Лексико-семантические особенности английской музыкальной терминосистемы
Специфика понятий терминосистемы и их языковой объективизации средствами терминологической номинации. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития музыкальной лексики в английском языке. Источники функционирования музыкальных терминов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.07.2016 |
Размер файла | 119,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Термин агогика (от лат. agoge -- увод) на языке первоисточника не имел музыкального значения и означал следующее: приводить в движение, вести, погонять, гнать; приходить; преследовать, охотиться; юр. вести на суде, защищаться; произносить или петь; читать, декламировать, представлять, играть (на сцене) [Дворецкий, 1998: 41-42]. Специальное музыкальное значение агогика приобретает во второй половине XIX века в музыкальной сфере: отклонение от ритма, предписанного нотным текстом [Гроув, 2001: 18].
Термин фигурация (от лат. figurato -- вид, внешность, представление). На латинском и итальянском языках слово имеет общеупотребительное значение: лат.: aw. 1) затейливо, цветисто, с прикрасами изображаемый; 2) фигуральный, образный; итал. agg. 1) изображенный; 2) фигуральный, образный. Специальное значение термин фигурация получает в русском языке: непрерывное, размеренное, однотипное движение, характерное, главным образом, для аккомпанирующих голосов, связующих отрезков, вариаций.
В музыкальной терминологии обнаруживаются слова из разговорной речи, которые приобретают терминологическое значение в контексте профессионального общения. Так, лексема русского происхождения «сплетать», которая, «именуя физическую деятельность, в сочетании с существительным, обозначающим реалии музыкальной сферы, приобретает метафорическое значение: сплетать мелодии (контрапунктические голоса)» [Ляховецкая, 1998: 72].
То же самое можно сказать и в отношении русского глагола разыграть (разыграться), который в соответствии с прямым номинативным значением обозначает «увлечься игрой, затеять продолжительную игру (разг.)» [Ожегов. 1988: 534]. Попадая же в музыкальный контекст, это слово развивает профессиональное значение: пианист разыгрывается, то есть играет специальные музыкальные упражнения, этюды и др., чтобы разработать и подготовить игровой аппарат перед исполнением. В музыкальной терминологии вместо слова разыграться может употребляться с тем же смыслом слово «разогреться» (например, «разогреть» голосовые связки, «разогреть» игровой аппарат). Адаптация происходит в результате семантического преобразования общеупотребительного в специальное значение.
В музыкальной терминологии исполнительского искусства при детальном анализе проявляется одна из её специфических черт - явление полисемии. Мы можем наблюдать полисемию в односоставных и многосоставных терминах. Полисемия однозначных терминов не допускает подмену значений, чтобы не смешивать разные понятия. Например, термин allegro, принадлежащий группе темповых обозначений, указывает одновременно на темп и эмоциональное состояние: allegro (итал.) - 1) быстро, скоро; 2) бодро, радостно.
Примерами многозначности однословных терминов являются следующие: термины largo, placido включает значения образного звучания и характера движения: largo (итал.) - 1) широко; 2) медленно.
Термин placido обозначает одновременно динамику и эмоциональный характер: placido (итал.) -- 1) тихо; 2) спокойно. Термин tempo (итал.) в специальном значении тоже полисемичен, т.к. все его значения относятся к разным классификационным группам музыкальной терминологии: 1) ритм; 2) темп; 3) такт.
Интересным с точки зрения широты-семантики представляется термин го-bustamente, который означает одновременно динамику звучания, характер звукоизвлечения и образное содержание: 1) мощно; 2) сильно, крепко; 3) мужественно.
Полисемичность терминов arpeggiare (итал.) и fingering (англ.) заключается в совмещении терминологических понятий, означающих «играть на музыкальном инструменте» и определенную исполнительскую технику: arpeggiare (итал.) -- 1) играть на арфе; 2) исполнять арпеджио; fingering (англ.) -- 1) игра на музыкальном инструменте; 2) аппликатура. Отметим полисемичный термин tonalite, в котором с первого взгляда значения кажутся очень близкими по смыслу, но в термиологической музыкальной системе - это далекие понятия: mus. 1) тональность; 2) звучность; 3) тон; 4) тембр.
Подчеркнем терминологическую полисемичность следующих терминов, в которых заключаются разные по семантике музыкальные термины: bogen (нем.) - 1) смычок; 2) лига; zogernd (нем.) - 1) замедляя; 2) нерешительно; vif (фр.) -1) живо, быстро; 2) пылко, горячо.
В словаре О.М. Пансерона risoluto (решительно) определяется как «исполнение мужественное и живое, с интонированием очень ясным и скорее раздельным, чем связным» [Panseron, 1836: 23]. В данном определении термина сочетаются указания на определенную манеру артикулирования и образно-эмоциональное начало.
Термин pacatemente содержит информацию об эмоциональном образном состоянии и манере артикуляции: pacatemente (итал.) -- 1) спокойно; 2) ровно.
В семантике динамического термина piano можно выявить внутреннюю связь смыслов динамических и темповых обозначений, например: piano на итальянском языке означает «тихо», -«негромко», «медленно», «осторожно», на немецком -- «медленно», «тихо», на французском lentement переводится как «медленно» в значении «тихо». Французское doux, соответствующее итальян-скому piano, включает значение «медленно», «спокойно». Versetzung (нем.) -- 1) перемещение [голосов]; 2) перенесение темы в другой голос; 3) секвенция. Указанные значения термина versetzung не являются взаимозаменяемыми, хотя имеют общий смысл - перемещение, действие. Секвенция (лат. -- sequential - следование) означает перемещение какого-либо мелодического (или гармонического) оборота в восходящем или нисходящем направлении.
Zwischenspiel (нем.) -- 1) интерлюдия; 2) интермедия (в фуге); 3) эпизод (в рондо). Приведённые значения имеют общую сему «иитер». В значении интерлюдия от лат. inter - между, ludus - игра прослеживается семантическое сходство с интермедией (от лат. intermedia - находящаяся посредине). Эпизод от греч. ер-eisodien -- вставка.
Фактура (naT.factura -- обработка) -- 1) совокупность всех средств музыкальной выразительности, состав изложения музыки. Элементами фактуры являются мелодия, аккомпанемент, аккорды, полифонические голоса, фигурация, противосложения и т.д. Основные типы фактуры: гомофонная, аккордово-гармоническая, полифоническая; 2) способ исполнения: вокальный, инструментальный, хоровой, органный и т. д.
Примером такого рода отношений может служить слово педализация, которое в «Музыкальном энциклопедическом словаре Гроува» имеет два разных по смыслу значения: педализация (лат. pedal is - ножной): 1) один из важнейших элементов музыкального исполнительского искусства, умение применять различные способы взятия и снятия правой педали, совместное или раздельное использование обеих педалей и т. д.; 2) использование педального механизма для повышения или понижения звука на полутон при игре на арфе.
Выводы по главе 3
Музыкальная терминология является одной из составных частей искусствоведческой терминологии, в которую также включаются терминологии театра, кино, хореографии, скульптуры, живописи, графики и т.п. Однако музыкальная терминология представляет собой самостоятельную систему наименований, под которыми подразумеваются лексические элементы, относящиеся к собственно музыкальному искусству, в отличие от искусства пластики (танца) и драматического искусства, которые имеют непосредственную связь с музыкой.
Термины группируются не в любом порядке, которой им может предписывать система данного языка, а исходя из системности науки, которую они обслуживают, что создаёт особую парадигматику, особую, не вытекающую из норм данного языка сочетаемость слов. Особенно ясно это ощущается в тех случаях, когда налицо термины-омонимы разных дисциплин, например: цезура в литературоведении и в музыке, нота в музыкальной и общественно-политической терминологии.
Преобладание существительных отмечается в анализируемой терминосистеме. Термины-имена существительные - распределяются на непроизводные, производные, сложные и сложно-производные. Частотность непроизводных терминов-существительных самая высокая.
Исследование структуры производных существительных показало, наличие префиксального, суффиксального, префиксально-суффиксального способов образования музыкальных терминов. Наиболее распространенным способом морфологического терминообразования в музыкальной лексике английского языка является суффиксация. Они составляют основной инвентарьсуффиксальных морфем в языке и определяют специфику терминов театра: обозначение процессов, действий/состояний. В русском языке отмечен 21 суффикс с различной частотностью употребления в специальной литературе.
Анализ семантических отношений показал что синонимия, антонимия, и омонимия широко представлены в музыкальной терминосистеме.
Синонимы в речи театроведов используются для: 1) более точного выражения мысли; 2) выражения эмоциональной окраски; 3) как средство избегания повторов; 4) как способ связи соседних предложений в тексте.
Антонимия в музыкальной терминологии выступает как одни из регулярных принципов наименования музыкальныхпонятий с противоположным содержанием.
Полисемия является одним из видов многозначности терминов. Между значениями полисемичных музыкальныхтерминов возникает связь, отражающая реальные концептуальные связи.
Анализ материала показал, что в музыкальной терминологии встречаются термины-омонимы. В музыкальной терминологии исполнительского искусства при детальном анализе проявляется одна из её специфических черт - явление полисемии. Мы можем наблюдать полисемию в односоставных и многосоставных терминах. Полисемия однозначных терминов не допускает подмену значений, чтобы не смешивать разные понятия. Таким образом терминосистема музыкальных слов это единство множества форм метафоризации и игрового диссонанса изменений.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании исследования научной литературы в области терминоведения мы пришли к выводу, что терминосистемы формируются и функционируют по мере формирования теории науки. Терминология, охватывая всевозможные аспекты теории науки, образует терминосистемы.
Термины разделяются на две группы: термины - названия и термины -понятия. В науке выделено семь групп единиц-терминов, входящих в терми-носистему: основные, производные, сложные, базовые, привлеченные, общенаучные и общетехнические термины, термины широкой семантики.
Взаимосвязь термина с другими терминами и принадлежность его к терминосистеме подчеркивает его логический признак.
Изучение научных концепций в области терминоведения показало непостоянность классификации терминов, а также ее зависимость от развития и усовершенствования научных знаний.
Анализ музыкальной терминосистемы показал, что ее структура в целом соответствует структуре общелитературного языка. Анализ лексического состава специального языка театрального искусства подтвердил его неоднородность. Лексико-семантическое ядро составляют три терминологических блока: общенаучная, межнаучная и узкоспециальная терминология. Кроме того, сюда относится и неспециальная лексика общенаучного употребления.
В состав музыкальной терминологии включаются неспецифические единицы, слова общего литературного языка, которые используются в театральном искусстве без изменения своих значений.
Особую группу в музыкальной терминологии составляет общетеатральные термины, которые отображают стилевые и жанровые особенности языка театра и несут информацию о театре и театральном искусстве.
Предмет общей теории терминологии составляют: изучение формирования и употребления специальных слов, с помощью которых аккумулируются и передаются накопленные человечеством знания; совершенствование существующих терминологических систем; поиски оптимальных путей создания новых терминов и их систем; поиски универсальных черт, свойственных терминологиям разных областей знания.
Термин понимается как специальное слово или словосочетание, принятое в определенной профессиональной сфере и употребляемое в особых условиях. Термин представляет собой словесное обозначение понятия, входящего в систему понятий определенной области профессиональных знаний. Терминология (как совокупность терминов) составляет автономный сектор любого национального языка, тесно связанный с профессиональной деятельностью. Термины каждой отрасли науки, техники, производства формируют свои системы, определяемые, в первую очередь, понятийными связями профессионального знания при стремлении выразить эти связи языковыми средствами.
Таким образом, язык оказывается структурным элементом научного знания. Являясь инструментом, с помощью которого формируются научные теории, законы, принципы, положения, термины и терминологии как их системы представляют собой важную составную часть науки и техники.
В музыкальной терминосистеме мы выделили следующие термины: научные, общетеатральные, узкоспециальные и неспецифические. Необходимо отметить, что язык театра используется также в художественной речи, где театральная терминология может выступать в своем прямом назначении функции именования специального понятия. Структура музыкальной терминологии в целом соответствует структуре общелитературного языка.
В процессе исследования материала в русском и английском языках выделены следующие типы однословных музыкальных терминов. В музыкальной терминосистеме различают простые и составные (двусловные и многословные) термины.
Анализ показал, что самой распространенной группой в английском и русском языках являются словосочетания состоящие из двух компонентов и трех компонентов. Театральные термины-словосочетания, состоящие из четырех и более слов, встречаются реже. Исследование структуры многокомпонентных терминов показало, что театральные термины создаются по уже существующим моделям. Термины из четырех и более компонентов характеризуются последовательным подчинением слов (цепочные отношения). В главе представлен анализ ключевых слов в системе музыкальной терминоси-стемы (театр, play).
Необходимость изучения семантики музыкальных терминов требует исследования их формальной структуры. Знание основного состава морфем и моделей образования терминов в музыкальной терминосистеме необходимо не только для однозначной семантизации неизвестных терминов в соответствии с традицией и спецификой музыкальной терминосферы, которая находится в стадии развития.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. - 2012. - № 6. - С. 38-49.
Алимурадов О.А., Чурсин О.В. Картины языка музыки. Функционально-семантическая характеристика современной английской музыкальной лексики: когнитивно-фреймовый подход. М.: КРАСАНД, 2011. - 200 с.
Беляевская, Е. Г. Концептуальные основания культурных языковых знаков // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия Языкознание. - 2012. - Вып. 9 (642). Теоретические проблемы перевода и переводческая практика. К 70-летию переводческого факультета МГЛУ. - С. 85 - 96.
Бондарчук Г.Г. Когнитивно-семиотические основания развития категории предметных имен в английском языке (на материале английских наименований одежды): Дис. … д-ра филол. наук. - М., 2011. - 324 с.
Воробьева И. Н. Возможности оптимизации функционирования термина (типы музыкальных текстов и специфика употребления музыкальных терминов) / И. Н. Воробьева // Проблемы оптимизации речевого общения: межвузовский сборник научных трудов. - Саранск: Мордовский университет, 2011. - 90 с.
Глинская Н.П. Вариантность юридических терминов в когнитивном аспекте // Когнитивная лингвистика: итоги, перспективы: мат-лы Всеросс. науч.конф. 11-12 апреля 2013 года / отв. ред. вып. Л.А. Фурс. - Серия «Когнитивные исследования языка» / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев. - Москва-Тамбов, Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013(б). - Том 14. - С. 617-621.
Головин, Б.Н., Кобрин, Р.Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система» / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М., 2013. - 180 с.
Грин?в-Гриневич С.В. Терминоведение - прошлое, настоящее и будущее // Вопросы терминоведения: научный журнал. - Вып. 1. - М., 2012. - СС. 4-13.
Джиоева А.А. Концептуальные основы английской номинативности // Язык. Культура. Речевое общение. - М., 2013. - № 14. - С. 19 - 24.
Дробинина Д.П. К вопросу о происхождении современной музыкальной и музыкальной терминологии // Ученые записки ЛГПИ им. Герцена, 2011. - 257 с.
Жукова Г. К. Музыкальный смысл: язык, речь, мышление, дискурс // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. -- 2010. -- № 120. -- С. 96-102
Ивина, Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем [Текст] / Л.В. Ивина. - М., 2013.
Карпова О.М. Английская лексикография. - М., 2010. - 176 с.
Крунтяева, Т. С. Словарь иностранных музыкальных терминов / Т. С. Крунтяева, Н. В. Молокова. - М. : Музыка, 2014. - 182 с.
Корыхалова, Н. П.. Музыкально-исполнительские термины. Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях / Н. П. Корыхалова. - СПб. : Композитор, 2013. - 271 с.
Манерко Л.А., Новодранова В.Ф. Использование методов когнитивного анализа в терминологических исследованиях // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. Серия Когнитивные исследования языка. - Тамбов: Изд. Дом ТГУ им. Г.Р. Державина. - Москва, Тамбов, 2012. - Том 11. - с. 226-228.
Минаева Л.В. English Lexicology and Lexicography. Лексикология и лексикография английского языка. - М., 2007. - 142 с.
Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. М.: Едиториал УРСС, 2013. - 244 с.
Корыхалова Н. П. Музыкально-исполнительские термины: возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях. -- Спб.: «Композитор», 2002. -- 272 с
Назаренко И. А. Новое в исследовании музыкальной терминологии русского языка / Кубан. гос. ун-т. -- Краснодар, 1995. -- 8с
Лейчик, В.М. О методах и принципах конструирования терминосистем [Текст] / В.М. Лейчик // Семантика естественных и искусственных языков в специализированных системах. - Л.: ЛГУ, 2011.
Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура [Текст] / В.М. Лейчик. - М., 2012.
Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 2012. - 200 с.
Лейчик, В.М. О методах и принципах конструирования терминосистем / В.М. Лейчик // Семантика естественных и искусственных языков в специализированных системах. - Л.: ЛГУ, 2011. - 310 с.
Шелов С.Д. Еще раз о природе термина и определении понятия ?термин` // Терминология и знание: Материалы II Международного симпозиума (Москва, 21- 22 мая 2010 г.) - Отв. ред. докт. филол. наук С.Д. Шелов. - М., 2010. - с. 77 - 111.
Филиппова В.С. К терминологии музыкально-исполнительского и театрального искусства // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М., 2011. - 230 с.
Borland, John. Music sharing doesn't kill CD sales, study says. C Net. Retrieved July 6. - 2011.
Bosch E. Cognitive Representation of Semantic Categories// Journ. Exp. Psychology., General, 2011. - 648 p.
Oxford Advanced Lerner's Dictionary of Current English / [editor Sally Wehmeier]. - Sixth edition. - Oxford: Oxford University Press, 2014. - 1540 p.
Электронные ресурсы:
Городецкий Б.Ю. Термин как семантический феномен (в контексте переводческой лексикографии). 2006. // режим доступа: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2006/materials/pdf/GorodetskiyB.pdf (дата обращения: 31.03.2016).
Баранова С. Ю. Музыкальный текст: язык, знак, сигнал, символ // Электронный научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета». -- Вып. 2007. -- [эл. ресурс: www.omsk.edu]
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Музыкальные термины на английском языке
Ход работы: Преподаватель называет термин на русском языке, а дети должны перевести на английский язык
Accordion |
аккордеон |
|
Alto |
альт, альтовый гобой, английский рожок |
|
Banjo |
банджо |
|
Baritone |
баритон |
|
Bass |
бас |
|
Bassoon |
фагот |
|
Beat |
бить; удар, ритм |
|
Cello |
виолончель |
|
Chord |
аккорд, гамма, струна |
|
Clarinet |
кларнет |
|
Clef |
ключ, ключ тональности, клапан у духового инструмента |
|
Composer |
композитор |
|
Composition |
композиция |
|
Cymbal |
тарелки |
|
Drum |
барабан |
|
Flat |
бемоль |
|
Flute |
флейта |
|
Guitar |
гитара |
|
Harmonica |
пикколо, малая флейта |
|
Harp |
арфа |
|
Horn |
рог |
|
Instrument |
инструмент |
|
Lyrics |
лирика |
|
Mandolin |
мандолина |
|
Melody |
мелодия |
|
Musician |
музыкант |
|
Notes |
ноты |
|
Oboe |
гобой |
|
Octave |
октава |
|
Opera |
опера |
|
Organ |
орган |
|
Piano |
пианино |
|
Piccolo |
малая флейта |
|
Rhythm |
ритм |
|
Saxophone |
саксофон |
|
Sing |
петь |
|
Singer |
певец |
|
Song |
песня |
|
Soprano |
сопрано |
|
Tempo |
темп |
|
Tenor |
тенор |
|
Trombone |
тромбон |
|
Trumpet |
труба |
|
Tuba |
туба |
|
Tune |
мелодия |
|
Viola |
альт |
|
Violin |
скрипка |
|
Xylophone |
ксилофон |
Музыкальный словарь на английском языке
2nd |
секунда (интервал) |
|
3rd |
терция (интервал) |
|
4th |
кварта (интервал) |
|
5th |
квинта (интервал) |
|
6th |
секста (интервал) |
|
7th |
септима (интервал) |
|
9th |
нона (интервал) |
|
11th |
ундецима (интервал) |
|
13th |
терцдецима (интервал) |
|
A |
нота «ля» |
|
accidental |
знак альтерации (диез, бемоль …) |
|
accord |
1. аккорд 2. созвучие |
|
aсoustic |
1. акустика 2. акустическая гитара |
|
aftertouch |
давление на клавишу после ее нажатия |
|
AH см. artificial harmonic alteration |
1 альтерация 2. изменение |
|
amp см. amplifier ampifier |
усилитель |
|
anacrusis |
затакт (см.тж. pick-up bar, upbeat) |
|
analog |
аналоговый |
|
arrangement |
аранжировка |
|
attack |
1. атака, удар по струне 2. способность гитары быстро откликать- ся на извлечение звука |
|
arm |
(букв. рука) рукоятка тремоло-системы («машины») |
|
artificial harmonic |
искусcтвенный флажолет |
|
augmented |
1)с точкой (обозначение полуторной длительности ноты) 2)увеличенный (об интервале) |
|
B |
нота «си бемоль» (в американских текстах - нота «си») |
|
b-bender |
- механизм для «подтягивания» второй струны («си») во время игры с помощью гитарного ремня. |
|
Bar, barline |
1)такт, тактовая черта 2)вязка (пространственной нотации) |
|
bass |
1)бас 2)бас-гитара 3)(clef) басовый ключ |
|
bassoon |
фагот |
|
beam |
вязка, ребро (у нот) |
|
beaming |
группировка (объединение мелких длительностей вязкой) |
|
beamlet |
наклонный обрывок вязки у коротких нот в пространственной нотации |
|
beat |
1. удар 2. метр 3. ритм 4. размер 5. доля (такта) |
|
beat per minute |
число ударов в минуту |
|
bend |
бэнд, подтяжка струны (прием игры) |
|
binary measure |
двудольный такт |
|
body |
корпус |
|
bolt-on neck |
гриф, крепящийся к корпусу винтами. «Привинченный» |
|
boost |
повышение уровня, усиление |
|
booster |
усилитель |
|
bottleneck |
(букв. горлышко бутылки) боттлнек, «гильза», «слайд» - приспособление, надеваемое на палец для исполнения приёма «слайд» (глиссандо) |
|
bow |
смычок |
|
bowing |
штрихи |
|
bpm см. beat per minute bracket |
акколада - скобка объединяющая нотоносцы в партитуре |
|
bridge |
подставка, нижний порожек |
|
built-in |
встроенный |
|
bypass |
обходная цепь |
|
C |
нота «до» |
|
cabinet |
колонка, блок динамических головок для составного комбоусилителя |
|
cable |
кабель |
|
cancellation |
отмена знаков альтерации |
|
capodaster, capo |
каподастр |
|
case |
кейс, жесткий футляр для инструмента |
|
cello |
виолончель |
|
cent |
одна сотая часть (напр., полутона) |
|
chain |
цепь, последовательность (напр., включения эффектов) |
|
channel |
канал |
|
chicken-picking |
одновременная игра пальцами и медиатором |
|
chord |
аккорд |
|
chorus |
хорус (эффект), припев |
|
chromatic |
хроматический |
|
circuit |
1. схема 2. цепь |
|
clarinet |
кларнет |
|
clef |
ключ тональности (скрипичный, басовый, альтовый …) |
|
color |
тембр, оттенок |
|
combo |
комбоусилитель, «комбик» |
|
comma |
запятая (цезура) |
|
common time |
размер 4/4 (C) |
|
composer |
композитор |
|
composition |
композиция, муз.произведение |
|
compound meter |
составной размер |
|
compressor |
компрессор (эффект) |
|
conductor |
дирижёр |
|
control |
регулятор, устройство управления |
|
counterpoint |
контрапункт |
|
crash |
акцентированная тарелка, крэш |
|
cue |
реплика (мелодия одного инструмента выписанная мелкими нотами в партии другого инструмента перед его вступлением) |
|
custom |
заказной |
|
cut |
вырезать, отрезать. Также -- «записать» (альбом). |
|
cut off |
обрезать, отсечь |
|
cut time |
размер две вторых (2/2) |
|
cutaway |
вырез |
|
cymbal |
тарелка |
|
D |
нота «ре» |
|
damp |
заглушить звук |
|
damper pedal |
правая (демпферная) педаль ф-но. |
|
damping |
затухание, демпфирование |
|
dashed barline |
пунктирная тактовая черта |
|
delay |
дилэй, задержка (эффект) |
|
detune |
детонация |
|
diatonic |
диатонический |
|
digital |
цифровой |
|
direct |
1. прямой 2. прямо |
|
direct sound |
прямой (необработанный) звук |
|
distortion |
дисторшн (эффект) |
|
dive |
понизить звучание с помощью тремоло-системы |
|
dotted note |
нота с точкой |
|
dotted rest |
пауза с точкой |
|
double barline |
двойная (тактовая) черта |
|
double-bass |
контрабас |
|
double stroke |
два наклонных штриха (более долгая цезура, чем запятая) |
|
downbeat |
сильная доля (такта) |
|
downstem |
штиль ноты, направленный вниз |
|
downstroke |
удар медиатором (плектором) вниз |
|
drive |
1. энергия 2. напор |
|
dropped tuning |
строй гитары с какой-либо струной (-ами), настроенной (- ыми) ниже стандартного значения |
|
drum |
барабан, ударный инструмент |
|
dynamic |
динамический |
|
duplet |
-- дуоль |
|
E |
нота «ми» |
|
e-guitar |
(electric guitar) электрогитара |
|
ear |
слух |
|
earthing |
заземление |
|
echo |
эхо |
|
eighth note |
восьмая нота, восьмушка |
|
EQ см. equalizer equalizer |
эквалайзер, регулятор тембра |
|
equipment |
оборудование |
|
F |
нота «фа» |
|
fade in |
постепенное нарастание (громкости), крещендо |
|
fade out |
постепенное затухание (громкости), диминуэндо |
|
feedback |
обратная связь, «заводка» сигнала |
|
fiddle |
скрипка |
|
fifth |
квинта |
|
final barline |
заключительная, «жирная» черта |
|
fingerboard |
грифовая накладка |
|
fingering |
аппликатура |
|
finish |
покраска/лакировка корпуса гитары |
|
flag |
флажок на штиле у восьмой, шестнадцатой … нот. (flagged note) |
|
flanger |
флэнжер (эффект) |
|
flat |
(в т.ч. в сочетании с обозначением ноты) бемоль |
|
flat beam |
вязка, параллельная нотным линейкам |
|
floyd rose |
тип тремоло-системы и соответствующая торговая марка |
|
flute |
флейта |
|
foot |
нога, ножной |
|
foot switch |
ножной переключатель |
|
fourth |
1) субдоминанта 2) кварта |
|
frame |
рамка, один такт на одном нотоносце |
|
french horn |
валторна |
|
fret |
лад |
|
fretboard |
гриф (гитары или другого струнного инструмента с ладами) |
|
fretless |
безладовый |
|
fuzz |
фуз (один из характерных [электро-]гитарных эффектов) |
|
G |
нота «соль» |
|
gain |
усиление, увеличение |
|
gate |
1. отпирать, пропускать 2. ворота, клапан |
|
gated reverberation |
арочная реверберация |
|
gauge |
жесткость струн |
|
gallop |
галлоп (прием игры) |
|
grace |
мелизмы (grace note = форшлаг) |
|
grand staff |
многолинейная система (нотная) |
|
ground |
1. заземление 2. «земля», общий провод |
|
H |
нота «си» (в американских партитурах ноту «си» обозначают буквой B) |
|
hairpin |
«вилка» (cresc., dim. - крещендо, диминуэндо) |
|
half |
1. половина 2. часть |
|
half-step см. half-tone half-tone |
полутон |
|
hammer |
хаммер, восходящее легато (прием игры) |
|
harmonic |
флажолет (см. также artificial harmonic) |
|
harmonize |
гармонизация |
|
harmony |
гармония |
|
hat, hi hat |
педальная тарелка, хэт, чарльстон |
|
HB см. humbucker head |
1. головка грифа 2. гитарный усилитель в отдельном (без колонки) исполнении. |
|
hemiola |
гемиола (изменение пульсации с трехдольной на двухдольную) |
|
high |
1. высокий 2. высокие частоты |
|
high torn |
высокий (малый) томтом |
|
hollow-body |
гитара с полым корпусом |
|
hum |
гудение, фон |
|
humbucker |
хамбакер (звукосниматель с двумя катушками - для подавления синфазного сигнала) |
|
humming |
пение (при игре на духовом инструменте) |
|
impedance |
импеданс, полное сопротивление |
|
inlay |
точки на грифе, инкрустация |
|
inner voice |
второй голос (в двухголосии) |
|
irregular meter |
переменный размер |
|
kahler |
тип тремоло-системы и соответствующая торговая марка |
|
kapodaster |
(немецкий, польский) каподастр (ср: «capo») |
|
key |
тональность |
|
key signature |
ключевые знаки тональности (диезы, бемоли) |
|
kick drum |
удар по ободу (барабана) |
|
knob |
ручка регулирования |
|
lead |
соло |
|
ledger line |
добавочная линейка |
|
legato |
связное исполнение, легато |
|
limiter |
лимитер, ограничитель |
|
locking |
приспособление для фиксации струн, позволяющее уменьшить их растягивание при игре и соответствующего нарушения строя. |
|
locking tremolo |
тремоло-система, работающая как на повышение, так и на понижение строя (см. также non-locking tremolo) |
|
loop |
петля |
|
loud |
громко |
|
loudness |
громкость |
|
low |
низкий, низкие частоты |
|
low torn |
низкий (большой) томтом |
|
major |
мажор |
|
major key |
мажорная тональность |
|
manual |
руководство, описание |
|
machine head |
механизм колка |
|
measure |
такт |
|
melody |
мелодия, верхний голос |
|
metronome |
метроном |
|
mic = microphone |
микрофон |
|
mid-measure clef |
смена ключа в середине такта |
|
mid torn |
средний TOMTOM |
|
miking |
метод, при котором гитарный сигнал передается с динамических головок усилителя на микрофон |
|
minor |
минор |
|
mix |
смешивать, микшировать |
|
modal |
модальный, ладовый |
|
mode |
1. лад, тональность 2. режим |
|
modulation |
модуляция, вибрато |
|
multimeasure rest |
пауза на несколько тактов |
|
mute |
1. заглушать 2. сурдинка |
|
muting |
глушение струн (см. также palm muting) |
|
natural |
бекар |
|
neck |
гриф (см. также bolt-on, neck-trough, set neck) |
|
neck-trough |
сквозной гриф |
|
noise |
шум |
|
noise gate |
шумоподавитель порогового действия |
|
noise reduction |
шумоподавление |
|
non-locking tremolo |
тремоло-система, работающая только на понижение строя |
|
notation |
нотация, нотный текст |
|
note |
1. нота 2. звук 3. тон |
|
notehead |
нотная головка |
|
nut |
верхний порожек |
|
oboe |
гобой |
|
octave |
октава (интервал) (=8th) |
|
odd timing |
нечетный музыкальный размер (напр., 7/8) |
|
one-bar repeat |
однотактовая вольта |
|
open hat |
открытая педальная тарелка, открытый хэт |
|
overdrive |
овердрайв (эффект) |
|
overdub |
запись методом наложения |
|
PA |
сценическое звуковое оборудование |
|
palm muting |
глушение струн ребром правой руки (прием игры) |
|
part |
1. инструментальная партия 2. фрагмент |
|
pedal |
1. педаль 2. напольный эффект |
|
percussion |
ударные инструменты |
|
phaser |
фейзер (эффект) |
|
phones |
головные телефоны |
|
piano |
фортепиано |
|
piano brace |
фортепианная акколада (фигурная) |
|
pick |
медиатор, плектор |
|
pickup |
звукосниматель (см. также SC, HB, soapbar pickup) |
|
pick-up bar |
затакт (см.тж. anacrusis, upbeat) |
|
pinch harmonic см.artificial harmonic pitch |
высота тона |
|
plectrum |
медиатор (=pick) |
|
portamento |
постепенное изменение высоты, портаменто |
|
power chord |
пауэр-аккорд, аккорд их двух нот |
|
prebend |
бенд (подтяжка) перед извлечением ноты (прием игры) |
|
pull |
пул, нисходящее легато (прием игры) |
|
quarte |
кварта (=4th) |
|
quarter |
четверть (1/4) |
|
quarter tones |
четвертитоны |
|
quinte |
квинта (=5th) |
|
rack |
стойка стандартной ширины 19? (дюймов) |
|
rake |
«грабли» (прием игры) |
|
rehearsal |
репетиция |
|
rehearsal marks |
партитурные ориентиры |
|
release |
1. возвращение тремоло-системы в исходное состояние 2. ослабление струны при бенде |
|
rest |
пауза |
|
return |
возврат (с эффектового устройства), ср. send |
|
reverberation |
реверберация |
|
reverberator, reverb |
ревербератор |
|
rhythm |
1. ритм 2. ритмическая партия |
|
ride cymbal |
тарелка |
|
room reverb |
акустика комнаты |
|
root |
тоника (основной тон) аккорда |
|
saddle |
«седло», деталь нижнего порожка |
|
SC см. single coil scale |
1. гамма 2. звукоряд 3. лад 4. шкала |
|
score |
партитура, нотный текст |
|
scratch |
стиральная доска (ударный инструмент) |
|
sharp |
(в т.ч. в сочетании с обозначением ноты) диез |
|
second |
секунда (интервал) |
|
semi-hollow |
полуакустический (применительно к гитарам) |
|
send |
посыл (на эффект), ср. return |
|
septuplet |
- семиоль (tuplet) |
|
set neck |
вклееный гриф |
|
seventh |
септима (интервал, =7th) |
|
side stick |
удар по ободу |
|
silence |
пауза |
|
simple meter |
простой размер |
|
single-line |
одноголосие |
|
single, single coil |
звукосниматель с одной катушкой |
|
six, sixth |
секста (интервал) |
|
slash notation |
изображение нотного текста в виде косых черточек (обычно для обозначения импровизации) |
|
slap |
слэп (прием игры на гитаре и бас-гитаре) |
|
slashed grace note |
перечёркнутый форшлаг |
|
slide |
1. глиссандо (прием игры) 2. см. Bottleneck |
|
slur |
фразировочная лига |
|
snare |
малый (рабочий) барабан |
|
soapbar pickup |
длинный узкий звукосниматель для бас-гитары |
|
soft pedal |
заглушающая («левая») педаль ф-но |
|
solid-body |
гитара с цельной декой (без полостей) |
|
solo |
соло |
|
sound |
1. звук 2. звучание |
|
soundhole |
розетка акустической гитары |
|
staccato |
отрывистое исполнение, стаккато |
|
speaker |
динамическая головка, громкоговоритель |
|
staff |
нотоносец, нотный стан |
|
staff line |
линейка нотоносца |
|
staff system |
система нотоносцев |
|
stem |
штиль (у ноты) |
|
stemlet |
штиль половинной длины (у паузы) |
|
sticks |
палочки |
|
stomp box |
напольный эффект |
|
stop |
регистр (органа) |
|
string |
струна |
|
sunburst |
золотистый цвет. Окрас корпуса гитары - золотистый в центре, плавно переходящий, например, в чёрный по краям. Также - торговое название (бренд) гитар фирм Fender, Martin. |
|
sustain |
сустейн, продолжительность звучания |
|
sustain pedal |
правая педаль фортепиано, рояля |
|
sustained cluster |
выдержанный кластер |
|
sustainer |
сустейнер (эффект долгого звучания ноты) |
|
sweep |
свип (прием игры) |
|
syllable |
слог |
|
syncopation |
синкопирование (акцент на слабую долю) |
|
tab см. tablature tablature |
табулатура |
|
tap см. tapping tapping |
тэппинг (прием игры) |
|
third |
терция (интервал) |
|
tie |
связующая лига |
|
tied notes |
залигованные ноты |
|
tempo темп |
(музыкальный) |
|
time dilation |
временное отклонение, отклонение от темпа |
|
time signature |
обозначение размера |
|
timing |
музыкальный размер (см. также odd timing) |
|
tone |
1. тембр, 2. индивидуальное звучание гитары |
|
torn |
томтом |
|
touch |
(букв. касание) тач-техника, то же, что и tapping |
|
transpose |
транспонировать |
|
treble |
высокие частоты |
|
treble clef |
скрипичный ключ |
|
tremolo |
1. тремоло (прием игры) - частое повторение одной ноты 2. тремоло (амплитудное вибрато) |
|
tremolo bar |
чёрточка тремоло |
|
tremolo system |
тремоло-система, «машина» для имитации приёма тремоло |
|
triad |
трезвучие |
|
trill |
трель |
|
triplet |
триоль (см. tuplet) |
|
trombone |
тромбон |
|
trumpet |
труба |
|
truss rod |
анкер |
|
tuba |
туба |
|
tune |
1. настройка, 2. строй инструмента |
|
tuner |
1. колок в сборе 2. тюнер, прибор для аудиовизуальной настройки музыкальных инструментов |
|
tuplet |
общее название для триолей, квартолей и т. д. |
|
two-bar repeat |
двухтактовая вольта |
|
upbeat |
затакт |
|
upstroke |
удар медиатором вверх |
|
upstem |
штиль (ноты), направленный вверх |
|
vibrato |
вибрато (прием игры) |
|
vintage |
1. коллекционный 2. старый |
|
violin |
скрипка |
|
voice-leading |
голосоведeние |
|
wah |
«квакушка», «вау-вау» (эффект) |
|
whammy bar |
тремоло-система |
|
whole |
целая нота |
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Лексико-грамматические и синтаксические аспекты перевода, его экстралингвистические проблемы. Специфика номинации аббревиатур и специальной лексики в деловом документе. Анализ наиболее употребляемых стилистических средств в официально-деловых документах.
курсовая работа [87,2 K], добавлен 08.07.2015Теория термина, терминологии и терминосистемы в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Диахронический анализ формирования терминологии науки "Экология". Основные термины-слова и термины-словосочетания в английской и русской терминологиях.
дипломная работа [114,8 K], добавлен 18.10.2013Семантика и структура термина. Научные работы по изучению авиационной терминосистемы. Способы образования терминов сферы гражданской авиации. Использование аутентичных материалов по авиационной тематике в обучении английскому языку для специальных целей.
дипломная работа [79,2 K], добавлен 07.08.2017Источники формирования и структурно-семантические особенности лексики техносферы и специфика её функционирования в русском языке в XXI веке. Словосложение, аббревиация, аффиксация и телескопия как основные механизмы формирования лексики техносферы.
дипломная работа [314,6 K], добавлен 13.06.2009Процесс заимствования испанской лексики английским языком, его этапы. Способы проникновения испанской лексики в английский язык. Классификация заимствованной лексики, особенности ее функционирования в английском языке. Семантические группы заимствований.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 14.05.2015Характеристика терминологических систем как объекта активного и интенсивного изучения в лингвистике. Обзор способов образования юридических терминов в английском языке. Анализ особенностей фразеологической номинации в форме глагольных словосочетаний.
дипломная работа [94,3 K], добавлен 08.04.2012Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.
курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.
дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012