Аналіз авторських неологізмів на прикладі "Поттеріани" Дж.К. Роулінг (український та російський варіанти перекладу)
Визначення поняття "авторський неологізм". Головні шляхи словоутворення. Неологізми на прикладі циклу творів про Гаррі Поттера, розглянуті на основі класифікації реалій, запропонованої В.С. Виноградовим (український та російський варіанти перекладу).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 30.11.2014 |
Размер файла | 46,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
31. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і келих вогню / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА; Київ;2003/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
32. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і напівкровний принц / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА;Київ;2006/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
33. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і орден Фенікса / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА;Київ;2005/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
34. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і смертельні реліквії / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА;Київ;2008/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
35. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і таємна кімната / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА;Київ;2001/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
36. Роулінг Дж.К. Гаррі Поттер і філософський камінь / А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА;Київ;2000/ http://chuvak.at.ua/load/knigi_zhurnali/vsi_knigi_pro_garri_pottera_dzhkrouling_ukrajinskoju_movoju/4-1-0-53
37. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и дары смерти.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
38. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и кубок огня.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
39. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и орден Феникса.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
40. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и принц-полукровка.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
41. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и Тайная Комната.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
42. Роулинг Д.К. Гарри Поттер Узник Азкабана.- М: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
43. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и философский камень.- М.: РОСМЭН, 2008. / http://www.pslan.com/details.php?id=137456
44. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. -London: Bloomsbury Publishing, 2005. / http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1433681
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Поняття та класифікація авторських неотворень: шляхи їх виникнення та труднощі і основні прийоми роботи з ними. Аналіз перекладів цих мовних одиниць у субжанрі фантастичного детективу. Особливості шляхів перекладу авторських неологізмів у цьому жанрі.
дипломная работа [65,8 K], добавлен 21.06.2013Сутність перекладу та його характерні риси. Аналіз перекладу твору Д.К. Роулінґ "Гаррі Поттер і Таємна Кімната" українською мовою та встановлення його особливостей на лексичному та стилістичному рівнях. Стилістичні особливості перекладу художніх творів.
дипломная работа [86,4 K], добавлен 31.07.2010Поняття перекладу. Поняття адекватності та еквівалентності. Переклад газетно -публіцистичного стилю. Поняття реалії. Класифікація реалій. Аналіз перекладу суспільно-політичних реалій на основі перекладу статей з газети Hью-Йорк Таймс.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 10.06.2004Реалія в системі безеквівалентної лексики. Визначення реалії, її структури та класифікації. Способи перекладу реалій. Аналіз реалій з повісті Дж. Селінджера "Над прірвою у житі". Засоби і особливості перекладу реалій.
курсовая работа [38,0 K], добавлен 16.08.2004Дослідження особливостей та основних проблем художнього перекладу. Огляд засобів передачі іншомовних реалій. Характеристика ресурсів реалізації лексико-семантичних аспектів у перекладах художніх творів на українську мову шляхом їх порівняльного аналізу.
курсовая работа [129,3 K], добавлен 04.12.2014Поняття про герундій та його функція у реченні. Особливості перекладу герундія після прийменників. Варіанти перекладу герундія залежно від виконуваних функцій. Аналіз способів перекладу пасивного і перфектного герундія, його зворотів та конструкцій.
курсовая работа [62,7 K], добавлен 10.03.2013Визначення поняття власних імен, їх класифікація та місце в художній літературі. Шляхи досягнення адекватності при перекладі власних імен. Особливості перекладу промовистих власних імен на матеріалі творів Дж. Роулінг та роману Д. Брауна "Код Да Вінчі".
дипломная работа [94,9 K], добавлен 21.06.2013Підструктури тексту як моделі комунікативного акту. Співвідношення авторського та читацького дискурсів на основі аналізу поетичних творів. Дискурс як складова комунікативного акту. Особливості поетичного твору. Проблематика віршованого перекладу.
дипломная работа [89,2 K], добавлен 16.09.2011Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.
курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015Поняття і вивчення класифікації метафор як мовностилістичного засобу поетичних творів. Проблеми перекладу поезії як виду художнього тексту. Виявлення і дослідження особливостей перекладу українською мовою метафоричних зворотів творів К. Кавафіса.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 11.07.2013