Особенности искусственных языков в английской литературе

Определение искусственных языков и их положение в современной лингвистике. Теория лингвистической относительности в контексте изучения артлангов. Характеристика исследования грамматики новояза. Основные фонетические особенности дотракийского говора.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.07.2017
Размер файла 116,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИСКУССТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ И ИХ ПОЛОЖЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.1 История искусственных языков

1.2 Классификация искусственных языков

1.3 Отношение к искусственным языкам в современной лингвистике

ГЛАВА 2. ИСКУССТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

2.1 Артланг как вид искусственных языков

2.2 Теория лингвистической относительности в контексте изучения артлангов

2.3 Надсат

2.4 Новояз

2.5 Дотракийский язык

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ИСКУССТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ИХ СВЯЗЬ С ГИПОТЕЗОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ (НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСИКИ НАДСАТА, НОВОЯЗА И ДОТРАКИЙСКОГО ЯЗЫКА)

3.1 Этимологический анализ лексических единиц надсата

3.2 Семантическое поле «Кочевой образ жизни» в лексике дотракийского языка

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

ВВЕДЕНИЕ

На сегодняшний день язык является основой любого вида коммуникации. Общение и обмен информацией - одни из наиважнейших целей и задач языка. Однако современная лингвистика с каждым годом все больше и больше способствует расширению рамок функционирования языка, принимая во внимание реалии современного мира. Центром внимания современной лингвистики является человек, который перестал быть пассивным пользователем языка и стал творцом, нацеленным на преобразование существующего языка и создание нового. В сущности, преобразование естественных языков производится в процессе коммуникации бессознательно, однако существует особый вид языкового исследования, направленный непосредственно на создание принципиально нового сконструированного языка, разработка которого основана не на исторических изменениях, а на сознательном выборе его автора. Конструирование таких языков преследует множество целей; некоторые, например, нацелены на разработку универсального языка, способствующего преодолению языкового барьера между говорящими на разных языках людьми и максимальному упрощению межнациональной коммуникации. Однако в нашем исследовании внимание акцентируется на ином виде искусственных языков - на художественных языках или артлангах. Артланги представлены главным образом в художественных произведениях литературы и кинематографа, а также в области игровой и компьютерной индустрии. Сегодня искусственным языкам, особенно художественным, уделяется огромное внимание.

Актуальность темы дипломной работы обусловлена тем, что данная область лингвистики пока еще недостаточно изучена, в то время с каждым годом возрастает число заинтересованных в художественных языках людей. Именно поэтому существует необходимость в научном продвижении изучения художественных искусственных языков.

Исследование подобных языков представляет научную и практическую значимость, поскольку способы лингвопроектирования художественных искусственных языков и их уникальные особенности могут способствовать раскрытию связи мышления человека и языка, носителем которого он является.

Объект исследования -- искусственные языки, использованные в произведениях английской художественной литературы.

Предмет исследования -- особенности лингвопроектирования данных искусственных языков и их связь с теории лингвистической относительности. Целью исследования является выявление характерных особенностей каждого из выбранных для анализа художественных искусственных языков и доказательство связи теории лингвистической относительности с областью создания таких языков путем определения их основных функций.

Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:

· Систематизировать знания об искусственных языках, истории их развития и функционировании в современной лингвистике;

· Классифицировать искусственные языки;

· Исследовать художественные языки как отдельный вид искусственных языков и выявить их общие характерные черты;

· Систематизировать знания о теории лингвистической относительности и ее связи с художественными языками;

· Рассмотреть истоки возникновения каждого выбранного для исследования художественного языка и выявить уникальные особенности каждого из них;

· Проанализировать лексические единицы выбранных для исследования художественных языков с точки зрения этимологии, словообразования и семантики для выявления их функций в произведениях и подтверждения связи данных языков с теорией лингвистической относительности.

Теоретической основой исследования послужили труды таких классиков лингвистики, как Ю. С. Маслов, О. С. Ахманова, И. М. Шлейер, Л. Л. Заменгоф, Дж. Уилкинс, Т. Уркхарт. Кроме того, в качестве теоретической базы были также задействованы труды современных ученых-лингвистов А. Пиперски и Д. Питерсона, и, разумеется, работы авторов выбранных для исследования художественных языков Э. Бёрджесса, Дж. Оруэлла и Дж. Мартина.

Основные научные методы данного исследования включают метод этимологического анализа лексики языка, метод структурного анализа лексики языка и, наконец, метод анализа семантического поля лексики языка.

Дипломная работа состоит из введения, двух теоретических глав и одной практической главы, включающих 10 параграфов, заключения, списка использованной литературы и интернет-ресурсов из 26 наименований. Общий объем работы - 75 страниц.

ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИСКУССТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ И ИХ ПОЛОЖЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.1 История искусственных языков

Современный языковой фонд включает по меньшей мере 3000 языков. Это настолько колоссальные цифры, что никто не способен познать лингвистическое многообразие нашего мира. Однако при всем этом по сей день продолжают создаваться и разрабатываться искусственные языки.

Искусственные языки или конланги (англ. constructed languages, conlangs) - языки, специально разработанные для конкретных целей и обладающие собственной уникальной грамматикой, фонетикой и лексикой. Жеребило Т.В. определяет их как знаковые системы, которые создаются для применения в тех областях, где использование естественного языка невозможно или малоэффективно (Жеребило, 2006:137). Главное их отличие от естественных языков заключается в их нацеленности на определенный результат.

Первое упоминание искусственных языков относится к античному периоду; например, в платоновском «Кратиле» герой Гермоген утверждает, что слова не привязаны к предметам и что «какое имя кто чему-либо установит, такое и будет правильным» [Платон, 2017:1]. Афиней Навкратиийский в своей книге Deipnosophistaeописывает историю двух людей: Дионисия Сицилийского и Алексарха Македонского. В произведении Дионисий употребляет в своей речи такие неологизмы, как menandros «девственница» (от греч. menei + andra, букв. «ожидание мужа»), menekratзs «столп» (от греч. menei + kratei, букв. «оставаться сильным»), и ballantion «копьё» (от греч. balletai + enantion, букв. «брошенный в кого-то») [Athenaeus, 1854:98], хотя для обозначения этих трех понятий в то время уже существовали обычные греческие слова - parthenos, stulos и akon соответственно.

Самые ранние искусственные языки считались мистическими. Язык

Lingua Ignota, изобретенный в XII веке Хильдегардой Бингенской, считается самым первым в истории искусственным языком. Lingua Ignota сохранился в двух рукописях, одна из которых именуется Гигантским кодексом и хранится данный момент в Висбадене. Всего Хильдегарда придумала для своего языка свыше 1000 слов, которые были разделены на тематические группы. В качестве примера можно привести несколько слов, относящихся к сфере духовности: Aigonz (бог), Aieganz (ангел), Diuueliz (дьявол), Liuionz (спаситель), Ziuienz (святой) и т.д. Хильдегарда питала явную склонность к букве z: Лингвист Александр Пиперски объясняет это тем, что в латинском языке эта буква употребляется крайне редко и появляется исключительно в греческих заимствованиях. Используя данную букву в лексиконе своего языка, Хильдегарда создает некий мистический, экзотический колорит [Пиперски, 2017:20-22]. Она разработала не только лексикон, но и алфавит, дошедший до нас в рукописях и пользующийся большей популярностью, чем сам язык. Что до грамматического аспекта языка, никакими грамматическими правилами Lingua Ignota не обладает. Никто до сих пор не имеет понятия, с какой целью был создан этот язык. По сей день лингвисты пытаются расшифровать его смысл и причину его изобретения. Будучи основоположницей лингвоконструирования, Хильдегарда пользуется уважением среди конлангеров, а ее Lingua Ignota причислен к разряду философских языков, а также рассматривается как одна из форм мистического, божественного языка. Еще одним примером мистического языка, появившегося уже в эпоху Возрождения, является язык Балейбелен, изобретенный турецким писаталем- мистиком Мухьи Гюльшени в 1574 г. Единственное сохранившееся свидетельство данного языка -- это «словарь Балейбелен», который на данный момент находится в Национальной библиотеке Франции. Лексикон Балейбелена заимствован из турецкого, арабского и персидского языков, в то время как грамматика основа на грамматике турецкого языка. В основу для письменности языка был положен османский алфавит. Балейбелен был создан в религиозных целях и на нем говорил ограниченный круг лиц

XVII век также известен появлением первых всеобщих языков. В словаре лингвистических терминов Жеребило Т.В. всеобщий язык определен как «универсальный искусственный язык, который можно было бы использовать людьми разных национальностей во взаимном общении» (Жеребило, 2006:66). Одним из первых таких языков является Logopandecteision, предложенный и описанный Томасом Уркхартом в его одноименном труде, опубликованном в 1653 году. Язык Уркхарта основан на том, что каждая буква каждого слова при помощи символов отображает определенную семантическую концепцию, и, следовательно, само расположение букв в слове предопределяет значение каждого слова. Уркхарт также описывает усовершенствованную грамматику, включающую части речи и их морфологические категории и формы. Еще один пример раннего всеобщего языка - язык, описанный Джоном Уилкинсом в его труде Essay towards a Real Character, and a Philosophical Languageв 1668 г. Стоит отметить, что авторы этих ранних языков были заняты не просто сокращением или моделированием грамматики, но и составлением иерархической системы человеческих знаний. В течение XIX века возникло количество международных вспомогательных языков. Международный вспомогательный язык, согласно словарю лингвистических терминов Жеребило Т.В., представляет собой «язык, который используется как средство общения между разными государствами» (Жеребило, 2006:189). Ученые Луи Кутюра и Леопольд Ло в своём совместном труде Histoire de la langue universelle, опубликованном в 1903 году, уделили внимание 38 проектам международных вспомогательных языков.

Первым международным вспомогательным языком стал волапюк, разработанный в 1879 году немецким священником Иоганном Мартином Шлейером. В основу лексикона волапюка положен английский язык, однако его слова искажены таким образом, что они кажутся непривычными для носителей всех языков мира в равной степени. Слово vol - это не что иное, как английское world (мир), pьk - английское speak (говорить), а их сочетание - volapьk - обозначает «мировой язык»; a между корнями - это индикатор родительного падежа, используемого при образовании сложных слов. Волапюк стремительно набирал популярность в 1880-е гг., однако с такой же быстротой ее потерял. Лингвист Александр Пиперски предполагает, что проблема в том, что его сторонники слишком уж сильно стремились довести язык до идеала и постоянно предпринимали попытки его реформировать. Это неизбежно осложняло жизнь всем, кто пытался использовать этот язык, и носителей волапюка со временем становилось все меньше и меньше. К концу XIX в. их насчитывалось около сотни [Пиперски, 2017:73].

Угасающий интерес к волапюку способствовал развитию нового искусственного языка - эсперанто, разработанного польским окулистом Людвиком Лазарем Заменгофом в 1887 году. В этом же году была опубликована его книга «Международный язык», описывающая основные положения эсперанто. Интересно отметить, что книга была напечатана на русском языке. Заменгоф написал ее под псевдонимом Доктора Эсперанто, что в переводе с его языка означает «надеющийся». В предисловии Заменгоф ставит перед создателем международного языка три основных задачи. Первая заключается в том, чтобы сделать язык настолько легким, что им можно было овладеть шутя. Вторая состоит в том, чтобы каждый, кто изучил этот язык, мог в тот же момент им воспользоваться для межнационального общения, даже если этот язык не будет признан в мире. И последней задачей Заменгоф видит непрерывный поиск способов преодоления безразличия и скепсиса со стороны людей к искусственным языкам в целом и побуждения к скорейшему использованию эсперанто в качестве живого языка. [Пиперски, 2017:75]

Язык интерлингва возник в 1951 году, когда международная ассоциация вспомогательных языков (International Auxiliary Language Association или IALA) представила свой интерлингва-английский словарь и сопутствующие грамматические правила. Лексикон конланга в основном состоит из слов, имеющих латинские корни, а также международную лексику, и, следовательно, может быть понят большим количеством людей по всему миру, особенно теми, кто говорит на романских языках. Однако на сегодняшний день число носителей интерлингвы не так велико, по сравнению с числом носителей языка эсперанто, например. Еще одним вспомогательным искусственным языком XX века является талосский язык, созданный в 1979 году в качестве культурной основы для виртуального государства Талосса. Однако, поскольку все больше людей стали проявлять интерес к талосскому языку, разработкой правил данного конлангу с 1983 года и по сей день занимается Комитет по использованию талосского языка, а также другие независимые организации лингвистов-энтузиастов.

Язык взаимодействия с роботами (ROILA), созданный в 2010 г., является первым языком для коммуникации между людьми и роботами. Основная концепция языка ROILA состоит в его легкости овладения человеком и в эффективном распознавании алгоритмами компьютерного распознавания речи Большинство искусственных языков создаётся одним человеком, как, например, талосский. Но есть и языки, которые созданы группой людей, например, язык интерлингва, разработанный международной ассоциацией вспомогательных языков, и ложбан, созданный «Группой логических языков». В последнее время стали распространены совместные разработки конлангов, поскольку их разработчики начали использовать интернет-ресурсы для координации конструкторских разработок. NGL/Tokcir стал одним из первых совместно спроектированных при помощи Интернета языков, разработчики которого использовали список рассылки для обсуждения и голосования по вопросам грамматики и лексики проектируемого языка. Языки Novial 98 и Voksigid разрабатывали при помощи списков рассылки, однако ни один из них так и не был представлен в окончательном виде.

Интересным вариантом разработки языка является корпусный подход. Корпус в современной лингвистике - ограниченный по объему набор электронных текстов, собранных с целью максимально точно представлять исследуемый вариант языка [McEnery & Wilson, 1996:24]. Корпусным подходом воспользовались создатели языка Kalusa в 2006 году. Суть этого подхода заключается в том, что изучающие язык просто читают корпус существующих предложений и добавляют свои собственные, возможно, поддерживая уже существующие тенденции языка или добавляя новые слова и конструкции. Данный механизм дает участникам сообщества возможность оценивать предложения с точки зрения приемлемости и неприемлемости. В корпусном подходе нет явных требований соблюдения грамматических правил или четких определений слов; значения слов составляются на основе их использования в различных предложениях корпуса различными участниками сообщества, а грамматические правила составляются на основе структур предложений, наиболее высоко оцененных участниками и другими посетителями

Список рассылки искусственных языков Conlang был основан в 1991 году, а позже от него обособился список рассылки AUXLANG, специализирующийся на международных вспомогательных языках. В первой половине 1990-х во всемирной паутине были опубликованы несколько журналов, посвящённых конлангам, например, Vortpunoj и Model Languages. На форумах члены сообществ обсуждают проблемы естественных и искусственных языков; например, имеют ли определённые искусственные языки функции естественного языка и какие интересные функции естественных языков можно воплотить в искусственных языках. Участники форумов также ведут дискуссии о философии конлангов и их положения в современной лингвистике. Данные ZBB утверждают, что большинство участников относительно недолго изучают один язык (в среднем 4 месяца) и далее переходят от одного языкового проекта к другому

1.2 Классификация искусственных языков

Основным признаком любого конланга является его апостериорность или априорность. Апостериорный язык - это конланг, элементы которого заимствованы из одного или нескольких естественных языков. Элементы же априорного языка не взяты из существующих языков; они созданы произвольно, либо в соответствии с определенной философской или логической концепцией. Иногда выделяют смешанный тип конлангов, когда они в равной степени основаны как на заимствованиях из естественных языков, так и на искусственно созданных словах и словообразовательных элементах.

В целом, все искусственные языки можно условно разделить на 8 категорий:

1. Формализованные языки науки -- языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теоретических знаний математики, физики, химии и других наук.

2. Информационные языки -- языки, используемые в различных системах обработки информации; к примеру, языки обращений к поисковым системам Yandex или Google.

3. Компьютерные языки, языки программирования -- языки, предназначенные для записи компьютерных программ, например, Python, Ruby, Visual Basic, Pascal, C++.

4. Логические и философские языки -- языки, имеющие четкую логическую структуру словообразования и синтаксиса: логлан, ложбан, ифкуиль.

5. Языки для проведения эксперимента - языки, созданные специально для постановки лингвистического эксперимента, например для проверки гипотезы лингвистической относительности.

6. Международные вспомогательные языки -- языки, созданные на основе элементов естественных языков и предложенные в качестве

вспомогательного средства межнационального общения. Самыми яркими примерами являются языки эсперанто и волапюк.

7. Языки, специально разработанные для общения с инопланетным разумом или роботами, например, линкос и ROILA.

8. Артланги - языки выдуманных народов, государств, тайных обществ, созданные в беллетристических или развлекательных целях; Примеров артлангов огромное количество - синдарин, придуманный Джоном Толкином для вселенной «Властелина колец» (англ. The Lord of the Rings), клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для вселенной сериала «Звёздный путь» (англ. Star Trek) и т.д.

1.3 Отношение к искусственным языкам в современной лингвистике

Лингвист А. Пиперски утверждает, что научная лингвистика воспринимает искусственные языки с долей скепсиса [Пиперски, 2017:132]. Однако это не отменяет факта, что данные языки могут быть полезны во многих областях современной лингвистики: в процессе восстановления древних языков, в различных лингвистических экспериментах, моделирующих языковую эволюцию и, наконец, в семантике.

Прежде всего, искусственные языки могут быть использованы в процессе восстановления древних языков. Реконструкция языка-предка производится двумя способами. С одной стороны, реконструировать праязык можно путем сравнения нескольких языков, поиска их общего источника и истории его преобразования; данный способ называется внешней реконструкцией. С другой стороны, можно исследовать только один язык, подмечая в нем странности и нерегулярности и пытаясь понять, откуда они возникли, и предлагать гипотезы касательно того, каким образом старая регулярность сменилась новой нерегулярностью; этот способ называется внутренней реконструкцией. В сущности, реконструкция праязыка не так уж сильно отличается от апостериорного лингвоконструирования, с разницей лишь в том, что перед лингвистом, занимающимся восстановлением, поставлено намного больше ограничений в методах проведения исследования [Пиперски, 2017:135-137].

Еще одна область лингвистики, в которой могут быть полезными искусственные языки, - это изучение языковой эволюции. Языковая эволюция постепенный процесс, длящийся веками и затрагивающий далеко не всех носителей языка одновременно. Изменения в языке во многом зависят от того, как именно идет процесс передачи языка из поколения в поколение. Однако смоделировать эти изменения в экспериментальных условиях невозможно, ведь жизнь исследователя слишком коротка, чтобы наблюдать за передачей реальных языков. По этой причине у исследователя есть два варианта: моделирование языковой эволюции и самих участников эксперимента при помощи компьютера, либо предложить участникам эксперимента вместо полноценных естественных языков изучать компактные искусственные языки, специально сконструированные для эксперимента. Такой тип экспериментов называется Artifical Grammar Learning (AGL; изучение искусственной грамматики) или Artificial Language Learning (ALL; изучение искусственного языка) [Пиперски, 2017:141-143].

Еще одной немаловажной областью лингвистики, в которой может понадобиться создание искусственного языка, является семантика. Жеребило Т. В. определяет семантику как область лингвистики, изучающую смысловую структуру языковых единиц (Жеребило, 2006:318). Занятие этой наукой предполагает толкование слов, а результаты работы специалистов по семантике отражены в словарях. Но словари неидеальны. Одна из самых сложных проблем, стоящих перед лексикографией - наукой о создании словарей - заключается в том, чтобы избежать кругов в толкованиях, когда одно толкование отсылает ко второму, второе - к третьему, а третье - к первому. Однако предельно ясно, что полностью избежать этих кругов невозможно. Единственный выход - признать, что некоторые определить невозможно, и попытаться описать все остальные слова, используя их. Такие слова подобны аксиомам, которые мы принимаем как данность, не пытаясь обосновать, - а все остальное выводится из них. Поэтому современная семантика заинтересована в создании метаязыка, состоящего из универсальных единиц, являющихся врожденными для всех, кто говорит на человеческом языке. Один из таких языков был предложен австралийской исследовательницей Анной Вежбицкой. Она подробно описала его в своей книге «Семантика: примитивы и универсалии», опубликованной в 1996 году [Пиперски, 2017:144-145].

Из вышесказанного следует, что даже в рамках серьезной науки нас может поджидать встреча с искусственными языками. Ученые по-разному относятся к таким языкам, однако невозможно отрицать, что искусственные языки играют важную роль в развитии современной лингвистики и подлежат научному продвижению в лингвистике.

Итак, данная глава знакомит нас с основными понятиями, связанными с искусственными языками, историей возникновения конлангов и их развития в условиях современной лингвистики, а также с различными видами таких языков. В следующей главе мы попробуем рассмотреть артланги как отдельный вид искусственных языков и выявить их характерные особенности.

ГЛАВА 2. ИСКУССТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

2.1 Артланг как вид искусственных языков

Как уже было упомянуто в предыдущей главе, вымышленные языки или артланги - это искусственные языки, специально разработанные для литературных произведений и кино. Основная цель, которую преследует автор, использующий искусственный язык - создание колорита сюжетной линии для большего погружение читателя в вымышленную вселенную своего произведения.

В зависимости от степени проработанности артланги могут быть полноценным конлангами или же только набросками, включающими в себя лишь специфическую лексику и особенности ее употребления, не имея при этом собственных фонетической и грамматической систем. Во втором случае мы имеем дело с так называемыми жаргонами и арго. Эти два понятия не следует путать, так как они сильно отличаются друг от друга. Арго - это социолект, употребляемый узкой и закрытой для большинства группой лиц (Жеребило, 2006:37). Носители арго могут происходить из разных слоев общества вне зависимости от их профессиональной и общественной деятельности, но в зависимости от схожести интересов с другими участниками этой группы. Чаще всего это тайные языки, присущие специфичным социальным группам (наркоманам, ворам, киберпреступникам). Жаргон же используется большим кругом лиц, принадлежащих к определенной профессии либо роду занятий, и является открытым для общества (Жеребило, 2006:106).

Художественные языки, созданные в эстетических целях, начинают появляться в ранней современной литературе, например, в «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, однако их стали воспринимать серьезно лишь в начале XX века. Произведение «Принцесса Марса» Эдгара Берроуза было одним из первых фантастических романов, в которых был использован вымышленный язык. Джон Толкин стал первым учёным, который поставил вопрос художественных языков публично, прочитав лекцию под названием A Secret Vice в 1931 году. Кроме того, Джон Толкин сам является создателем нескольких языков его знаменитой вселенной «Властелин колец».

В XXI веке артланги стали активно использоваться в научно- фантастических и фэнтезийных произведениях, в которых чаще используется крайне ограниченный, но определённый словарь, указывающий на существование полноценного искусственного языка. Кроме того, артланги задействованы и в киноиндустрии, например, в таких знаменитых фильмах, как

«Звёздные войны», «Звёздный путь», «Аватар», «Властелин колец». Артланги также создаются для компьютерных игр, например, для игры The Sims был создан язык симлиш.

Авторы артлангов прибегают к разнообразным способам составления основного лексикона собственных искусственных языков. Чаще всего большинство лексики представлено заимствованиями из естественных языков, подвергшихся разным типам словообразовательного процесса:

· Контаминация. Контаминация - это «взаимодействие языковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо в синтагматическом ряду, приводящее к их семантическому или формальному изменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы» [Ахманова, 1966:206].

· Словосложение. Словосложение Ахманова О. С. рассматривает как

«цельно-оформленное соединение двух и более морфем, выступающих в качестве корневых в отдельных словах» [Ахманова, 1966:415]. Словосложение отличается от контаминации тем, что при сложении двух основ ни одна из них не усекается.

· Аффиксация. Аффиксация - это словообразовательный процесс, заключающийся в присоединении аффиксов к корням или основам [Ахманова, 1966:58].

· Конверсия. Конверсия, согласно Маслову Ю. С., представляет собой тип словообразования, при котором «производное слово внешне отличается от производящего лишь своей формообразовательной парадигмой» [Маслов, 1987:150].

· Аббревиация. Аббревиация является процессом образования аббревиатур. Аббревиатура - это «слово, образованное путем сложения начальных букв слов или начальных звуков» [Ахманова, 1966:25].

· Усечение или апокопа. Согласно Ахмановой О.С., усечение является процессом словообразования путем сокращения исходных слов [Ахманова, 1966:49].

Что касается прагматического аспекта использования артлангов, стоит отметить, что они выполняют несколько важных функций в художественном произведении. Прежде всего, они помогают сформировать антураж, позволяющий читателю или зрителю глубже погрузиться в описанный в произведении мир. Язык обеспечивает читателя именами природных и социальных реалий, элементов духовной и материальной культуры вымышленного мира. Особенности такого языка подчёркивают отличия вымышленного мира от обыденной реальности. Таким образом, язык в художественном произведении выполняет мирообразующую функцию. Кроме того, артланги также функционируют в качестве сюжетообразующего элемента. Порой можно сказать, что вымышленный язык является своего рода персонажем таких книг. Наконец, вымышленный язык также может охарактеризовать персонажей, которые на нем говорят. Такая роль артланга тесно связана с теорией лингвистической относительности, которая также широко известна как теория Сепира--Уорфа.

2.2 Теория лингвистической относительности в контексте изучения артлангов

Теория лингвистической относительности - теория, основанная на идее того, что структура языка определяет структуру мышления и способ познания окружающего мира (Жеребило, 2006:72). Данная теория родилась в 30-х годах ХХ века в США благодаря исследованиям американских ученых Эдварда Сепира и Бенджамина Ли Уорфа. В литературных источниках данная теория известна под названием «теория Сепира-Уорфа», однако в англоязычной библиографии она более популярна под названием «уорфианская теория». Это объясняется тем, что в своих исследованиях Э. Сепир не эксплуатирует эту формулировку, а ее истинным автором считается Б. Уорф на основе высказанных им теоретических предположений и идей. Тем не менее, Уорф достиг результатов под влиянием трудов своего наставника Э. Сепира, который также был увлечен проблемами взаимосвязи языка и мышления и таким образом сыграл немаловажную роль в возникновении теории.

В период с 1925 по 1941 гг. Б. Уорф опубликовал несколько статей, освещающих проблемы письменности ацтеков, майя и индейцев. Уже после его смерти в 1956 г. был опубликован его полный сборник трудов под названием

«Язык, мышление и действительность» (Language, Thought and Reality). В 1954 г. редакция Г. Хойера опубликовала материалы конференции, посвященной гипотезе лингвистической относительности. Несмотря на неоднозначные оценки трудов Б. Уорфа, ученые пришли к общему решению о необходимости продолжения изучения его идей касаемо данного материала. Важный этап в исследовании языка и его роли в систематизации культурного опыта был связан с работами Э. Сепира, чьим учеником являлся Б. Уорф. Э. Сепир считал, что люди не просто живут в обществе; они также находятся под влиянием того конкретного языка, который является средством общения среди членов данного общества. Далее Э. Сепир уточняет свою мысль, подчеркивая, что язык помогает воспринимать окружающую действительность и является системой символов, которая имеет отношение к опыту и определяет его для нас. Б. Уорф развивает и систематизирует размышления Э. Сепира, преобразуя их в полноценную точку зрения. По мнению Уорфа, каждый язык по-разному формирует картину мира его носителям; язык - это инструмент организации жизненного опыта, определяющего мировоззрение человека, а также его нормы поведения и мышления. Кроме того, ученый убежден, что логика человека находится в прямой зависимости от структуры языка.

Плоды исследования языков индейских племен привлекли внимание Уорфа к общей теории языка. Впоследствии именно понимание значимости языка для социализации человека помогло ему сделать выводы о решающей роли языка в процессе формирования индивидуального видения окружающего мира, понимания явлений реальности. Б. Уорфу утверждает, что человек выражает свои мысли при помощи грамматических и семантических категорий языка, которые непосредственно принимают участие в возникновении идей и управлении мышлением. Результаты исследования различий между индейскими и европейскими языками позволили ученому объединить их в группу «языков среднеевропейского стандарта» (Standard Average European). Теоретические положения и выводы, сформулированные Б. Уорфом, попали в центр внимания лингвистов, философов, антропологов, психологов. Популярность данной теории послужила толчком к проведению ряда экспериментов, имевших перед собой цель либо подтвердить, либо опровергнуть теорию. В сущности, во второй половине ХХ в. были предприняты попытки подтвердить теорию путем исследования названий цветов и оттенков в разных языках мира. Например, труд Б. Берлина и П. Кея «Базовые цветообозначения» (Basic Color Terms, 1969), в котором были выделены 11 базовых цветов и разработана иерархия системы цветообозначений в мировых языках. Американский ученый Р. Маклори также провел эмпирическую проверку гипотезы Сепира-Уорфа в конце 1980-х годов и разработал теорию «позиционирования» (vantage theory). Еще одним примером научной работы, подтверждающей гипотезу лингвистической относительности, является эксперимент А. Блума, проведенный в 1981 г. с участием людей, говорящих на китайском и английском языках. На основании полученных результатов он определил, что структура языка играет важную роль в когнитивных процессах, потому что китайский и английский языки отличаются в передаче гипотетического смысла. Именно исследование А. Блума способствовало дальнейшим исследованиям в данной сфере. Еще одно свидетельство подтверждения дает исследование А. Ниекава-Ховард, которая сравнивала пару языков английский - японский и пришла к выводу, что восприятие происходящих событий, свойственное носителям японского языка, определено структурой японской грамматики. Следует также уделить внимание исследованиям, которые экспериментально опровергали гипотезу. К ним относятся эксперименты, проводимые Т. Ау и Л. Лиу, которые воспроизвели эксперимент А. Блума и полностью опровергли сделанные им выводы. Исследование Й. Такано также подвергает критике результаты А. Блума

С конца XX в. возникло новое видение гипотезы лингвистической относительности, обусловленное преобладанием в западной науке принципов антропоцентризма. Сторонники толерантности и политкорректности по сей день воздействуют на современный английский язык, требуя ликвидации тех языковых единицы, которые оскорбляют чувства и унижают достоинство человека. Они пытаются найти для них эквивалентные гендерно-нейтральные понятия и эвфемизмы, чтобы при помощи воздействия на мышление людей через язык исключить расизм, сексизм, эйджизм (дискриминация по возрастному признаку), фэтшейминг (нетерпимость к людям с лишним весом) и т.д.

Кроме того, теория лингвистической относительности прослеживается в художественных искусственных языках или артлангах. Наиболее ярко связь мышления и языка отображена в трех художественных произведениях. Это всем известные «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесса, «1984» Джорджа Оруэлла и «Песнь Льда и Пламени» Джорджа Мартина. Им и посвящено наше исследование. Мы попытаемся проследить и доказать связь языка, на котором говорят персонажи произведений, и их мировосприятия.

2.3 Надсат

Надсат (англ. Nadsat) - искусственный язык, придуманный Энтони Бёрджессом и воплощенный в его романе-антиутопии «Заводной апельсин». Надсат нельзя назвать полностью проработанным артлангом, потому что кроме специфичной лексики он не обладает уникальной грамматической системой, а также не имеет определенных фонетических черт. Надсат является социолектом, используемым одноименной подростковой субкультурой, поэтому его можно отнести к категории арго. Энтони Бёрджесс создал надсат таким образом, чтобы Алекс, главный антигерой романа, и другие герои- подростки могли разговаривать на непонятном для взрослых языке, который никогда не устареет, ведь он не существует в определенных временных рамках. Более того, в книге не указана географическая локация действий. Именно по причине абстрактности и отсутствия временных и территориальных рамок надсат и само произведение по-прежнему остаются предметом интереса как читателя, так и научного исследователя.

При помощи надсата автор показывает читателям отчужденность подростков, их оторванность от взрослой жизни и причастность к закрытому, собственному миру. Бёрджесс объяснял, что элементы надсата он позаимствовал у группировки британских подростков Edwardian Strutters, которые в конце 1950-х годов устраивали жестокие атаки на невинных прохожих. Кроме того, автор почерпнул вдохновение во время своего путешествия в Ленинград в 1961 году. По его словам, Ленинград напомнил ему Манчестер времен его молодости [Rogers, 2011:247]. Вдобавок к русскому влиянию, Бёрджесс задействовал в своем романе такие источники, как рифмованный сленг кокни, уголовный арго, английский елизаветинской эпохи и эпохи Шекспира, военный жаргон и даже малайский язык. Например, в названии A Clockwork Orange можно наблюдать игру слов английского orange (апельсин) и малайского orang (человек).

Название артланга представляет собой записанное латиницей окончание числительных русского языка от «одиннадцати» до «девятнадцати». Объясняется это тем, что носителями надсата были подростки (nadtsatyje -- тинейджеры, teenagers, буквально «надцатилетние»; или сокращённо -- «тины», teens). Надсат главным образом включает в себя транслитерированные заимствования из русского языка, слова, заимствованные из британского сленга (лондонский кокни), а также слова, выдуманные лично автором. В результате англоязычный читатель может столкнуться с определенными трудностями в понимании надсата, потому как толкование русизмов в книге отсутствует. Более того, перевод произведения на русский язык также представлял проблему. К примеру, в переводе Владимира Бошняка русизмы просто не переводятся, хотя и склоняются по правилам русского языка (drugi -- друзья, rvatt kogti - рвать когти, и т. д.) [Бошняк, 2011:1]. Это было задумано с целью «уравнять» трудности восприятия читателей русского перевода и читателей оригинала. Автор другого перевода, Евгений Синельщиков, заменил русские слова записанными кириллицей английскими словами (фрэнд -- друг, плейс -- место, мани -- деньги, и т. д.) [Синельщиков, 1991:1]. Однако такой вариант перевода обладает существенным недостатком: эти слова слишком популярны среди русскоязычной аудитории и даже активно задействованы в русском сленге.

Словообразование заимствованной из русского языка лексики надсата представлено главным образом усечением, аффиксацией и словосложением. Например, слово cheena образовано при помощи усечения начальной части заимствованного русского слова «женщина». Еще один пример усечениея можно наблюдать в слове zammerchat (от русского «замечательный»), но здесь уже происходит усечение конечной части основы. Усечению также подвергаются и слова, заимствованные из английского сленга, например, cancer stick усечено до cancer и имеет значение «сигарета». Бёрджесс также прибегает к аффиксации, в частности, суффиксации слов. К примеру, надсатовское dratsing происходит от русского глагола «драться», но автор меняет возвратный русский суффикс -ся на английский -ing. Словосложение можно наблюдать на примере слова hen-korm, где английское hen сливается с транслитерированным русским korm и в конечном результате переводится как «корм для куриц». Однако стоит отметить, что большинство слов надсата представляют собой русизмы, не подвергшиеся словообразовательному процессу (britva, koresh, moloko, korova).

2.4 Новояз

Новояз (англ. Newspeak) - язык, придуманный Эриком Артуром Блэром под псевдонимом Джорджа Оруэлла для его знаменитого романа-антиутопии «1984». Новояз можно назвать частично разработанным языком, поскольку он обладает уникальной лексикой и определенными грамматическими особенностями.

Прежде всего, стоит обратить внимание на истоки данного языка в произведении. Согласно сюжету книги, вскоре после Второй Мировой войны в Великобритании разразилась гражданская война, именуемая Революцией, которая способствовала ослаблению страны и ее поглощению новой мировой сверхдержавой - Океанией. В то же время СССР начал экспансию в Западную Европу и сформировал еще одну мировую сверхдержаву под названием Евразия. Через некоторое время в Восточной Азии также было образовано третье масштабное государство - Остазия. В борьбе за мировое господство, три государства вступили в Третью Мировую войну. Используя ядерное оружие, государства уничтожили множество городов и провинций. В связи с угрозой самоуничтожения, лидерами государств было решено отказаться от использования оружия массового поражения. Несмотря на это, наземные и воздушные войны между тремя государствами продолжались. Это было нужно для того, чтобы держать народы в страхе и сохранять действующую власть. Очевидно, что главной отраслью в каждом государстве являлось производство оружия. В связи с этим было необходимо огромное количество свободной рабочей силы, а чтобы обеспечить промышленность рабочими руками, было решено воздействовать на граждан с помощью пропаганды.

В Океании пропагандой занимается единственная существующая партия «ангсоц», представляющая идеологию английского социализма. В государстве господствует тоталитарный режим: его граждане лишены права на индивидуальность, существует культ так называемого «Большого Брата» - диктатора и единоличного правителя Океании. «Большой Брат» вездесущ: его портреты изображены на всех плакатах и телекранах. Телекран - это устройство, напоминающее смесь современного телевизора и Интернета. Однако телерадиовещание - не единственная его функция; с помощью телекрана так называемая «полиция мыслей» следит за людьми и выявляет среди них несогласных с идеями партии. Со всеми, кто хоть как-то выдает в себе зачатки оппозиционера, подвергается пыткам или вовсе «исчезает». Подрастающему поколению внушаются пуританские взгляды на семью: единственной функцией семьи, по мнению партии, является лишь воспроизведение потомства, а любовь и чувства приравниваются к преступлению. Кроме того, партия стремится к тому, чтобы и вовсе упразднить институт семьи и заменить его искусственным оплодотворением. Своих отпрысков члены партии обязаны отдавать в специальные лагеря, где из обычных детей тренируют будущих солдат, доносчиков и работников «полиции мыслей». Сама партия обладает жесткой иерархией - она разделена на Внешнюю партию и Внутреннюю партию. Вся власть принадлежит Внутренней партии; они являются высшим слоем общества и в их руках сосредоточены все богатства страны. К среднему слою общества относятся члены Внешней партии. Они намного беднее партийных «верхушек» и имеют гораздо меньше привилегий. Но самым низшим слоем Океании считаются пролы (от англ. proles = proletarian). Они нищенствуют в той же степени, что и члены Внешней партии, но за ними нет слежки; она попросту не нужна, ведь пролы представляют собой большую часть населения, которая слепо подчиняется партийному режиму. Управление государством производится с помощью четырех министерств: Министерства мира, Министерства правды, Министерства любви и Министерства изобилия. Все они располагаются в четырех огромных зданиях-пирамидах, на каждом из которых высечены главные лозунги партии: «ВОЙНА -- ЭТО МИР, СВОБОДА -- ЭТО РАБСТВО, НЕЗНАНИЕ -- СИЛА». Эти лозунги являются примерами двоемыслия, которое насаждается партией. Суть двоемыслия заключается в вере в то, что два взаимоисключающих понятия равны друг другу. Партия предполагала, что двоемыслия можно будет достичь с введением нового языка и ликвидацией старого литературного английского языка. Так, партия начала постепенно вводить новый официальный язык для Океании - новояз.

В 1984 году новояз еще не использовался в качестве единственного средства коммуникации ни устно, ни письменно. Передовые статьи в газете Timesиздавались на новоязе, но это требовало определенного уровня владения языком, и поэтому это дело было поручено специалистам. Предполагалось, что новояз окончательно вытеснит старояз (т. е. современный литературный английский язык) примерно к 2050 году. А пока он неизбежно набирал силу: партийцы стремились употреблять в повседневной речи все больше новоязовских терминов и грамматических форм. Вариант, существовавший в 1984 году и закрепленный в девятом и десятом изданиях Словаря новояза, считается промежуточным и включает в себя много ненужных слов и архаизмов, которые подлежат упразднению. Я же в своем исследовании постараюсь в полной мере рассмотреть окончательный, усовершенствованный вариант, зафиксированный в одиннадцатом издании Словаря.

Новояз призван не только обеспечить последователей ангсоца новыми средствами мышления, но и сделать невозможным любое отклонение от этого мышления. Предполагалось, что, когда новояз окончательно утвердится, а старояз исчезнет, любая враждебная для ангсоца мысль станет буквально немыслимой. Лексикон сконструирован таким образом, чтобы четко и точно выразить любое «правильное» понятие и отмести все остальные значения, так же как и возможность выразить их другими способами. Это достигается за счет изобретения новых слов и исключения нежелательных слов и побочных значений дозволенных слов. Например, в новоязе есть слово free (свободный), однако его можно использовать лишь в таких словосочетаниях, как free shoes (свободная обувь) или free toilet (туалет свободен). Оно не употребляется в старом значении ideologically free (идеологически свободный), politically free (политически свободный), intellectually free (интеллектуально свободный), потому как свобода мысли, идеологии и политическая свобода не существуют даже в качестве понятий и, следовательно, не требуют словесного выражения. Помимо искоренения неортодоксальных понятий, сокращение словаря рассматривалось как самоцель, и все слова, без которых можно обойтись, подлежали изъятию. Новояз в своей сущности имеет цель не расширить, а сузить масштабы мышления, и косвенно эта цель достигается тем, что разнообразие лексики сведено к минимуму.

Основой новояза является старояз - современный литературный английский язык; однако большую часть новоязовских предложений, даже без неологизмов, наш современник понял бы с большим трудом. Вся лексика новояза разделена на три категории: словарь «A», словарь «B» и словарь «C».

Удобнее всего будет сначала рассмотреть грамматику новояза, а затем уделить внимание каждому из словарей по отдельности.

Грамматика новояза отличается двумя особенностями. Первая особенность заключается в гнездовом строении словаря. Это значит, что любое слово в языке образует гнездо, например, из слова if (если) можно образовать глагол to if (еслить), наречие ifwise (есленно) и т. д. При словообразовании не соблюдается этимологический принцип, поскольку словом-производителем может стать практически любая часть речь, будь то глагол, существительное или союз. Гнездо можно развить до немыслимых размеров при помощи суффиксов и префиксов. Так, например, для любого слова может быть построено отрицание при помощи префикса un-: ungood (плохой), uncold (теплый). При помощи суффиксов -plus (в значении «лучше») и -doubleplus значении «более лучше») образуются сравнительные степени прилагательных и наречий: plusgood («лучше»), doubleplusgood («более лучше»). В сущности, все прилагательные могут быть образованы от любой части речи путем присоединения к ней суффикса -ful: speedful (быстрый»), truthful (правдивый). Все наречия образуются от прилагательных при помощи присоединения к ним суффикса -wise: fullwise (полно), speedfulwise (быстро). Расширение гнезд позволяет радикально уменьшить их общее количество, а значит, свести многообразие эксплуатируемых корней в языке к минимуму.

Второй уникальной особенностью грамматики новояза является ее регулярность. Правила образования множественного числа существительных и их склонения, а так же правила спряжения глаголов были по возможности ликвидированы. Все глаголы в прошедшем времени принимают окончание -ed: stealed вместо stole (украл), drinked вместо drank (пил) и т.д. Все существительные образуют множественное число путем прибавления суффиксов -s/-es: womans (женщины), deers (олени), moneys (деньги). Местоимения были сохранены, за исключением местоимения whom (кого). Очищен язык и от большинства вспомогательных глаголов, к примеру, от shall и should. Таким образом, можно сделать вывод о том, что грамматика новояза крайне проста и понятна, поскольку не оперирует сложными грамматическими понятиями и стремится к примитивизации речи.


Подобные документы

  • Пути, особенности влияния различных факторов в совокупности на развития германских языков. Фонетические их особенности. Специфика развития морфологической системы древнегерманских языков. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 13.09.2015

  • Понятие "искусственный язык", краткая историческая справка о формировании и развитии искусственных языков. Типологическая классификация и разновидности международных искусственных языков, их характеристика. Плановые языки как предмет интерлингвистики.

    реферат [31,0 K], добавлен 30.06.2012

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Морфологические особенности современной английской лексики. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного. Анализ отечественной и зарубежной литературы в области морфологии, лексикологии и грамматики иностранных языков.

    дипломная работа [75,9 K], добавлен 21.07.2009

  • Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011

  • Сопоставительная характеристика фонетических систем аварского и арабского языков. Состав и система гласных, согласных звуков данных языков. Фонетическая адаптация арабизмов в аварском языке. Особенности использования ударений в исследуемых языках.

    дипломная работа [58,7 K], добавлен 28.07.2012

  • Исследование стилистических средств создания фантастического мира трилогии "Властелин колец". Изучение фонетической, лексической и грамматической структур авторских искусственных языков. Стилистика языков эльфов, гномов, ходячих деревьев, орков, людей.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 26.03.2015

  • Сконструированные языки, их различие по специализации и назначению и определение степени сходства с естественными языками. Основные виды искусственных языков. Невозможность применения искусственного языка в жизни как главный недостаток его изучения.

    контрольная работа [12,4 K], добавлен 19.04.2011

  • Биография Раска и его значение как одного из основателей сравнительно-исторического изучения индоевропейских, алтайских и эскимосских языков. Роль его трудов в лингвистике скандинавских языков. Определение языкового родства. Языковое развитие по Р. Раску.

    реферат [20,8 K], добавлен 09.05.2012

  • Особенности изучения и группировки языков мира на основании определения родственных связей между ними, выявление языковых семей. Использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий, проблема реальности промежуточных праязыков.

    реферат [23,3 K], добавлен 14.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.