Образование форм степеней сравнения в русском и английском языках

Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 19.07.2014
Размер файла 209,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

Костанайский государственный педагогический институт

Факультет заочного обучения

Кафедра иностранных языков

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Образование форм степеней сравнения в русском и английском языках

5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка»

Выполнил

Пушакова И.В.

Научный руководитель

ст. преподаватель

Майер В.В.

Костанай 2014

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

1. Формы степеней сравнения прилагательных в монографических исследованиях русских и английских учёных

1.1 К вопросу становления качественных прилагательных

1.2 Грамматические признаки, способы образования форм степеней сравнения в русском и английском языках

1.3 Стилистическое использование форм степеней сравнения прилагательных в русском и английском языках

2. Художественные образы, выведенные в романе Шарлотты Бронте «Джен Эйр»

2.1 Художественный стиль- многообразная гамма стилевых окрасок

2.2 Шарлотта Бронте- блестящий романист своего времени

2.3 Анализ использования форм степеней сравнения в произведении «Джен Эйр»

Заключение

Список использованной литературы

стилистика языковое сравнение прилагательное

Введение

Язык - главное средство человеческого общения. Русский язык отличается способностью хранить в своей системе максимальный опыт общения и словесного творчества, опробованных средств и возможностей выражения и передачи мысли.

Английский язык в современном мире играет чрезвычайно важную роль во всех сферах человеческой деятельности. Знание английского языка открывает перед нами новые возможности, обогащает наш внутренний мир, повышает уровень нашего интеллекта.

В русской и английской литературе сложилась богатая традиция использования эпитетов. Богатая и гибкая система прилагательных создаёт разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией языка. Это делает прилагательные незаменимыми во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом.

Актуальность. Значительные выразительные возможности заложены в формах степеней сравнения имени прилагательного. Актуальность темы дипломной работы обусловлена, с одной стороны, важной ролью, которую степени сравнения прилагательных играют в общей системе выражения сравнения, с другой, - недостаточной изученностью соотношения степеней сравнения в синтаксико-семантическом плане. В связи с этим мы считаем важным показать становление, образование и использование форм степеней сравнения прилагательных в русском и английском языках.

Цель исследования состоит в том, чтобы подтвердить наличие качественных прилагательных в форме степеней сравнения в русском и английском языках и показать возможности их стилистического использования.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:

1. Изучить теоретические основы сравнительных прилагательных в русском и английском языках.

2. Исследовать стилистические возможности данной группы слов в русском и английском языках.

3. Проанализировать роман Шарлотты Бронте «Джен Эйр» на предмет использования прилагательных в форме степеней сравнения в русском и английском вариантах.

Объектом исследования выступают стилистические возможности прилагательных в форме степеней сравнения.

Предметом исследования являются грамматические и стилистические характеристики прилагательных в форме степеней сравнения.

Практическая значимость заключается в возможности использования данного исследования на уроках в школе при изучении темы «Степени сравнения прилагательных».

Научная новизна исследования в попытке сопоставления и возможностей использования форм степеней сравнения в русском и английском языках.

Методологической основой исследования являются монографии А.А. Шахматова, В.В. Виноградова, И.П. Ивановой, Н.И. Греча, А.И. Каменского, И.Б. Каменской.

Методы исследования: метод теоретического анализа, метод сопоставления, метод обобщения, метод классификации.

Структура дипломной работы: работа включает в себя введение, две главы, заключение и список используемой литературы.

1. Формы степеней сравнения прилагательных в монографических исследованиях русских и английских учёных

1.1 К вопросу становления качественных прилагательных

Вопрос о степенях качества и о формах их выражения у прилагательных не может считаться вполне уяснённым. В «Российской грамматике» Ломоносова вопрос о степенях сравнения имён прилагательных был решительно отделён от вопроса об умалительных и увеличительных именах прилагательных (типа -плоховат, близёхонек и т.п.), т.е. от вопроса о категории субъективной оценки. Но в русских грамматиках первой половины XIX века под влиянием французских грамматических теорий эти вопросы сблизились. В руководствах этого времени нередко устанавливались две категории степеней качества: «неотносительные», в коих нет сравнения между предметами (например, староватый, старенький, старёхонек), и относительные, или степени сравнения, в коих качество определяется по сравнению предметов между собою» (например: старейший из учёных; один другого старее). Понятие степеней сравнения иногда распространялось и на все разновидности степеней качеств.

В таком случае обе эти группы форм объединялись под именем безотносительных и относительных степеней сравнения. При этом безотносительные степени сравнения иногда сопоставлялись со «степенями» глагола). Получались три безотносительных степени сравнения:

1) начинательная степень, образуемая от основы имени прилагательного, обозначающего физические качества предметов, с помощью суффикса -оват-еват-: желтоватый, красноватый, синеватый и т.п.;

2) длительная или учащательная степень от тех же прилагательных, образуемая с помощью суффикса -оньк-, -еньк-: жёлтенький, красненький, сухонький. Эту форму имеют не все прилагательные со значением физического качества. Так, она не свойственна прилагательным на -кий с предшествующим согласным, которые выражают способность неодушевлённого предмета к какому-нибудь действию: ломкий, звонкий, скользкий, тряский;

3) совершенная степень, употребляемая только в краткой форме и образуемая с помощью суффиксов -ёхонёк, -охонек и - ёшенек: краснёхонек, белёхонек, здоровёшенек.

«Совершенной безотносительной степени лишены прилагательные качественные, показывающие принадлежность предмету каких-либо частей или свойств и оканчивающиеся на -авый, -атый, -астый, -оватый, -ивый, -итый, -ный, -кий»:моложавый, душистый, плодовитый. Все эти прилагательные не представляют постепенного развития или напряжения деятельности в предметах.

Таким образом, все безотносительные степени качества, иначе говоря, формы субъективной оценки качества ставились в один грамматический ряд. Между этими тремя степенями усматривалось прямое соотношение. Казалось, что безотносительное к сравнению предметов различение степеней одного и того же качества ведёт к образованию трёх форм одного и того же слова. Например: слабоватый, слабенький, слабёхонёк с той же точки зрения должны быть признаны формами слова слабый, так же как и слабее и слабейший. Сопоставление с видами глагола является искусственным и внешним. Стремление установить полный параллелизм между тремя степенями субъективной оценки и между тремя степенями сравнения сужало круг грамматико-семантического исследования и вело к искусственным грамматическим построениям. Поэтому Ф.И. Буслаев в своей «Исторической грамматике» отошёл от этого надуманного учения о двух соотносительных типах степеней сравнения, введя вопрос о степенях сравнения в его традиционное русло, в котором он, в общем, пребывает и до сих пор. Лишь так называемая «формальная» грамматика нашего времени попыталась оторвать форму сравнительной степени от категории имени прилагательного и выделить её даже в особый грамматический класс. Формы же безотносительных степеней качества обычно помещались в один общий ряд со всеми суффиксальными образованиями имён прилагательных. Ещё К.С.Аксаков бегло коснулся вопроса о «разных оттенках качества, которые показывают его свойство, количество и тому подобные отношения в нём самом со стороны внешней». Он указал, что формы этого рода в основном обособлены от категории степеней сравнения, выражающей внутреннее распределение качества о предметах. Уменьшительно- ласкательные и усилительные формы прилагательного, «определяя качество с его наружной стороны, ещё не определяют самого качества, а выражают лишь его субъективную оценку». Они «группируются около общего качества и составляют его переливы».

Таким образом, русская грамматика к середине XIX века в вопросе о формах субъективной оценки вернулась к правильной точке зрения, намеченной ещё Ломоносовым. Стало ясно, что значение степеней сравнения и форм субъективной оценки в отдельных оттенках сближаются. Но на фоне этих семантических связей ещё рельефнее выступили различия, расхождения между двумя категориями. При ближайшем изучении тех образований, которые причислялись к безотносительным степеням качества, открывалось, что между ними в живой речи нет ни грамматической соотносительности, ни логической симметрии.

Суффикс -оват- (-еват-) обозначает неполноту, недостаток качества «против обыкновенного», наличие качества лишь в некоторой слабой степени, далёкой от нормы. Образования с этим суффиксом иногда очень сильно отличаются своим значением от производящего прилагательного: дубовый и дубоватый; прыщавый и прыщеватый; илистый и иловатый; глухой и глуховатый, не совпадающие по кругу значений; невозможность сказать: «сытое брюхо к учению глуховато» или «ходила глуховатая молва», «испытывать глуховатое недовольство»; образования типа плутоватый, вороватый, мещановатый; также одутловатый).

Последовательность безотносительных «степеней качества» оказывается мнимой. Суффикс -оват- лишь в узком кругу слов может рассматриваться в параллель с суффиксом -еньк-, -оньк-, и то как его неполный морфологический синоним. К.С.Аксаков в разборе «Исторической грамматики» Ф.И.Буслаева останавливался на различиях в значении и экспрессии между беловатый-беловат и беленький- беленок, белёхонек, белёшенек. Белёхонек, белёшенек выражают личное впечатление говорящего, поэтому сравнительная степень здесь невозможна; ибо здесь является не качество: бел само по себе, а особое впечатление, им производимое. Слово беленок не имеет значения: совершенно бел, а скорее слегка бел; но, выражая личное ощущение, не может иметь сравнительной степени. Беловат, белесоват не выражают личного впечатления, а обозначают само качество и поэтому могут иметь сравнительную степень».

О том же явлении позднее писал проф. Мандельштам: «Как в обыденной речи, так и в народной поэзии и в литературных произведениях слышится часто в уменьшительных суффиксах нечто, соответствующее суффиксам -ватый, -атый, т.е. присутствие качества в некоторой степени. Хотя над значением ложится отношение говорящего- то симпатии, то антипатии, в зависимости от содержания самого слова (пошленький, подленький и глупенький, слабенький).

Уменьшительно-ласкательный суффикс -еньк-,-оньк- присоединяется к основам прилагательных, как осложненным суффиксами, так и бессуфиксным. Однако далеко не все осложнённые суффиксами основы качественных имён прилагательных могут соединяться с суффиксами субъективной оценки. Обычно не образуют уменьшительных форм на -еньк-, -оньк- качественные имена прилагательные, включающие в себя суффиксы

-тельн-, -ист-, -льн-, и некоторые другие. Кроме того, вообще качественные прилагательные, носящие отпечаток книжности, не имеют форм субъективной оценки. Точно так же прилагательные с живой глагольной основой обычно не принимают в уменьшительно-ласкательных суффиксов. Это можно наблюдать даже в прилагательных на -кий, если в них жива связь с глаголом (например, броский, хваткий, ломкий). При утрате же или ослаблении связи с глаголом эти прилагательные с суффиксом -к- (но не на -окий, -ёкий) «отбрасывают» -к- перед уменьшительным суффиксом: гладенький, жиденький, коротенький, лёгонький, мягонький, низенький, реденький, тоненький, меленький, узенький; но высоконький, глубоконький. Лишь в тех случаях, когда суффикс -к- уже неотделим от основы прилагательного, уменьшительный суффикс -оньк- непосредственно примыкает к нему (мелконький, жалконький). Ударение ставится на слоге, непосредственно предшествующему суффиксу -оньк-, -еньк-.

Функция суффикса -еньк-, -оньк- довольно точно была определена ещё грамматиками первой половины XIX в.; это- «смягчение качества». По толкованию Н.И.Греча, качественные прилагательные, сочетаясь с этим суффиксом, принимают вид уменьшительных для смягчения, для приветствия или для согласования с существительным уменьшительным. В своём основном, чисто экспрессивном уменьшительно- ласкательном или несколько пренебрежительном значении формы на -еньк-, -оньк- принадлежат к системе форм производящего имени прилагательного (слепой- слепенький; хромой- хроменький). Относясь к имени существительному в уменьшительно-ласкательной форме, прилагательные на -енький, -онький выражают своеобразное экспрессивное согласование с ним (голубое платье- голубенькое платьице; весёлый день- весёленький денёк). В таком сочетании эти формы лишь обостряют и усиливают эмоциональную окраску определяемого предмета. Например, маленькая лошадка. А.А.Потебня и вслед за ним профессор И.Мандельштам отметили, что в некоторых случаях формы прилагательных на -енький лишены прямого уменьшительно-ласкательного значения и употребляются лишь для общего экспрессивного «освещения речи».

Всё это подтверждает ту мысль, что слабенький является скорее экспрессивным видоизменением слова слабый, его формой, чем самостоятельным, новым словом. Но экспрессивные оттенки, присущие его формам, крайне разнообразны и противоречивы. Эти формы могут выражать меньшую, смягчённую степень качества в субъективном освещении (например: простенький и простой; паршивенький и паршивый). Это усиление качества особенно ярко выступает в устном употреблении (правда, не частом) кратких форм, вроде тяжеленок, далёконек, или однородных полных с предикативным значением: путь показался нам долгоньким.

В силу этого многообразия экспрессивной окраски у многих форм на -енький, -онький изменяется лексическое содержание. Этот смысловой сдвиг ведёт к отрыву их от исходного имени прилагательного (например: хороший и хорошенький, малый и маленький). В современном языке есть несомненная тенденция к превращению многих форм с суффиксом -онький, -енький в отдельные слова.

А.А. Шахматов указывал, что «уменьшительные образования могут возникать и независимо от определяемых существительных» и подчёркивал склонность этих форм к обособлению в самостоятельные слова («она очень мила» и «она очень маленькая»; маленький да удаленький). Крестьянско- фольклорные суффиксы -ёшеньк-, -ёхоньк-, -охоньк-, связанные преимущественно с краткой формой прилагательных, выражают усилительное, увеличительное значение: рад-радёшенек, один-одинёшенек, тяжелёшенек, здоровёшенек. По-видимому, в -ёшенек преобладает оттенок сочувствия (иногда даже ласкательной окраски), в -ёхонек- оттенок предельного усиления. Формы на -ёшенек (-ёшенький) явно вымирают. Они расцениваются в устной речи как архаизмы или фольклоризмы. Формы на -ёхоньк в устной речи потенциально образуемые от многих качественных прилагательных (например: тяжелёхонек, глупёхонек), все же мало употребительны в интеллигентно-разговорном языке. На тех и других лежит отпечаток народнопоэтического стиля. Приходится признавать их ещё не отжившими, но лишь «запасными» формами соответствующих качественных слов.

Итак, в современном языке отчётливо проявляется тенденция к экспрессивному распылению «безотносительных степеней качества». Формы субъективной оценки не только безотносительны к сравнению предметов, но и не соотносительны друг с другом. При этом границы стилистического использования форм на -енький, -онький, а особенно форма на -ёшенек (-ёшенький), (о)хонек (-ёхонький), не совпадают с областью употребления производящего имени прилагательного.

Такому стилистическому расслоению форм субъективной оценки содействовала волна экспрессивных образований, первоначально бытовавших в мещанских и просторечных диалектах и начавших широко двигаться в русский литературный язык с 20-40-х годов XIX в. Эти формы находились, а частично и возникали под влиянием книжных причастий.

Сюда относятся экспрессивно-окрашенные суффиксы:

1. -ущ-, -ющ- с усилительно-увеличительным значением: очень, в высшей степени: завидующий, загребущий, злющий, жаднющий, толстущий, здоровущий.

В образованиях этого типа в современном языке явно преобладают производные от основ качественных прилагательных. Ср. в мещанском диалекте образования с суффиксом -еющ- (-ающ), носящие на себе печать влияния формы сравнительной степени: «сильнеющая буря»; самому стареющему волку», «превеличающий камень», «первеющее дело»

2. -ящ- тоже с усилительным значением: гулящий, завалящий, работящий. Образования этого рода отглагольны и непродуктивны.

От этих ударяемых суффиксов -ущ-, -ющ-, -ящ-, конечно, необходимо отличать суффиксы причастий и развившиеся из них качественные прилагательные. Быть может, прав был профессор С.К.Булич, предполагая, что формам на

-ющий, -ящий «значение превосходной степени легко могло быть придано влиянием такого увеличительного суффикса, как, например, -ища,- ище: ручища, домище».

3. -енн-, присоединяющийся к основам имён прилагательных, преимущественно обозначающих величину или силу. Этот суффикс имеет увеличительное значение и употребляется главным образом в просторечии: здоровенный, страшенный, тяжеленный, широченный, высоченный.

Такова система суффиксов субъективной оценки и таково их употребление. Термин «степеней качества» приложим к образованиям, полученным с помощью этих суффиксов, лишь в очень условном смысле. В большей части их (кроме -оват) значение степени качества лишь наслаивается на очень разнообразные экспрессивные оттенки субъективного отношения к качеству (тяжёлый, тяжёленький, тяжелёнок, тяжелёшенек, тяжелёхонек, тяжелющий, тяжеленный)

От этих форм, обозначающих субъективную оценку качества или меры качества по отношению к норме этого качества, но безотносительно к сравнению предметов, обладающих этим качеством, следует решительно отделять формы степеней сравнения. Формы субъективной оценки, выражающие «смягчение, усиление и уменьшение качества», сами по себе никакого сопоставления предметов по степени качества не обозначают. Их значение состоит не в выражении соотношений между качествами предметов, а в выражении отношения субъекта к качеству предмета. Если признать это разграничение, то придётся отнести к категории субъективной оценки формы прилагательных с приставками пре-, раз- и наи-, а также: сверх-, архи-, -ультра.

Любопытно, что прилагательные с приставками пре-, раз- (и, естественно, наи-) не имеют кратких форм. Некоторые из этих приставок, например пре-, раз-, сочетаются не только с основной формой имени прилагательного, но и с формой превосходной степени. Приставка наи- присоединяется только к формам на -ейший-, -айший и -ший. Формы прилагательных, осложнённые приставками этого рода, выступают как синонимы форм превосходной степени в безотносительном значении, в значении предельной степени качества (преглупое положение- глупейшее положение). Анализ этих образований целесообразнее связать с изложением грамматического учения о степенях сравнения. [1, с. 200-205]

Вопрос об употреблении форм степеней сравнения прилагательных в английском языке привлекал внимание многих исследователей и учёных этого языка таких как О.Есперсен, М.Я.Блох, И.П.Иванова, Л.Я.Назарова, Н.О. Федеряева.

Родоначальники нынешних англичан -германские племена англов, саксов и ютов - переселились на Британский остров в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий элемент- одно из наречий старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Это был язык церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средний помещичий класс, принадлежавший к коренному населению страны - англо-саксам, приобретает больше значения в стране. Вместо господства норманно-французского языка осуществляется языковый компромисс -создаётся тот язык, который мы называем английским. Грамматическое строение языка также претерпевает коренные изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем уже в течение этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые, посредством прибавления к прилагательному слов: more - более, most - больше всего. К концу этого периода (1400-1483) относится победа в стране лондонского диалекта над другими английскими диалектами. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов.

В древнеанглийском языке, как и в древнегерманском языке, мы находим довольно развитую систему частей речи. В её состав входят:

- знаменательные части речи;

- служебные части речи.

К знаменательным частям речи относятся: существительное, прилагательное, глагол, наречие, числительное и местоимение. К служебным - союз и предлог. Потом в пределах древнеанглийского языка зарождается частица. В дальнейшем в развитии языка система частей речи не остается неизменной, а развивается и перестраивается в соответствии с развитием всего грамматического строя языка в целом.

Большинство древнеанглийских и среднеанглийских прилагательных имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Положительная степень (The Positive Degree) обозначает качество предмета вне сравнения с каким-либо другим предметом, обладающим тем же качеством.

Сравнительная степень (The Comparative Degree) указывает на наличие большей степени качества у одного предмета сравнительно с другим предметом, обладающим тем же качеством.

Превосходная степень (The Superlative Degree) указывает на высшую степень качества у того или иного предмета среди всех других однородных предметов, обладающих тем же качеством.

И теперь нужно сказать об образовании форм степеней сравнения. Для образования сравнительной и превосходной степеней сравнения в древнеанглийском языке к положительной степени прибавляется суффикс -ra и -est/ost. Например: Earm (бедный) - earmra - earmost, heard (твердый) - heardra - heardost, leof (дорогой) - leofra - leofost, glaed (радостный) - glaedra - gladost. В среднеанглийском языке формы степеней сравнения прилагательных образуются по тому же типу, как и древнеанглийские прилагательные. Только к положительной степени прибавляются суффиксы -er, -est. Здесь изменение гласной внутри корня слова менее употребительно (long - lenger - lеngest).

Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV века. В основе своей язык закреплён. Этому закреплению особенно способствовало введение книгопечатания. Он продолжается и по сей день, язык упрощается, становится удобным для всех, его изучающих. Самый популярный язык мира на сегодняшний день. Прилагательные образуют степени сравнения либо аналитически - с помощью дополнительных слов more-более и most - наиболее, самый (сложные формы); либо синтетически- посредством изменения самого прилагательного с помощью суффиксов -er и -est простые формы. Также аналитическая форма сравнительной степени может быть образована от любого прилагательного, а синтетическая - от одних прилагательных может быть образована, а от других - нет.

Прилагательные, оканчивающиеся на , -er, -ow, образуют сравнительную степень при помощи суффикса r, а превосходную степень при помощи суффикса -est, которые прибавляются к прилагательному в положительной степени: dark темный - darker -(the) darkest, simple простой - simpler -(the) simplest, clever умный - cleverer -(the) cleverest, yellow желтый - yellower -(the) yellowest. [2]

1.2 Грамматические признаки, способы образования форм степеней сравнения в русском и английском языках

Имя прилагательное- это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета (качественный, относительный или указательно -определительный) и которые являются определяющими имена существительные и обычно согласуемыми с ними в роде, числе и падеже частями речи. Слово, подводимое под категорию имени прилагательного, представляет собою комплекс форм, которые вместе образуют своеобразную парадигму именного склонения, отличную от парадигмы склонений существительных. Это формы имени прилагательного- синтетические, объединяющие в своей структуре указание на род, число и падеж (так же как у имён существительных). Однако формы рода, числа и падежа имён прилагательных выражают не внутренние оттенки качественных значений, а лишь указывают на синтаксическую связь прилагательных с именами существительными в процессе речи. Это основные формы имён прилагательных являются формами синтаксических отношений, формами грамматического согласования.

Таким образом, грамматические формы имени прилагательного- в отличие от форм имени существительного- не выражают никаких дополнительных лексических значений, кроме общего значения согласуемого признака. Они вполне синтаксичны и в силу этого более абстрактны.

На этом фоне понятна прозрачность и бедность окончаний имён прилагательных. Внешние приёмы изменения слов здесь унифицированы. Окончания имён прилагательных свободны от иной семантической нагрузки, кроме обозначения синтаксического согласования признака с определяемым именем существительным.

Эта общая грамматическая функция прилагательных накладывает свой отпечаток и на их морфологическую природу, на самый способ выражения и отражения значения признака в формах имени прилагательного. Легко заметить, что большая часть прилагательных в русском языке выражает качество или признак не непосредственно, а опосредственно, через отношение к предмету и действию. Ещё Г.Павский, характеризуя круг качественных понятий, подводимых под категорию имени прилагательного, писал: «Многие из сих понятий, например понятия о происхождении и разных отношениях вещей, могут быть выражаемы и выражаются посредством падежей, предлогов и взаимного сочетания имён существительных». Поэтому многие прилагательные могли бы и не существовать в языке. Вместо писчая бумага, деревянный стол, весенний месяц легко бы можно сказать: бумага для письма, стол из дерева, месяц весны. И точно: есть языки, или вовсе не имеющие прилагательных имён, или имеющие их чрезвычайно мало». [1, с.157-158]

Все разнообразие взаимоперекрещивающихся тенденций, действовавших в истории русского языка в сфере образования форм сравнительной степени, связывается, в конечном счете, с двумя факторами, в которых были заложены причины для развития этих форм. Один из этих факторов связан с условиями, сложившимися в доистории; это-наличие двух разновидностей образования форм сравнительной степени еще в язык е праславянской эпохи; другой- уже непосредственно на почве русского языка- явился следствием синтаксических процессов, охвативших своим действием формы сравнительной степени в предикативном употреблении.

Все формы сравнительной степени были унаследованы древним

русским языком и существовали в нем к моменту появления письмен­ ности. Сравнительная степень употреблялась в роли определения, изменялась по родам и числам и склонялась. Древний русский язык знал не только краткие формы, но и полные, образовавшиеся путем прибавления к краткой форм е указательного местоимения и, я, е. [3, с.166-67]

В системе морфологических ресурсов русского языка имени прилагательному отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества. По количеству лексем прилагательное уступает только существительному, что выгодно отличает наш язык от языков, вовсе не имеющих имен прилагательных или весьма бедных на эту часть речи. Так, в старославянском языке, превосходившем русский язык по богатству лексических изобразительных средств, был не очень широк «круг качественных определений - жизненно-бытового, гражданского и общественно-психологического характера - отвлеченных и эмоциональных». В эпоху становления русского национального языка активно пополнялся состав имен прилагательных, впитывая красочные определения и эмоционально-оценочные эпитеты из устного народного творчества. Качественные оценки внутреннего и внешнего мира, изощренные приемы отвлеченно-оценочного и пластического изображения свойств и признаков предметов отчасти были восприняты нашим языком из западноевропейских, и особенно французского языка в XVIII веке. Все это способствовало интенсивному развитию категории качества в русском литературном языке.

Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом.

Частотность имен прилагательных в тексте в значительной мере определяется частотностью имен существительных. При именном типе речи, как правило, в тексте господствуют не только существительные, но и прилагательные. Отличительным признаком их употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных прилагательных в научном, официально-деловом стилях и обилие качественных прилагательных в художественной речи. В этом проявляется влияние экстралингвистических факторов, определяющих семантико-тематический отбор качественных слов в текстах разного содержания и функционально-стилевой принадлежности. Так, обращение к относительным прилагательным в законодательных документах обусловлено необходимостью частого выражения в них отношений между лицами и государством, лицами и предметами и т.д. Здесь постоянно используются такие прилагательные, как государственный, производственный, коммерческий, финансовый, хозяйственный, общественный, частный, индивидуальный. Немало прилагательных выполняют роль терминов, а также входят в состав устойчивых словосочетаний-терминов и собственных имен (около 30%): Содружество Независимых Государств, Государственная Дума, федеральные войска. Показательно, что в официально-деловом стиле наиболее употребительны краткие прилагательные со значением модальности. Как правило, они указывают на долженствование или предписание: Каждый гражданин обязан… Письменные сделки должны быть подписаны лицами, их совершившими; Вызов экспертов обязателен. В деловых документах прилагательные этой группы составляют 75% от всех кратких форм, в то время как в научных текстах их употребление отмечается крайне редко, а в художественной речи они практически не встречаются. [4, с.361-363]

Качественные прилагательные образуют ядро имён прилагательных как по значению, так и по грамматическим признакам. Эти прилагательные прямо называют качественные признаки. Так, они могут обозначать физические и духовные качества человека и животного: молодой, гордый, мужественный, старательный, способный, умный, добрый, здоровый; свойства и качества явлений: холодный, жаркий, голубой, жёлтый, буланый, гнедой, карий; величину предмета: большой, длинный, короткий, широкий. Главное для этих прилагательных то, что они обозначают непосредственно воспринимаемый признак того или иного предмета даже в том случае, когда качественное прилагательное имеет производную основу.

Например, слово сиреневый по образованию связано со словом сирень, но когда мы говорим сиреневое платье, то главное- не отношение этого признака к слову сирень, а то, что оно обозначает определённый оттенок цвета между красным и синим. Именно количественная сторона, способность выразить один и тот же признак в различном количественном проявлении, определят семантику качественных прилагательных и их формальные признаки.

1. Большинство качественных прилагательных могут проявлять различную степень обозначаемых ими признаков с помощью специальных форм степеней сравнения: важный- важнее (более важный), важнейший (самый важный); короткий- короче (более короткий), кратчайший (самый короткий).

2. Качественные прилагательные имеют не полную, но и краткую форму: восхитительный- восхитителен, великолепная- великолепна, огромные- огромны.

3. От большинства качественных прилагательных можно образовать формы субъективной оценки и прилагательные с уменьшительным или увеличительным значением: тяжёлый- тяжёленький- тяжеленный- тяжеловатый; прекрасный- распрекрасный; высший- наивысший; синий- синий-синий.

4. От большинства качественных прилагательных можно образовать качественные наречия на -о, -е, : смелый-смело, вызывающий- вызывающе, дружеский- дружески. Почти от всех качественных прилагательных образуются или могут быть образованы отвлечённые существительные с суффиксами -ость (продуктивный), -от (а), -ин (а), -ств (о), -изн (а): аккуратный- аккуратность, молодой- молодость, добрый- доброта, жёлтый- желтизна, богатый- богатство, а также существительные с нулевым аффиксом типа синь, тишь, даль, удаль, сушь.

5. Качественные прилагательные могут сочетаться с наречиями меры и степени: вечно живой, весьма интересный, довольно неприятный.

6. Только качественные прилагательные способны управлять зависимым существительным или местоимением: тёмный от загара способный к математике, готовый к отъезду, приятный для всех.

7. Только качественные прилагательные, как уже отмечалось, могут иметь непроизводную основу: зелёный, голубой, пегий, каурый, чёрный.

8. Только качественные прилагательные могут вступать в синонимические и антонимические отношения друг с другом: красивый- прекрасный- очаровательный, бедный- богатый, грамотный-неграмотный, скупой -щедрый.

Перечисленные грамматические, словообразовательные и лексические признаки, как правило, не характеризуют одновременно одно и то же прилагательное. Сравним, например, прилагательные комичный и комический. Прилагательное комичный имеет степени сравнения (комичнее; более комичный; самый комичный), краткую форму (комичен, -а, -о,- ы)., образуют наречие на -о и отвлечённые существительные (комично, комичность, комизм), имеет антоним (трагичный), управляет существительным и местоимением (комичный для данного момента). Поэтому оно легко распознаётся как качественное прилагательное. Прилагательное же комический не имеет ни степеней сравнения, ни кратких форм, не образует форм субъективной оценки, но от него есть наречие комически, но может сочетаться с наречием (весьма комически), и уже этого достаточно для отнесения прилагательного комический к разряду качественных прилагательных. Прилагательные, обозначающие масти лошадей, например, буланый, саврасый, каурый, относятся к качественным прилагательным только по одному-единственному признаку: у них непроизводная основа. Значит, если прилагательное обладает хотя бы одним из вышеперечисленных признаков, оно является качественным (5, с. 86-88)

Качественные прилагательные имеют непостоянный морфологический признак степеней сравнения. Существует две степени сравнения - сравнительная и превосходная. Более корректным является выделение трех степеней сравнения - положительной, сравнительной и превосходной.

Положительной степенью сравнения является исходная форма прилагательного, по отношению к которой мы осознаем другие формы как выражающие бoльшую/меньшую или наибольшую/наименьшую степени признака.

Сравнительная степень прилагательного указывает, что признак проявляется в большей / меньшей степени у данного предмета по сравнению с другим предметом (Петя выше Васи; Эта река глубже, чем другая) или этим же предметом в других обстоятельствах (Петя выше, чем был в прошлом году; В этом месте река глубже, чем в том).

Сравнительная степень бывает простая и составная.

Простая сравнительная степень обозначает бoльшую степень проявления признака и образуется следующим образом:

- основа положительной степени + формообразующие суффиксы -ее(-ей), -е, -ше/-же (быстрее, выше, раньше, глубже).

Если в конце основы положительной степени имеется элемент к/ок, этот сегмент часто усекается: глубокий -глубже.

Некоторые прилагательные имеют супплетивные, т. е. образованные от другой основы, формы: плохой - хуже, хороший - лучше.

При образовании простой сравнительной степени может присоединяться приставка по- (поновее).

Составная сравнительная степень обозначает как большую, так и меньшую степень проявления признака и образуется следующим образом:

- элемент более / менее + положительная степень (более / менее высокий).

Отличие составной сравнительной степени от простой заключается в следующем:

1) составная сравнительная степень шире в значении, так как обозначает не только бoльшую, но и меньшую степень проявления признака;

2) составная сравнительная степень изменяется так же, как положительная степень сравнения (исходная форма), т. е. по родам, числам и падежам, а также может стоять в краткой форме (более красив);

3) составная сравнительная степень может быть как сказуемым, так и необособленным и обособленным определением (Менее интересная статья была представлена в этом журнале. Эта статья менее интересная, чем предыдущая.)

Превосходная степень сравнения указывает на самую большую / малую степень проявления признака (высочайшая гора) или на очень большую / малую степень проявления признака (добрейший человек).

Превосходная степень сравнения, как и сравнительная, бывает простой и составной.

Простая превосходная степень сравнения прилагательного обозначает наибольшую степень проявления признака и образуется следующим образом:

- основа положительной степени + формообразующие суффиксы -ейш- / -айш- (после к, г, х, вызывая чередование): добрейший, высочайший.

При образовании простой превосходной степени сравнения может быть использована приставка наи-: наидобрейший.

Составная превосходная степень сравнения прилагательных обозначает как наибольшую, так и наименьшую степень проявления признака и образуется тремя способами:

1) элемент самый + положительная степень (самый умный);

2) элемент наиболее / наименее + положительная степень (наиболее / наименее умный);

3) простая сравнительная степень + элемент всего / всех (Он был умнее всех).

Не все качественные прилагательные имеют формы степеней сравнения, причем отсутствие простых форм степеней сравнения наблюдается чаще, чем отсутствие составных форм. Отсутствие простой сравнительной и превосходной степени может быть связано:

1) с формальным устройством прилагательного: если прилагательное имеет в своем составе суффикс, совпадающий с суффиксами относительных прилагательных, оно может не иметь простой сравнительной степени (исхудалый - исхудалее, исхудалейший, передовой - передовее);

2) с лексическим значением прилагательного: значение степени проявления признака может быть уже выражено в основе прилагательного - в его корне (босой - босее) или в суффиксе (толстенный - толстеннее, злющий - злющее, беловатый - беловатее, синенький -синеньше).

Составные формы степеней сравнения не образуются только у слов со смысловым ограничением, т. е. во втором случае. Так, нет форм более злющий, менее беловатый, но существуют формы менее исхудалый, более передовой. [6, с.31-32]

В английском языке, как и в русском, слова в зависимости от их значения и грамматических признаков подразделяются на классы, которые называют частями речи (parts of speech). [7, с. 4]

Прилагательное - это часть речи, называющая признак предмета, обладающий известной условной устойчивостью: a clean dress, a high hill. В форме прилагательного нет указания на то, что этот признак развивается во времени, как действие, и именно это подразумевается, когда мы говорим об условной устойчивости признака: ср. a fast train и an approaching train; в последнем примере признак выражен как развивающийся во времени.


Подобные документы

  • Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Грамматическая категория как объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Рассмотрение средств выражения категории степеней сравнения в английском языке на фактическом материале.

    курсовая работа [72,2 K], добавлен 13.02.2014

  • Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.

    дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Значение, правила образования, употребления и образования форм степеней сравнения прилагательных – сравнительной (простой и аналитической) и превосходной (простой и сложной). Особенности использования степеней прилагательных в различных стилях речи.

    контрольная работа [19,9 K], добавлен 16.09.2010

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.

    реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015

  • Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Положительная, сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных в английском языке, степени сравнения наречий, двусложные и многосложные прилагательные. Доминирующие степени сравнения в произведении "Алиса в Зазеркалье" и их назначение.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 12.06.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.