Лексико-семантические способы создания образов героев в произведениях Патрика Ротфусса

Особенности фэнтези как литературного жанра. Персонаж и литературный герой: сходства и различия. Литературные и стилистические приемы в художественных текстах. Языковая специфика произведений Патрика Ротфусса, используемые лексико-семантические средства.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.07.2017
Размер файла 99,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Names are important as they tell you a great deal about a person. (Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Главный герой имеет множество имён, которыми его называют самые разные люди и даже волшебные существа в Темеранте. Каждое имеет особое значение, и всех их сам Квоут объясняет в начале рассказа о своём героическом прошлом:

The Adem call me Maedre. Which, depending on how it's spoken, can mean

«The Flame», «The Thunder» or «The Broken Tree».

«The Flame» is obvious if you've ever seen me. I have red hair, bright….

«The Thunder» I attribute to a strong baritone and a great deal of stage training at an early age.

I've never thought of «The Broken Tree» as very significant. Although in retrospect I suppose it could be considered at least partially prophetic…

I have been called Shadicar, Lightfinger, and Six-String. I have been called Kvothe the Bloodless, Kvothe the Arcane, and Kvothe Kingkiller. I have earned those names. Bought and paid for them.

But I was brought up as Kvothe. My father once told me it meant «to know.»

(Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Все эти имена призваны показать нам, что Квоут - очень известный человек в своём мире, и известен он как хорошими своими деяниями и качествами, так и плохими или неоднозначными. Одно из имён - «The Broken Tree» - даже является в некоторой степени пророческим, потому как было дано главному герою задолго до того дня, как его истинное значение станет ясным. Тем не менее, в общем, образ персонажа складываются скорее загадочный, чем пугающий. Помимо описанных выше, у Квоута есть ещё одно имя. Однако в отличие от остальных он выбрал его сам в целях скрытия своей личности:

He called himself Kote. He had chosen the name carefully when he came to this place. (Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Ещё одним примером является имя меча, принадлежащего Квоуту: «Folly,» Graham read. «Odd name for a sword.» (Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Вещи, наделённые говорящими именами, всегда имели особую роль в художественной литературе. Факт того, что меч с таким названием принадлежит именно главному герою, говорит о том, что в своём прошлом он совершил немало безрассудных дел, в коих и закалил свой меч.

Игра слов в произведениях Патрика Ротфусса встречается там, где её не ожидаешь, и, как ни странно, вовсе не для создания комедийного эффекта. К примеру, в следующем предложении нами была обнаружена скрытая зевгма:

[Denna's] wildness is of such degree, I fear approaching her too quickly even

in a story. (Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Для наглядности разделим данную зевгму на две части: approach her (on a street) - приблизиться к ней (на улице); approach (the subject of) her in a story - поведать о ней в истории. Этот приём, использованный с небывалой аккуратностью и искусностью, показывает читателю, как осторожно и трепетно относится Квоут к одному лишь упоминанию этой девушки.

Далее нами была выявлена авторская идиома, которая повсеместно используется на протяжении всего повествования разными персонажами: «But honestly, I don't see what your master's bad mood has to do with the price of butter.»

«It has everything to do with the price of butter!» [Bast] said through his teeth.

(Rothfuss, The Name of the Wind, 2008)

Arwyl raised an eyebrow. «What does that have to do with the price of butter?»

(Rothfuss, The Wise Man's Fear, 2013)

Simmon shrugged. «Fine, he was one of the Amyr. What does that have to do with the price of butter?» (Rothfuss, The Wise Man's Fear, 2013)

«What does that have to do with the price of butter?» Terris asked. (Rothfuss, The Wise Man's Fear, 2013)

Из чего можно сделать вывод, что эта идиома является частью даже не народной, а мировой культуры Темеранта. Судя по условиям, при которых её использует, становится ясно, что значение у неё примерно следующее: какое отношение нечто имеет к делу / ситуации.

Однако, стоит учитывать, что такое выражение и вправду существовало в реальном мире. Сам Патрик Ротфусс поделился, что, к примеру, в Висконсине около 50-60 лет тому назад цены на масло были необычайно важны. Если бы вы жили в те времена и уезжали далеко от дома, то в каждом письме и открытке родители бы обязательно упоминали цены на масло. И вы бы знали, что если цены высоки, то дома все хорошо. Патрик Ротфусс решил использовать это выражение как идиому для своего выдуманного мира, потому как считает, что идиомы могут многое рассказать о культуре, которой принадлежат.

Проанализировав все выделенные нами стилистические приёмы создания образов героев в двух произведениях Патрика Ротфусса, мы пришли к выводу, что среди всех перечисленных автор отдаёт своё предпочтение сравнению, метафоре и эпитету. Однако он также использует множество других стилистических приёмов для дополнения и обогащения образов своих героев

Рассмотрев все художественные средства, использованные писателем в его романах, и проанализировав их, мы сделали следующие выводы:

Произведения Патрика Ротфусса отвечают всем законам жанра «фэнтези», которые мы описали в первой главе. А именно нами было доказано, что они обладают необычным, фантастическим элементом, а также психологической достоверностью. Более того, художественный мир произведений Ротфусса их населяют «тёмные» и «серые» волшебные существа.

Было отмечено, что особое внимание автор уделяет портретным описаниям и речам, используя их не только для раскрытия, но и для умышленного сокрытия определённых качеств своих героев. Среди стилистических приёмов он отдаёт предпочтение сравнению, метафоре и эпитету.

Заключение

В данном исследовании мы рассмотрели особенности создания образов героев в произведениях Патрика Ротфусса на материале двух его романов. Выбранная нами тема является актуальной по нескольким причинам. Во-первых, жанр фэнтези, которому принадлежат данные произведения, сформировался относительно недавно и, несмотря на свою популярность, до сих пор остаётся малоизученным феноменом. Во-вторых, специфика использования в фэнтезийных художественных текстах различных средств для создания образов героев также требует большего внимания со стороны филологов с целью выявления, с помощью каких языковых средств фэнтезийные писатели добиваются определённого эффекта на читателя.

В соответствии с целью и задачами нашего исследования, в первом параграфе первой главы мы выяснили, что основная функция художественного текста заключается в эстетическом воздействии на читателя. Автор стремится вызвать у него чувства, эмоции, ассоциации, и с этой целью именно в художественном тексте, как ни в каком другом, широко используются различные изобразительные и выразительные средства языка.

Во втором параграфе мы изучили понятие «фэнтези» как литературный жанр, рассмотрели его особенности и определили, что фэнтезийные художественные миры подобны реальному, однако не ограничены ни тематически, ни сюжетно и обязательно имеют некое уникальное, фантастическое допущение. Также мы выяснили, что фэнтезийные авторы для раскрытия своих героев ставят их перед извечными философскими и гуманистическими проблемами, такими как выбор между «добром» и «злом».

В третьем параграфе были рассмотрены и сопоставлены понятия «литературный герой» и «персонаж». Мы выявили, что персонаж - это носитель конструктивной роли в произведении, самостоятельный и олицетворённый в воображении автора, а литературный герой - это один из центральных персонажей в литературном произведении; тот, кто сосредотачивает на себе внимание и является ключевым для развития сюжета и действия. Он - обобщение и в то же время конкретная целостная личность, воплощающая характерные черты жизни.

В четвёртом параграфе были определены основные литературные приёмы, которые писатели используют в художественных текстах для создания образов героев.

В первом подпункте четвёртого параграфа мы изучили режим повествования, а именно повествование от третьего и первого лица, а также нескольких лиц. Повествование со стороны объективного наблюдателя ничем не ограничено и равносильно взгляду бога. В то время, как повествование от первого лица позволяет лучше раскрыть внутренний мир и систему мотивации одного конкретного персонажа. Повествование от нескольких лиц позволяет писателю использовать лучшее от двух предыдущих описанных режимов.

Во втором подпункте мы рассмотрели такие литературные приёмы, как портрет, пейзаж и интерьер. Среди них первое место отводится портретному описанию, так как изображение внешности героя способно больше всего рассказать о герое: от возраста до социального положения.

В третьем подпункте четвёртого параграфа было раскрыто понятие «речевая характеристика». Было выяснено, что речевая характеристика может так же много рассказать о герое, как и его внешность, и состоит из двух аспектов: реплик героев и авторских пояснений. Реализована она может быть в монологе, диалоге и полилоге.

В пятом параграфе мы изучили стилистические приёмы, способствующие созданию образов героев. Было определено, что стилистические приёмы, такие как метафора, эпитет, метонимия, сравнение, антитеза и анафора, способны помочь автору произведения создать тот художественный образ, который он задумал, и воплотить его в жизнь.

Вторая глава данного исследования посвящена изучению особенностей «авторского замысла», а именно исследованию тех художественных средств, к которым Патрик Ротфусс прибегал наиболее часто. Произведения Патрика Ротфусса отвечают всем законам жанра «фэнтези», которые мы описали в первой главе. Мы узнали, что он ведёт повествование от нескольких лиц, тем самым обозначая временные рамки в своих произведениях, а также предоставляя читателю возможность наблюдать за несколькими персонажами и напрямую следить за психологическим ростом главного героя. Портретные характеристики играют для него значительную роль, с помощью них он косвенно указывает на перемены, происходящие во внутреннем мире его персонажей, а также на фоновые события сюжета, которые автор порой умышленно замалчивает. Однако не менее важную роль для него играют речи героев, через которые он дополняет их образы и обогащает свой художественный мир. Также наш анализ показал, что произведения Патрика Ротфусса отвечают всем законам жанра «фэнтези», которые мы описали в первой главе.

Благодаря контекстуальному анализу, было выяснено, что помимо описанных в первой главе Патрик Ротфусс использует множество других стилистических приёмов при создании образов своих героев. Однако чаще всего писатель прибегал к сравнению, метафоре и эпитету для проведения ассоциативных параллелей между художественным миром своих произведений и нашей реальностью.

Таким образом, цель нашего исследования достигнута, а поставленные задачи выполнены.

Список использованной литературы

1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 598 с.

2. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. - М.: Высш. школа, 1983. - 383 с.

3. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс / М.П. Брандес. - 3-е изд., перераб, и доп. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 416 с.

4. Брехт, Б. Теория эпического театра / Б. Брехт Театр: [В 5 т.] - М.: Искусство, 1965. - 165 с.

5. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Логос, 2003. - 250 с.

6. Веселовский, А.Н. Избранное: историческая поэтика / сост. И.О. Шайтанов. - М.: РОССПЭН, 2006. - 208 с.

7. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. - М.: Гослитиздат, 1959. - 656 с.

8. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г. Винокур. - М.: Наука, 1980. - 237 с.

9. Власова, Е.С. Значение языковой природы художественного образа в литературе / Е.С. Власова // Молодой учёный. - 2011. - №2. Т.1. - 182 - 185 с.

10. Габель, М.О. Изображение внешности лиц // М.О. Габель, А.М. Белецкий // Избранные труды по теории литературы. - М., 1964. - 149-169 c.

11. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958 г.

- 462 с.

12. Гинзбург, Л. О психологической прозе. О литературном герое (сборник)/ Л.О. Гинзбург. - Москва: «Азбука-Аттикус», 1979. - 101 c.

13. Гопман, В.Л. О художественных мирах / В.Л. Гопман // под ред. С.Г. Богачева. - М.: Советская Россия, 1985. - 296 с.

14. Гопман, В.Л. Фэнтези/ В.Л. Гопман // под ред. А.М. Николюкина // Краткая литературная энциклопедия терминов и понятий. - М.: Н.П.К. Интелфак, 2001. - 1162 с.

15. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса / Т.А. Знаменская. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 208 с.

16. Ивин, А.А. Философия: энциклопедический словарь // под редакцией А.А. Ивина. - М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

17. Каплан В. Заглянем за стенку / В. Каплан // Москва, Новый мир. - 2001. - №9.

18. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: учебное пособие для студен­тов пед. ин-тов по спец. / В.А. Кухаренко. - 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

19. Кожевников, В.М. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с.

20. Лопухов, Д. Что такое фэнтези? / Д. Лопухов // Кировоград, Порог. - 2003. - №11.

21. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. - Об искусстве. - СПб.: «Искусство - СПБ», 1998. - 285 с.

22. Лукъяненко, С.В. Читать « «Л» - значит люди» / С.В. Лукъяненко. - М.: АСТ, 2007. - 79 с.

23. Неелов, Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики / Е.М. Неелов. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1986. - 199 с.

24. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э Розенталь, М.А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985. - 357 с.

25. Степанов, Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ. им. М. Тореза / Г.В. Степанов. - М.: Просвещение, 1976. - 147 с.

26. Степанова, С.Ю. Совершенствуйте навыки работы с текстом: готовимся к государственному экзамену. Brush up your text skills: Getting prepared for the state exam / С.Ю. Степанова. - М.: Прометей, 2014. - 176 с.

27. Сухих, И.Н. Структура и смысл: литература для всех / И.Н. Сухих. - СПб.: Азбука, Азбука Аттикус, 2016. - 544 с.

28. Токмаков, А.Н. Метонимия как средство прагматического воздействия: на материале французской кинокритики / А.Н. Токмаков // диссертац. работа, канд. филол. наук. - Москва, 2005. - 186 с.

29. Нудельман, Р.И. Фантастика // Краткая Литературная Энциклопедия

/ Гл. ред. А.А. Сурков., М.: Сов. Энциклопедия, 1972. - т. 7: «Советская Украина» - Флиаки. - 1972. - 895 с.

30. Фрей, Дж.Н. Как написать гениальный роман/ Дж.Н. Фрей. - СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2005. - 239 с. - (Серия «Знаю как»)

31. Юркина, Л.А. Литературное произведение: основные понятия и термины / Л.А. Юркина // под ред. Л.В. Чернец. - М.: Высшая школа, Академия, 1997. - 337 с.

32. Brinker, K. Linguistische Textanalyse: Eine Einfьhrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. - Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2010. - 160 c.

33. Lodge, D. The Art of Fiction / D. Lodge. - New York: Vintage Books, 2011. - 239 c.

34. Tolkien, J.R.R The Hobbit / J.R.R. Tolkien. - New York: HarperCollins Publishers, 1995. - 487 c.

35. Reid, M. The Fatal Cord, and The Falcon Rover / M. Reid. - New York: Jefferson Publication, 2015. - 120 c.

36. Rothfuss, P. The Name of The Wind / P. Rothfuss. - New York: Daw Books, 2008. - 722 c.

37. Rothfuss, P. The Wise Man's Fear / P. Rothfuss. - New York: Daw Books, 2013. - 1107 c.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.