Відтворення в перекладі національно-специфічних та інтернаціональних особливостей компліменту (на матеріалі української та англійської мов)
Поняття "прагматичне значення" у науковій літературі. Проблема відтворення прагматичних значень в перекладі та напрямки їх рішення. Прагматичний потенціал компліменту в українській та англійській мовах. Фактор адресата у перекладі компліментів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 15.12.2014 |
Размер файла | 110,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
35. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э.Д. Сулейменова. - Алма-Ата: Мектеп, 1989. - 160с.
36. Формановская Н. Речевой етикет. Русско-французские соответствия : cправочник / Н. Формановская, Г. Соколова. - М. : Высш. Школа, 1989.
37. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика: Статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. - М. : Наука 1988. - 215 с.
38. Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. / А. Д. Швейцер. - М. : Наука, 1988. - 253 с.
39. Alcott L. Little Women / L. Alcott. - New York : Digital Books, 2003. - 430p.
40. Austen J. Emma / J. Austen. - London, 1896. - 327 p.
41. Austin J. L. How to Do Things with Words: (The William James Lectures Delivered at Harvard University) / J. L. Austin // Clarendon : Oxford University Press, 1962
42. Barnard A. M. Behind a Mask, or a Woman's Power / A. M. Barnard. - London : Beginners Projects, 2005. - 107 p.
43. Cooper J. Love and Other Heartaches. / J. Cooper. - London: Corgi Books, 1983. - 552 p.
44. Cooper W. Immorality at Any Price. / W. Cooper . - New York: Sinclair-Stevenson Ltd., 1991. - 234 p.
45. Davies E. C. On the Semantics of Syntax: Mood and Condition in English / E. C Davies. - London : Humanities Press, 1979. - 205 p.
46. Dreiser T. Sister Carrie / T. Dreiser. - Doubleday, 1900. - c. 557
47. Dummett M. A. Frege: Philosophy of Language / M. A. Dummett. - London : Duckworth, 1973. - 698 p.
48. Dunne D. The Two Mrs Grenvilles / D. Dunne. - New York : Bantam Books, 1987. - 374 p.
49. Feldman C. F. Pragmatic Featurea of Natural Language / C. F. Feldman // Chicago Linguistic Society, - 1974. - P. 151-160
50. Gordon D., Conversational Postulates / D. Gordon, G. Lakoff // Chicago Linguistic Society. - 1971. - P. 63-85
51. Halliday M. A. Notes on Transitivity and Theme in English / M. A. Halliday // Journal of Linguistics, 1967. - P. 37-81 (pt. 1), P. 199- 244 (pt. 2)
52. Hare R. M. Practical Inferences / R. M. Hare. - London : Macmillan, 1971. - 135 p.
53. Krantz J. Mistral's Daughter / J. Krantz - New York : Bantam Books, 1985. - 564 p.
54. Lakoff G. Introducing Cognitive Grammar : V.1 / G Lakoff, H Thompson // BLS, 1975. - P. 295-313
55. Lodge D. Paradise News / D. Lodge. - London : Secker & Warburg, 1992, - c. 20146.
56. Mannoury G. Polairpsychologische Begripssynthese / G. Mannoury. - Bussum : Kroonder, 1953. - 315 p.
57. Maugham S. Theatre / S. Maugham. - СПб. : КОРОНА принтб КАРО, 2006. - 384с.
58. Nauta D. J. The Meaning of Information / D. J. Nauta. - The Hague : Mouton, 1972. - 234 p.
59. Pinter H. Plays: Four / H. Pinter. - New York : Faber and Faber, 1991. - 406 p.
60. Salinger J. D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. Boston : Little, Brown and Company, 1951. - c.199
61. Scmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. - Berlin, 1965.
62. Searle J. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language / J. R. Searle // Cambridge University Press, 1969. - 405 p.
63. Searle J.P.Indirect Speech Acts // Syntax and Semantics. - New York-San Francisko - London: Acad. Pressю - 1975. - V.3.
64. Shannon D. Family Money / D. Shannon. - New York : Bantam Books, 1984.-547 p.
65. Shaw B. Pygmalion / B. Shaw. - London, 1912. - c.120
66. Stenius E. Mood and Language Game. V.17 / E. Stenius. - London : Synthese, 1967. - P. 254-274.
67. Updike J. Rabbit at Rest / J. Updike. - New York : Penguin Books, 1991. - 512 p.
АНОТАЦІЯ
Романовська О.В. Відтворення у перекладі національно-специфічних та інтернаціональних особливостей компліменту (на матеріалі української та англійської мов): Кваліфікаційна робота бакалавра. - Харків: Академія ВВ МВС України, 2014. - 61 с.
Кваліфікаційна робота бакалавра присвячена вивченню питання відтворення у перекладі національно-специфічних та інтернаціональних особливостей компліменту (на матеріалі української та англійської мов). В роботі розглядається поняття компліменту, його місце в англійській мові. Велика увага приділяється способам перекладу національно-специфічних та інтернаціональних компліментів. Розглядаються основні класифікації та види компліментів.
Ключові слова: комплімент, способи перекладу національно - специфічних та інтернаціональних компліментів, класифікація компліментів, види компліментів.
АННОТАЦИЯ
Романовская А.В. Воспроизведение в переводе национально-специфических и интернациональных особенностей комплимента (на материале украинского и английского языков): Квалификационная работа бакалавра. - Харьков: Академия ВВ МВД Украины, 2014. - 61 с.
Дипломная работа посвящена изучению вопроса воспроизведения в переводе национально-специфических и интернациональных особенностей комплимента (на материале украинского и английского языков). В работе рассматривается понятие комплимента, его место в английском языке. Большое внимание уделяется способам перевода національно- специфических и интернациональных комплиментов. Рассматриваются основные классификации и виды комплиментов.
Ключевые слова: комплимент, способы перевода национально - специфических и интернациональных комплиментов, классификация комплиментов, виды комплиментов.
ABSTRACT
Romanovska O.V. Reproducing of national and international specific features of compliment in translation (based on Ukrainian and English languages): Qualifying Bachelor's Degree Paper. - Kharkiv: Academy of the Interior Troops of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine, 2014. - 61 p.
Diploma work is devoted to the features of translation of national and international compliments based on Ukrainian and English languages. The concept of compliment, its place in English-language fiction is highlighted in this work. Much attention is paid to the ways of translation of national and international compliments in fiction texts. The main classifications and kinds of compliments are examined.
Key words: concept of compliment, the ways of translation of national and international compliments in fiction texts, classifications and kinds of compliments.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Вивчення фразеологізмів біблійного походження, як пласту фразеології: сутність, структура, семантика. Поява біблеїзмів в англійській мові. Порівняльний аналіз співвідношення біблеїзмів в англійській і українській мовах, шляхи їх відтворення при перекладі.
дипломная работа [96,8 K], добавлен 20.06.2010Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010Фразеологізм, його сутність та зміст, порядок та фактори утворення, класифікація та структура. Публіцистичний стиль в англійській та українській. Способи відтворення фразеологізмів при перекладі публіцистичного тексту англійської та української мови.
курсовая работа [57,6 K], добавлен 22.11.2013Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Способи відтворення та структура реалій в перекладі. Шляхи та засоби перекладу національно-забарвлених лексичних одиниць, їх вимір. Труднощі при передачі власних назв та імен українською мовою. Правила практичної транскрипції з англомовних статей.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 20.09.2015Дослідження поняття еквівалентності в перекладі та її різновидів. Аналіз основних причин і шляхів досягнення часткової еквівалентності у перекладі. Компенсація як засіб передачі комунікативної та стилістичної рівнозначності різномовних художніх текстів.
дипломная работа [150,0 K], добавлен 22.06.2013Особливості відтворення портретних характеристик, репрезентованих в образах персонажів англійської мови, в українському перекладі художнього твору. Лексичні засоби створення портретних характеристик. Функціонально-стилістична роль портретного опису.
дипломная работа [166,5 K], добавлен 14.12.2012Поняття граматичної трансформації при перекладі, її сутність і особливості для різних мов, причини виникнення та методика усунення. Різновиди граматичної трансформації, їх характеристика та відмінні риси. Граматичні категорії при перекладі з англійської.
реферат [38,4 K], добавлен 06.05.2009Лінгвістичні особливості функціонування лексики в текстах гуманітарного профілю. Роль термінологічної політологічної лексики. Новоутворення в англійських текстах з політології. Відтворення різних типів лексики у перекладі статті гуманітарного профілю.
дипломная работа [113,1 K], добавлен 21.06.2013Види і форми артикля. Неозначений та означений артиклі. Функціональні властивості артикля в іспанській мові. Відтворення артиклів в українській мові. Застосування артиклів в різних ситуаціях і контекстах, контекстуально-ситуативний прояв їх значень.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 20.10.2016