социальные субъекты постоянно выражают эти знания, проверяют и сравнивают их со знаниями других членов тех же социальных групп, в той же культуре, они предполагают, что такими же знаниями обладают и другие участники социального взаимодействия, общения посредством дискурса (Дейк 1989: 146). Из сказанного следует, что социальный объект, не обладающий необходимыми социально значимыми знаниями, неизбежно выпадает из полноценного социального взаимодействия.

Таким образом, научное знание является обязательным атрибутом картины мира человека и требует постоянной информационной поддержки и развития. Для полноценной реализации своих функций научная картина мира должна: а) содержать целостное представление о мире и человеке в мире в многообразии их свойств, связей и отношений, б) соответствовать современной научной парадигме, в) обеспечивать адекватную социальную коммуникацию члена определенного социума.

Источниками научного знания являются научные тексты в разных жанрах учебной литературы, а также научно-популярные и научно-публицистические тексты, относящиеся к публицистическим жанрам. В отношении расширения научной картины мира они имеют свои отличительные особенности. Научные тексты учебной литературы полно выражают научную картину мира, насыщены научной терминологией, однако минусом подобной литературы является то, что она не успевает обновляться и зачастую содержит устаревшую или неверную информацию. Научно-популярная литература доступно передает научное знание всем, даже не разбирающимся в данной научной области читателям, однако в отличие от учебников научная картина мира здесь является неполно выраженной. К преимуществам научной картины мира, предоставляемой научно-публицистическим текстом, относится то, что она является в меру полной и всегда актуальной.

Говоря о картине мира, мы подчеркиваем, что научно-публицистические тексты в формате online являются текстами массовой информации и заключают в себе не индивидуально-авторскую картину, как в художественном тексте, а медиа-картину мира, поскольку целью медиа-коммуникации становится «не познание мира для себя, а познание мира через себя для большого количества людей» (Рогозина 2003: 108). Ментальная деятельность такого рода предполагает построение особой картины мира - медиа-картины мира, которую И. В. Рогозина понимает как «продукт непрерывной информационной деятельности человека, в котором социально символизируется ментальная деятельность по познанию мира, сопровождающаяся постоянной экстернализацией содержания мышления отдельных людей, его мультипликацией и последующей трансляцией на аудитории, имеющие массовый характер» (Там же). Медиа-картина мира формируется различными средствами массовой информации, которые представляют ее варианты: теле-картину мира, радио-картину мира, картину мира, репрезентируемую прессой, Интернет. Таким образом, медиа-картина мира существует в своих вариантах, а через них представлена в конкретных реализациях -медиа-текстах. Будучи под постоянным воздействием медиа-картины мира, которая изо дня в день поддерживается различными СМИ, в том числе глобальной сетью Интернет, индивидуальная картина мира человека изменяется, расширяется, что проявляется в изменении концептуальной системы человека, в результате чего по текстам массовой коммуникации (медиа-текстам) представляется возможным изучение систем концептов, чем занимаются некоторые ис-следователи-когнитивисты (А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов, М. Р. Желтухина и некоторые другие).

В условиях современного информационного общества механизм создания картины мира, как отмечает Т. Г. Добросклонская, почти целиком зависит от СМИ. Львиную долю сведений о том, что представляет собой и как меняется окружающая действительность, современный человек получает с помощью газет, радио, телевидения и Интернет (Добросклонская 2005: 181-182). Журналисты, телеоператоры, фоторепортеры, комментаторы трудятся над созданием медиа-образа современной действительности (Там же). Что касается научных текстов формата online, то здесь, как нам кажется, создатели сайтов, а также авторы статей уделяют внимание формированию медиа-образа науки, который остается запечатленным ими в научных статьях какого-либо электронного журнала. Таким образом, научно-публицистический текст в формате online содержит в себе научно-публицистическую медиа-картину мира, при общении с которой читатель расширяет свою научную картину мира, являющуюся также медийной, поскольку средством ее расширения является средство глобальной информации и коммуникации - Интернет.

Как отмечает Т. Г. Добросклонская, подобно языковой картине мира, информационная картина мира культуроспецифична. Она отражает национально-культурные особенности мировосприятия и систему ценностных отношений. Можно сказать, что в текстах массовой информации происходит интереснейшее наложение языковой и информационной картин мира (Там же: 185).

Результаты нашего исследования показали, что научно-публицистические метафорические медиа-картины мира американцев и немцев отличаются.

Критерий масштабности позволяет выделять картину мира, которая может охватывать не только все страны земного шара, их историю, но и космос с его объектами, включая представления о будущем. У других картина мира ограничивается образами населенного пункта, в котором вырос человек, и фрагментами образов его личной биографии. Ни история, ни современная ситуация в стране в картине мира последних отражения не находит. Изучение двух видов пространственной ориентации в мире - вертикали и горизонтали - в концептосфере американцев и немцев позволяет сделать выводы о том, что американская картина мира менее масштабна по сравнению с немецкой. Вообще, признак высоты (вертикали) представляет собой движение по моральной траектории: восхождение или нисхождение (Бабенко 2004: 107). Для американской культуры чужды идеи стремления ввысь, познания невозможного. Люди американской культуры более прагматичны, живут в состоянии «здесь и сейчас», решают насущные проблемы, более «приземлены» и материальны. Немцы же познают мир и «горизонтально», и «вертикально», что объясняет их стремление как к материальному, так и к духовному.

На основе параметра четкости выделяются картины мира, в которых фрагменты и основные элементы четко разделены, имеют ясно различимые контуры и легко отличимы друг от друга, а также картины мира, элементы которых носят размытый характер. Признаками первой картины мира являются категоричность и однозначность суждений, ослабленность рефлексии, решительность в поступках. Другая, противоположная ей, картина мира выражается в аморфном, пассивном, незаинтересованном и многозначном отношении к миру. Как показывают результаты нашего исследования, картина мира американцев является менее четкой. Анализ дистрибуции концепта «Горизонталь», например, ярко подчеркивает, что в концептосфере американцев он связан с концептом «Неопределенное пространство», что доказывается частой его встречаемостью с сочетанием 'lie out there1, 'lie far outside': An infinity lies out there, waiting to be seen.

В концептуальной системе немцев пространство, о котором идет речь, указывается конкретно: Das Logatchev-Feld liegt auf dem Mittelatlantischen RiXcken bei ca. 15 Nord und 45 West (ASM 2003).

На основе вышесказанного можно сделать вывод, что американцы представляют мир абстрактно, расплывчато, а немцы - конкретно, точно, структурированно.

На основе эмоциональной окрашенности различают картины мира, насыщенные относительно нейтральными в эмоциональном отношении объектами, а также картины мира, которые, напротив, являются эмоционально перенасыщенными, выражающимися в эмоциональных реакциях человека на большинство событий, происходящих в мире. Основным критерием для определения эмоциональности картины мира мы считаем окказиональную метафору, функция которой заключается, в первую очередь, в передаче экспрессии собеседнику. Как показывают результаты нашего исследования, метафорические научно-публицистические медиа-картины американцев и немцев являются нейтральными.

В соответствии с критериями света и мрака выделяют светлые и темные картины мира. Картина мира человека может быть окрашена в светлые тона: светлое детство позади, радужное будущее впереди, кругом друзья, добрые люди, материальное положение «не хуже, чем у других». У человека, в картине мира которого преобладают негативные оценки, все представляется в мрачных тонах: позади трудное детство, впереди беспросветное будущее, вокруг недоброжелатели, погода всегда плохая, здоровье неважное, материальное положение ужасное. Яркими примерами здесь могут служить такие контрастные группы, как оптимисты и пессимисты, молодежь и старики. Что касается американских и немецких метафорических научно-публицистических медиа-картин мира, наши исследования показывают присутствие в них как положительных, так и нейтральных и сравнительно небольшое количество отрицательных оценок, передающихся метафорой. Таким образом, в целом научное мышление характеризуется нейтрально-позитивным настроем, оптимизмом, верой в будущее, в прогресс, развитие науки и техники. С другой стороны, научная мысль стремится быть нейтральной, т. е. оставаться научной, серьезной, обоснованной, доказанной для того, чтобы люди, читающие подобные статьи, смогли поверить в эти идеи, почувствовать их, понять и устремиться на их научные поиски.

На основе присутствия прошлого, настоящего и будущего в картине мира определяют картины мира, строящиеся на элементах, в основном представляющих прошлое при слабом присутствии элементов настоящего и практическом отсутствии будущего, а также картины мира, в которых, наоборот, большинство элементов представляют будущее при слабом присутствии фрагментов настоящего и практическом отсутствии элементов прошлого. Носителями данных картин мира могут быть пожилые люди, которые, как правило, живут прошлым, дети, живущие настоящим, молодежь - будущим, старообрядцы -прошлым, прожигатели - настоящим и революционеры - будущим. В отношении метафорической научно-публицистической медиа-картины мира американцев наблюдается ориентир в большей степени на настоящее. В пользу данного вывода говорит, например, существование в английском языке времен группы 'Continuous', а также герундия, которые дают возможность подчеркнуть процесс в его длительности, «настоящности». Присутствие в немецких научно-публицистических текстах большого количества глаголов настоящего времени позволяет также определить научно-публицистическую медиа-картину мира немцев как ориентирующуюся на настоящее.

Принцип самосогласованности позволяет выделить картину мира с низкой самосогласованностью, допускающую множество противоречивых взглядов на мир (например, обыденное сознание), а также картину мира с высокой степенью самосогласованности (например, научное сознание). Американская и немецкая метафорические научно-публицистические медиа-картины мира являются в высшей степени самосогласованными, поскольку они научны и не допускают противоречивых взглядов, как обыденная картина мира.

Преобладание аналитизма или синтетизма позволяет разграничивать аналитические и синтетические картины мира. При высоком аналитизме мир предстает как логически выстроенная, рациональная конструкция, которую вполне можно понять и описать; при низкой степени аналитизма мир представляется тайной, которую можно постичь лишь посредством некоего вчувствования, эмоционального проникновения. Например, подобные различия в картинах мира можно наблюдать у людей с образным и понятийным мышлением, гуманитарной и технической интеллигенции. В научно-публицистической метафорической медиа-картине мира американцев преобладает в большей степени синтетизм. Основными концептами концептосферы американцев, как показали результаты нашего исследования, являются концепты «Ключ» (It is one of the conceptual keys, along with other high-precision observations and innovative theories, that have unlocked the next level of the big bang theory (SAPU 2003)) и «Клубок нитей» (Along the way, we also found new clues to some of the mysterious aspects of the human mind (SAHC 2003)). Это свидетельствует о том, что в американском сознании неразрешимый, непонятный вопрос или теория представляет собой дверь, ключом к которой будет ответ на данный вопрос или на вопрос теории. Ключ постепенно открывает человеку двери (теории, сложные вопросы и т.д.), представляя собой своеобразную игру, при разгадывании головоломок которой игрок продвигается дальше. Обычно им руководит сильный интерес, так как он не знает точно, когда будет конец загадкам и что скрывается за последней дверью.

Анализ концепта «Клубок нитей» показывает, что ученые, затрудняясь ответить на многие вопросы, находятся в поисках «нити», которая способна вывести их к ответу на данный вопрос. Поиск учеными нити, а также следование за ней представляет собой загадочное, захватывающее, поистине эллинское путешествие Тесея по лабиринтам Минотавра, которого спасает нить Ариадны.

Научно-публицистическая метафорическая медиа-картина мира немцев, наоборот, является в большей степени аналитической, логически выстроенной, рациональной. Это доказывает существование в концептосфере немцев часто актуализирующегося концепта «Строительство». Выделенность субъекта из внешней среды позволяет говорить о картинах мира, в одной из которых человек абсолютно невычленен из внешнего мира и отождествляет себя с каким-либо сообществом людей, а также картину мира, в которой присутствует представление о самоценности собственного существования, которое противопоставляется всему остальному миру. Анализ американских и немецких метафор ярко продемонстрировал разницу между картинами мира данных этносов. В частности, актуализируемый метафорами концепт «Работа» позволяет отметить, что американская культура признает в качестве базовых ценностей самостоятельность и свободу собственного существования. Как показывают примеры, американцы самостоятельны и работают на себя (своя работа, свой бизнес). В Германии, напротив, ярко прослеживается тенденция к единству и монизму. (См. разбор концепта «Работа»: 133-134).

Активность и пассивность, проявляющиеся в образе жизни, культуре, взглядах людей разных стран, позволяют выделить активные и пассивные картины мира. В первой из них человек выступает как демиург, творец всего сущего, активно преобразующий окружающую среду, во второй - преобладает подчинение человека обстоятельствам, фатализм. Американские и немецкие метафорические научно-публицистические медиа-картины мира являются активными, поскольку наука предполагает активную деятельность человека, ученого в познании окружающего мира. Цель науки заключается в определении причин многих явлений действительности, которые она приписывает не случайно сложившимся, загадочным, божественным обстоятельствам, а научно доказанным фактам реальности.

На основе критерия знаковости (символичности) картины мира могут быть с низкой или высокой знаковостью (символичностью). Низкая знаковость присуща людям, для которых окружающие предметы и явления не наделены какими-либо значениями, а выступают сами по себе. В картине мира с высокой знаковостью многие предметы, явления и события обладают также и неким символическим значением, служат для чего-то иного, например, минералы, животные, камни, цвета являются до сих пор символичными во многих культурах. Однако, что касается научно-публицистической метафорической медиа-картины мира, основной ее характеристикой является низкая знаковость (символичность). Основными показателями высокой символичности в научно-публицистическом тексте являются окказиональные метафоры, которых по сравнению с другими типами метафор меньшинство. В основном символичность характерна для художественной и поэтической картин мира.

Детерминированность мироустройства определяет такие виды картин мира, как детерминированные, носители которых представляют себе мир в виде цепи причин и следствий, и недетерминированные, при помощи которых человек представляет мир хаосом, собранием случайностей, миром, в котором все зависит от стечения обстоятельств. Научно-публицистические метафорические медиа-картины мира американцев и немцев являются детерминированными, системно организованными. Каждое явление имеет свое научное доказательство, свою причину и представляется как следствие чего-либо.

Неодинаковые особенности развития репрезентативной системы людей позволяют говорить о различных картинах мира людей. Например, в картине мира визуалиста море - это прежде всего яркое солнце, белые чайки, сине-зеленая вода до горизонта, желтый песок, яркие купальники загорающих и т.д., для кинестетика - горячий песок, холодная вода, свежий ветерок, для аудиали-ста - рокот волн, крики чаек, шуршание песка под ногами. У людей, у которых сильнее всего развита вкусовая ориентация, море представлено в основном запахом йода. Рассмотрение метафор американских и немецких научно-публицистических текстов выявило упоминание об одной из репрезентативных систем человека - зрении. Однако это не значит, что все ученые являются ви-зуалистами. На наш взгляд, тенденция к «смотрению» на объект действительности объясняется тем, что зрение - это самый эффективный способ изучения чего-либо, зрительный канал является наиболее информативным. «Взгляд», «видение», «рассмотрение» являются наипервейшими способами, применяемыми учеными в их исследованиях.

Однако, несмотря на существующие сегодня различия в метафорических научно-публицистических медиа-картинах мира американцев и немцев, многие ученые отмечают тот факт, что «в настоящее время условия развития человечества с неизбежностью ведут к сближению различных типов сознания на основе процессов унификации, происходящих во многих сферах жизни современных сообществ людей. Эти процессы отчетливо прослеживаются в экономике, политике, культуре и, как следствие, влияют на индивидуальное сознание» (Рогозина 2003: 97).

И. В. Рогозина отмечает, что возникновение информационного общества является закономерным результатом эволюции мирового сообщества и представляет собой процесс преобразования человеческой цивилизации в единое мировое сообщество. Информационное общество и технологии, лежащие в его основе, обладают огромным потенциалом оказания беспрецедентного влияния на жизнь отдельного человека, общества и весь общемировой процесс. Информация как один из универсальных факторов человеческого бытия становится основным ресурсом общества и основополагающим фактором формирования картины мира современного человека. Глобальное информационное пространство, репрезентируя комплексные общемировые процессы, способствует появлению новых ментальных структур, универсализирующих восприятие мира индивидом. Поэтому усиливаются темпы слияния этнокультурных сообществ людей, устанавливаются единые политические, правовые, экономические и иные стандарты, возникают системы универсальных стереотипов (Там же: 98-99).

С концепцией информационного общества связано понятие «инфосфера». Это вся совокупность информационных процессов, в результате которых образуется некий информационный континуум - информационная «оболочка» Земли, или «инфосфера» (по аналогии с термином В. И. Вернадского «ноосфера» -- «сфера разума»). Инфосфера представляет собой тот постоянный информационный слой, который создается и поддерживается СМИ и состоит из бесконечного множества ежедневно производимых и распространяемых медиа-текстов. Некоторые исследователи выделяют такие параметры инфосферы, как прозрачность (надежная, объективная информация), загрязненность (избыток пропаганды или недостоверной информации) и проводимость (все, что передается по любому медиа-каналу, влияет на общее состояние информационной среды) (по аналогии с «атмосферой» Земли) (Добросклонская 2005: 181-182).

Одним из последних результатов исследований, касающихся особенностей информационного общества, является вывод ученых о том, что со временем процессы глобализации информационного пространства приведут мир к объединению в единую информационную систему: будут усиливаться темпы слияния этнокультурных сообществ людей с установлением единых политических, правовых, экономических и других стандартов. Признаком такого объединения людей будет сближение различных типов сознания, происходящее на основе появления новых ментальных структур, универсализирующих восприятие мира индивидом. Если верить прогнозам ученых, то в результате закономерным концом эволюции информационного общества станет «процесс преобразования человеческой цивилизации в единое мировое сообщество с принципиально новым уровнем взаимосвязи между констатирующими его частями, что, безусловно, предполагает изменение содержания сознания членов формирующегося общества» (Рогозина 2003: 97-99).

Концептологический подход к изучению метафор англоязычных и немецкоязычных научно-публицистических медиа-текстов online формата позволил сделать вывод о том, что метафора является одним из языковых средств представления концепта и выявить ряд концептов, составляющих научно-публицистическую метафорическую медиа-картину мира американцев и немцев. Метафора вербализует периферийный слой концепта. Концентрация метафор вокруг того или иного концепта позволяет сделать вывод о том, что метафоры представляют собой названия, ярлыки концептов.

Анализ текстов online формата позволил нам вычленить основные концепты, которые входят в научно-публицистические метафорические картины американцев и немцев. Абсолютно универсальные концепты представлены следующими: «Актер», «Движение», «Жизнь», «Сердце», «Смерть», «Собеседник», «Война», «Закон», «Взгляд», «Находка». Всего одиннадцать совпавших концептов.

В работе также установлены разные концепты, присущие только либо американской, либо немецкой научно-публицистическим картинам мира. Специфику американской составляют такие концепты, как «Ключ», «Клубок», «Музыка», «Родство», «Животное», «Свет», «Облако», «Инструмент», «Ткань, полотно», «Робот», «Охотник», «Корабль». Специфику немецкой - «Предмет, плавающий в воде», «Экскурсия», «Отправной пункт», «Вертикаль», «Строительство», «Мост», «Связь», «Прячущийся объект», «Правитель», «Оружие», «Отчеканенная монета».

Однако не возникало бы столько вопросов у когнитологов, если бы все концепты были одинаковыми. Среди них мы нашли такие, которые существуют в сознании обоих народов, но отличаются по своему содержанию. К таким концептам мы относим девять относительно универсальных концептов: «Картина», «Движение», «Горизонталь», «Растение и его плоды», «Еда», «Уборка», «Труд», «Дорожные работы» и «Вода».

Общее количество концептов, выявленных в научно-публицистической метафорической медиа-картине мира, совпало с количеством лексико-семантических групп метафор: в научной концептосфере американцев - тридцать, а немцев - двадцать девять.

Обнаруженные концепты помогают реконструировать фрагменты научно-публицистической метафорической медиа-картины мира американцев и немцев. Для американского языкового сознания ученые, их идеи и мысли -путники, движущиеся вдоль линии горизонта в поисках ключей и нитей, ведущих их к городу истины. Их глаза - важный орган для ориентира, свет помогает им двигаться вперед, облака же скрывают видимость, в результате чего путники останавливаются или сбиваются с пути. Дорога их трудна, ибо зачастую они идут там, где не ступала нога «человека». Непроходимые ранее тропы приходится прокладывать самим, очищая их от старых, ненужных идей. Оспаривая местонахождение истины, они способны драться со своими соратниками. Для них мир истины - это музыкальный оркестр, труппа актеров, великолепно исполняющих свои роли, живая картина, яркая и влекущая, растение с глубокими корнями и дающее цвет, царство разнообразных животных, страна роботов, жизненно необходимая пища, государства со своими законами. Некоторые путники в поисках глубоких истин бороздят просторы морей и океанов.

Для языкового сознания немцев ученые, их мысли и идеи, так же как и в случае с американским взглядом на мир, движутся в поисках истины. Истинное знание они ищут не только вдоль линии горизонта, но и поднимаются вверх (для американцев характерны суша и вода, для немцев - суша и воздух). По дороге они встречаются со всевозможными трудностями, которые они старательно преодолевают: заново отстраивают разрушенные дороги, выбрасывают попадающиеся старые, ненужные теории, сражаются с противниками, отстреливаясь тезисами и идеями, возводят мосты, стараясь переправляться по суше, пытаются связать все вместе, ибо видят, что в мире все взаимосвязано. На своем пути ученые воздвигают здания-теории, тем самым строя целые города. В каждом из них имеется свой правитель, которому служат объекты научного исследования. В отличие от американцев, являющихся в большей степени охотниками, путешественниками, отправившимися на поиски города-истины, немцы сами строят эти города. Когда ослабевает заложенная ими основа здания науки или когда оно само или кем-то рушится, они двигаются дальше, в поисках другого, лучшего места для фундамента научной теории. При этом для них всегда важен отправной пункт - место, откуда они начинают свой путь.

Научно-публицистические тексты в формате online отражают образ современной науки, знание которой необходимо человеку для полноценного функционирования в обществе. Современному поколению человечества свойственно сильное увлечение различными медиа, что характеризует данное поколение как медиа-поколение. Картина мира, формируемая медиа-текстами, является медиа-картиной мира. В случае с научно-публицистическими медиа-текстами мы говорим о формировании научно-публицистической медиа-картины мира. Используя метафору в качестве средства изучения научно-публицистической медиа-картины мира, необходимо отметить, что данная картина мира является также метафорической. Как показывают результаты анализа научно-публицистических метафорических медиа-картин мира американцев и немцев, они являются национальными, культуроспецифичными. Однако, несмотря на различия, обнаруживаются и сходства. Вполне вероятно, что это является свидетельством того, что со временем процессы глобализации информационного пространства приведут мир к объединению в единую информационную систему. Признаком такого объединения людей будет сближение различных типов сознания, происходящее на основе появления новых ментальных структур, универсализирующих восприятие мира индивидом.

216

Размещено на http://www.allbest.ru/

Заключение

В результате проведенного исследования были установлены разновидности метафор-слов и метафор-словосочетаний, характерные для научно-публицистического текста online формата. Доминирующими в данных текстах являются глагольные метафоры-слова и глагольно-именные метафоры-словосочетания.

Изучение стилистической силы метафоры выявило механизм образования метафорических единиц, в частности, была замечена связь между явлением новизны в метафоре, эффектом обманутого ожидания как реакцией реципиента на данную метафору и лингвистическим резонансом, объясняющим силу метафоры. Было установлено, что метафорический резонанс заключается в изменении величины семантической амплитуды одного слова под воздействием семантических колебаний соседнего с ним слова. Была доказана важная роль дистрибутивной мощности метафоры при определении стилистического статуса метафоры. Рассмотрение метафор с точки зрения стилистической значимости позволило выявить характерные для научно-публицистических медиа-текстов online формата обоих языков узуальные и стертые метафоры-слова и метафоры-словосочетания.

С точки зрения критерия экспрессивной окрашенности характерными для научно-публицистического медиа-текста обоих языков являются метафоры с нейтральной и положительной окрашенностью.

Учитывая «информационный» характер современного общества, следует признать существование функционального стиля массовой коммуникации, который базируется на сетевом научно-публицистическом тексте - межстилевом образовании, функция которого заключается в массовом информировании читателей-специалистов по какой-либо научной тематике.

Сетевой научно-публицистический текст представляет собой медиа-текст в формате online со своими характеристиками. Это информативный текст, существующий в виде медиа-схемы в сознании человека как способ ориентации в глобальной коммуникации Интернет; это креолизованный, представленный вербальным компонентом, изображением и подписью гипертекст с рядом типичных структурных, референциальных и семантических характеристик.

Научно-публицистический текст online формата соответствует основным критериям текстуальности: когезии, когерентности, интенциональности, акцеп-табельности, информативности, ситуативности и интертекстуальности. К структурным особенностям научно-публицистического текста online формата относится шаблонная трехчастная структура текста и сайта, куда входят «шапка», текст статьи или сайта и «подвал». Классификация научно-публицистических текстов online формата позволяет выделить тексты soft news и hard news, local news и foreign news, а также тексты по отраслям знания.

Результаты анализа медиа-текстов научно-публицистических сайтов Америки и Германии позволяют заключить, что цели американских и немецких электронных текстов научной тематики отличаются. Американские научно-публицистические тексты являются в полной мере коммерциализированными. Немецкоязычные научно-публицистические медиа-тексты является открытыми для дальних навигаций и имеют истинно научный, некоммерческий характер.

Применение концептуального анализа метафор дало основание сделать вывод, что лексико-семантическая группа метафор определяет «название, ярлык» концепта научной публицистики в языковом сознании американцев и немцев и позволяет исследовать его периферию. Были описаны концептосферы американцев и немцев, включающие абсолютно универсальные (одинаковые по содержанию), относительно универсальные (разные по содержанию) и специфичные (отличающие данные национальные концептосферы) концепты.

Итак, данное исследование выполнено на стыке семиосферы (изучение метафорических единиц как языковых знаков) и концептосферы (выявление концептов, вокруг которых группируются метафоры). Первая из них является анализом, позволившим определить место, механизмы образования и разновидности метафор в научно-публицистическом медиа-тексте online формата, а вторая - синтезом, в результате которого стало возможным восстановление некоторых фрагментов научно-публицистических метафорических медиа-картин мира американцев и немцев.

Исследования метафоры с точки зрения семиотического и концептологи-ческого подходов позволили выявить функции метафоры научно-публицистического медиа-текста online формата в соответствии с двумя уровнями.

Как знак, метафора научно-публицистического медиа-текста online формата: 1) передает действие, динамику, стимулирует сознание к движению, к работе; 2) является когнитивным помощником как для автора, способствуя образному и доступному объяснению научных феноменов, так и для читателя, способствуя адекватному пониманию им данного материала; 3) несет определенный позитивно-нейтральный настрой на науку.

Как средство, вербализующее концепт, семантика метафоры научно-публицистического медиа-текста online формата является средством формирования содержания концепта научной публицистики и, соответственно, участвует в формировании метафорической научно-публицистической медиа-картины мира американцев и немцев. Были выявлены и охарактеризованы научно-публицистические метафорические медиа-картины мира американцев и немцев. Их сравнение позволило увидеть универсальность и специфичность национального языкового сознания этих народов.


Подобные документы

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015

  • Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.

    статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.

    диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.