Антропономинанты в русском и чешском языках: словообразовательный аспект

Заимствование антропономинантов как активный процесс в русском и чешском языках. Основные способы словообразования в языках. Номинации человека по роду деятельности, профессии, по его внешним и внутренним качествам, образованные суффиксальным способом.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 24.11.2014
Размер файла 99,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Т.И. Вендина отмечает также особенности участия суффикса -ес в образовании антропономинантов в чешском и русском языках. «Способность к образованию агентивных названий лиц выражена у суффикса -ес слабее, чем названий по качественному признаку […] В восточнославянских языках суффикс -ес привлекается чаще всего для образования названий лиц по процессуальному (рус. выходец, жилец, творец […]), реже по профессиональному признаку (рус. продавец, торговец […]) и спорадически по процессуально-оценочному (рус. льстец) [3, С.81].

Суффикс -ач называет лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом, которое может быть выражено глаголом или существительным. Наименования, образованные по словообразовательному типу «основа глагола + -ач»: врать - врач, ткать - ткач; по типу «основа существительного + -ач»: скрипка - скрипач, цирк - циркач, изба - избач (работник избы-читальни). Суффикс непродуктивен, всего было выделено 6 наименований лица по профессии и роду деятельности, образованных с помощью суффикса -ач. Наименования женского лица образуются с присоединением к «мужскому» суффиксу «женского» -к и флексии -а. Например, скрип-ач-к-а, цирк-ач-к-а. Для обозначения женского лица от слов ткач, врач и т.п. используется суффикс -их и флексия -а, образуются слова ткач-их-а (разг.), врач-их-а (разг.).

В чешском языке активно представлены суффиксы -aи/-iи/-eи. Нами было выделено 34 наименования, образованные с помощью суффикса -aи, 9 наименований - с помощью -eи, 9 наименований - с помощью -iи. Например, kopat - kopaи `копать' - `землекоп', stшihat - stшihaи `кроить' - `закройщик', hoblovat - hoblovaи `строгать' - `строгальщик', prodavat - prodavaи `продавать' - `продавец', ukladat - ukladaи `укладывать' - `упаковщик', vazat - vazaи `вязать' - `вязальщик', sberat - sberaи `собирать' - `сборщик'. С помощью суффикса -еи образованы следующие наименования: vypravмnн - vypravми `рассказ' - `рассказчик', rуznбљet - rуznбљeи `разносить' - `разносчик', uvбdмti - uvadми `вводить' - `билетер'. С помощью суффикса -iи образованы следующие наименования: kresliti - kresliи `чертеж' - `чертежник', шiditi - шidiи `водить машину' - `шофер', meшit - mмшiи `мерить' - `землемер'.

Суффиксы -aи/-iи/-eи используются для наименований мужского лица. Наименования женского лица образуются с присоединением суффикса -k и флексии -а: stшih-aи-k-a, prodav-aи-k-a, uklad-aи-k-a, vaz-aи-k-a; uvadми-k-a, vypravми-k-a, rуznбљeи-k-a; kresl-iи-k-a, шid-iи-k-a.

Т.И. Вендина отмечает, что наименования по действию «с суффиксом -aи во всех славянских языках являются наименованиями лиц по процессуальному, процессуально-оценочному и профессиональному признаку (обычно это названия лиц, занятых физическим трудом)» [3, с. 62]. Сравнивая русский и чешский язык, она также отмечает, что «в русском языке суффикс -aч используется чаще всего для образования наименований лица по процессуально-оценочному признаку (рвач (разг.), трепач (прост.)), реже по профессиональному (ткач, нюхач)» [3, с. 62]. Результаты наших исследований подтверждают это суждение, в русском языке суффикс -ач непродуктивный, в чешском суффикс -aи довольно продуктивный (34 наименования).

Суффикс -ер участвует в образовании наименований лица по профессии и роду деятельности, присоединяясь к производящей основе, выраженной существительным: аукцион - аукционер, дизайн - дизайнер, интервью - интервьюер, костюм - костюмер, селекция - селекционер, ферма - фермер.

В чешском языке представлен cуффикc -eш/-er: bank(a) - bankeш `банк' - `банкир', sifr(a) - sifrer `шифр' - `шифровальщик', export - exporter `экспорт' - `экспортер', min(a) - miner `мина' - `минёр'.

Суффикс -ёр называет лицо по действию, названному мотивирующим словом, выраженным глаголом или существительным. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + -ёр»: билет - билетёр, брак - бракёр, комбайн - комбайнёр, лифт - лифтёр, шахта - шахтёр.

Суффикс -арь называет лицо, производящее действие, названное мотивирующим глаголом или существительным. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа глагола + -арь» (в некоторых случаях с чередованием согласной на стыке морфем): печь - пекарь, пахать - пахарь, звонить - звонарь, лечить - лекарь. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + -арь»: библиотека - библиотекарь, кобза - кобзарь, фонотека - фонотекарь. Всего было выделено 19 наименований лица по профессии и роду деятельности, образованных с помощью суффикса -арь.

Подобный суффикс - -аш - представлен и в чешском языке: нами было выделено 124 антропономинанта. Из них 56 наименований, обозначающих профессию и род деятельности человека. Например, lekaш `медик, лекарь, врач, доктор'), kuchati - kuchtit - kuchaш `потрошить' - `стряпать' - `повар', plyn - plynaш `газ' - `газовщик', nбbytek - nбbytkбш `мебель' - `мебельщик', okrsek - okrskбш `участок' - `участковый', noviny - novinaш `газета' - `журналист', hodiny - hodinбш `часы' - `часовщик', vэsadek - vэsadkбш `десант' - `десантник', hvмzda - hvмzdaш `звезда' - `астроном', cukr - cukrбш `сахар' - `кондитер'. Наименования женского лица образуются с присоединением к суффиксу -аш суффикса -k и флексии -а: lekaш-k-a, krбjinaш-k-a, novinaш-k-a, kuchaш-k-a, hodinбш-k-a, cukrбш-k-a, hvмzd-ш-k-a.

Наименования, образованные при помощи суффикса -авт, обозначают лицо, к которому относится предмет, названный мотивирующим словом, выраженный существительным. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + -авт»: космос - космонавт, океан - океанавт, аэронавт, астронавт, стратонавт.

Наименования, образованные с помощью суффикса -ир, называют лицо, имеющее отношение к предмету, названному мотивирующим словом, выраженным существительным. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + -ир»: банк - банкир, касса - кассир, бригада - бригадир, конвой - конвоир.

Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + суффикс -ант», называют лицо, имеющее отношение к предмету, названному мотивирующим словом - существительным: музыка - музыкант, консультация - консультант, диплом - дипломант. Всего нами выявлено 15 наименований лица по профессии и роду деятельности, образованных с помощью суффикса -ант.

Наименования с суффиксом -ак (иногда с флексией -а) называют лицо, имеющее отношение к предмету, названному мотивирующим словом, выраженным существительным; образуются по словообразовательному типу «основа существительного + -ак»: мор(е) - мор-як, во(ин) - во-як(а) (разг.). В данном случае это один из нерегулярных суффиксов, участвующих в образовании наименований лица по профессии и роду деятельности.

Т.И. Вендина отмечает, что во всех славянских языках имеет место этот суффикс и используется для обозначения лица, но нередко по профессиональному признаку, нежели по качественному [3, с. 52]. Например: poљtб - post'бk (прост.) `почта' - `почтальон', zpevбt - zpevбk `петь' - `вокалист'.

Наименования с суффиксом -аль называют лицо, выполняющее действие, названное мотивирующим словом, выраженным глаголом. Наименования лица по профессии и роду деятельности, образованные по словообразовательному типу «основа глагола + -аль»: ков(ать) - ков-аль, стри(чь) - стриг-аль, строг(ать) - строг-аль. Это также один из нерегулярных суффиксов, участвующих в образовании наименований лица по профессии и роду деятельности, - нами было выделено 3 наименования.

2.1.2 Образование антропономинантов, обозначающих профессию и род деятельности, по способу сложения основ

Антропономинанты, называющие лицо по профессии и роду занятий, могут быть образованы от двух основ с использованием ресурсов русского языка: горноспасатель, законодатель, законоучитель, кораблестроитель, товаропроизводитель, трубоукладчик; горнорабочий.

Иногда наблюдается сложение в сочетании с суффиксацией: горнозаводчик, хлебопашец, факелоносец, миноносец, краснодеревец, меченосец, землепроходец, баснописец.

В чешском языке с использованием элементов чешского языка по такому способу образуются следующие наименования: dшev(o)-o-rub(iti)-ec - dшevorubec `дровосек', narod-o-pis - narodopisec `этнограф', dej-e-pis - dej-e-pis-ec `историк', verљ-o-tep - verљotepec `стихоплет', zboћi-zna(l)-ec - zboћiznalec `товаровед', stroj-e-vudce `машинист'), radio-аmater `радиолюбитель'.

Были также выделены наименования с заимствованными элементами -мен, -мейстер, -мейкер-:

А) наименования лица по профессии и роду деятельности с заимствованной из английского языка основой -мен-: бармен, бизнесмен, конгрессмен, спортсмен, шоумен, яхтсмен;

Б) наименования лица по профессии и роду деятельности с заимствованной из немецкого языка основой -мейстер-: балетмейстер, концертмейстер, танцмейстер, тралмейстер, хормейстер, церемониймейстер;

В) наименования лица по профессии и роду деятельности с заимствованной из английского основой -мейкер-: имиджмейкер (специалист по созданию имиджей организаций), пейджмейкер (художник, работающий в издательствах или рекламном бизнесе).

В чешском языке были выделены наименования со значением профессии, роду деятельности с такими заимствованными элементами, как:

euro-: euro-byrokrat, euro-poslanec, euro-uшednнk;

tele-: tele-pracovnнk, tele-sтaиek, tele-commuter и т.д.;

top-: top-manaћer, top-favorit, top-model.

2.2 Номинации человека по роду занятий

2.2.1 Суффиксальный способ образования антропономинантов, обозначающих род занятий человека

Суффикс -тель участвует в образовании наименований лица по роду занятий, присоединяясь к мотивирующей основе, выраженной глаголом. Наименования лица по роду занятий, образованные по словообразовательному типу «основа глагола + -тель»: просить - проситель, собирать - собиратель, карать - каратель, создать - создатель, ваять - ваятель, водить - водитель, целить - целитель. Выделено в русском языке всего 19 наименований с суффиксом -тель, обозначающих род занятий человека.

В чешском языке суффикс -tel нерегулярный: pмstovat - pestitel (обычно в сочетании с существительным: pestitel riћe `рисовод', pestitel sobщ - `оленевод'), lйиit - lйиitel `целитель', chovat - chovatel (в сочетании с существительным: chovatel dobytka - `cкотовод'), cestovat - cestovatel `путешественник'. Номинации женского лица образуются с присоединением к суффиксу -tel суффикса -k и флексии -a: cestova-tel-k-a, chova-tel-k-a, lйиi-tel-k-a, pesti-tel-k-a.

Суффикс -щик/-чик/-льщик участвует в образовании наименований лица по роду занятий, присоединяясь к мотивирующей основе, выраженной глаголом или существительным. Морф -чик выступает после согласных д, т; морф -щик - в остальных случаях. Наименования лица по роду занятий, образованные по словообразовательному типу «основа глагола + суффикс»: танцевать - танцовщик, мыть - мойщик, вязать - вязальщик, курить - курильщик, платить - плательщик, рисовать - рисовальщик; образования по словообразовательному типу «основа существительного + суффикс» немногочисленны: фонарь - фонарщик, арматура - арматурщик, контора - конторщик. Всего было выделено 26 наименований лица со значением рода занятий.

Наименования с суффиксом -ун называют лицо, выполняющее действие, названное мотивирующим словом, выраженным глаголом: бегун, прыгун, стригун, плясун и т.п. «В пределах словообразовательного типа наименований лица «основа глагола + -ун» выделяются две семантические модели наименований лица со значениями «лицо, непрофессионально совершающее действие» и «лицо, склонное к выполнению действия». Если значение первой семантической модели не предполагает какой-либо оценки называемого лица, то словообразовательное значение второй модели основано на номинации по действию, характеризующему лицо» [9, с. 152]. Например: бегун, прыгун. Также к этой тематической группе с суффиксом -ун можно включить наименования: болтун, бормотун, брехун, вещун, визгун, врун, ворчун, говорун, драчун, игрун, колдун, крикун, крокотун, лгун, лепетун, молчун, плясун, прыгун, стригун, хвастун, шалун. Мотивирующая основа для этих наименований выражена глаголом, и образование нового слова происходит, в частности, с усечением основы: болтать - болтун, шалить - шалун и т.п.

Наименования с суффиксами -ик(-ник) называют лицо, производящее профессиональное или непрофессиональное действие, названное мотивирующим словом: именем существительным (физкультурник, шляпник, охотник, охранник, лошадник, лучник, лыжник, монтажник, мясник, художник) или глаголом (путешественник, участник) и т.п. Женский вариант представлен суффиксом -ниц(а): физкультурница, лыжница, участница. Всего в русском языке было выделено 64 наименования с суффиксом -ник, обозначающих род занятий человека.

И.А. Долгов детально рассмотрел особенности образования антропономинантов, обозначающих род занятий человека, с помощью суффикса -ник. Он отмечает, что это номинации со значением непрофессионального отношения человека к предмету, названному мотивирующей основой. Например, лавочник - владелец лавки, союзник - тот, кто находится в союзе с кем-либо, лыжник - человек, занимающийся лыжным спортом и т.д. Он также обращает внимание на то, что «данные производные образованы от имен существительных с конкретным или предметно-конкретным значением: физкультура - физкультурник, фокус - фокусник, келья - келейник, станица - станичник, дача - дачник и т.д.» [9, с. 243]

В чешском языке наименования лица, обозначающие род занятия человека, образуются также с помощью суффиксов -ik(-nik): kotel-nнk, koaliи-nнk, blokбd-nнk, иajovn-нk, hudeb-nik, pшekup-nнk, loupeћ-nнk. Наименования женского лица образуются с помощью суффиксов -ic-e(-nic-e): dмl-nik - dмl-nice, poklad-nik - poklad-nice, иajovn-нk - иajovn-нсе, hudeb-nik - hudeb-niсе, pшekup-nнk - pшekup-nнсе. Всего нами выделено 117 наименований лица с суффиксом -ik(-nik). Из них со значением рода занятий 45 наименований.

Наименования лица с суффиксом -ист/ -ist(a) отражают отсубстантивную модель со значением непрофессиональной деятельности человека, которая названа мотивирующим словом, по словообразовательному типу «основа существительного + -ист» [29, § 289]. Это наименования лица, обозначающие род занятий: русск. акваланг - аквалангист, футбол - футболист, бобслей - бобслеист; арфа - арфист, джаз - джазист, гитара - гитарист, пианино - пианист, вокал - вокалист, Китай - китаист. Всего было выделено 225 наименований с суффиксом -ист, из них 135 наименований, обозначающих род занятий человека.

Образование женского варианта представленных наименований лица происходит с прибавлением к суффиксу -ист суффикса -к и флексии -а. Например, массаж-ист-к-а, гитар-ист-к-а, вокал-ист-к-а, джаз-ист-к-а, футбол-ист-к-а, акваланг-ист-к-а.

В чешском языке наименования лица по роду занятий образуются с помощью суффикса -ist(a). Было выделено из 148 единиц 85 наименований со значением рода занятий. Например, volejbal - volejbalista `волейбол' - `волейболист', kytara - kytarista `гитара' - `гитарист', motocykl - motocyklista `мотоцикл' - `мотоциклист', parodie - parodista `пародия' - `пародист', filatelie - filatelista `филателия' - `филателист' и др.

Наименования женского лица образуются также присоединением к суффиксу -ist(a) суффикса -k(а). Например: kytar-ist-k-a, motocykl-ist-k-a, zemбn-ist-k-a, volejbal-ist-k-a, filatel-ist-k-a, paraљut-ist-k-a, parod-ist-k-a.

Наименования лица с суффиксом -ец/-нец/-лец в русском и -ес в чешском языке отражают отглагольную модель со значением непрофессиональной деятельности человека, которая названа мотивирующим словом, по словообразовательному типу «основа глагола + -ец»: бороться - борец, грести - гребец, косить - косец, петь - певец; «основа глагола + -лец»: скита(ться) - скиталец, владе(ть) - владелец, корми(ть) - кормилец; «основа существительного + -ец»: марафон - марафонец, кузня - кузнец, Толстой - толстовец; «основа прилагательного + -ец»: постоял(ый) (двор) - постоялец.

Наименования женского лица образуются, как правило, с помощью суффиксов -иц/-ниц/-лиц с флексией -а: певец - певица, скиталец - скиталица, владелец - владелица. Возможны другие суффиксальные средства обозначения «женскости»: поставец - поставщица, марафонец - марафонщица (разг.).

В чешском языке суффикс -ес используется при образовании следующих наименований: plav(at) - plav-ec `плавать' - `пловец', jezdit - jezd-ec 'eздить' - `всадник', sport - sport-ov-ec `спорт' - `спортсмен' и т.п. При образовании наименований женского лица используется суффикс -kynм: plav-kynм, jezd-kynм, sportov-kynм.

Суффикс -ант/-янт участвует в образовании наименований лица по роду занятий, присоединяясь к мотивирующей основе, выраженной существительным. Наименования лица по роду занятий, образованные по словообразовательному типу «основа существительного + -ант/-янт»: бенефис - бенефициант, оккупация - оккупант, дуэль - дуэлянт, консультация - консультант, фигура - фигурант, пасквиль - пасквилянт, музыка - музыкант, оркестр - оркестрант, концерт - концертант, диплом - дипломант. Всего выделено 22 наименования с суффиксом -ант/-янт.

В чешском языке одним из наиболее активных суффиксов в образовании наименований лица по роду занятий является также суффикс -aш/-бш (с добавлением к «женскому» варианту суффикса -k-a): marketink-бш, lampiиk-бш, kartiиk-бш `продавец карточек', diskotйk-бш `любитель дискотек', esemesk-бш `любитель писать sms', harmonic-aш `гармонист, аккордеонист, баянист', krajin-aш `пейзажист', ryb-aш `рыбак, удильщик', graffit-aш `художник в стиле граффити', klub-aш `член клуба', lyћ-aш `лыжник'. Было выделено 117 антропономинантов со значением рода занятий, образованных с помощью суффикса -aш/-бш.

Наименования с суффиксом -ух называют лицо, выполняющее действие, названное мотивирующим словом, выраженным глаголом, или лицо, имеющее отношение к предмету, названному мотивирующим словом, выраженным существительным; образуются по словообразовательному типу «основа глагола + -ух/-юх»: паст(и) - паст-ух, а также по словообразовательному типу «основа существительного + -ух/-юх»: конь - кон-юх. Это один из нерегулярных суффиксов, участвующих в образовании наименований лица по профессии и роду деятельности - было выделено всего 2 наименования.

2.2.2 Образование антропономинантов, обозначающих род занятий, по способу сложения основ

Номинации человека по роду занятий, образованные по способу сложения основ, так же могут включать как элементы русского (или чешского) языка, так и иностранные элементы.

В русском языке с использованием ресурсов русского языка по способу сложения образуются наименования водонос, винокур, винодел, верхолаз, скалолаз, водолаз, голубевод, дровосек, естествовед, богослов, винодел, водолаз, голубевод, зверолов, землекоп, змеелов, костоправ, металловед, садовод и т.д.

С использованием заимствованных элементов образуются наименования типа конгрессмен, спортсмен, шоумен, яхтсмен с основой -мен.

В чешском языке с использованием заимствованных элементов по способу сложения образуются наименования типа internet-o-plavec, etno-botanik, etno-turista, еko-zahrбdkбш, еko-zemмdмlec.

2.3 Номинации человека по его внешним качествам

В тематическую группу наименований лица по внешним качествам мы включаем антропономинанты, содержащие в своей семантике такие признаки внешности, как рост, размер, одежда. Наименования лица по внешнему качеству мотивируются чаще всего производящей основой, выраженной прилагательным, называющим признак внешнего качества данного лица. Некоторые наименования могут содержать эмоционально-оценочный компонент.

Таким образом, суффиксальный способ образования номинаций лица по внешнему качеству происходит по наиболее продуктивному словообразовательному типу «основа прилагательного + суффикс».

Наименования лица с суффиксом -ист: аккуратный - аккуратист (разг). Наименования женский лица образуются с присоединением к суффиксу -ист суффикса -к- и флексии -а: аккуратист - аккуратистка.

Наименования лица с суффиксом -ушк/-яшк: дурной - дурнушка («некрасивая, лишенная миловидности женщина, девочка» [26]).

Наименования лица с суффиксом -ух- с постоянной флексией -а: старый - старуха, толстый - толстуха, молодой - молодуха, грязный - грязнуха. Большинство наименований данного типа образования обозначают женское лицо.

Наименования лица с суффиксом -ыш-: голый - голыш, малый - малыш, слепой - слепыш и т.д. Наименования данного типа образования имеют грамматическое значение общего рода.

Наименования лица с суффиксом -ил- с постоянной флексией -а, указывающей на общий род, образуются как от именной, так и от глагольной основы: здоровый (в значении «большой, высокий») - здоровил(а), громи(ть) - громил(а).

Наименования лица с непродуктивными суффиксами -арь и -ырь: дикий - дикарь (женский вариант дик-ар-к(а)), хмырь (прост. груб.) «неприятный или странный человек» [26].

Наименования лица с суффиксом -ец: красивый - красавец, малый - малец («парень, подросток, мальчик» [26]), оборванный - оборванец, юный - юнец, старый - старец, слепой - слепец, молодой - мулодец.

«Nomina attributive с суффиксом *-ес во всех славянских языках являются наименованиями лиц по качественному и качественно-оценочному признаку. Профессиональный признак редко кладется в основу этих имен» [3, c. 92-93]. В чешском языке суффикс -ес используется чаще всего для образования названий лиц по качественно-оценочному признаку (часто негативному): bбzlivэ - bбzliv-ec `боязливый' - `трус', hrabivэ - hrabiv-ec `жадный' - `жадина' (разг.), odvбћlivэ - odvбћliv-ec `отважный' - `отважный'(сущ.); реже по качественному: blнћnн, blнћe - blнћ-enec `близкий', `ближе' - `близнец', slepэ - slep-ec `слепой' - `слепец' [3, c. 94].

Наименования лица с суффиксом -як: здоровый (в значении «большой, высокий») - здоровяк, босой - босяк, дохлый - дохляк, толстый - толстяк. Женский вариант наименования лица по этому словообразовательному типу содержит суффикс -ячк- с постоянной флексией -а: здоров-ячк(а), бос-ячк(а), дохл-ячк(а), толст-ячк(а).

В чешском языке были выделены наименования с суффиксом -ak/-бk bosбk `босяк', silak `силач'.

Наименования лица с суффиксом -ач в русском языке непродуктивны: усач, бородач. В чешском языке также были выделены единичные наименования типа vousби, bradби и т.д.

Способ сложения основ как способ образования антропономинантов, обозначающих внешние качества человека, является непродуктивным.

2.4 Номинации человека по внутренним качествам

В тематическую группу наименований лица по внутренним качествам мы включаем наименования лица, содержащие в своей семантике признаки характера, поведения, настроения и т.п. Некоторые наименования могут содержать эмоционально-оценочный компонент. Наименования лица по внутреннему качеству мотивируются производящей основой, выраженной глаголом или прилагательным, определяющим признак внутреннего качества данного лица или признак по действию.

«Производные отадъективного типа обладают словообразовательным значением «лицо, характеризующееся качественным признаком». Мотивирующие прилагательные называют качества человека. Производные, в основу номинации которых положен такой признак, являются характеризующими и обладают эмоционально-оценочным компонентом: неудачник - неудачливый человек, ехидник - ехидный человек, привередник - привередливый человек, беспутник (прост.) - беспутный человек, умник (разг.) - умный, знающим, толковый человек» [9].

2.4.1 Суффиксальный способ образования антропономинантов, обозначающих внутренние качества человека

Наименования лица с суффиксом -щик-/-чик-, образованные по словообразовательному типу «основа глагола/существительного + -щик-/-чик»: счастливый - счастлив-чик, везти - вез-ун - везун-чик, халтурить - халтур-щик, самовольный - самоволь-щик, конъюнктура - конъюнктур-щик, спорить - спор-щик, канителить - канитель-щик, жеманный - жеман-щик, выдумывать - выдум-щик.

Наименования лица с суффиксом -ун образуются по словообразовательному типу «основа прилагательного + -ун»: шалить - шалун, лгать - лгун, молчать - молчун, врать - врун, хвастаться - хвастун, брехать - брехун. Для обозначения номинаций женского рода существует женский вариант -унj- с постоянной флексией -а: шалунj-а, лгунj-а, молчунj-а, врунj-а, хвастунj-а, брехунj-а и т.д.

Наименования лица с суффиксом -яг- с постоянной флексией -а, образованные по словообразовательному типу «основа глагола+-яг(а)»: бродить - бродяга, деляга (разг.), доходяга (прост.), нудный - нудяга (прост.), работать - работяга (разг.), труд - трудяга (разг.).

Наименования лица с суффиксом -ак-, образованные по словообразовательному типу «основа прилагательного + -ак/-як»: чужой - чужак, свой - свояк, слабый - слабак, смелый - смельчак, веселый - весельчак, добрый - добряк; «основа глагола + -як»: кривля(ться) - кривляк(а)).

В чешском языке, как и в русском, суффикс -ak/-бk чаще используется для образования наименований лица по качественному и качественно-оценочному признаку, как отмечает Т.И. Вендина [3, с. 52-53]. Например, dobrэ - dobr-бk `добрый' - `добряк', chytry - chytr-бk `хитрый' - `хитрец', sprosty - sprost'-бk (прост.) `грубый' - `грубиян', mмљto - mмљt'-бk (прост.) `город' - `мещанин', `обыватель', cizн - ciz-бk `чужой' - `чужак', hlupэ - hlup-ak `глупый' - `глупец'.

Наименования лица с суффиксом -ец-, образованные по словообразовательному типу «основа прилагательного + -ец»: гордый - гордец, наглый - наглец, подлый - подлец, храбрый - храбрец, мудрый - мудрец, глупый - глупец, ленивый - ленивец, лгать - лжец, лукавый - лукавец, льстить - лесть, мерзкий - мерзавец, скупой - скупец, строптивый - строптивец, хитрый - хитрец.

В чешском языке: љilenэ - љilenec `безумный' - `безумец', pшнznivэ - pшнznivec `доброжелательный' - `доброжелатель'.

Наименования лица с суффиксом -ник, образованные по семантической модели «основа прилагательного + -ник»: ветреный - ветреник, забавный - забавник.

По модели «основа существительного + -ник» образованы и наименования лица, мотивированные именами существительными: склока - склочник, разбой - разбойник, взятка - взяточник, баба - бабник, грех - грешник, клевета - клеветник. По семантической модели «основа глагола + -ник» образован антропономинант баловник (от баловать).

Наименования женского лица образуются с помощью суффикса -ниц(а): балов-ниц-а, ветре-ниц-а, клевет-ниц-а, забав-ниц-а, греш-ниц-а.

В работе, посвященной сопоставительному словообразовательному анализу языковых единиц славянских языков, о которой упоминалось выше, Т.И. Вендина отмечает особенности словообразовательных значений суффикса *-nik. «В чешском языке суффикс -nik привлекается чаще всего для образования наименований лиц по профессиональному признаку (drщbeћnнk, hrobnнk), реже по предметному (farnik) и спорадически по предметно-оценочному (hardnik)» [3, c. 168]. Нами были выделены следующие наименования: nezbednнk `баловник', hanebnнk 'бесстыдник', vtшnнk 'буян', zaљkodnнk `вредитель'.

Наименования лица с суффиксом -ач образованы от именной основы: ловкий - ловкач, лихой - лихач, первый - первач, меткий - меткач.

Наименования лица, обозначающие внутренние качества человека, со следующими суффиксами являют собой непродуктивные типы:

- с суффиксом -ай: вихлять - вихляй, лень - лентяй;

- с суффиксом -ист: скандал - скандалист, авантюра - авантюрист, буквальный - буквалист;

- с суффиксом -ик: озорн(ой) - озорн-ик;

- с суффиксом -ин: жадн(ый) - жадина.

- с суффиксом -ер/-ёр: паник(а) - паникёр.

2.4.2 Образование сложных антропономинантов, обозначающих внутренние качества человека

С использованием ресурсов русского языка образуются следующие сложные наименования по внутренним качествам человека: душегуб, женолюб, однолюб, злодей, краснобай, крючкотвор, лоботряс и т.п. В сочетании с суффиксацией были выделены наименования: вольнодумец, богомолец, правдолюбец, мздоимец, доброволец, голодранец, единоверец, властолюбец и т.п.

В чешском языке с использованием ресурсов чешского языка по способу сложения образуются наименования типа vert-o-prach (`ветреник, вертопрах').

В современном русском языке стали активизироваться наименования с заимствованными элементами -ман, -фил, -фоб:

А) наименования лица, обозначающие внутренние качества человека, с заимствованной из английского языка основой -ман-: англоман, балетоман, галломан, графоман, меломан, наркоман и т.д.;

Б) наименования лица с основой -фил-: библиофил, славянофил, германофил;

В) наименования лица с основой -фоб-: англофоб, югофоб (антисемит).

В чешском языке были выделены наименования с такими заимствованными элементами, как -maniak-, -fil-, -man-, -euro-, -street-, -tele-:

-maniak: auto-maniak, beatle(от Beatles)-maniak,, dikaprio-maniak, euro-maniak, kino-maniak, mobil-o-maniak;

-fil: amerikano-fil, audio-fil, batman-o-fil, cimrman-o-fil (от Cimrman), иaj-o-fil, hrabal-o-fil (от Hrabala), kelt-o-fil;

-man: e-mail-o-man, internet-o-man, kelt-o-man;

euro-: euro-maniak, euro-fob;

street-: street-ballista, street-walker, street-artista;

tele-: tele-maniak, tele-krat и др.

Сложение с заимствованными элементами также может сочетаться с суффиксацией: иaj-o-fob-ik (`нелюбитель чая').

Описание словообразовательных возможностей процесса антропономинации в русском и чешском языках позволило сделать вывод, что при образовании наименований лица со значением профессии, рода занятий, внешних и внутренних качеств человека активно используется суффиксальный способ.

Наиболее продуктивными суффиксами, участвующими в образовании антропономинантов, в русском языке являются суффиксы -ист (247), -ник/-льник (117), -щик/-чик/-льщик (108), ец/-нец/-лец (48), -тель (26), в чешском - -ist-a (167), -ш (124), -ik/-nik (-ice/-nice) (23).

Непродуктивными суффиксами в русском языке являются -арь, -ер, -ёр, -ир, -ант, -аг(а), -ик, -ух, -ил(а), -ун, -уш-к, -ыш, в чешском - -tel(-k-a), -ec (-kynм), -aи(-aи-k-a), -iи(-k-a), -eи(-k-a).

Суффикс -тель- участвует при образовании наименований лица русского и чешского языков по профессии и роду занятий по словообразовательному типу «основа глагола + -тель». В чешском языке суффикс -tel нерегулярный.

Суффикс -ист используется при образовании наименований всех четырех выделенных в данной работе тематических групп - наименований по профессии, роду занятий, внешнему и внутреннему качеству. Но этот суффикс продуктивнее при образовании антропономинантов первых двух тематических групп. Образование наименований происходит по словообразовательным моделям «основа существительного + -ист», «основа прилагательного + -ист» и «основа глагола + -ист». Наиболее продуктивна словообразовательная модель «основа существительного + -ист». В чешском языке суффикс -ist(a) один из регулярных. Он так же, как и в русском языке, чаще используется для наименования лиц по профессиональному и процессуальному признаку.

Суффикс -щик/-чик также более продуктивен при образовании антропономинантов тематических групп «наименования лица по профессии» и «наименования лица по роду занятий». Наименования образуются по словообразовательным моделям «основа глагола + -щик/-чик» и «основа существительного + -щик/-чик». В русском всего выделено 64 наименования лица. Данный суффикс в чешском языке на представлен.

Суффикс -ник/-льник также называют лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом, выраженным существительным или глаголом. В чешском языке суффикс -nik используется чаще всего при образовании наименований лиц по профессиональному признаку. Всего выделено 117 наименований лица в чешском языке.

Наименования, образованные с помощью суффиксов -ец/-нец/-лец называют лицо, носящее признак или производящее действие, названные мотивирующим словом. Эти наименования могут образовываться по словообразовательному типу «основа глагола + -ец», «основа прилагательного + -ец». Всего было выделено 25 наименований лица в русском языке. В чешском с суффиксом -ес нами было выделено 28 антропономинантов.

С суффиксом -ач (в русском языке) и -би (в чешском) во всех славянских языках являются наименованиями лиц по процессуальному и профессиональному признаку.

Также выделены нерегулярные суффиксы -ер, -ёр, -арь, -ант, -авт, -ир, -ак, -аль в русском языке. Суффикс -аш в чешском является продуктивным при образовании наименований лица по профессии и роду занятий. Всего было выделено 117 наименований с суффиксом -аш в чешском языке.

Наименования, образованные по способу сложения основ, могут образовываться с использованием как русского и чешского элемента, так и иностранного, в особенности в последнее время из английского, что обусловлено экстралингвистическими факторами влияния на язык (социальные, экономические, политические и т.д.). Такими заимствованными элементами были выделены следующие: в русском языке -ман-, -мейкер-, -мейстер-, в чешском - -maniak, -fil, -man, street-, euro-, tele-, top- и др. Сложение может сочетаться с суффиксацией.

Заимствованные слова могут адаптироваться в словообразовательной системе языка, что доказывают выделенные нами языковые единицы, и играть роль производящих основ для новых наименований в языке.

Заключение

Проведенное исследование показало верность сформулированных во введении проблемных вопросов.

Для достижения поставленной цели были решены конкретные задачи:

· определены критерии отбора антропономинантов - на основе словарных толкований антропономинантов;

· выделены из всех наименований лица антропономинанты со значением профессии, рода занятий, внешних и внутренних качеств человека;

· изучены словообразовательные способы и средства, по которым были образованы наименования лица по профессии, роду занятий, по внешним и внутренним качествам человека;

· описаны особенности образования новых слов с заимствованными словообразовательными средствами в русском и чешском языках;

· была отмечена регулярность/ нерегулярность тех или иных словообразовательных способов и средств антропономинации.

В ходе исследования процессов образования личных существительных, называющих лицо, в данной работе описаны словообразовательные способы и средства образования подсистемы антропономинантов со значением профессии, рода деятельности, рода занятий, внешнего и внутреннего качеств человека. Нами были выделены тематические группы «номинации лица по профессии и роду деятельности», «номинации лица по роду занятий», «номинации лица по внутренним качествам человека» и «номинации лица по внешним качествам человека». Для построения системы тематических групп был проведен анализ словарных толкований [26; 30; 31]. Затем был произведен словообразовательный анализ наименований каждой тематической группы по словообразовательному словарю А.Н. Тихонова [34].

Выполненное исследование показало роль способов и средств словообразования в образовании наименований лица со значением профессии, рода деятельности, рода занятий, внешнего и внутреннего качеств человека.

На основании конкретных выводов, касающихся особенностей словообразовательных способов и средств антропономинации, можно сделать некоторые обобщения, содержащие попытку описать механизм образования наименований со значением профессии, рода деятельности, рода занятий, внешнего и внутреннего качеств человека.

Были описаны словообразовательные модели, по которым образовались проанализированные в данной работе антропономинанты. Производными основами выступают три типа: глагольные, адъективные и субстантивные.

Были выделены одни из наиболее активных способов антропономинации: суффиксальный, сложение основ и заимствование.

В результате описания суффиксальных средств образования антропономинантов со значением профессии, рода занятий, внешнего и внутреннего качества были выделены продуктивные и непродуктивные суффиксы.

Заимствование - активный процесс пополнения словарного состава языка антропономинантами, в особенности со значением профессии. В последние десятилетия активно заимствуются англицизмы. В целом в языке наблюдается общая закономерность: заимствованные названия лиц по профессии приходят тематическими блоками, донором же выступает язык той страны, в которой соответствующая сфера деятельности получила наибольшее развитие. В результате происходит адаптация иностранных основ, в связи с чем они становятся производящими. Например, в чешском языке esemeskбш, exotбш.

Таким образом, в результате проведенного исследования составлено описание словообразовательных возможностей антропономинантов и определена роль словообразовательных средств их оформления (формант, производящие основы или слова, заимствованные элементы) в образовании наименований лица по профессии, роду занятий, внешним и внутренним качествам.

На основании предложенных принципов исследования описано образование наименований лица, попутно отмечены некоторые особенности функционирования исследуемых словообразовательных типов и семантических моделей. Результаты нашего исследования в дальнейшем могут учитываться в лексикографической практике.

Все вышеизложенное определяет практическую значимость рассматриваемой проблемы и дает основание подтвердить необходимость изучения способов и средств образования антропономинантов.

Список использованных источников

1. Большой энциклопедический словарь. Языкознание // Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

2. Будагов Р.А. К теории сходств и различий в грамматике близкородственных языков // Вопросы языкознания. 1980. № 5. с. 3 - 21.

3. Вендина Т.И. Дифференциация славянских языков по данным словообразования. М.: Наука. 1990. 168 с.

4. Виноградов В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1953. с. 185 - 210.

5. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

6. Виноградова В.Н. Стилистические средства словообразования. // Стилистические исследования. М., 1972. с. 175 - 244.

7. Виноградова В.Н. Стилистический аспект словообразования. М.: Наука. 1984. 184 с.

8. Влчек И. Русско-чешский словарь. Изд. 2-е. М.: Русский язык. 1974. 896с.

9. Долгов И.А. Образование суффиксальных эмоционально-оценочных наименований лица в современном русском языке. Киев. 1984. 362 с.

10. Докулил М. К вопросу о морфологической категории // Вопросы языкознания. 1967. № 6. С. 3 - 6.

11. Епимахова А.Ю. Новейшие заимствования наименований лиц по профессии русского языка. Челябинск, 2009. № 39 (177). С. 50 - 54.

12. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. - М.: Дрофа: Русский язык. 2000. 1233 с.

13. Журек М. Словообразовательные синонимы в сфере наименований лица в современном русском языке.

14. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Изд. 6-е. М.: АСТ-ПРЕСС: КНИГА, 2009. 800 с.

15. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. № 2. с.13 - 25.

16. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. 304 с.

17. Катермина В.В. Номинации человека: национально-культурный аспект (на материале русского и английского языков). Краснодар, 2004. 250 с.

18. Костомаров В.Г. К вопросу об интернациональных суффиксах в русском языке (слова на ист.) // Русский язык в школе. 1956. № 6. с. 7-12.

19. Костомаров В.Г. Существительные на -ист в русском языке // Проблемы изучения языка. М., 1957. с. 122-141.

20. Кубрякова E.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977. с. 222 - 303.

21. Кустова Г И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2000, №4. с. 85-109.

22. Лазарева Э.А. Метафорическое значение как результат семантической деривации // Деривация и семантика: слово - предложение -текст. Пермь, 1986. 118 с.

23. Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка). СПб., 1996. 32 с.

24. Лопатин В.В, Улуханов И.С. Словообразовательный тип и способы словообразования // Русский язык в национальной школе. 1969, № 6. с. 4-13.

25. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учебное пособие. - М.: Высшая школа. 1988. 168 с.

26. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М.: Азбуковник. 2001. 944 с.

27. Падучева Е.В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М., 2004. с. 187-203.

28. Розина Р.И. Категориальный сдвиг актантов в семантической деривации // Вопросы языкознания. 2002. № 2. с. 3-15.

29. Русская грамматика. М.: Наука. 1980. 714 с.

30. Скляревская Г.Н., Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно! Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., М., 2004. 306 с.

31. Соловьев Н.В. Давайте писать правильно! Орфографические трудности современного русского языка: краткий словарь справочник. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006. 254 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Выявление сходств и различий в макрокомпонентной структуре фразеологических единиц "гастрономического" и артефактивно-вещного культурного кода в русском и чешском языках. Распределение фразеологических единиц на рубрики на основе их образного компонента.

    дипломная работа [166,5 K], добавлен 26.07.2017

  • Анализ способов словообразования фитонимов в русском и адыгейском языках. Знакомство с проблемами изучения лексики в современной лингвистике. Рассмотрение признаков слов как лингвистической единицы в целом: семантическая валентность, непроницаемость.

    курсовая работа [58,7 K], добавлен 15.05.2013

  • Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.

    реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).

    дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017

  • Анализ дополнительного имени, которое дается человеку в соответствии с его внешним видом, характером, видом деятельности, происхождением, проживанием, обстоятельством, произошедшем в его жизни. Изучение прозвищ в русском, башкирском и китайском языках.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 13.01.2018

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.