Диалектная лексика говора села Шабельское Щербиновского района Краснодарского края: тематический и структурно-типологический аспекты

Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское, методы сбора диалектного материала. Общая характеристика кубанских говоров. Интровертный словарь говора как источник диалектного материала. Типология диалектизмов и микротопонимы в говоре.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 10.11.2015
Размер файла 189,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

"КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ"

(ФГБОУ ВПО "КубГУ")

Кафедра современного русского языка

Выпускная квалификационная работа

Диалектная лексика говора села Шабельское Щербиновского района Краснодарского края: тематический и структурно-типологический аспекты

Факультет филологический

Работу выполнила А.Г. Кухаренко

Научный руководитель

канд. филол. наук, доц О.Г. Борисова

Краснодар 2015

Содержание

  • Введение
  • 1. Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское
  • 1.1 Село Шабельское: история и современность
  • 1.2 Методы сбора диалектного материала
  • 1.3 Интровертный словарь говора как источник диалектного материала
  • 1.4 Характеристика информантов
  • Выводы
  • 2. Диалектная лексика говора села Шабельское в тематическом и структурно-типологическом аспекте
  • 2.1 Общая характеристика кубанских говоров
  • 2.2 Характеристика говора села Шабельское
  • 2.3 Тематическая характеристика диалектной лексики говора села Шабельское
  • 2.4 Типология диалектизмов в говоре села Шабельское
  • 2.5 Микротопонимы села Шабельское
  • Заключение
  • Список использованных источников
  • Приложения

Введение

Кубанские говоры, несмотря на определенные демографические процессы и культурное влияние, продолжают оставаться для значительной части населения кубанских станиц нормальным средством общения. В то же время нельзя не признать, что при постоянном взаимодействии с литературным языком кубанский диалект постепенно меняется, преобразуясь в особую структуру, которая во многом оформляется под влиянием кодифицированной нормы национального языка. Лексическая система кубанских говоров - система действующая, успешно выполняющая коммуникативную и экспрессивную функции языка. Кубанский диалект занимает важное место в современной языковой ситуации Краснодарского края, что, бесспорно, предъявляет повышенные требования к его изучению.

Актуальность настоящего исследования определяется научным интересом к изучению кубанского диалекта и, в частности, к лексике отдельного населённого пункта.

Приходится признать, что диалектная лексика Кубани описана ещё недостаточно. Значительными монографическими исследованиями являются кандидатская диссертация М.Н. Шабалина "Русские говоры на юго-востоке Кубани (к вопросу о взаимодействии близкородственных языков)" [Шабалин 1952], в которой одна глава посвящена сельскохозяйственной лексике говоров Предгорной полосы Краснодарского края; кандидатская диссертация В.П. Чалова "Историко-лингвистический очерк фразеологии кубанского казачества, отражающий его историю, военный быт и духовную культуру" [Чалов 1981], представляющая собой историко-лингвистический очерк фразеологии Кубанского казачества; кандидатская диссертация Л.Ю. Костиной "Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края: структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты" [Костина 2008]. Можно назвать также работы О.Г. Борисовой и Л.Ю. Костиной, в которых рассматриваются диалектизмы, функционирующие в говорах отдельных кубанских станиц. Между тем диалектная лексика говора села Шабельское до сих пор не была предметом специального рассмотрения. Она получила фрагментарное описание в рамках изучения говоров Щербиновского района [Борисова, Костина 2012, с.96 - 108].

Цель настоящего исследования - описание диалектной лексики говора села Шабельское Щербиновского района в тематическом и структурно-типологическом аспектах.

Поставленная цель достигается решением следующих задач: изучить историю заселения села Шабельское и его современное состояние, собрать, используя разнообразные методы, диалектную лексику; распределить собранный материал по тематическим группам, представить его типологическую характеристику, выявить лексику активного и пассивного запаса; рассмотреть родо-видовые и синонимические отношения лексических единиц внутри тематических групп.

Объектом исследования является диалектная лексика говора села Шабельское.

Предмет исследования - тематические и структурно-типологические особенности диалектизмов, функционирующих в говоре села Шабельское.

Методы исследования обусловлены его предметом и задачами. На предварительном этапе сбора материала был использован метод языкового существования с использованием аудиоаппаратуры. Описание лексики осуществлялось на основе применения комплексного анализа, включающего в себя приёмы системного описания, статистического метода, сравнительно-сопоставительного метода, дефиниционного анализа.

Практическая значимость проведённого исследования состоит в возможности включения зафиксированных лексических единиц в "Словарь кубанских говоров". Аудиозаписи могут быть использованы в звучащей хрестоматии, работа над которой не так давно началась на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета. Материалы исследования могут быть полезны в учебных курсах по предмету "Русская диалектология", спецкурсу "Региональная лексикология" (филологический факультет), в школьном курсе по предмету "Кубановедение".

Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, а также двух приложений, включающих Словник и Условные сокращения названий населённых пунктов.

диалектная лексика говор микротопоним

1. Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское

1.1 Село Шабельское: история и современность

"Лингвистический историко-топонимический словарь Кубани", составленный В.П. Абрамовым, предлагает следующую трактовку названия села Шабельское:

Шабельское, - ого, (ойконим) - село Щербиновского района [Абрамов 2013, с.402-403]. Топоним этимологически связан с антропонимом, фамилией владельца имения Павла Васильевича Шабельского, к которому оно перешло в 1811 г. после смерти прежнего хозяина. До этого село называлось Змеевка по фамилии получившего здесь земельный участок Змеева, который привёл на эту территорию переселенцев из Курска. Прежде чем стать Шабельским, село сменило несколько названий. Оно было известно как Сазальник (от тюрк. "сазанлык" - "изобилующая сазанами (рыбой)", так как расположено на косе Сазальницкой. Последняя названа по небольшой речушке Сазальник (Сазанлык). С 1794 г. село официально называлось Николаевка (Ново - Николаевка) в связи со строительством там церкви, освящённой в день святого Николая Угодника. И лишь потом возникло новое наименование - Шабельское.

Возникают споры, в память о каком Шабельском названо село. Некоторые полагают, что это улан Василий Шабельский. Другие указывают на некоего Кантона Павловича Шабельского, действительного статского советника в Земской Управе г. Ростова-на-Дону, который после смерти Змеева обманул крестьян и сумел переписать землю на себя.

История заселения села подробно описана Ф.С. Петренко и Н.И. Васильевым в статье "На берегу азовского моря" в журнале "Кубань" [Петренко, Васильев 1983, с.53-57]. Архивные данные свидетельствуют о том, что село было основано в 1783 году отставным майором Дмитрием Васильевичем Змеевым на десять лет раньше заселения Кубани черноморскими казаками.

А.В. Суворов "исходатайствовал" у императрицы Екатерины второй разрешение на выделение заслуженному служаке Отечества земельного участка в северной части Кубани 5129 десятин земли. Владел Змеев этой землей с 1783 года по 1811 год. Сам майор был родом из Курской области и оттуда привез 40 крепостных семей крестьян. Фамилии были в основном: Даниловы, Колесниковы, Шабановы и т.д. Официально село называли Николаевка, но чаще жители его именовали "Сазальницким", по названию косы.

В первые годы основания села были построены господский дом, деревянная церковь Святителя и Чудотворца Николая. Были построены шесть ветряных мельниц, паровая мельница, рыбозавод для переработки рыбы, 4 маслозавода, церковно-приходская школа. Согласно имеющихся данных госархива, к этому времени уже числилось 96 дворов, в которых проживало 449 мужчин и 397 женщин. В имении имелось 168 голов крупного рогатого скота и 78 голов лошадей. Из посевов лучше родились; рожь, пшеница, просо, ячмень, овес. Село располагалось "на низу", возле берега, и земля была серопесчаная и солонцеватая. Лес был бузиновый и терновый. На склонах обрывистого берега, идущего вдоль села, и сейчас встречается бузина и терн.

После смерти помещика Д.В. Змеева и его жены (детей у них не было), село стало называться Шабельским. История этого названия такова. Суворовский служака Д.В. Змеев был добрым и порядочным человеком. Перед своей смертью, он написал документ, по которому его крестьянам предоставлялось быть "вольными". Крестьянский ходок доставил завещание в Ростовское дворянское общество. Там его принял обрусевший поляк пан Шабельский, который пообещал дать ход завещанию майора Змеева.

Через некоторое время в село прибыл новый хозяин. Им оказался ловкач пан Шабельский, сумевший прибрать в свои руки село. С 1811 года оно стало называться Шабельским и принадлежать статскому Советнику П.В. Шабельскому. Паны Шабельские были богатыми, они имели свои имения в Курской, Екатеринославской, Рязанской губернях и в Ростовском уезде. С этих мест они переселили часть крестьян в село Шабельское. Паны Шабельские к 1832 году имели один кожевенный завод, три ветряные мельницы и одну паровую. А в 1848 году деревянная церковь была перестроена и возведен каменный храм "во имя Всех святых". Когда в селе отмечали 200-летие, старожил А.Ф. Баранов, которому было 104 года, вспоминал, что с 45 метровой колокольни были видны города Мариуполь, Ейск, Таганрог и т.д. Вспомнил он и звонаря Игната Егоровича Пусташова. Под звон его колоколов можно было даже плясать.

Архивные данные свидетельствуют, что из диких животных водились волки, лисицы, зайцы, А из птиц - куропатки, перепела, жаворонки, дикие утки, гуси, бабы, кулики. В море водилась рыба: белуга, севрюга, осетр, сом, сазан, судак, лещи, сельдь, чехонь и другая разная мелкая рыба. В настоящее время некоторые виды рыбы остались в отдельных экземплярах, а некоторых совсем не стало в последние годы. Урожайность в первые годы была низкая: пшеница до 6 ц/га, ячмень до 10 ц/га.

Село Шабельское заселялось не только жителями центральной России. Начиная с 1820 года, поселялись и запорожские казаки. Императрица Екатерина вторая прислала их для охраны южных границ. Так в селе появились фамилии: Приходько, Побирашко, Слюсаренко и другие.

Представим архивные данные, отражающие рождаемость и смертность в селе в 1859, 1860, 1861, 1862, 1863гг.

Таблица 1 - Рождаемость и смертность в селе в 1859, 1860, 1861, 1862, 1863 гг.

Родилось в

1859 г.

1860 г.

1861 г.

1862 г.

1863 г.

мужчин

22

35

25

39

32

женщин

29

40

25

42

33

Умерло

мужчин

30

22

15

14

14

женщин

28

16

14

14

14

Вступило в брак

6

16

15

16

15

В 1880 году в селе было открыто народное училище и в 1888 году его окончило пять человек. Это Борисенко Григорий - 1875 г. рождения, Гапоненко Савва - 1876 г. рождения, Колмыков Тихон - 1874 г. рождения, Рабика Селвестр - 1877 г. рождения, Гочарова Матрена - 1875 г. рождения. А уже к 1891 году учащихся было 56 человек и из них 11 девочек. Все дети местных крестьян.

К этому году кроме выше названных построек появилось два трактирных заведения, две винных лавки и хлебный магазин.

В списках населенных мест области войска Донского за 1905 год значится поселок Шабельский, Шабельской волости Ростовского округа при Азовском море, где числится дворов - 544, жителей: мужчин - 3861 человек, женщин - 2405 человек. Всего - 6266 человек.

В 1927 году на побережье Азовского моря появилась рыболовецкая бригада, в которую объединились бедные рыбаки. Руководить этой бригадой стал М.Е. Соколовский. На основе рыболовецкой бригады в 1929 году была создана и рыболовецкая артель. Артель получила название "Красный маяк". Позже она слилась с артелями "Вторая пятилетка" и имени Кирова. Новый рыбколхоз назвали именем Суворова

В 1880 году в селе открылась первая церковно - приходская школа. На обучение было принято 56 человек. Окончили школу всего 5 учеников. Первыми учителями были священник Аркадий Фадеевич Кащенко, его дочь Надежда Аркадьевна, а также дочь торговца Елена Иосифовна Соскова.

В 1909 году по инициативе старосты села Никифора Андреевича Соколовского на пожертвование односельчан было построено каменное здание школы.

В 1952 году школа стала называться средней общеобразовательной. Школа готовила шоферов, трактористов, животноводов.

Школа - интернат была организована в 1978 году. Первым директором был И.И. Кузёма. В школе обучались с 1 по 9-ый классы включительно.

В коррекционной школе большое внимание уделяется трудовой адаптации. После школы ребята получают специальности в профессионально-технических училищах. В школе работают кружки различной направленности: танцевальный, вокальный, спортивные и рукодельные.

В 1978 году была открыта детская музыкальная хоровая студия. В школе велось преподавание таких предметов, как сольфеджио, музыкальная грамота, музыкальная литература, хоровое пение. Велось обучение детей игре на музыкальных инструментах: фортепиано, аккордеон, баян, гитара. В настоящее время хоровая студия носит другое название - Детская школа искусств.

Первая больница в селе открылась в июне 1953 года, на территории, где сейчас находится интернат вспомогательной школы. Здесь же была и амбулатория, и прачечная, и кухня и кладовая. В новое здание по улице Демьяна Бедного больница была переведена в мае 1962 года. В 1965 году появился свой лаборант. В 1975 году открылся рентгеновский кабинет. В новой больнице был даже свой операционный зал.

Прошли многие десятилетия, прежде чем крестьяне села сумели выработать единые традиции, привычки, создать местный диалект. Но в чем они были всегда солидарны, так это в ненависти к самодурству и жестокости панов, их приказчиков и управляющих. Не раз шабельчане проявляли свой упрямый и не покорный характер. Вот несколько примеров из архивных документов. В июле 1861 года крестьяне в разгар уборочных работ отказались работать на помещика. По вызову пана Шабельского в село прибыла рота 2-го кавказского резервного батальона. Зачинщики были наказаны розгами. Каждый из них получил по 20 ударов. В 1905 году шабельчане снова показали свой характер. Вот что писал помощник начальника Донского жандармского управления в своем донесении: "24 ноября в 6 часов вечера крестьяне села Шабельского Глафировской волости Ростовского на Дону округа толпою до 150 человек ворвались в имение местного помещика Шабельского и произвели грабеж деревянной изгороди вокруг имения, разных вещей, хранившихся в сарае, вырубили деревья в саду имения, а в 3 часа ночи подожгли и разграбили все здания имения.". В апреле 1917 года шабельчане решительно заявили о своем бойкоте "Займа свободы" выпущенного Временным правительством для покрытия военных расходов. В резолюции общего собрания села они писали: объявляем бойкот займу рабства… Пусть временное правительство получит средства путем конфискации прибыли капиталистов, нажитой грабежом народа".

Из истории села нельзя выбросить годы революции и гражданской братоубийственной войны, когда одни шли за "веру, царя и Отечество", а другие за свободу от царского режима. Многие с радостью приняли советскую власть, за что и пострадали. Ворвавшиеся в село, белоказаки публично выпороли шомполами 12 активистов, а двух бывших матросов; Акима Алейникова и Емельяна Малюченко каратели расстреляли. Руководителей сельского совета Александра Сысоева и Ивана Марфенко вывезли за село и зверски казнили. В те годы более 200 человек ушло в Красную Армию. Они лихо рубились с белополяками в частях Думенко, Буденного, Кочубея и Жлобы. Некоторые не смирились с Советской властью и ушли за границу. Это было тяжелое время для многих судеб. В государственном архиве за 1926 год значилось в селе Шабельское 604 двора и всего жителей 3443 человека, а уже при переписи за 1987 год жителей осталось 2707 человек, в том числе мужчин 1125 человек, женщин 1582 человека.

До 1947 года население села работало в основном в полеводстве, животноводстве, в рыболовецком колхозе и рыбу перерабатывающем цехе. В сельском хозяйстве трудились от ранней зори до позднего вечера. Почти каждый житель села держал крупный рогатый скот, свиней, овец, птицу, приусадебный участок, который требовал ухода и обработки. Это приходилось делать до работы в колхозе, и после работы. Выращенную живность осенью возили морем на лодках на продажу на рынках в городах Мариуполь, Таганрог, Ейск, а на вырученные деньги одевали себя и детей, занимались индивидуальным строительством. Это было до 1941 года. А, начиная с 1950 года, шабельчане работали с 8 часов утра и до 17 часов вечера. Говоря об уменьшении населения села нужно напомнить о Великой отечественной войне 1941-1945 годов. Из села ушло более 1000 человек защищать свою Родину от фашизма, а не вернулось 492 человека, почти каждый второй отдали жизнь за Родину.

В 1987 был построен музей по решению общего собрания колхозников и оборудован за средства членов колхоза "Приморский". Инициатором его создания был ветеран войны и труда Ф.С. Петренко. Сейчас музей перенесен в большой административный зал колхоза.

В настоящее время (на 1 января 2015 года) числится 985 дворов, 16 улиц, проживает 2623 человека, из них 1363 женщин и 1260 мужчин. За этот год родилось 15 малышей, умерло 29 человек, ушло в армию 7 парней.

Площадь Шабельского сельского поселения составляет 223 га. В нашем селе находятся: общеобразовательная школа, школа - интернат, Детская школа искусств, больница, поликлиника, профилакторий, детский сад, Дом Культуры, пограничная застава, 3 библиотеки: сельская и 2 школьных, сельский музей, узел связи, аптека, сберегательная касса, 13 магазинов, кафе, почта, 2 колхоза, в СХК (рыбколхозе) "Имени Суворова" люди занимаются рыболовством, а в колхозе ЗАО "Приморское" занимаются посевами и сбором зерновых культур.

1.2 Методы сбора диалектного материала

Известно, что объективность и достоверность собранных лексических единиц напрямую зависит от методов их сбора. Современная диалектология базируется на достижениях отечественных диалектологов, выработавших принципы сбора и приемы обработки языкового материала. Это работы Р.И. Аванесова, О.И. Блиновой, Т.С. Коготковой, Б.А. Ларина И.А. Оссовецкого, И.А. Попова. Основным методом сбора лексического материала в данной работе является включение в языковое существование. Село Шабельское - родина автора настоящего исследования, который живёт среди носителей говора, имеет доверительные отношения со многими из информантов, вследствие чего общение с ними сопровождалось психологической контактностью. Термин включение в языковое существование имеет ряд синонимов. Так, И.А. Оссовецкий в связи с полевой работой в деревне Деулино назвал данную методику изучения и фиксации лексики методом сосуществования [СД 1969, с.27], В.П. Тимофеев - методом соучастия [ДСЛ 1971, с.7]. Вслед за Т.С. Коготковой считаем словосочетание включение в языковое существование более удачным вследствие выражения в нем идеи именно языкового контактирования [Коготкова 1979]. Метод языкового существования зародился в Японии в рамках школы языкового существования. Это ведущее направление японской лингвистики сложилось в конце 1940 - начале 1950-х гг. Теоретической основой школы стала концепция Мотоки Токиэда (1900-1967), которая была изложена в книге "Основы японского языкознания" (Kokugogaku-genron, 1941). Токиэда подчеркивал, что язык - не абстрактная система, а субъективная деятельность человека, не существующая вне человека. Ученый разграничивал две точки зрения на язык: точку зрения субъекта (носителя языка) и точку зрения внешнего наблюдателя. Токиэда призывал основываться на представлениях носителя языка при его изучении. Исходным пунктом теоретических основ языкового существования является учение о языковом акте, который определяется как социально-привычное действие человека, состоящее в выражении с помощью языковых знаков мыслей и чувств и в понимании этого выражения [Иркутская…; Википедия…]. Именно метод языкового существования стал для нас приоритетным при сборе диалектного материала.

В России начало теории языкового существования как специального вопроса лингвистики было положено академиком Н.И. Конрадом в его известной работе "О языковом существовании" [Конрад 1959]. Исследователь показал, что в рамках японской филологической науки сложилась некая особая область знания:". речь идет не о языке как таковом, а о языковом существовании человека, то есть об одной из форм человеческого существования вообще" [Конрад 1959, с.7]. Следовательно, термин "языковое существование" подразумевает прежде всего жизнь человека в одном из ее социальных проявлений - в языке. При этом язык как проявление этой жизни составляет одно из необходимых условий существования человека. Таким образом, "языковое существование" понимается как бытие человека, проявляющееся в его действиях, связанных с речевым общением, которые и составляют полноценность человеческой жизни и противопоставляют его как существо социальное животному миру. В этом термине исходным является не понятие языка, что было бы естественным для европейской лингвистики, а идея жизни человека [Неверов 2005]. Метод включения в языковое существование представляет собой постоянное или временное проживание в языковой среде, включение наблюдателей диалекта в языковое существование той или иной социальной общности (носителей диалекта) или одного индивида, психологический контакт, доверительность общения, это есть подлинная речевая деятельность, а для собирателя большое значение имеет как раз непосредственное участие в речевом акте. Эффективность метода предопределена активно-действенным отношением к разным видам деятельности станичников, проникновением во все стороны жизни, которая протекает буквально на глазах, знанием общей внеязыковой ситуации, а также постоянным контролем за течением живой речи. Метод включения в языковое существование невозможен без долговременного пребывания в среде диалектоносителей, отсюда вытекает естественное долговременное наблюдение за словоупотреблением, что позволяет наиболее адекватно фиксировать живую разговорную речь носителей говора без неизбежного насилия над ней, сопровождающего ее фиксацию, например, при прямом опросе.

В качестве вспомогательных при сборе диалектного материала применялись такие частные методы, как наблюдение, опрос, беседа, анкетирование и интервью.

Наблюдение - это древнейший метод диагностики, с помощью которого можно получить обширную информацию. При наблюдении не требуется согласия со стороны наблюдаемых. Нами применялось как включенное наблюдение, когда диалектолог сам становится непосредственным участником наблюдения, так и невключенное - со стороны [ср. Беликов, Крысин 2001, с.282-285]. В зависимости от поставленных задач наблюдение носило поисковый или конкретный, то есть строго направленный характер. Цель поискового наблюдения - получить наиболее полное описание лексической системы говора села Шабельское. Поисковое наблюдение проводилось на начальном этапе исследования. Цель конкретного, направленного наблюдения - отбор нужных фактов, данный метод использовался на разных этапах сбора материала.

Одна из разновидностей наблюдения - метод самонаблюдения. Использовать его могут люди, которые сами в какой-то степени являются носителями говора. Тот факт, что автор исследования - "пассивный" носитель говора села Шабельское, позволил выявить в ряде случаев диалектные ЛСВ у лексем литературного языка, а также записать лексические единицы, используемые в семейном общении. Метод самонаблюдения также использовался жителями станицы, имеющими высшее и среднее специальное образование, которые предоставили целые словники диалектизмов, составленные ими по памяти. Бесспорно, данный метод имеет отдельные недостатки: такой собиратель не фиксирует некоторые слова и выражения, поскольку привык к ним до такой степени, что не замечает их диалектного происхождения; подобные записи не содержат контекстов, дающих важную информацию о бытовании слова.

Важным при сборе информации для диссертационного исследования был метод прямой постановки вопроса. В результате многолетней практики и изучения теории социологических и лингвистических опросов диалектологами выработаны его правила и приемы [Грушин 1967, Сенина 1988]. Указанный метод успешно применялся при сборе лексического материала, в частности, когда речь шла о названии различных предметов и вещей сельского обихода при непосредственном ознакомлении с этими реалиями. К тому же, слушая и записывая диалектную речь, мы ставили своей целью составить представление о системе говора данной станицы в целом и о лексическом уровне этой системы в частности. Если же ограничиваться лишь фиксацией спонтанной речи, то велика вероятность, с одной стороны, получения случайных, не типичных для системы фактов, а с другой - пропуска существенных фрагментов данной системы. Тем более что необходимо не только обнаружить отдельные факты, но и выявить и описать их отношения друг с другом, проследить динамику в пределах системы. Получить такую информацию можно только с помощью целенаправленного опроса.

Цели прямого опроса - установить значения местных лексических единиц - были вполне понятны информантам, в большинстве своем они охотно отвечали на вопросы, к тому же многие устаревшие слова рождали воспоминания о прежнем быте, о людях, живших ранее, об истории села, а эти темы привносили новые, ныне неактуальные единицы. Прямой опрос важен и в том отношении, что дает представление о способах толкования слов, которые избирают сами говорящие, часто полуграмотные (подробный анализ способов толкований значений слов информантами см. [Сенина 1988]). К тому же диалектоносители, объясняя значения лексем при прямом опросе, попутно сообщали сведения о происхождении слов, о временной перспективе их употребления, об экспрессивной окраске, о речевой ситуации, в которой возможно употребить единицу. Метод опроса, основанный на грамотно спланированной программе и отборе информантов, оказался весьма рациональным, поскольку позволил в сравнительно короткое время при работе с опрашиваемыми судить о состоянии и тенденциях развития языковых процессов в изучаемом говоре. Важное достоинство опроса - широта охвата разнообразнейших сфер жизни диалектоносителей и, соответственно, разнообразие получаемого языкового материала. В основе данного метода сбора материала, как известно, лежит совокупность предлагаемых вопросов, ответы на которые и образуют необходимую информацию. Нами использовались программы-вопросники, разработанные для ЛАРНГ (темы "Природа", "Человек", "Материальная культура", "Духовная культура", "Пища" и др.), составленные нами анкеты, а также планы бесед.

На успешность опроса, бесспорно, влияла ситуация общения, условия, которые складывались из житейских обстоятельств, эмоциональных состояний информантов, их обычаев и традиций, представлений. Согласно классическим требованиям к опросу для получения достоверных данных необходимо, чтобы опрашиваемый воспринял нужную информацию, правильно понял ее, смог вспомнить, если это требуется, о каких-то событиях прошлого, сформулировал ответ, смог адекватно выразить его в словах. Со своей стороны мы старались обеспечивать нейтральность (объективность) своего поведения и формулировок вопросов. Это очень важное требование, поскольку языковое сознание современных носителей диалекта очень высоко: они воспринимают литературный, "городской" язык как "правильный", "истинно русский", считают его более престижным по сравнению со своим говором. Поэтому, как правило, информанты стеснялись, не желали показаться "темными", неграмотными, в результате чего старались употреблять "более правильные" формы, слова, вообще говорить не так, как обычно. Чтобы избежать этого или хотя бы свести к минимуму, мы старались подготовить человека к беседе: объяснить содержание нашей работы в целом, цель общения, а затем, используя наводящие и контактные вопросы, плавно перейти к теме прямого опроса. Минусом данного метода является то обстоятельство, что с его помощью можно собирать главным образом лексику с конкретным значением. Поэтому при сборе диалектного материала прямой опрос сочетался с методом тематических бесед и методом наводящих вопросов, достоинство которых заключается в возможности получить более надежные результаты.

В работе использованы сведения, полученные в результате экспедиционного обследования говора села Шабельское, которое проводилось в рамках диалектологической практики студентов филологического факультета КУбГу в июле 2012 года под руководством доцента кафедры современного русского языка О.Г. Борисовой и старшего преподавателя Л.Ю. Костиной. Прямой, или полевой, метод предполагает сбор материала самим исследователем непосредственно на месте, в полевых условиях. Он дает возможность на местности не только собирать, классифицировать диалектные явления, но и обеспечивает полноту и неоднократную проверку отобранных фактов.

Применение разнообразных методов сбора диалектного материала позволило собрать достаточно интересный в диалектологическом отношении материал.

1.3 Интровертный словарь говора как источник диалектного материала

Одним из источников диалектного материала послужил диалектный словарь, составленный учащимися 7-х классов COШ № 11 с. Шабельского под руководством учителя русского языка и литературы Людмилы Ивановны Петренко в 2005 г. Его подробный анализ представлен О.Г. Борисовой и Л.Ю. Костиной в статье "Интровертный словарь как особый тип диалектного словаря" [Борисова, Костина 2013, с.53-61]. Целью этой статьи являлся анализ интровертного "Словаря диалектных слов села Шабельское Щербиновского района Краснодарского края", который был передан им в июле 2012 г. во время полевой экспедиции в Щербиновский район, проводимой со студентами филологического факультета Кубанского государственного университета в рамках диалектологической практики.

Борисова О.Г. и Костина Л.Ю. считают, что наблюдение над говором населенного пункта, с. Шабельского, посредством лексикографирования диалектного лексикона отдельных семей их членами приводит к созданию особого рода словариков. Такой тип словарей диалектологи называют интровертным - внутринаправленным, что подчеркивает особенность работы над ним, которая ведется не профессиональным лингвистом, а представителями диалектного языкового сообщества, то есть фиксация и описание диалектной лексики осуществляются как бы изнутри, а не извне.

В словаре зафиксировано 772 лексические единицы и 7 устойчивых выражений, расположенных в алфавитном порядке, хотя иногда наблюдается нарушение алфавитного принципа. Каждая словарная статья включает в себя заголовочную лексическую единицу и толкование. Грамматические пометы отсутствуют, ударение проставлено не во всех слова. Учёные отмечают, что в подаче заголовочных слов наблюдается разнобой.

Диалектологи полагают, что лексикографическая презентация диалектного материала требует унификации. Однако это не умаляет значения проделанной школьниками и учителем Л.И. Петренко работы. Сам словник, его толкующая часть вызывают несомненный интерес при изучении говора с. Шабельское. Словарь включает разнообразные тематические группы слов, самые наполненные из которых отражают хозяйственную деятельность, быт, характеристику человека, постройки, пищу и напитки, животных и птиц, растения и плоды, рыболовецкую лексику.

Основной корпус единиц составляют лексические диалектизмы и структурные варианты слов литературного языка. Среди них много слов украинского языка, что объясняется украинской языковой основой говора села Шабельское.

Диалектологи отмечают в словарике и семантические варианты общерусских слов. Диалектизмы этого типа могут быть более близкими и более отдаленными по отношению к значениям соответственных слов литературного языка. На тот факт, что фиксация более близких семантических диалектизмов именно в силу неотчетливой разницы с литературными, единицами является затруднительной, обращали внимание многие диалектологи [ср. Сороколетов, Кузнецова 1987]. Намного легче обнаружить слова, семантика которых "наглядно" Отличается от значений литературного слова. Для интровертного собирателя проблема выделения семантических диалектизмов осложняется еще и тем, что внешний "литературный" облик слова может "затемнить" его внутреннее, диалектное, содержание. В этом случае помогает языковое чутье, благодаря которому составителями анализируемого словарика были зарегистрированы диалектные ЛСВ у общерусских слов.

Анализ словника продемонстрировал преобладающее числo моносемичных диалектизмов. Полисеманты составляют лишь незначительную часть. Немногочисленны также и устойчивые выражения.

Учёные - диалектологи подчёркивают, что представленное в словаре семантическое описание лексических единиц - это только начальный этап их лексикографирования. Дальнейшую обработку собранного материала следует продолжить лексикографу. Однако ценность словарика, составленного школьниками села Шабельское и их учителем, не вызывает сомнений. Такие словарики определенно вносят свой вклад в изучение говора отдельного населенного пункта. Впрочем, интровертные словари полезны не только в диалектологическом плане. Их составление развивает у учащихся языковое чутье, формирует навыки наблюдения над звучащей речью, помогает дифференцировать в ней литературное и диалектное. Интровертные словарики имеют также большое значение в воспитательном плане: в процессе работы над ними упрочивается связь поколений, формируется уважительное отношение к материнскому языку своих предков, а через него уважение и интерес к прошлому и настоящему своей малой родины.

1.4 Характеристика информантов

Как отмечают многие исследователи, современные говоры по своему составу неоднородны и не представляют уже собственно диалектных разновидностей. В них имеется ряд характерных форм литературного языка и просторечья, элементов профессионального и делового стилей. Все они находятся в закономерном соотношении с диалектными словоформами, которые в той или иной мере употребляются при общении. Наблюдения специалистов показывают, что соотносительные элементы взаимовлияющих в говоре систем неодинаково реализуются в речи разных социальных групп. На эту существенную особенность указал ещё Р.И. Аванесов. Основываясь на исследованиях 1930-1940-х годов, учёный выделил два основных типа диалектной речи: "язык той части населения, которая не испытала заметного влияния общенационального языка или испытала его в наименьшей степени" и говор "передовых сельских кругов…, который более или менее приближается к нормам общественного языка" [Аванесов 1949, с.27].

Волгоградский профессор Л.М. Орлов в своих работах, написанных в более позднее время, убедительно доказал, что внутри общей системы говора выделяются три частные подсистемы, которые учёный условно обозначает как типы Д (диалект), Л (близкий к литературному языку) и С (средний) [Орлов 1968, с.156].

Первый тип (Д) содержит все сохраняющиеся черты территориального диалекта-основы и представлен речью старшего поколения.

Второй (Л) представляет тип речи, близкой к литературной и во многом совпадающей с ней. Образцом этого типа служит речь работников культуры и образования, а также молодых людей и подростков.

В третьем, среднем типе (С), в наиболее полном виде обнаруживается соединение элементов диалекта и литературного языка. Тип (С) свойственен представителям сельского хозяйства и служащим.

По отношению к владению языком и традиционной устной культурой жителей рассматриваемой нами станицы можно также разделить на три возрастные группы: людей зрелого и пожилого возраста (45 лет и старше), молодого и среднего возраста (25-45 лет), детей и подростков. Разумеется, это деление условно, однако, можно заметить ряд особенностей, связанных с этими группами.

Представители старшего поколения являются хранителями многих жанров традиционной словесной народной культуры, песенной и прозаической, знатоками свадебного, крестильного и других обрядов, носителями мифологических верований и представлений. Кроме того, им (особенно женщинам) известен большой пласт обрядовых песен и причитаний.

Среднее поколение довольно хорошо владеет диалектом, однако литературный язык считает приоритетным, и это поколение является двуязычным. Представители среднего поколения также владеют некоторыми формами традиционного фольклора, им известен репертуар песен и обрядов, но они используют его крайне редко, привнося в них существенные изменения.

Для младшего поколения говор является приложением к литературному языку. Диалектные слова понимают практически все дети, но в беседе стараются их не использовать.

Проведенные многочисленные исследования свидетельствуют о всё большем сужении круга носителей чистого диалекта и о появлении смешанных форм диалектной речи - полудиалекта (см. например, Л.И. Баранникова, Т.С. Коготкова, А.Н. Соколова), региолекта (см.А.С. Герд).

Информантами послужили коренные жители села Шабельское:

Таблица 2 - Информанты

№ п/п

Фамилия, имя, отчество

Год рождения

1

Голубничая Валентина Петровна

1936 г. р.

2

Кирпун Василий Григорьевич

1929 г. р.

4

Козаченко Мария Ивановна

1924 г. р.

5

Колесникова Александра Егоровна

1924 г. р.

6

Москаленко Ольга Степановна

1924 г. р.

7

Семенченко Анна Варфоломеевна

1923 г. р.

8

Семенченко Лидия Алексеевна

1936 г. р.

9

Семенченко Пётр Андреевич

1931 г. р.

10

Соловьева Александра Ивановна

1932 г. р.

11

Ханина Людмила Анатольевна

1959 г. р.

Выводы

Село Шабельское было основано в 1783 году отставным майором Дмитрием Васильевичем Змеевым на десять лет раньше заселения Кубани черноморскими казаками. После смерти помещика село стало называться Шабельским по фамилии нового хозяина. Оно заселялось не только жителями центральной России. Начиная с 1820 года здесь поселялись и запорожские казаки, которых императрица Екатерина вторая прислала для охраны южных границ. Прошли многие десятилетия, прежде чем крестьяне села сумели выработать единые традиции, привычки, создать местный диалект. Из истории села нельзя выбросить годы революции и гражданской войны, когда одни шли за "веру, царя и Отечество", а другие за свободу от царского режима. Говоря об уменьшении населения села, нужно напомнить о Великой Отечественной войне 1941-1945 годов. Из села ушло более 1000 человек защищать свою Родину от фашизма, а не вернулось 492 человека. В настоящее время (на 1 января 2015 года) в селе числится 985 дворов, 17 улиц, проживает 2623 человека, из них 1363 женщин и 1260 мужчин

Основным методом сбора лексического материала в данной работе является включение в языковое существование. Село Шабельское - родина автора настоящего исследования, который живёт среди носителей говора, имеет доверительные отношения со многими из информантов, вследствие чего общение с ними сопровождалось психологической контактностью. В качестве вспомогательных при сборе диалектного материала применялись такие частные методы, как наблюдение, опрос, беседа, анкетирование и интервью. Применение разнообразных методов сбора диалектного материала позволило собрать достаточно интересный в диалектологическом отношении материал.

Одним из источников диалектного материала послужил диалектный словарь, составленный учащимися 7-х классов COШ № 11 с. Шабельского под руководством учителя русского языка и литературы Людмилы Ивановны Петренко в 2005 г. Такой тип словарей диалектологи называют интровертным - внутринаправленным, что подчеркивает особенность работы над ним, которая ведется не профессиональным лингвистом, а представителями диалектного языкового сообщества, то есть фиксация и описание диалектной лексики осуществляются как бы изнутри, а не извне. В словаре зафиксировано 772 лексические единицы и 7 устойчивых выражений, Словарь включает разнообразные тематические группы слов, наиболее наполненные из которых отражают хозяйственную деятельность, быт, характеристику человека, постройки, пищу и напитки, животных и птиц, растения и плоды, рыболовецкую лексику. Основной корпус единиц в интровертном словаре составляют лексические диалектизмы и структурные варианты слов литературного языка. Среди них много слов украинского языка, что объясняется украинской языковой основой говора села Шабельское.

В работе использовались данные диалектологической экспедиции студентов филологического факультета (июль 2012 г.). Информантами послужили представители разных возрастных категорий: самым пожилым информатором оказалась Семенченко А.В. (1923 г. р.), Козаченко М.И., Колесникова А.Е. и Москаленко О.С. (1924 г. р.), Кирпун В.Г. (1929 г. р.), Семенченко П.А. (1931 г. р.), Соловьёва А.И. - (1932 г. р.), Голубничая В.П. и Семенченко Л.А. (1936г. р.), Ханина Л.А. (1959 г. р.)

2. Диалектная лексика говора села Шабельское в тематическом и структурно-типологическом аспекте

2.1 Общая характеристика кубанских говоров

Общая характеристика кубанских говоров представлена в книге "Кубанские станицы: этнические и культурно-бытовые процессы на Кубани" в главе Говоры (1967г.). Авторы Е.Ф. Тарасенко и Е.П. Шейнина, преподаватели Кубанского университета, считают, что кубанский русский диалект - типичный диалект южнорусского наречия, однако его нельзя отнести ни к одной известной подгруппе южнорусского наречия: в нем есть свои особенности, которые ясно ощущает местное население, называя его "кубанским языком”, "казачьим языком” [Тарасенко, Шейнина1967, с.38-53].

Заселение кубанских земель ведёт начало с 1710 года, когда сюда направились некрасовские казаки численностью до 10 тысяч человек - выходцы с Дона, старообрядцы-поповцы, участники восстания Кондратия Булавина. Однако уже с 1740 года и в последующие десятилетия, чтобы избежать притеснений царского правительства, некрасовцы переселяются общинами в район Добруджи, между нижним течением Дуная и побережьем Черного моря, и в Малую Азию, на территорию Турции. С конца XVIII века на Кубани начинают формироваться украинская, русская этнографические группы - черноморское и линейное казачество. Их основу составили запорожские и донские казаки и крестьяне южнорусских и украинских губерний, переселенные сюда для несения службы и освоения свободных земель. Последующие взаимодействия этих групп, образование в 1860 году Кубанской области и Кубанского казачьего войска привели к возникновению особого субэтноса - кубанского казачества.

С этого момента начинается история формирования кубанских говоров. Особенности кубанских говоров, как с южнорусской, так и с украинской языковой основой неоднократно отмечали исследователи, изучавшие живую речь кубанских казаков (Р.Д. Кузнецова, Е.В. Скорлуповская, Е.Ф. Тарасенкова, В.А. Фроловская, В.П. Чалов, М.Н. Шабалин, Е.П. Шейнина). Южнорусский диалект на Кубани сложился в основном на востоке и юго-востоке края. Этот говор распространен к северу и востоку от реки Кубань, вверх по её течению, начиная от станицы Воронежской. Сюда относятся и поселения между Кубанью и Лабой. Говоры с украинской основой сформировались главным образом в черноморских станицах, в западной и юго-западной частях края.

Структура кубанских говоров сложна не только в силу многообразия смешанных в них элементов, но ещё и потому, что система их, не успев окончательно оформиться, стала претерпевать заметные изменения и усложнения под воздействием русского литературного языка.

Кубанский русский диалект, справедливо отмечают исследователи, трудно соотнести с известными подгруппами южнорусского наречия, поскольку в нём есть свои особенности, которые ясно ощущает местное население, называя его "кубанским языком", "казачьим языком" [Кубанские станицы 1967, с.39].

Кубанские говоры с украинской основой обнаруживают большое сходство с украинскими диалектами средней части Приднепровья. Отчетливо прослеживаются на Кубани контуры юго-восточного наречия украинского языка в целом [Матвеев 1995, с.310].

Взаимодействуя, говоры с южнорусской и с украинской основой претерпели значительные изменения. Как отмечают ученые, если в воронежских переселенческих говорах в процессе встречи русских и украинских диалектов русские редко воспринимали из украинского элементы фонетического порядка, то о кубанских говорах с южнорусской основой этого сказать нельзя [Матвеев 1985, с.311].

Наиболее устойчивой фонетической особенностью кубанского русского диалекта, возникшей в результате украинского влияния, является развившаяся твёрдость фонемы <р> в положении перед гласными переднего ряда [е], [и] [Кубанские станицы 1967, с.41].

Из полтавско-киевского диалекта в кубанские говоры проникло и стойко держится произношение долгих мягких переднеязычковых звуков, образованных вследствие ассимиляции <j> - плбття, свиння. Встречается произношение [у] вместо [о] перед слогом с [у] - учкур, угудина.

В грамматической системе говора под влиянием украинского диалекта сложились следующие закономерности:

1) у существительных в творительном падеже множественного числа наряду с окончанием - ами распространено окончание - амы (кабакбмы, казакбмы);

2) глагольные суффиксы - ива/-ыва, - ова/-ева заменены суффиксами -ова/-ува (танцювблы, воспътувалы);

3) шире, чем в литературном языке, распространена форма существительных 2-го склонения в предложном падеже с флексией - у (в мартэ);

4) при глаголах движения употребляется предлог с существительным в родительном падеже вместо предлога к - с дательным падежом (идэть дь шкьлы);

5) предлог по - с предложным падежом множественного числа с глаголами любого значения (живэть пб станъцах) [Кубанские станицы 1967, с.41].

В условиях Кубани в украинском наречии под воздействием южнорусского также наблюдаются некоторые изменения, например, звук [ф] заменился сочетанием [хв] или [х] (хвбхурные, тэхли). Мягкое произношение [ц] (спидныця) стало звучать во многих станицах твердо: огурцы, станъцы. Если в украинском языке согласные звуки перед [и], [е] - твёрдые, то на Кубани были колебания: принц и прынц. Часто встречается несвойственный говорам украинского языка переход [э] в [о] под ударением перед твёрдыми согласными (овёс, мёд). [Кубанские станицы 1967, с.43].

Местный историк и этнограф О.В. Матвеев в статье "Диалекты и говоры" писал: "Казаки линейных и закубанских станиц кроме южного говора знали в какой-то мере и украинский язык и пользовались при передаче чужой речи, исполняя произведения устного народного творчества, для выражения насмешки, иронии (жъть на дурныцю, бъгал як скажйнный) [Матвеев 1985, с.311].

Этому способствовало не только живое общение между русской и украинской этнографическими группами казачества, близость языков, но и влияние фольклора. Наблюдается такая закономерность: обладая большей устойчивостью, фонетическая и грамматическая системы имеют большие различия по говорам, лексические процессы, будучи более динамичными, в разных говорах обнаруживают много общего. За счёт обоих говоров в кубанском диалекте образовался единый общекубанский лексический пласт [Кубанские станицы 1967, с.45].

Устойчивые слова связаны с местными условиями быта, производственной деятельностью населения: отгьны - `выгон скота в горы на зимние пастбища'; бедбрка - `двухколесная одноколка' и другие.

Некоторые слова устойчиво сохраняются благодаря их общеупотребительности. Большинство этих слов известно во всех южнорусских говорах. Общими для всех современных говоров Кубани являются некоторые распространенные южнорусские и украинские слова: баз - `открытый загон для скота'; чувбл - `мешок'; худьба - `скотина'.

Общей является и богатая промысловая терминология. Например, в говоре существует множество слов для обозначения рыб разных сортов, возраста и цвета: силявка - `молодь рыбы'; сэла - `судак', подсэлок - `небольшой судак', маран - `сазан'. Иногда можно встретить сразу несколько названий для одной и той же породы рыб: киляк - клипйц - подлйщик.

Наконец, устойчиво держатся термины, связанные с личным хозяйством: саж - `сарай для свиней'; сбпка - `тяпка'; пидбьрка - `широкая лопата'.

Живуча в говорах украинская или возникшая на основе украинской фразеология: шукбть вчербшнего дня; на дурныцю.

Устойчивы в говорах и украинские слова, имеющие экспрессивный характер: варнякать - `ворчать, повторять одно и то же'; гундйть - `постоянно жаловаться на что-то'.


Подобные документы

  • Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011

  • Классификация диалектизмов по тематическим группам и их принадлежности к уровням языка: фонетические, морфологические, лексические и синтаксические. Стилистическая роль диалектизмов в авторском повествовании и речи персонажей романа Шолохова "Тихий Дон".

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 26.03.2011

  • Теоретические аспекты исследования стереотипов во взаимосвязи языка и культуры. Исследование значения слова семья по данным фразеологического словаря русского и английского говора. Особенность реализации фразеологий понятий супруги, родители и дети.

    дипломная работа [80,8 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие формального варьирования слова. Формальные варианты слова в албазинском говоре, типы, характер вариантных пар и рядов с точки зрения системной принадлежности компонентов. Классификация вариантных образований. Характеристика албазинского говора.

    реферат [32,9 K], добавлен 06.02.2012

  • Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт. Историческое распределение диалектизмов по видам. Синонимические отношения между словами этой группы. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.10.2010

  • Определение искусственных языков и их положение в современной лингвистике. Теория лингвистической относительности в контексте изучения артлангов. Характеристика исследования грамматики новояза. Основные фонетические особенности дотракийского говора.

    дипломная работа [116,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Описание диалектного членения современного русского языка, выявление всех форм, конструкций, особенностей произношения и словоупотребления, которыми современные говоры отличаются друг от друга и от литературного языка. Методы изучения истории диалектов.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 01.02.2011

  • Фольклорное слово и его уникальность. Лексика природы как предмет лексикографического описания. Изучение лексики природы в песнях кубанских казаков и опыт её лексикографического описания. Лексическая специфика в употреблении лексем со значением природа.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 14.06.2011

  • Речевая выразительность индивидуума. Лингвистические и экстралингвистические причины выразительности речи. Фонетические средства выразительности. Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи. Выразительные возможности грамматики.

    реферат [37,9 K], добавлен 10.07.2009

  • Нулевая суффиксация как один из самых продуктивных способов именного словообразования в русском языке. Характеристика существительного, прилагательного и предикативного типов образования имен мужского и женского рода при помощи невыраженных аффиксов.

    статья [29,4 K], добавлен 20.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.