Некоторые названия растений в русском языке (происхождение и функционирование)

Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 16.06.2016
Размер файла 74,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования

«Гомельский государственный университет

имени Франциска Скорины»

Филологический факультет

Кафедра русского, общего и славянского языкознания

Курсовая работа

Некоторые названия растений в русском языке (происхождение и функционирование)

Исполнитель

студентка группы РФ-42

Т. А. Шкурдова

Научный руководитель

к.ф.н., доцент

Н. И. Шабулдаева

Гомель 2015

Содержание

Введение

1. Название растения лотос

2. Название растения жасмин

3. Название растения мак

4. Название растения тюльпан

5. Название растения ромашка

Заключение

Список использованных источников

Введение

Гениальность и величие классиков русской литературы не нуждается в доказательствах. Но галерея цветов, представленная в русской поэзии, не может не поразить: практически каждый русский поэт открывает нам настроение природы, разнообразие ее состояний, каждый упоминающийся цветок имеет право на свою жизнь. По подсчетам исследователей, более тридцати цветов «живут» в произведениях авторов. И каждый герой ? цветок имеет свое лицо, характер!

Существует множество мифов, легенд, сказок, песен, романсов и других прекрасных произведений о цветах. Вспомним мифы Древней Греции. Могучий Геракл победил жестокого льва. «Я создам цветок», ? сказала Флора, ? который будет напоминать людям разорванную пасть немейского льва». Какой же цветок, по древнему поверью, славит первый из 12 подвигов Геракла? ? Называется этот цветок львиный зев.

Многие творческие люди (А.С. Пушкин, А.П. Керн, И.С. Тургенев, И.А. Гончаров, И.С. Тургенев) использовали символику цветов и в переписке. Нередко цветок мог сказать человеку больше, чем красноречивое послание: выразить и уважение, и любовь. Испокон веков поэты уподобляли женскую красоту хрупкой и нежной прелести цветка. А «язык цветов», способный выразить тончайшие оттенки чувств, при встрече заменял слова самых пылких признаний.

В описании цветов, не отстают от поэтов и прозаики. Один из них, незаслуженно забытый в настоящее время, Валентин Катаев. Как не вспомнить его по-детски наивную волшебную историю «Цветик-Семицветик»? Добрую и озорную сказку, воспитывавшую у многих поколений чувства сострадания и милосердия.

В сказке С. Маршака «12 месяцев» злая мачеха послала падчерицу в самый разгар лютых январских морозов в дремучий лес за весенними цветами. Девочка случайно встретила у лесного костра братьев-месяцев, среди которых был и добрый молодец Март. Он и одарил сиротку своими любимыми цветами ? подснежниками.

Главное в цветах ? их удивительная красота, которая радует и поднимает настроение. Цветы помогают выразить свои чувства и отношение к человеку. «У меня на окне всегда цветы…» ? писал своей соседке по имению Прасковье Александровне Осиповой в Тригорское ссыльный Пушкин. Он подарил ей стихотворение «Цветы последние милей роскошных первенцев полей. Они унылые мечтанья живее пробуждают в нас. Так иногда разлуки час живее сладкого свиданья...» [1].

А веточка гелиотропа, которую он выпросил у Анны Керн, Александр Сергеевич Пушкин всегда хранил в своем рабочем кабинете в Михайловском.

А разве может не волновать история любви Владимира Маяковского к русской парижанке Татьяне Яковлевой? Поэт уехал из Парижа, ушел из жизни, а на квартиру Татьяны Яковлевой еще долгое время в каждое воскресенье приходили заказанные им цветы.

Названия цветов приходили к нам из разных стран, но все рекорды бьет Древняя Греция. Да оно и понятно, здесь процветал культ красоты, и каждое из прекраснейших творений природы порождало прекраснейшую легенду.

Очень любопытно происхождение названий различных цветов. Зачастую в названии содержится в сжатом виде история и легенда цветка, отражены основные или характерные признаки, оценка его основных качеств, место его произрастания и даже некая тайна.

В народе бытует множество самых разнообразных и выразительных по своей меткости и поэтичности названий цветов и трав. Вспомним хотя бы мать-и-мачеху, незабудку, иван-да-марья, подснежник… Многие из этих названий цветов, созданных народом, со временем стали достоянием русского литературного языка, героями поэтических и живописных произведений. Но в диалектах русского языка те же самые названия (должно быть, в силу своей образности) продолжает обозначать самые различные растения. Так, васильком, например, называют цветы и растения, не имеющие отношения к тому синему цветку, который известен каждому из нас. В народе васильком именуют и кипрей, и полевую герань, и аптечную мяту, и шалфей, и зверобой, и веронику [1].

В своих цветочных пристрастиях народ отражает черты своего национального характера. Огромный, как необъятные просторы России, мир вбирают в себя любимые русскими полевые и садовые, лесные цветы. Сколько надежд, радостей, счастья, теплоты встреч, песен за простыми, всеми известными названиями ? василек, ромашка, клевер, колокольчик, сирень, ландыш, одуванчик, фиалка.

В Австралии в 1973 году был построен оперный театр. Для первого представления труппа выбрала представление Сергея Прокофьева «Война и мир». Зал был переполнен. И лишь одно кресло в первом ряду оказалось незанятым: на нём лежала… белая роза. Неизвестный поклонник музыки Прокофьева, не успевший прилететь на представление, передал из Америки по телеграфу необычную просьбу: положить на его место розу в знак уважения к великому композитору… [1].

Что же известно нам о жизни слов, обозначающих названия цветов? Как возникли, когда появились они в языке? Почему в разных районах нашей страны люди по-разному называют одни и те же цветы? Какова их символика?

Объектом курсового исследования являются имена существительные, обозначающие названия растений.

Предмет исследования - названия растений (цветов), используемые в русской литературе.

Цель курсовой работы заключается в установлении происхождения и функционирования некоторых названий цветов в русском языке.

Для достижения данной цели должны быть решены следующие задачи: 1) отбор фактического материала из материалов НКРЯ,

2) изучение происхождения наиболее популярных названий цветов,

3) проследить частоту использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра,

4) выяснить хронологию их употребления по данным НКРЯ;

5) выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи;

6) обнаружение системных отношений в согласуемых с ними словах;

7) установить символическое использование данных названий растений в художественной литературе.

Основным методом курсового исследования стал традиционный описательно-аналитический метод.

Источниками фактического материала послужили данные Национальный корпус русского языка.

1. Название растения лотос

В толковом словаре Кузнецова лотос ? [греч. lфtos] `водное теплолюбивое растение сем. кувшинковых с красивыми крупными цветками и съедобными плодами и корневищами'. Цветы лотоса. Любоваться лотосом [2].

По Скворцову лотос - водяное южное растение из семейства кувшинковых, с красивыми крупными цветами и съедобными плодами и корневищами. Например: цветы лотоса; сок дикого лотоса. Между цветами особенно интересны водяные растения, исполинские лилии и лотос. И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада». Все колонны завершались капителями в виде нежных цветков лотоса. А. И. Куприн. Суламифь. Из греч. lotos, букв. - `благоухающий цветок' [3].

Название этого цветка заимствовано из греческого, где lotos восходит, видимо, к древнееврейскому, где lot `пахучая смола' [4].

По данным школьного этимологического словаря ? лотос заимств. в XIX в. из нем. яз., где Lotos < греч. lфtos, очевидно, родственного др-евр. lot `вид красной пахучей живицы', араб. lвdan `пахучая смола' [5].

Лотос - символ прохождения через все стихии: корнями он в земле, растёт в воде, цветёт на воздухе, а питают его огненные лучи Солнца. Днем большею частью он погружен в сон, а во всей красе развертывается лишь к ночи. Гейне говорит о нем:

«Опустясь головкой сонной

Под огнем дневных лучей,

Ждет мерцающих ночей,

И лишь только выплывает

В небо красная луна,

Он головку поднимает,

Пробуждаяся от сна.

На листах душистых

Блещет чистых слез его роса,

И любовно он трепещет,

Грустно глядя в небеса...» [6].

Слово лотос своими корнями уходит в древнегреческий язык, куда пришло из древнееврейского. Перекочевав в латынь, оно разошлось по многим странам и даже в весьма далеких друг от друга языках ? славянских, романских, германских ? сохранило свой первоначальный вид.

Однако и греки, и римляне называли лотосом совсем не тот (или не только тот) цветок, о котором идет речь.

Вот значения слова лотос из древнегреческо-русского словаря:

лотос греческий ? разновидность клевера;

лотос киренейский - дерево со сладкими плодами, отождествляемое с одним из представителей семейства крушиновых (о нем упоминают и Гомер, и Геродот, и Страбон, они же говорят о племени лотофагов, питавшемся плодами этого дерева);

лотос египетский, или нильский ? разновидность кувшинки;

лотос африканский ? дерево с черной древесиной [7].

Видно, такое смешение понятий произошло из-за того, что эти растения живут в сходных условиях, чаще всего в воде (кстати, по-латыни lofio означает `купание', `омовение'). Что касается подлинного лотоса, то он совсем не лотос. Его родовое и видовое имя - Nelumbo - взято из языка сингалов, коренного населения острова Шри Ланка. Под таким именем это растение и вошло в науку. Интересно, что еще в «Словаре иностранных слов, вошедших в русский язык» издания 1894 года имеются такие разъяснения: «Нелюмбий - растение из семейства того же названия, индийская водяная лилия... Лотос - растение из семейства кувшинковых...» Прочие же растения, которые называются лотосами, имеют к ним весьма отдаленное отношение [8].

Впервые в поэзии слово лотос появилось у К.Н. Батюшкова «Из письма к Северину Д. П. от 19 июня 1814 г.» (1814):

«Быть может, их Фетида

Услышала на дне,

И, лотосом венчанны,

Станицы нереид

В серебряных пещерах

Склонили жадный слух

И сладостно вздохнули,

На урны преклонясь

Лилейною рукою;

Их перси взволновались

Под тонкой пеленой…» [9].

В прозе же появилось слово лотос значительно раньше у Д. И. Фонвизина «Иосиф» (1769):

Тут видны были древа и травы, для сей страны природою сужденные: смоковница, равныя высоты с величайшим дубом, лотос, подавший мысль о божественной амврозии, папир, из власатого верха своего широкие испускающий листвия, на коих Орфей писал первые стихи свои в сих местах волшебных [9].

В 18 веке в поэзии о лотосе ничего не сказано, начиная с 19 века, слово лотос употребилось в 23 документах: Е. А. Баратынский, В. А. Жуковский, А. А. Фет, Д. С. Мережковский.

В поэтических произведениях цветы лотоса всегда олицетворяли чистоту и истоки жизни. Так М. Лохвицкая в стихотворении «Моя душа, как лотос чистый…» лотос сравнивает с душой и эпитетом чистый. А П.Д. Бутурлин в стихотворении «Илас» цветок сравнивает с любовницей:

«Как лотос Ї белая, любовница богов,

Наяда льнет к нему, объятья простирая» [9].

В 20 веке к лотосу обратились в 51 документе: К. Д. Бальмонт, И. А. Бунин, И. Ф. Анненский, С. М. Соловьев, В. Я. Брюсов, М. И. Цветаева и др.

М. Цветаева в стихотворении «Сок лотоса» так воспевает цветок:

«…Из папоротников, хвощей,

Стай тростниковых, троп бесследных...

Где всё забвение вещей

В ладони лотосова стебля

Покоится. Наводит сон

Сок лотоса. Вино без пены

Сок лотоса... Детей и жен

Как обмороком сводит члены

Сок лотоса... Гляди, пуста

Ладонь. - Но в час луны с Востока

(Сок лотоса...) - из уст в уста

Вкуси - сон лотосова сока».

В. Я. Брюсов сравнивает цвет лотоса с сердцем:

«В белом и трепетном озере груди твоей

Сердце твое ? ароматного лотоса цвет!» [9].

В словаре поэтических образов лотос обозначает:

· Свет ? Там, где лотоса цветами, / Разнесенными грозой, / Как блудящими звездами, / Нил усеян голубой. - А. Подолинский.

· Орган ? Где лотосы распускаются, как волосы юных дев. - А. Голов [10].

Название лотос вступает в различные синтагматические отношения с другими словами:

Прилагательные со значением:

цвета: белый - розовый - синий - бронзовый - голубой - пурпурный - радужный - золотой.

внешней характеристики: снежистый - чистый, высокий - стройный, пышные, колеблемый, ароматный - сладкий, гигантский - маленький, цветущий - нераспустившийся.

внутренней характеристики: бессильный, священный,

по месту произрастания: индийский, Фригийский, египетский, нильский.

по принадлежности: фараоновый.

Существительные: сок лотоса, гирлянды лотоса, цвет лотоса, листы лотоса, лотос-колонны, озеро лотосов.

Глаголы: плыл лотос, пахнет, зыблется, закачался, спит, расцветает, колеблет, плавает, дрожал, поник, светят, купается, венчают.

В йоге «поза лотоса» - символ совершенства, как внешнего, так и внутреннего. Издревле цветок лотоса символизировал чистоту, равновесие, устремленность к высотам духа.

Основное и, видимо, исходное значение этого мифопоэтического символа ? творящая сила, связанная с женским принципом, отсюда ? более специальные символические значения Лотоса: лоно как место зарождения жизни; плодородие, процветание, потомство, долголетие, здоровье, жизненная полнота, слава; земля как космическая, самопорождающая суть; спонтанное творение, вечное рождение (божественное, сверхчеловеческое); бессмертие и воскресение к вечной жизни; чистота, духовность, смиренномудрие. В разных традициях с Лотосом связываются также жизнь, чистота, андрогинность, согласие, мечтательность, забвение, мир, тишина, твердость, непрерывность, солнце. Структура цветка лотоса (периферийная, лепестковая часть и центр) символизирует взаимодействие женского и мужского начал [8].

Универсальный символ Востока (на Западе - лилия или роза).

Египетский символ лотоса назывался Сесен. В египетской мифологии цветок лотоса был символом солнца, творения и перерождения.

На Востоке цветок лотоса считается символом духовного развития. Корни лотоса уходят в землю, но он растет вверх, стремясь к свету, его лепестки раскрываются и возникает прекрасный цветок. «Ом Мани Падме Хум», что значит: «Славься, драгоценность в цветке лотоса», - это священная мантра тибетцев.

В христианстве цветок лотоса заменила белая лилия, которая связана с Марией как Царицей Небесной и символизирует плодородие и чистоту. В христианской традиции Архангел Гавриил приносит Деве Марии лилию Благовещения [12].

2. Название растения жасмин

цветок жанр синтагматический речь

Первые упоминания о душистом жасмине найдены в древнеегипетских папирусах. Эллины верили, что жасмин подарила людям богиня мудрости Афина. Во Франции из его стволов изготавливали дудки и флейты.

В толковом словаре Кузнецова жасмин - 1. Садовый декоративный кустарник сем. камнеломковых, с душистыми белыми цветами; чубушник. Сладко пахнет ж. Ветка жасмина.

2. Вечнозелёный субтропический кустарник сем. маслиновых, с душистыми цветами (культивируется как комнатное растение) [2].

В словаре Даля ? ясмин, растение и цвет Jasminium. Дикий, ночной жасмин, чубучник, пусторыл, чердышник? растен. Philadelphus coronarius. Жасминные духи [12].

В этимологическом словаре Фасмера жасмин ? жасмимн стар. ясмин (Карамзин). Первое из франц. jasmin, второе - через нем. Jasmin. Первоисточником франц. слова является араб.-перс. Jвsдmоn [13].

Этимологический словарь русского языка Семенова ? французское - jasmin. Арабское - yas(a)min. Декоративный кустарник с белыми пахучими цветами, который попал в Россию из арабских стран и Южной Азии. В России первоначально употреблялось слово ясмин, которое представляет собой не что иное, как древнее женское арабское имя (использовалось в форме Ясаман) [14].

С конца XVIII в. получает распространение современное фонетическое оформление и лексическое значение. Слова с похожим значением и звучанием встречаются во многих языках, например в португальском (jasmin), в турецком (yasemin).

В дневнике М. М. Пришвина (1951) читаем: «20 июня. Среда. Именины Л. Жасмин цветёт... жасмин теперь пахнет о том, чего не было, и я теперь нюхаю это и радуюсь, что у меня теперь есть что-то своё и что даже самый жасмин вырос из нашей любви. Он вырос как приманка сделать что-то своё из того, чего не было».

А у Б. Пастернака:

Я от тебя устаю:

Ты прячешь губы в снег жасмина,

Я чую на моих тот снег,

Он тает на моих во сне.

Символику этого растения определяют белый цвет и сладкий аромат.

Растение, которое в России считают жасмином - это растение семейства гортензиевых, которое (правильно) называется чубушником и к жасминам не имеет ни малейшего отношения.

Основные значения:

· благородство;

· изящество;

· благожелательность.

В православии это слово является символом Девы Марии.

У татар жасмин считается священным растением и, прежде чем попасть в рай, человека спросят - вырастил ли он жасмин? [11].

Первое упоминание жасмина в поэзии было датировано 1730 г. у В. К. Тредиаковского. «В сем месте море не лихо...» [Езда в остров любви ]:

«И хотя чрез многи леты, Но всегда не увядают; Розы, тюлипы, жасмины Благовонность испускают, Ольеты, также и крины» [9].

В прозе - А. И. Герцен. Записки одного молодого человека (1840):

«Осмотрев завод, пришли мы в сад и сели на террасе; день был очень хорош; запах воздушных жасминов и тополей…» [9].

В 19 веке данное слово использовалось в 27 документах: К. Д. Бальмонт, М. Лохвицкая, В. Я. Брюсов, М. Горький и др.

К.Д. Бальмонт сравнивает куст жасмина с нежностью:

«Вся белая, с поднятым ввысь челом,

Вся нежная, как свежий куст жасмина,

Ты закликала силой страсти гром,

Ты выражала чувства исполина» [9].

А.Н. Будищев сравнивает лепестки жасмина с атласом:

«Там на белом атласе жасмина,

Как алмазы, сверкает роса,

И на каждом цветке георгина

Опьяненная дремлет оса» [9].

В 20 веке - 115 документов: И. А. Бунин, К. Д. Бальмонт, И. Северянин, И. Ф. Анненский, Б. А. Садовской, В. Ф. Ходасевич, Вс. А. Рождественский, С. М. Соловьев и др.

Т.Д. Ратгауз сравнивает цветки жасмина со звездами:

«По оседающим уступам

Жасмин свои рассыпал звезды».

Б.Л. Пастернак преподносит метафору снег жасмин:

«Я от тебя не утаю:

Ты прячешь губы в снег жасмина,

Я чую на моих тот снег,

Он тает на моих во сне» [9].

В словаре поэтических образов жасмин может обозначать следующее:

· Существо: человек - Жасмин ? мой друг, мой верный фаворит: / Он одышал, дитя, твое сердечко. - И. Северянин. Да освятится палевый наш вечер, / И ты, жасмин, цветущий фаворит! - И. Северянин.

· Животное ? У ворот живет жасмин ? медведица Баренца, / белоцветица-бокалы / (их мильон-мильон!) / в лампах, / в лапах. ? Соснора.

· Информация ? Евангелие от куста жасминового,/Дыша дождем и в сумраке белея,/Среди аллей и звона комариного /Не меньше говорит, чем от Матфея. ? Кушнер.

· Ткань ? И ветер шелестит в попытке / жасминовую снять вуаль / с открытого лица калитки. ? И. Бродский.

· Вместилище ? У ворот живет жасмин ? медведица Баренца, / белоцветица-бокалы / (их мильон-мильон!) / в лампах, / в лапах. ? Соснора.

· Драгоценное - Верное ставням, спальням, / утро в июле мусолит пальцем/пачки жасминовых ассигнаций. - И.Бродский.

· Вода - И за архипелаг/Жасминовых брызг. - Б. Пастернак.

· Звук - Мы в слияньи слыхали сладкий тенор жасмина...- И. Северянин [10].

Название жасмин вступает в различные синтагматические отношения с другими словами:

Прилагательные со значением:

цвета: белый-изумрудный.

внутренней характеристики: девственный, жгуче-женственный, дикий, сонный.

внешней характеристики: душистый-непахнущий, сладостный.

по месту произрастания: лесной.

времени: поздний, старый.

Существительные: духовенье жасмина, запах, лепестки, свежесть, букет, дыханье, звезды жасмина, снег жасмина.

Глаголы: расцвел, зацвел, цветет, шевелили, врежется, пахнет, отцвел, дышал, разросся, наклоняется, льет, поник, роняет лепестки, тронуты тоской.

Данные Национального корпуса русского языка показывают, что название цветка жасмин используется и как имя собственное - Жасмин: Светлана Новикова «Жасмин - девушка-цветок». 2003 год:

«Жасмин ? девушка цветок Светлана Новикова ? Имя Жасмин впервые прозвучало три года назад» [13].

3. Название растения мак

Кому приходилось бывать на юге России и видеть хлебные поля, усеянные, как огоньками, бесчисленными ярко-красными цветами мака, тот, без сомнения, согласится, что это одна из прелестнейших сельских картин, какую можно себе только представить.

Древние греки считали, что этот цветок был сотворен богом сна Гипносом для Деметры, когда она настолько устала в поисках своей пропавшей дочери Персефоны, которую украл Аид, повелитель подземного царства мертвых, что не могла более обеспечивать рост хлебов. Тогда Гипнос дал ей мака, чтобы она заснула и отдохнула.

С маком иногда изображали и Персефону - ее представляли обвитой гирляндами маковых цветов - как символ спускающегося на землю в это время покоя.

По древнеримской легенде - он вырос из слез Венеры, которые она проливала, узнав о смерти прекрасного юноши Адониса.

Согласно буддийской легенде, мак вырос на земле, которую коснулись ресницы засыпающего Будды [15].

В толковом словаре Кузнецова мак - 1. Травянистое растение сем. маковых с крупными цветками (часто красного цвета), содержащее млечный сок и дающее плод в виде коробочки с мелкими семенами. Сеять м. М. зацвёл. Полевой м. Покраснел, как м.

2. собир. Семена этого растения, употребляемые в пищу. Пирог с маком. Посыпать маком булку [2].

В этимологическом словаре Фасмера мак - мак род. п.-а, укр., блр. мак, цслав. макъ, болг. мак, сербохорв. ма?к, род. п. маМка, маМка, словен. maМk, род. п. maмka, чеш. maмk, слвц., польск., в.-луж., н.-луж. mak. Отсюда мамковка, мамковица, макумшка; вероятно, родственно греч. м?кщн, дор. м??кщн `мак', д.-в.-н., др.-сакс. mаhо, ma?gо - то же, ср.-в.-н. ma?ge, др.-шв. val-moghi, шв. vallmo (см. Ельквист 1305). Последние из сложения с герм. *walha- `оглушение, обморок'. По-видимому, сюда же следует отнести др.-ирл. mессun `морковь, пастернак', ирл. mеасаn - то же; Возм. также, что это древнее средиземноморское слово. Др.-прусск. moke `мак' могло быть заимств. из слав.; лит. maguonaМ, с диссимиляцией - aguonaМ (В. Шульце, KZ 42, 381), происходит из герм.; см. М.-Э. 2, 547; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 955 и сл. Заимствование слав. makъ из греч. не может иметь места, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 119 и сл.; RS 6, 177), Ростафинскому (Sprawozd. Аkаd. Um., 1908, стр. 97 и сл.) [13].

В этимологическом словаре Крылова мак - общеславянское слово, видимо, индоевропейской природы. В греческом находим mekon - `мак' [4].

Народные названия: самосейка, огненный цветок, жер, насон, мак дикий, мачина, петушки (или курочки) [15].

В словаре поэтических образов мак обозначает следующее:

· Существо: насекомое - Маки - крылья бабочек. Среди сомлевших трав / Все маки пятнами - как жадное бессилье <...> Как алых бабочек развернутые крылья. - Анненский. Мак - мотылек. <...> я восхищался безбожным горением маков Яркие до хирургической боли <...> несгораемые полоротыемотыльки, они росли на противных волосатых стеблях. - Мандельштам. Дикий мак / С сердцевиною вороной /бывало гнет стебелек на злак - / хочет жить да не знаеткак, / - мотылек слепой. - Кублановский.

Человек - Маки украинской ночи / За селом залегли, / Как гайдамаки хохочут,/Черное сердце в сладимой пыли. - Е. Шварц.

· Орган: кровь - Но кровлю кровью залил мак. - А. Ахматова. А здесь в сумасшедшем смаке / Коврами по зелени стелются сплошь/ Махровые майские маки. <...> Повсюду их пурпурная кровь - / В глаза приливом багряным. - Зенкевич. Чьей это кровью снова цветет огненно-рыжий мак? - Луговской. <...> немые реки/ Кровавых горных маковых ковров. - Луговской.

Крылья - Среди сомлевших трав / Все маки пятнами - как жадное бессилье <...> Как алых бабочек развернутые крылья. - Лнненский. Я позавидовал детям. Они ретиво охотились за маковыми крыльями в траве. Нагнулся раз, нагнулся другой... Уже в руках огонь, словно кузнец одолжилменя углями - Мандельштам. <...> Где качается мак - огнекрылый цветок. - Луговской.

Глаза ? <...> Махровые майские маки. <...> Вдохнешь, а из глянца их в бахроме / Ресниц (Ведь я не пьян же!) / Вдруг глянут глаза, и в томной тьме / Замерцает золото Пянджа. - Зенкевич.

· Огонь - Алый мак во ржи мелькает - лепестки огня. - И. Бунин. <...> Где качается мак -- огнекрылый цветок. - Луговской. <...> блеща жаром раздутого угля от пунцовых листов дикого мака. - Гоголь.

· Информация ? <...> я восхищался безбожным горением маков. Яркие до хирургической боли, какие-то лжекотильонные знаки, большие, слишком большие для нашей планеты. - Мандельштам. Вот у нас какие маки: / восклицательные знаки! ? / поглядят на них и, глядь ? / начинают восклицать / все окрестные соседи и зеваки. - Величанский [10].

Первое упоминание слова мак в поэзии: М. Н. Муравьев. «Эпистола к его превосходительству Ивану Петровичу Тургеневу» (1774-1789):

«Сей старец, коего Вергилий воспевал,

Что близ Тарента мак и розы поливал…» [9].

В прозе: В.К. Тредиаковский. «Горация Флакка «Эпистола к пизонам о стихотворении и поэзии» с латинских стихов прозою» (1751-1752):

«Равно как на великолепном пировании несогласная мусикия, нечистое умащение и Сардинский горький мед с маком досаждают…» [9].

В 18 веке в поэзии к маку обратились в 9 документах: И. А. Крылов, Г. П. Каменев, Н. М. Карамзин, Н. А. Львов, Г. Р. Державин и др.

19 век - 89 документов: К. Д. Бальмонт, М. Лохвицкая, В. Я. Брюсов, П. Д. Бутурлин, Ф. К. Сологуб, М. Горький, Д. С. Мережковский, Н. А. Некрасов, А. А. Фет, А. Н. Майков, А. С. Пушкин и др.

А. С. Пушкин «Евгений Онегин»:

«Тоски ночной и следу нет,

Лицо твое как маков цвет».

20 век - 317 документов:

А. А. Ахматова «Nox.»

«В звездном покрывале, В траурных маках, с бессонной совой…» [9].

Название мак вступает в различные синтагматические отношения с другими словами:

Прилагательные со значениями:

цвета: небесные, алые, пестрые, темноцветные, пурпуровые, седые, яркие, багровые, огненные, красные, темные, золотистые, кровавые, пурпурово-черные, желтые, синие, белые, пунцовые;

внутренние характеристики: горделивый, страстный, злой, яростный, плакучий, сонный;

внешние характеристики: росистый, яркий, надломленный, зернистый, незримый, свежие, дурманные;

по качеству: прохладный, махровый;

по принадлежности: полевой, военный, траурный, майский.

Существительные: цвет, запах, чаши, пучки, букет, коробочка, зернышки, пятна, наперстки, пламя, сок, связка.

Глаголы: цветет, растет, расцветает, роняет, лежат, трепетали, веял, загорелись, гуляют, раздеваются, улыбаются, гнутся, восходят, вспыхнет, гибнет, бахромятся, пахли, пылает, дремлют, смеются, пышут.

Мак - мифопоэтический образ - знак сна и смерти, а цветущий - небывалой красоты, также символ неувядаемой молодости и женского очарования.

В христианстве - сон (смертельный), невежество, безразличие; кроваво-красный мак - страдания Христа, самопожертвование.

Христианство провозгласило мак символом приближения Страшного суда, напоминанием о страданиях Христа, а так же цветком невежества и безразличия. Маками украшались церкви в день Сошествия Святого Духа - «цветы ангелов» несли во время процессии маленькие дети, одетые херувимчиками, и рассыпали алые лепестки - следом полагалось шествовать священнику со Святыми дарами [11].

4. Название растения тюльпан

В знаменитой книге «Тысяча и одна ночь» говорится так о тюльпане «...И второй цветок был тюльпан, сидящий прямо на своем стебельке и совершенно одинокий, но это не был тюльпан какого-нибудь царского цветника, но старинный тюльпан, выросший из крови дракона, тюльпан того вида, который цвел в Иране, и окраска которого говорила кубку старого вина: «Я опьяняю, не касаясь губ!» ? и пылающему очагу: «Я горю, но не сгораю!» [16].

Как ни прекрасен тюльпан своей окраской, как ни оригинальна его форма, но, странным образом, почему-то ни греческая, ни римская мифология не создали о нем никакого сказания. И это тем более странно, что тюльпаны в диком состоянии в обилии растут на священной горе Иде, в Греции, где их не могли не заметить как сами жители, так и все те, кто были творцами мифологии.

Первые письменные упоминания о тюльпане относят к XI-XII векам. Его изображения были обнаружены в рукописной Библии того времени. В древних литературных персидских произведениях цветок был назван дюльбаш ? тюрбан, так называли на Востоке головной убор, напоминающий по форме цветок [15].

Тюльпан - [итал. tulipano] `луковичное растение сем. лилейных с крупными красивыми цветками' (культивируется как декоративное). Степные, горные тюльпаны. Разводить сорта тюльпанов. Ранние тюльпаны. Раскрылись чашечки тюльпанов. Букет тюльпанов. / О чём-л. напоминающем по форме цветок тюльпана. Раковина-тюльпан. Юбка-тюльпан [2].

Заимствование из итальянского, где tulipano, видимо, образовано от турецкого заимствования tultent - `чалма'. Форма цветка и чалмы похожи [4].

В этимологическом словаре Фасмера слово тюльпан представлено в нескольких фонетических вариантах: тюльпамн, тульпамн, тулипамн (Даль). Первая форма - из франц. tulipan, совр. tulipe - то же, а остальные, вероятно, - через стар. нов.-в.-н. Тuliраn (1586 г.; см. Клюге-Ге?тце 634) или ит. tulipano из перс.-тур. tьlbend `тюрбан', буквально `ткань из крапивы'[13].

Школьный этимологический словарь тюльпан заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tulipan < итал. tulipano, суф. производного, восходящего к турецк. tьlbend < перс. dulbend `тюрбан'. Тюльпан буквально ? `цветок-тюрбан', `цветок, похожий на тюрбан' [15].

Тюльпан - это символ любви и счастья. На языке цветов преподнесённый в подарок красный тюльпан означает признание в страстной любви.

Происхождение черного тюльпана связывают с заказом чернокожих жителей Гарлема на именно такой сорт. И вот в 1637 году 15 мая появился черный тюльпан. По случаю его рождения была устроена пышная церемония с участием королевских особ, на торжество приглашали ботаников и цветоводов со всего мира. Праздник сопровождало карнавальное шествие, а цветок был выставлен напоказ в хрустальной вазе [17].

Александр Дюма в романе «Виконт де Бражелон» описывает, как Людовик XIV преподнес своей фаворитке «гарлемский тюльпан с серовато-фиолетовыми лепестками, стоивший садовнику пяти лет трудов, а королю - пяти тысяч ливров». А другой знаменитый роман Дюма и называется «Черный тюльпан»! [15].

По данным НКРЯ слово тюльпан в прозе появилось в 1787 году.

Василий Баранщиков «Нещастные приключения Василья Баранщикова, мещанина Нижнего Новгорода, в трех частях света: в Америке, Азии и Европе с 1780 по 1787 г.»:

«1) святою Мариею, держащею в правой руке розу, а в левой тюльпан, 2) кораблем с опущенным якорем на канате в воду…» [9].

В поэзии - в 1763 году. И. Ф. Богданович. Превращение Купидона в бабочку:

«Садится он на верх иль розы, иль тюльпана,

Перелетаючи с цветочка на цветок» [9].

Персидский поэт, Абу Абдуллах Рудаки, воспевал дикие тюльпаны, растущие в степи:

«И прокатился первый гром, и громом степь потрясена.

Тюльпаны, весело цветя, смеются в травах луговых,

Они похожи на невест, чьи пальцы выкрасила хна...

Под вечер заблистал в полях тюльпана пурпур огневой,

В лазури скрытое творцом явил нам облаков полет...» [15].

В 18 веке название тюльпан упоминается в 10 документах: И.А. Крылов, П. А. Словцов, А. И. Клушин, И. Ф. Богданович и др.

В 19 веке - 24 документа: Д. С. Мережковский, Л. Н. Трефолев, А. К. Толстой, А. А. Фет, В. А. Жуковский и др.

20 век - 92 документа: И. В. Чиннов, Вс. А. Рождественский, Н. М. Рубцов, Н. А. Заболоцкий, А. А. Ахматова, Н. Н. Ушаков, И. Г. Эренбург и др.

С.А. Рождественский. «Из пустыни, где катит буруны Балхаш...» (1934) сравнивает тюльпан с сердцем:

«Если сердце мое - огнекрылый тюльпан,

Золотистой пчелой ты качаешься в нем!» [9].

В словаре поэтических образов тюльпан обозначает следующее:

· Существо - Я сегодня взяла тюльпан ? / Как ребенка за подбородок. - М. Цветаева.

· Огонь - На подоконнике ? тюльпан как пламя. - Луговской. Тюльпан, / Как пламя прямое. / Без дыма. Спящее стоя. - Матвеева. И тюльпаны губы тянут и немеют взаперти, / В тесной луковице сжаты... За полночь прорежется/ Фитилек их пламенный, ты его попробуй прикрути. - Кононов. <...> Герани и тюльпаны ? / Как пестрые огни / На зелени поляны. - Саша Черный.

· Ткань - Как лужайки весело-зелены, / И тюльпанов каски набекрень! - И. Северянин. <...> южнее ? жизнь, которая сбылась, /тюльпанным капюшоном голубея. - Вознесенский.

· Орган - И тюльпаны губы тянут и немеют взаперти, / В тесной луковице сжаты... - Н. Кононов.

· Вода - Снова кровавые реки тюльпанов /Льются / В глухие скважины гор. - Луговской.

· Знамя - Как лепестки он пышно распростер / И весь дрожит, как розовое знамя. - Кедрин [10].

Название тюльпан вступает в следующие синтагматические связи:

Прилагательное: темный, алый, лиловый, большие, стройный, драгоценный, золотой, желтый, огнекрылый, розовый, степной, зеленый, красные, ранние, сморщенные, зловещие, ночные, красивые, мощные, знойные, пьяные, срезанные.

Существительные: тюльпаны апреля, тюльпаны Казахстана, клумбы тюльпанов, вспышки, концерт тюльпанов, тюльпан Таджикистана, бузаханность, юбчонки тюльпанов, долины тюльпанов, ковер тюльпанов, поля тюльпанов, голова тюльпана, мириады тюльпанов, стебелек тюльпана, клювики тюльпанов, тюльпаны-солдаты.

Глаголы: распускались, цветут, растут, содрогается, благоухает, мерцают, засыхает, сверкает, стояли, звенели, раскрылся, пестреет, стоят, горят, плывут.

Производные от слова тюльпан: тюльпанчик, тюльпанный.

Также по данным НКРЯ мы видим, что нарицательное тюльпан может быть использовано в качестве фамилии Тюльпан, производное от него Тюльпанов, и именем Тюльпан: Д. Хармс. «Тюльпанов среди хореев». Что касается имени Тюльпан - татарское имя [9].

В словаре символики и геральдики тюльпан - персидский символ совершенной любви.

Эмблема турецкого дома Османов и Голландии [11].

5. Название растения ромашка

Ромашка - один из наиболее узнаваемых и родных нашему сердцу цветов. Из нее плетут венки, ее собирают в букеты, на ней гадают девушки: «Любит - не любит», и даже ищут ответы на заветные вопросы: «Да, нет, обязательно сбудется, лучше не предпринимать». Однако, ромашка не только провидица женской судьбы, но и цветок, обладающий целебными свойствами: ромашка аптечная (лекарственная) помогает от многих болезней и оказывает общее оздоравливающее воздействие на организм.

Слово ромашка - 1. Травянистое растение сем. сложноцветных, с цветками, состоящими из белых лепестков и жёлтой трубчатой середины. Р. аптечная, лекарственная, настоящая. Полевая р. Садовая р. Букет ромашек. Гадать на ромашке (гадать о чьей-л. любви, выдёргивая один за другим лепестки цветка и приговаривая: любит? не любит?). Персидская р. (пиретрум, применявшийся в старину как средство против блох и клопов). Немецкая р. (космея).

2. собир. Высушенные цветки этого растения (используются в медицине, косметических и других целях). Сушёная р. Чай с ромашкой. Заварить ромашку (приготовить отвар или настой).

3. Отвар, настой, экстракт и т.п. из таких цветков (используется как лекарственное или косметическое средство, обычно противовоспалительного, смягчающего действия). Полоскать горло ромашкой. Горячие примочки из ромашки. Пить перед едой ромашку. Крем с ромашкой.

4. Разг. Общее название разных растений со сходным строением цветка [4].

Ромашка - ромашка искон. суф. производное (ср. Степан -- Степашка, баран -- барашек) от роман ?ромашка?, в диалектах и других слав. яз., еще известного заимств. из ботанической латыни anthemus romana (буквально -- ромашка римская) [5].

Ромашка - ромамшка диал. ромемн, рамемн, южн. (Даль), укр. ромамн, блр. рамомн, роммон, сербохорв. раМман, ра?менак, род. п. ра?ме?нка, также рамемнак, род. п.-емнка, словен. rma?n, rоmа?n `тысячелистник, Achillea millefolium', чеш. rmen `римская ромашка', слвц. rumanиek - то же, польск. roman, rоmаnеk `молочай', rumian `римская ромашка'. Названия этого лекарственного растения основываются на лат. anthemis rфmвna, chamaemзlum rфmвnum. Вост.-слав. слова заимств. явно через польск. посредство, вряд ли через франц. camomille romaine, ср. нем. Romer, Rоmеу; проявляется также влияние слова румямный и родственных [13].

Легенды о ромашке - в них тепло, нежность и любовь... Конечно, всем известно, что это - ромашки, на которых так хорошо гадать. Ромашки испокон веков символизируют русскую природу. Русский народ называет ромашку с неизменной любовью: солнечник, девичник, белюшка, невесточка, ворожка, лесная марьяша, матрёнка, нивяник, белоцвет. У древних славян ромашка являлась одним из семи священных растений (дуб, орешник, верба, ромашка, хмель, омела, плакун).

Мифология Древнего Египта символизирует ромашку с одним из проявления бога солнца Ра. Белорусы считают ромашку одним из своих национальных цветков. Люди верили, что ромашка вырастает там, где упала с неба звезда. А у наших предков - древних славян - ромашка причислялась к семи священным растениям (орешник, ромашка, дуб, хмель, плакун, верба и омела).

Интересно и то, что ромашку не сразу назвали ромашкой в России. Первоначально ее называли пупавками, это название зафиксировано в старых лечебниках. Позже ее назвали «романовой травой», потом «романой», и лишь в конце XVIII века, русским агрономом Болотовым впервые употреблено слово «ромашка», которое и закрепилось в русском лексиконе [15].

Первое упоминание слова ромашки в прозе по данным НКРЯ было датировано 1797 годом: Д. С. Самойлович «Способ самый удобный повсемственного врачевания смертоносной язвы заразоносящейся чумы ко благу всеобщественному предлагает Данило Самойлович»:

«Ложась в постелю, пить по всяк раз вместо горячего чаю шалфей с патокою, либо траву ромашку, либо цвет бузинный, либо с патокою же квас горячий, сыровец» [9].

В поэзии название ромашка относится к 1842-1862 годам. Л. А. Мей «В день именин моего доктора»:

«У господ этих вечно замашка ?

Разнемочься некстати, сплеча…

Господа, вам ? ромашка, ромашка…

Дайте выпить друзьям за врача!» [9].

Ромашка на языке цветов - юность, невинность, романтичность. Поэтому в литературе образ ромашки всегда ассоциируется с образом скромной красоты, отзывчивости, доброты и стойкости [18].

Такова ромашка в сказке Г. X. Андерсена «Ромашка». «Скромный маленький цветок рос за оградой сада, вдали от пышных пионов и ярких тюльпанов. Утром она протягивала белые лепестки навстречу солнцу, была счастлива и мечтала об одном: чтобы жаворонок, парящий высоко в небе и поющий чудесные песни, приземлился недалеко от нее, и она могла бы полюбоваться им и послушать его пение. Каково же было удивление ромашки, когда она увидела жаворонка рядом с собой, услышала песни, которые жаворонок пел только для нее. От счастья она долго не могла уснуть, а когда проснулась утром, увидела жаворонка в неволе. Всеми силами маленькая скромная ромашка старалась утешить и облегчить участь невольника, но он умер от тоски. И ромашка тоже увяла от горя и жалости к жаворонку» [15].

В 18 веке о ромашке не сказано ни слова, но, начиная с 19 века название ромашка употребилось в 4 документах: К. Д. Бальмонт, М. Лохвицкая, Л. А. Мей.

В 20 веке интерес к ромашке возрос, и уже название употребилось в 171 документе: Вс. А. Рождественский, Н. М. Рубцов, И. А. Бродский, А. Т. Твардовский, П. Н. Васильев, В. В. Набоков, З. Н. Гиппиус, К. Д. Бальмонт и др.

В словаре поэтических образов ромашка имеет следующие значения:

· Существо - Выбегает на бровку / придорожную в срок / ромашка ? неточный,/одноразовый, срочный/пророк. - Бродский. Ромашки ? точно мотыльки,/ И все вокруг зелено. - Северянин.

· Свет ? <...> Я буду белые ромашки,/Как звезды в небе, собирать. - П. Васильев. <...> ромашек веселых, как солнышки - Гуро.

· Вместилище - На ромашках роса / как в буддийских пиалах - Вознесенский.

· Информация - Ромашек белая махина столпилась в дебрях, / как буквы пишущих машинок на длинных стеблях. - Вознесенский.

· Ментальное - Ты сожмешься на моем плече, / обхватив ромашки, как свободу. - Вознесенский.

· Стихия - А ведь ромашки ? как снежинки были - Винокуров.

· Звук ? <...> что лепечет / ромашки отрывистый чет и нечет! - Бродский. <...> Ромашек белое кипенье/ Среди некошеной травы. - Павлович [10].

Название ромашка вступает в различные синтагматические связи:

Прилагательное со значением цвета: белая, бело-желтая, лучистые;

формы: круглые, крупные, гнутые, большие;

место произрастания: полевая, встречная, придорожные, черноморские.

Кроме того, дикие-милые, простая, простенькая, юные-последние, цветущие, мокрые, глупейшая,

Существительные: ромашки-звезды, букет, цветы ромашек, государство ромашек, струя ромашки, венки из ромашек, ромашек луг, гирлянды ромашек, воротнички ромашек, охапка ромашек, венчики ромашек, лепестки, настой ромашки.

Глаголы: наклонились, растут, цветут, качаются, подпрыгивают ромашки, спят, летят, открывается, торчат, пахнет, рассыпаны, щурится, кланяются, доцветают, шутят ромашки, падают, стелют постель.

Также по данным НКРЯ ромашка является именем Ромашка от производного Роман и фамилией Ромашка.

На ромашке гадали во все времена. Для того, чтобы узнать ответ на вопрос, который не давал покоя, взяв в правую руку ромашку, а лепестки обрывая левой рукой, нужно было приговаривать «да», «нет», «сбудется», «не сбудется», пока не сорвешь последний лепесток, который и будет ответом.

Известна считалочка: «любит, не любит, плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, любит искренне, издевается, ждет встречи, насмехается...» [18].

Заключение

История возникновения растений на протяжении многих лет была связана с небольшими легендами и мифами, создаваемыми в разных странах. И неудивительно, что символизм, присущий тем или иным цветам, берет свое начало как раз из этого народного творчества. Определенные значения, закрепленные за растениями, порой переменчивы и противоречивы, поэтому не являются чем-то неизменным. Цветочные символы одного народа нередко отличны от символов, принятых у другого. Это связано с тем, что на цветочную символику влияли не только популярные в народе мифы и легенды, но и важные исторические события, связанные с теми или иными цветами.

Следовательно, символика цветов играет большую роль в произведении, эти детали начинают приобретать новый, особенный смысл, цветок становится своеобразным символом-лейтмотивом, который проходит через все произведение, помогает понять скрытый символический подтекст той или иной сцены в произведении русской классической литературы и живописи.

В данной курсовой работе установлено, что названия растений, описанные в работе (лотос, жасмин, мак, тюльпан, ромашка), являются заимствованными из греческого языка.

С помощью НКРЯ выяснили, кто и когда впервые обращался к данным названиям. Исследования показали, что половина данных названий начинала употребляться с 18 века, остальная половина становится известной в начале 19 века. К этим названиям обращалось множество поэтов, описывая природу, свое внутреннее состояние и состояние разных людей. Из рассмотренных растений, выяснили, что самым первым было употреблено название жасмин.

Установлено, что названия растений могут обозначать не только сам цветок, но и живое существо, орудие, орган, звук, движение, вместилища, свойства и др. Например: Выбегает на бровку / придорожную в срок / ромашка ? неточный,/одноразовый, срочный/пророк. - Бродский [10].

Сравнивая значения цветов, можно сделать выводы о том, что большинство рассмотренных растений описываются как существо:

Ромашки ? точно мотыльки,/ И все вокруг зелено. - Северянин.

- Я сегодня взяла тюльпан ? / Как ребенка за подбородок. - М. Цветаева.

Маки - крылья бабочек. Среди сомлевших трав / Все маки пятнами - как жадное бессилье <...> Как алых бабочек развернутые крылья. - Анненский.

Жасмин ? мой друг, мой верный фаворит: / Он одышал, дитя, твое сердечко. - И. Северянин.

Есть также значения индивидуальные для цветов:

· Ромашка в значении стихия: А ведь ромашки ? как снежинки были - Винокуров.

· Тюльпан - знамя: Как лепестки он пышно распростер / И весь дрожит, как розовое знамя. - Кедрин.

· Жасмин - драгоценное: Верное ставням, спальням, / утро в июле мусолит пальцем / пачки жасминовых ассигнаций. - И.Бродский [10].

В некоторых случаях можно видеть системные отношения: антонимы (свежие - увядшие, родятся и умирают) и синонимы (увядшие, больные и безжизненные; чистейшие и снежные; цветут и расцветают).

Обратившись к словарю символики и геральдики, мы узнали, что символизируют рассмотренные нами растения и цвет, в который они окрашены. Это символ и духовности, и верности, и чистоты, и даже печали и страданий. Например: тюльпан - Персидский символ совершенной любви [11].

Таким образом, если учитывать семантику цветов, их символическое значение, можно получить сведения, углубляющие смысл произведений.

Статистические данные НКРЯ свидетельствуют, что частое употребление названий цветов относится к нежанровой прозе:

Лотос:

Значение

Найдено документов

Найдено словоформ

(нет)

159

273

нежанровая проза

54

102

документальная проза

11

24

Детская

5

19

Жасмин:

Значение

Найдено документов

Найдено словоформ

(нет)

130

212

нежанровая проза

97

184

документальная проза

12

14

Детская

9

18

Мак:

Значение

Найдено документов

Найдено словоформ

(нет)

587

1115

нежанровая проза

295

1059

документальная проза

50

98

Детская

20

108

Тюльпан:

Значение

Найдено документов

Найдено словоформ

(нет)

216

361

нежанровая проза

128

305

документальная проза

26

51

Детская

8

13

Ромашка:

Значение

Найдено документов

Найдено словоформ

(нет)

285

487

нежанровая проза

197

306

документальная проза

33

60

Детская

38

93

Сравнив результаты таблиц, можно сделать вывод, что наиболее популярным растением, рассмотренным в работе, было и есть название мак. Данный цветок обрел огромную популярность в языке и литературе.

Список использованных источников

1. Цветы в литературе // Цветы в творчестве поэтов и писателей. - Режим доступа: http://www.florets.ru/tsvety-i-klassika/tsvety-v-literature.html ? Дата доступа: 15.04.2015.

2. Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка. / С. А. Кузнецов. ? СПб.: Норинт, 1998.

3. Скворцов, Л. И. Большой толковый словарь правильной русской речи. / С.А. Скворцов. ? М.: Диля, 2006. ? 1136 с.

4. Этимологический словарь Крылова. - Режим доступа: http://enc-dic.com/krylov/Lilija-3415.html ? Дата доступа: 10.04.2015.

5. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. ? М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва, 2004. - Режим доступа: http://enc-dic.com/rusethy/Landsh-1576.html ? Дата доступа: 19.04.2015.

6. Золотницкий, Н.Ф. Цветы в легендах и преданиях / Н.Ф. Золотницкий ? М.: Просвещение,2001.

7. Большой древнегреческий словарь. - Режим доступа: http://www.slovarus.info/grk.php - Дата доступа: 19.04.2015.

8. Лотос - цветок самый древний на земле. - Режим доступа: http://pihtahvoya.ru/lekarstvennie-rasteniya/lotos-tsvetok-samiy-drevniy-na-zemle. - Дата доступа: 15.04.2015.

9. Национальный корпус русского языка 2003?2015. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/ ? Дата доступа: 10.02.2015-10.05.2015.

10. Павлович Н. Словарь поэтических образов / Н. Павлович. -- СПб.: Славия, 2000.

11. Энциклопедия символики и геральдики. - Режим доступа: http://www.symbolarium.ru/index.php/Лотос ? Дата доступа: 15.04.2015.

12. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. ? М., 1955.

13. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка, пер. с нем. - М.: Изд-во Прогресс, 1964?1973.

14. Семенов, А. В. Этимологический словарь русского языка. - М.: Изд-во ЮНВЕС, 2003.

15. Легенды о цветах. - Режим доступа: http://www.amigos.lv/lv/blogs?id=339790. - Дата доступа 17.04.2015.

16. Тысяча и одна ночь. - Режим доступа: http://fb2.booksgid.com/content/45/avtor-neizvesten-tysyacha-i-odna-noch/1.html. - Дата доступа: 20.03.2015

17. Тюльпан. Легенды о тюльпане. - Режим доступа: http://podryga-on-line.ru/krasivyie-tsvetyi-tyulpanyi-legenda-o-tyulpane-nastoyashhaya-istoriya-tyulpana/. - Дата доступа: 14.04.2015

18. Язык цветов. Ромашка. - Режим доступа: http://www.gnozis.info/?q=book/export/html/4591. - Дата доступа: 24.04.2015.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Особенности произношения названий иностранных торговых марок. Происхождение брендов, правильная транслитерация названий всемирно известных зарубежных фирм и компаний на русском языке: Адоби, Ламборгини, Хендэ, Найки, Порше, Левис, Хеннесси, Мицубиси.

    презентация [18,7 M], добавлен 22.01.2016

  • Смысловые отношения, возникающие при сопоставлении этимологии названий некоторых лекарственных растений. Определение основных принципов, согласно которым давались в древности названия лекарственным растениям в латинском, русском и английском языках.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 12.06.2014

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Определение необходимости перевода имен собственных и географических названий с французского языка. Выделение наиболее подходящих способов для передачи смысла того или иного названия. Преимущества и недостатки перевода, транслитерации и транскрипции.

    реферат [15,5 K], добавлен 17.05.2011

  • Способы передачи названий литературных и кинематографических произведений. Языковая вариативность. Название как специфический объект перевода. Особенности перевода названий произведений. Особенности перевода односложных названий. Адаптация при переводе.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 06.07.2011

  • Определение моносемии и полисемии. Понятие термина, как наиболее яркого примера моносемантических слов. Изучение способов перевода названий организаций и выявление основных и наиболее приемлемых. Примеры перевода способом калькирования и транслитерации.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 22.12.2010

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Установление связей между названием кинофильмов, их содержанием и адекватностью его перевода с английского языка на русский. Жанровые особенности американских фильмов и определение неадекватных версий переводов названий по разным версиям словарей.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.05.2009

  • Определение понятия имени собственного, изучение особенностей их перевода. Рассмотрение примеров названий кинофильмов как имен собственных. Описание стратегии адаптации при переводе названий кинофильмов с английского и немецкого языков на русский язык.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 17.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.