Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
Психологическая природа чтения на иностранном языке. Выделение механизмов, подлежащих формированию в процессе обучения чтению. Приемы использования различных видов текстов на уроках английского языка. Разработка упражнений, формирующих механизмы чтения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.07.2014 |
Размер файла | 207,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Итоги констатирующего эксперимента были следующие:
6 "а" - ЭГ 6 "б" - КГ
15 человек 15 человек
"5" - 3 "5" - 4
"4" - 6 "4" - 5
"3" - 5 "3" - 5
"2" - 1 "2" - 1
6 "а" - ЭГ
( "5" + "4" + "3") : 15 х 100% = 93% - успеваемости
("5" + "4") : 15 х 100% = 60% - качеств знаний
6 "б" - КГ
( "5" + "4" + "3") : 15 х 100% = 93% - успеваемости
( "5" + "4") : 15 х 100% = 60% - качество знаний.
По результатам контрольной работы, что качество знаний у учащихся 6 "а" и 6 "б" классов одинаковое. Это связано с тем, что классы подобраны одинаково, согласно их способностям. Также нам удалось выявить у учащихся наиболее типичные ошибки при активизации навыков и умений чтения: дефицит слов в рамках темы, подтемы, что является основным показателем успешности овладения чтением и степенью извлечения информации из прочитанного текста, непонимание основного содержания и основных фактов, содержащихся в тексте, неумение нахождения в тексте или ряде текстов нужной или заданной информации.
2.2 Проведение формирующего эксперимента
Формирующий эксперимент был проведен одновременно в 6 "а" и 6 "б" классах. После проведенной контрольной работы мы определили, что экспериментальной группой будет 6 "а" класс, контрольной 6 "б" класс.
Экспериментальная работа длилась 4 недели. В КГ занятия проводились по обычной методике в урок были включены только те тексты и задания, которые требовала программа, а в ЭГ занятия проводились с реализацией технологии обучения чтению. На каждом уроке в ЭГ предлагались художественные и нехудожественные тексты и задания для проверки понимания этих текстов.
Как известно, активность в усвоении информации у учащихся происходит на основе их собственных взглядов и интересов, что является основным средством мотивации учебной деятельности. При этом необходимо учитывать личностную индивидуализацию учеников, соотносить речевые действия с их реальными чувствами, мыслями и интересами.
По мере накопления лексических единиц многие школьники нуждаются в зрительной опоре т.к. воспринимать только на слух речь крайне трудно. Особенно это касается тех учащихся, у которых зрительная память развита лучше слуховой памяти. Поэтому так актуально чтение.
В соответствии с программными требованиями в 6-х классах, учащиеся в достаточной мере овладевают изучающим, ознакомительным чтением, а также элементами просмотрового чтения. Причём в области ознакомительного чтения учащиеся должны прочитать и понять основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком.
Приведём здесь некоторые приёмы снятия трудностей при чтении различных видов текстов:
-необходимо формировать механизмы прогнозирования, догадки, идентификации, учить анализировать, находить языковые опоры в тексте, пользоваться при необходимости словарём.
-следует продолжить обучение навыку чтения про себя, построенного на процессах внутренней речи, протекающей со скрытой артикуляцией.
-обучать именно технике чтения надо на хорошо усвоенном лексическом и грамматическом материале.
Подбор текстов в ЭГ на английском языке преследовал комплекс практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных целей. Развитие умений чтения текстов было направлено на понимание аутентичных и частично адаптированных текстов разных жанров с опорой на соответствующие пояснения и комментарии, при необходимости с использованием двуязычного словаря.
Тексты подбирались на основе Программы по иностранным языкам и пройденному количеству лексических единиц к определённому периоду обучения.
Для успешного овладения чтением в ЭГ было необходимо:
- подбирать тексты в соответствии с возрастными особенностями, речевым и жизненным опытом учащихся, их интересами;
- тексты должны отличаться занимательностью и привлекательностью сюжета, быть доступными с точки зрения языковых трудностей, отличаться актуальностью с позиций общечеловеческих ценностей, содержать проблему; - тексты снабдить предтекстовыми, текстовыми или послетекстовыми заданиями (комментариями, аннотациями, рекомендациями).
При подборе литературных текстов для занятий в школе мы проверяли их по следующим критериям:
нравится ли текст лично мне, почему;
что может представлять трудности для учеников (языковые, содержательные, оценочные). Если трудностей слишком много, то снижается понимание эстетической ценности литературного текста, поэтому необходимо использовать техники снятия трудностей восприятия текста;
необходимы ли ученикам предварительные знания для понимания текста;
есть ли в содержании текста точки соприкосновения с жизненным опытом учащихся (сходства, отличия);
что может их заинтересовать, эмоционально взволновать и т.д.;
является ли текст репрезентативным для иноязычной культуры;
закрепляет ли текст существующие традиционные мнения о стране и людях или разрушает стереотипы.
Тематика и проблематика текстов формировали необходимые языковые и речевые умения и навыки.
В этом случае стоит сказать о задачах, которые стояли перед учителем в процессе обучения школьников над тремя этапами работы с текстом:
- на предтекстовом этапе надо создать необходимый уровень мотивации учащихся, активизировать фоновые знания языкового, речевого и социокультурного характера, подготовить учащихся к адекватному восприятию сложных в языковом и речевом отношении моментов текста, обратить внимание учащихся на важные и значимые по содержанию стороны текста, использовать задания опережающего характера;
- на текстовом этапе необходимо проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений, развивать умения интерпретации текста;
- на послетекстовом этапе следует использовать текст в качестве языковой, речевой или содержательной основы для развития умений в устной и письменной речи;
- развивать у учащихся информационно-коммуникативные умения, связанные с умением систематизировать и обобщать информацию, а также научить учащихся интерпретировать образно-схематическую информацию, сжимать текст и выделять его основное содержание, использовать полученную информацию в проектной деятельности.
Соответственно на уроке задания распределялись индивидуально с учётом интересов и пожеланий учащихся, т.е. осуществляется дифференцированный подход в условиях совместной деятельности, что предполагало различные организационные формы работы: индивидуальную, парную, коллективную, групповую. Также происходили дискуссии, задавались вопросы в случае неясностей, а также осуществлялись обмен мнениями по поводу прочитанного и выявляться степень понимания содержания текста.
В основу карты экспертной оценки учащихся 6 "А" и "Б" классов на уроках английского языка положен эмпирический метод педагогического исследования - педагогическое наблюдение и педагогическая оценка, т.к. наиболее объективная оценка уровня сформированности такого вида речевой деятельности, как чтение, может быть проведена через непосредственное наблюдение и контроля.
В соответствии с требованиями, предъявляемыми образовательной программой по иностранным языкам для V - VIII классов чтение должно осуществляться на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание, выделяемое в V - VIII классах, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры стран изучаемых языка. Объем текстов для чтения - 400-600 слов. Овладение чтением предусматривает развитие следующих умений: определять тему, содержание текста по заголовку; выделять основную мысль; выбирать главные факты из текста; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста; полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного анализа, использование двуязычного словаря); выражать свое мнение по прочитанному.
В карте экспертной оценки заносились оценки по результатам, полученным в процессе эксперимента. Методом педагогического наблюдения мы проверили правильность ударения слов, интонации в предложении. Критерии оценивания для данных параметров наблюдения являлось соответствие/несоответствие нормам языка, которое выражено в баллах 1 или 0.
Методом контроля мы проверяли понимание текста учащимися, используя методику О.Г. Полякова (Приложение 1). Поляков в качестве измерения уровня обученности в чтении предлагает тест, при котором тестирование возможно двумя методами измерения (подсчета очков):
когда учитывается каждый приемлемый ответ;
когда учитывается каждый точный ответ.
В первом случае ошибки в написании слов могут учитываться, если эти слова можно понять. Цифра слева от пустого квадрата означает максимальное количество очков для данного задания, а в квадрате указывается реальное количество очков. Оценка производилась на основании набранного количества очков:
Текст №1 (meal)
56-62 - высокий уровень
47-55 - средний уровень
36-46 - уровень ниже среднего
0-35- низкий уровень
Текст №2 (Great Britain)
110-117- высокий уровень
90-109 - средний уровень
50-89 - уровень ниже среднего
0-49 - низкий уровень
Текст №3 (London)
75-81 - высокий уровень
60-74 - средний уровень
41-59 - уровень ниже среднего
0-40 - низкий уровень
Текст №4 (London sightseeing tour)
85-94 - высокий уровень
70-84 - средний уровень
50-69 - уровень ниже среднего
0-49 - низкий уровень
Текст №5 (London sightseeing tour, (continue))
100-111 - высокий уровень
79-99 - средний уровень
50-78 - уровень ниже среднего
0-49 - низкий уровень
Наблюдения за сформированностью навыков и умений правильного чтения учащихся на английском языке составлена руководствуясь учетным пособием Голубева разделом: "Водно-коррективный фонетический курс английского языка". В основу таблицы заложены параметры: произносительные навыки, наличие правильного ударения и интонации, позволяющие на наш взгляд проконтролировать уровень сформированности умений и навыков в чтении.
Критерии оценивания:
"1" - навыки и умения сформированы на допустимом уровне;
"0" - навыки и умения требуют коррекции.
Следовательно, исходя из этого, мы можем оценить учащихся:
"5" - ученик набрал 3 балла;
"4" - 2 балла;
"3" - 1 балл;
Все вышеуказанные уровни определяют степень сформированности умения чтению учащихся.
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
The second meal of the day is lunch. People usually have it at work. As a rule, lunch is a light meal. Dinner is the biggest meal of the day. Some people have dinner in office, others have it at home when then come from work*.
On week days it is difficult to gather the whole family for dinner, because people finish work at different times. But on Sunday dinner usually begins with an appetizer: a little salad, a piece offish, tomatoes or cucumbers.
The main course of the dinner is soup. For the second English have roast meat with fried potatoes or sometimes macaroni or spaghetti. For the dessert they drink a glass of mineral water or juice. Supper is the last meal of the day. Supper must be a light meal. It is a long-standing tradition.
to gather - собирать
an appetizer - что-л., возбуждающее аппетит
spaghetti - спагетти
long-standing - давнишний
Упражнения
1.. выберите из перечисленных ниже вариантов заглавия к тексту тот, который лучше всего соответствует его содержанию:
Macaroni
British lunch
Meal
Sunday dinner
2. придумайте заглавие к каждому из абзацев текста.
3. определите, правильны или нет следующие высказывания, поставьте соответственно + или - :
в воскресенье люди редко ужинают вместе.
на десерт они пьют стакан минеральной воды или сока.
Обед - это самая легкая еда дня.
Второй прием пищи - это ланч.
Это давно устоявшаяся традиция.
4. ответьте следующие вопросы. Ответы должны быть краткими.
· Когда люди всегда собираются вместе на обед?
· Что обычно кушают на второе?
· С чего начинается воскресный обед?
5. переведите часть текста между звездочками на русский язык.
ВСЕГО: 70
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
Great Britain
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (or the UK) is made up of English,
Scotland, Wales and Northern Ireland. The North Sea, the Strait of Dover and the English
Channel separate Great Britain from the continent. It is washed on the west coast by the Atlantic
Ocean and by the Irish Sea.
The mountains in Great Britain are not very high. The main rivers are the Thames, the Mersey,
the Severn and others, but none of them are very long.
Britain is a highly develop industrial country. One of the leading industries in Great Britain is the
textile industry.
There are many big industrial cities in Britain, such as Birmingham and Sheffield (with big iron
and steel works), Manchester, Liverpool and others. London, the capital city of the UK, is one of
the biggest commercial centers and ports of the world.
The official language of the country is English, but now it becomes multinational state.
made up - состоит из
Strait of Dover - пролив Доувера
wash - мыть
Mersey - p. Мереей
industrial - промышленный
leading - ведущий
textile - текстиль
Birmingham - Бемингем
iron - железо
multinational - многонациональный
Упражнения.
1.. перечислите все географические названия и имена собственные из текста.
2. закончите правильно предложения: the mountains in Great Britain are
London is ... Britain is ...
a highly develop industrial
not very high
one of the biggest ports of
3. ответьте на вопросы:
1. Does Great Britain a continent or an island?
2. There are a lot of very long rivers in Great Britain, aren't there?
3. Is Britain a highly develop industrial country?
4. вставьте пропущенные буквы:
The Un.ted King.dom of Gre.t Brit.in and No.thern I.eland (or the UK) is m.de up of En.lish, S.otland, Wales and No.thern I.eland. The Nor.h S.a, the Strait of D.ver and the En.lish Cha..el sep.r.te Gre.t Brit.in from the c.ontin.nt. It is w.shed on the west cast by th. Atl.ntic Ocean and by the Ir.sh Sea.
5.сформулируйте два вопроса к тексту.
6.нарисуйте карту Великобритании.
7. Приведите три примера из текста указывающих на достоинства и
недостатки страны.
ВСЕГО: 117
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
London is the capital of Great Britain. Its population is about eight and a half million people. London is not only the largest city in Europe; it is also a very big port, a university city, one of the greatest commercial centres in the world.
London is a multinational city.
The most important parts of London are: the City, the West End and the East End.
The City is the busiest part of London. People do business there. Only about ten thousand people live in the City. It is the oldest part of London.
The West End is the richest part of London. You can find the best shops, theatres, cinemas, museums and wonderful parks. The rich people live in the West End.
The East End is the part of London where working people live. It is not so rich as other parts of London and there are few parks there.
Упражнения
1. обведите на карте столицу Великобритании.
2. прочитайте три заголовка. Выберите один, наиболее подходящий к данному тексту и обведите его.
1. People 2. Great Britain 3. London
3. соотнесите иллюстрации к тексту с его содержанием. Обоснуйте свой ответ.
4. расставьте пункты плана текста в нужной последовательности:
The West End is the richest part of London.
London is the capital of Great Britain.
The City is the busiest part of London.
The East End is the part of London where working people live.
5. просмотрите текст и нарисуйте карту-схему Лондона. (West End, London, City, East End)
6. translate into English:
1. Москва - это столица России.
2. Население страны составляет около восьми миллионов человек.
3. Москва самый большой город России.
4. это не только красивый, но и высоко развитый город.
ВСЕГО: 81
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
London sightseeing tour.
Hello, ladies and gentlemen. We welcome you to London. London is more than two thousand years old. London's most famous sights are Tower Bridge, Big Ben and the Houses of Parlament, Trafalgar Square and St. Paul's Cathedral and other.
We start from Trafalgar Square. On the column in the center there is a statue of Admiral Nelson who defeated the French at the Battle of Trafalgar in 1805. To the left of us you can see the National Gallery.
Now we are coming to Piccadilly Circus. It is the meeting point of six streets.
We've just passed Piccadilly Circus and now we are making our way to Buckingham Palace. Look right. We are passing Hyde Park. In the park anyone can stand up and say what they want. It is very democratic park.
Now we are at Buckingham Palace. It is the London home of the Queen.
When the flag is flying on the top she is at home. Look, they are changing the
Guard. It happens every day at 11.30 a.m.
welcome - приветствие
sight - достопримечательность
Tower - Тауэр
Parlament - парламент
Square - площадь column - колонна defeat - поражение Buckingham - Букингемский
Guard - охрана, стража
Упражнения
1. перечислите места остановок места остановок путешественников.
2. чем знамениты эти места? Выберите правильные ответы:
Piccadilly Circus
Buckingham Palace
Trafalgar Square
Hyde Park
statue of Admiral Nelson
Democratic place
home of the Queen
meeting point of six streets
changing the Guard
3. вставьте пропущенные слова:
Now we are coming to ... Circus. It is the meeting point of six ....
We've just passed ... Circus and now we are making our way to Buckingham .... Look right. We are passing ... Park. In the park anyone can and ... what they want. It is very democratic park.
up
4. просмотрите текст и определите, правильны или нет следующие высказывания, и поставьте + или - :
Лондону больше чем 10 тысяч лет.
с право от нас мы можем увидеть национальную галерею.
Piccadilly Circus - это место встречи 6 дорог (улиц).
5. составьте план текста.
6. опишите место, которое понравилось вам в столице Великобритании.
ВСЕГО: 94
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
London sightseeing tour, (continue)
So, St. Jame's Park is one of the royal parks. Here you can see pelicans and ducks. There are a lot of parks and gardens in London. In Regent's Park there is the zoo. It is one of the biggest zoos in the world.
In front of you you can see the House of Parlament and Big Ben. The House of Parlament is the seat of the British government. Big Ben is one of the most famous clocks in the world.
In a moment will be Westminster Abbey. It is a royal church. Here you can see the tombs of many British Kings and Queens and other famous people. Now we are crossing Tower Bridge over the Thames. From here you can see the Tower of London. It was a fortress, a royal palace and later a prison. It is a museum now. There is a lot of interesting in Tower of London. The ravens are another famous sight. The legend said that without them Tower will fall. The Raven Master is a person who gives them food.
Our tour has finished. I hope very much that you have enjoyed this tour of London. Thank you and goodbye!
royal - королевский
pelican - пеликан
famous - знаменитый
fortress - крепость
prison - тюрьма
raven - ворон
to fall - падать
Упражнения
1. расставьте по порядку места, посещенные туристами: Big Ben St. Jame's Park
Regent's Park Tower of London
Westminster Abbey
2. read each sentences. Write T if it is true; write F if it is false.
In Regent's Park there is a home of the Queen.
Westminster Abbey is a royal church.
Now Tower Bridge is a museum.
The ravens live in the House of Parlament.
3. дополните следующие предложения, выбрав соответствующие из правой колонки
1. In St. Jame's Park you can see... |
a) Queen b) dinosaurs c) pelicans and ducks |
||
2. Westminster Abbey it is ... |
a) a museum b) home of the Queen c) royal church |
||
3. The ravens live in the ... |
a) Tower Bridge b) House of Parlament c) Big Ben |
4. read the text and find out the sentences, including the following words: gardens government legend tombs fortress
5. составьте минидиалог по тексту. 25
ВСЕГО: 111
Прочитайте текст, обращая внимание на ударение в словах и интонацию.
You study English. But what do you know about the countries where it is spoken? English is introduced in the South Africa, Australia, New Zealand and many other countries. To the North-West of the continent of Europe there lay two big islands, called The British Isles. One of these islands consists of England, Scotland and Walls. The smaller one is Ireland. The Northern Sea separates England from Germany and Scandinavian countries, while The English Channel separates England from France and Belgium. The highest mountains are in Scotland and Walls. They are not higher that those in the Crimea. In North-West there are many beautiful lakes with green grassy shores all around. There are many rivers in Britain, but none of them are very long. The Thames in which London is situated or the Severn which flows into the Irish Sea are the longest rivers. Many rivers join by the channels. So, it is possible to travel to any part of the country by water. The climate is different from that part of our country. It is much milder; snow never lies very long on the ground in winter. There's much rain and fog in winter and few sunny days. The population is over 52 million people. London is one of the widest cities of the world*.
Australia- Австралия
New Zealand - Новая Зеландия
Scandinavian - скандинавский
Belgium - бельгийский
Shore - берег
Fog - туман
Упражнения
1. выберите из перечисленных ниже вариантов заглавия к тексту тот, который лучше всего соответствует его содержанию:
The Great Britain
London
continent of Europe
The Thames
2. придумайте заглавие к каждому из абзацев текста.
1.
2.
3. определите, правильны или нет следующие высказывания, поставьте соответственно + или - :
К северо-западу от континента Европа находятся два больших острова.
Самый большой остров - Ирландия.
Самые низкие горы в Шотландии и в Уэльсе.
Есть много рек в Британии, и все длинные.
Население страны более чем 52 миллиона людей.
4. ответьте на следующие вопросы. Ответы должны быть краткими.
Какой климат в стране?
С чем разделяет Англию Северное море?
Могут - ли англичане путешествовать по реке? Объясни
5.переведите часть текста между звездочками на русский язык.
ВСЕГО: 70
Зная о том, что продолжительное пассивное слушание, не подкрепленное практикой чтения, может привести к искажению слуховых образов и затруднить образование чтению признаков, нами были выбраны небольшие тексты:
- прочитать текст;
- прочитать текст с учителем;
- ответить на вопросы к тексту (устно);
- найти в тексте незнакомые слова;
- прочитать незнакомые слова;
Навыки умения чтения в ЭГ развивались на основе упражнений в условиях учебных занятий. В ЭГ группе на своих уроках английского языка мы формировали умения чтения на основе упражнений, которые удовлетворяли потребность учащихся в чтении текстов и побуждали к правильному чтению и использованию при этом определенного языкового материала. Во время педагогической практики мы отметили для себя, что для формирования языковой личности большое значение имеют систематически и преднамеренно создаваемые проблемные ситуации, способствующие возникновению мотива и потребности высказывания, активизации мыслительной деятельности. Для создания проблемных ситуаций, которые в дальнейшем приводят к формированию навыков чтения использовались различные источники информации (книга, газета, аудио и видео записи) и разные по своему характеру вербальные и не вербальные опоры, а также конкретные приемы обучения.
Тексты для чтения необязательно должны были повторять тематику устной речи, но они должны были строиться на знакомом языковом материале, незнакомых слов должно быть не более 2%. Они должны были быть новыми для учащихся, соответствовать их интересам и возрасту, обладать воспитательной ценностью. По этим критериям наиболее подходящими были художественные (в отличие от научных) тексты.
2.3 Проведение и анализ итогового эксперимента
После завершения формирующего эксперимента, были подведены итоги. Целью итогового эксперимента стало подтверждение выдвинутой нами гипотезы. После окончания четырёх недельной практики был проведен итоговый эксперимент. Учащимся из экспериментальной группы и контрольной группы была предложена контрольная работа №2.
Прочитать текст
Marketing includes all the business activities connected with the movement of goods and services from producers to consumers. Sometimes it is called distribution. On the one hand, marketing is made up of such activities as transporting, storing and selling goods and, on the other hand, a series of decisions you make during the process of moving goods from producer to user. Marketing operations include product planning, buying, storage, pricing, promotion, selling, credit, traffic and marketing research.
The ability to recognize early trends is very important. Producers must know why, where, for what purpose the consumers buy. Market research helps the producer to predict what the people will want. And through advertising he attempts to influence the customer to buy. Marketing operations are very expensive. They take up more than half of the consumer's dollar. The trend in the USA has been to high mass consumption.
1. Учащиеся сами читают текст:
2. Ответить на вопросы к тексту (прочитав ответ правильно из текста):
What is marketing make up of?
What do marketing operations include?
What must producers do?
What does market research?
Are marketing operations expensive or not?
3. Найти незнакомые слова в тексте и проверить правильность их произношения по словарю.
4. Прочитать текст про себя и вслух.
Критерии оценок были такие же, как и при проведении констатирующего эксперимента.
Результаты итогового эксперимента были следующие:
6 "а" - ЭГ 6 "б" - КГ
15 человек 15 человек
"5" - 4 "5" - 4
"4" - 6 "4" - 5
"3" - 5 "3" - 5
"2" - 0 "2" - 1
6 "а" - ЭГ
( "5" + "4" + "3") : 15 х 100% = 100% - успеваемости
("5" + "4") : 15 х 100% = 66% - качеств знаний
6 "б" - КГ
( "5" + "4" + "3") : 15 х 100% = 93% - успеваемости
( "5" + "4") : 15 х 100% = 60% - качество знаний.
Результат нашей экспериментальной работы можно выразить в таблице, которая отображает заключительный результат всех проведенных экспериментов:
ЭГ - 6 "а" |
КГ - 6 "б" |
||
Результат констатирующего эксперимента: |
93% - успеваемости 60% - качеств знаний |
93% - успеваемости 60% - качеств знаний |
|
Результат итогового эксперимента: |
100% - успеваемости 66% - качеств знаний |
93% - успеваемости 60% - качеств знаний |
|
Статус прогресс |
Успеваемость улучшилась на 17%, качество знаний на 6% |
Успеваемость и качество знаний остались на прежнем уровне |
Итак, количественный и качественный анализ данных экспериментально-опытного обучения позволяет утверждать, эффективное формирование механизмов чтения школьников на английском языке происходит с помощью различных видов текстов. Включение в процесс обучения чтения аутентичных текстов на материалах, отражающих особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка; чтение и понимание текстов с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения):
· с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);
· с полным пониманием содержания (ознакомительное чтение);
· с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).
Использование словаря независимо от вида чтения. Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных адаптированных текстов разных жанров. Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации - умение просмотреть текст (статью или несколько статей из газеты, журнала) и выбрать информацию. Все предложенные приемы и методы представили интерес для учащихся и способствовали формированию психологических механизмов чтения на английском языке у учащихся. В результате проведения опытно экспериментальной работы наша гипотеза была подтверждена.
Выводы по главе II
В ходе констатирующего эксперимента выявлялись условия, способствующие формированию обучения навыков чтения на уроках английского языка. Ознакомившись с работой учителя английского языка в данной школе, мы выяснили, что существуют проблемы при формировании навыков чтения. Практическое использование педагогических технологий представляет большие трудности для учителей из-за отсутствия опыта и незнания того, что нужно сделать в первую очередь, какие конкретные приемы и технологии следует применить на каждом этапе внедрения этой новой системы.
В ходе формирующего эксперимента проводилась апробация технологии поэтапной организации обучения чтению: от ориентировки в отдельных действиях на разных уровнях организации материала к исполнению этих действий и осуществления чтения в целом, причем сначала в форме громкого чтения и, затем через специально организованный переход - обучение чтению про себя и дальнейшего формирование в его русле действий по распознаванию текста. При проведении итогового эксперимента учащимся было предложено выполнить контрольную работу, аналогичную первой. Было отмечено улучшение процента успеваемости и качества знаний учащихся.
Обобщая полученные данные в ходе эксперимента, можно сделать вывод: в ЭГ 6 "А" класса повысилось качество обучения. Поэтапное формирование навыков чтения помогло снять психологические барьеры. Учащимся понравилось читать отрывки из тех художественных произведений, которые они уже читали на русском языке: они с легкостью могли догадаться, о чем данный отрывок и выполнить задания к тексту. Различные виды чтения помогли в формировании и развитии навыка умения и читать аутентичные тексты различных видов, расширении кругозора и привития любви к книге. В КГ 6 "Б" знания остались на прежнем уровне, хотя в этой контрольной группе чтение тоже было неотъемлемой частью комбинированного урока.
Заключение
Чтение как один из важнейших видов речевой деятельности заслуживает, как и прежде, повышенного внимания ученых, методистов и учителей. Чтение следует неизменно трактовать как рецептивный вид речевой деятельности, включающий не только технику, но и понимание читаемого.
Овладение указанной информацией происходит с помощью текстового материала, к которому предъявляются такие требования, как содержательность, информативность, познавательная ценность.
В организации обучения чтению ведущая роль отводится упражнениям, которые выполняются с целью формирования умений чтения и контроля полноты понимания прочитанного текста. Эффективность комплексов упражнений для обучения чтению зависит от современного подхода к составлению упражнений, творческо-поискового характера заданий, отвечающего ожиданиям учеников, повышающих мотивацию обучения.
Приведенная в данной работе система упражнений дает возможность совершенствовать умения самостоятельно преодолевать трудности языкового и смыслового характера, читать с полным пониманием текста. Следовательно, разработанный комплекс упражнений представляется эффективным, поскольку проводимая на уроках работа с текстом способствует развитию сформированных ранее умений чтения, в частности умений, необходимых для ориентации в логико-смысловой структуре текста, нахождение заданной информации и сопоставление ее с информацией, имеющейся у учеников.
Целью обучения чтению в школе является формирование и развитие умений чтение как вида речевой деятельности, а не обучение видам чтения, которые являются лишь средством для достижения общей цели.
Последовательность выделения видов чтения существенно для достижения базового вида обученности по иностранным языкам, выступающим как государственный стандарт, достижение которого обязательно для всех учащихся, независимо от типа школы и специфики курса обучения, и измерение которого должно дать объективную оценку минимального уровня владения школьниками иностранным языком.
Исходя из итогов выполненной нами опытно-экспериментальной работы, мы сочли возможным сформулировать следующие рекомендации:
1. Необходимо учитывать содержание материала и тематики;
2. Необходимо учитывать учебную программу при подборе художественных текстов;
3. Обеспечивать мотивацией, способной вызвать интерес к чтению художественных текстов на английском языке;
4. Соблюдать требования методики обучения чтению;
5. Работать над чтением художественных текстов систематически;
6. Осуществлять индивидуальный подход со стороны учителя к детям во время чтения на английском языке;
7. Систематически использовать на уроках английского языка дидактический материал по теме (Reading);
8. Уделять должное внимание роли и месту чтения художественных текстов на среднем этапе обучения английскому языку;
9. Систематически формировать навыки чтения;
10. Владеть методикой преподавания английского языка;
11. Правильно подбирать текст.
Список литературы
1. Богданова, О.Ю. Развитие мышления старшеклассников на уроках литературы: Пособие к спецкурсу/ О.Ю.Богданова - М., 2008.
2. Витковская, Ж.В. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук./ Ж.В.Витковская - М., 2000. - 18
3. Воспитание творческого читателя: Проблемы внеклассной и внешкольной работы по литературе. Под ред. С.В. Михалкова, Т.Д. Полозовой. - М., 2002.
4. Габдуллина, М.Г. Разработка проблемных заданий в процессе преподавания литературы на английском языке/ М.Г.Габдуллина // Иностранные языки в школе - 2005 г - №4.
5. Гальская, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам/ Н.Д.Гальская - М. "Высшая школа", 2006.
6. Гез, Н.И., Ляховицкий, М.В, Шатилов, С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Н.И.Гез, М.В. Ляховицкий, С.Ф. Шатилов - М. "Высшая школа", 2007.- 264-294с.
7. Гуревич, С.А. Организация чтения учащихся старших классов/ С.А. Гуревич - М., 2004.
8. Демидова, Н.А. Восприятие учащимися литературного произведения и методика школьного анализа/ Н.А.Демидова - М., 2007.
9. Елухина, Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики/ Н.В. Елухина- М., 2009.
10. Зырянова, О.Б. Способы и приемы усвоения языкового материала при пересказе текстов/ О.Б. Зырянова // Иностранные языки в школе , 2006- №4
11. Качурин, М.Г. Влияние анализа на восприятие художественных произведений. Восприятие учащимися литературного произведения и методика школьного анализа/ М.Г. Качурин - М., 2009.
12. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Пособие для учителя - 2-е издание., испр./ З.И. Клычникова - М.: Просвещение, 2009 г.
13. Корст, Н.О. Восприятие литературного произведения и его анализ в школе/ Н.О. Корст - М., 2009.
14. Кувшинов, В.И. О работе с лексикой на уроках английского языка/ В.И Кувшинов // Иностранные языки в школе , 2005.
15. Кудряшев, Н.И. О процессе руководства восприятием литературного произведения старшеклассниками. Искусство анализа художественного произведения/ Н.И. Кудряшев - М., 2011.
16. Кузовлев, В.П., Лапа, Ч.М. Книга для учителя к учебнику 10-11 классов общеобразовательных учреждений/ В.П. Кузовлев, Ч.М.Лапа - М., 2011.
17. Курндорф, Б.Ф. Методика преподавания иностранного языка в средней школе/ Б.Ф. Курндорф- М., 2008.
18. Лотман, Ю.А. Структура художественного текста / Ю.А. Лотман - М., 2010.
19. Лытаева, М.А. Совершенствование умений говорения на основе текста для чтения на старшем этапе / М.А. Лытаева //Иностранные языки в школе - 2004 г -№6.
20. Маранцман, В.Г. Анализ литературного произведения и читательское восприятие школьников/ В.Г. Маранцман - Л., 2004.
21. Молдавская, Н.Д. Литературное развитие школьников в процессе обучения/ Н.Д. Молдавская - М., 2006.
22. Никифорова, О.И. Психология восприятия художественной литературы/ Никифорова О.И. - М., 2002.
23. Носонович, Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам/ Е.В. Носонович- М., 2005.
24. Настольная книга преподавателя иностранного языка.: Справочное пособие / Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.С.Будько, С.И. Петрова.- 5-е изд., стереотип.- Лен.: Высшая школа., 2009.- 522с.
25. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях / под ред. А.А. Миролюбова,-2-е изд., исправленное.- М. "Высшая школа" 2004.-С.27-61.
26. Пагис, Н.А. Работа с художественным текстом на уроках английской литературы / Н.А. Пагис // Иностранные языки в школе - №6 - 2004 г.
27. Пособие для учителя., -2-е изд., переработано и дополнено. - М.: АРКТИ, 2003.- 192с.
28. Рапопорт, А.И., Сельг, Р. О диагностических функциях тестовой методики дополнения / А.И. Рапопорт, Р. Сельг // Иностранные языки в школе. - 2001.-№2. - С. 33.
29. Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: пособие для студентов педагогических вузов.- 3-е изд/ Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина - М.: Просвещение, 2011.- 232с.
30. Рогова, Г.В. Цели и задачи обучения иностранному языку/ Г.В. Рогова // Иностранные языки в школе, 2004.
31. Саланович, Н.А. Роль и место чтения художественных текстов на старшем этапе обучения / Н.А.Саланович// Иностранные языки в школе - 2001 г №3
32. Севбо, И.П. Структура связного текста/ И.П. Севбо - М., 2007. - 228 с.
33. Скребнев, Ю.М., Астрель, М. Основы стилистики английского языка/ Ю.М. Скребнев, М.Астрель - АСТ., 2004.
34. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам/ Е.Н. Соловова - М., 2005.
35. Соловова, Е.Н. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования / Е.Н. Соловова // Иностранные языки в школе - 2001. - № 4. - С. 8-11.
36. Старков, А.П. Обучение английскому языку в средней школе/ А.П.Старков - М., 2008.
37. Стефановская, Т.А. Педагогика: наука и искусство. Курс лекций. Учеб. пособие для студентов, преподавателей, аспирантов / Т.А. Стефановская. - М.: Совершенство, 2008. - 368 с.
38. Уэст, М. Методика обучения чтению/ М. Уэст // Иностранные языки в школе.-2003-№3.-С.46-47.
39. Фоломкина, С.К. Обучение чтению: (текст лекций)/ С.К. Фоломкина- М., 2008. - 124
40. Якобсон, П.М. Психология художественного восприятия/ П.М. Якобсон - М., 1964.
Приложение 1
Нормы оценок по иностранному языку.
Чтение и понимание иноязычных текстов
Основным показателем успешности овладения чтением является степень извлечения информации из прочитанного текста. В жизни мы читаем тексты с разными задачами по извлечению информации. В связи с этим различают виды чтения с такими речевыми задачами как понимание основного содержания и основных фактов, содержащихся в тексте, полное понимание имеющейся в тексте информации и, наконец, нахождение в тексте или ряде текстов нужной нам или заданной информации. Поскольку практической целью изучения иностранного языка является овладение общением на изучаемом языке, то учащийся должен овладеть всеми видами чтения, различающимися по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания читаемого (обычно в методике его называют ознакомительным), чтением с полным пониманием содержания, включая детали (изучающее чтение) и чтением с извлечением нужной либо интересующей читателя информации (просмотровое). Совершенно очевидно, что проверку умений, связанных с каждым из перечисленных видов чтения, необходимо проводить отдельно.
Чтение с пониманием основного содержания прочитанного (ознакомительное)
Оценка "5" ставится учащемуся, если он понял основное содержание оригинального текста, может выделить основную мысль, определить основные факты, умеет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноязычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с которой ученик читает на родном языке. Заметим, что скорость чтения на родном языке у учащихся разная.
Оценка "4" ставится ученику, если он понял основное содержание оригинального текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен.
Оценка "3" ставится школьнику, который не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выделить в тексте только небольшое количество фактов и у него совсем не развита языковая догадка.
Оценка "2" выставляется ученику в том случае, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентируется в тексте при поиске определенных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику.
Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)
Оценка "5" ставится ученику, когда он полностью понял несложный оригинальный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ).
Оценка "4" выставляется учащемуся, если он полностью понял текст, но многократно обращался к словарю.
Оценка "3" ставится, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки.
Оценка "2" ставится в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре.
Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)
Оценка "5" ставится ученику, если он может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашиваемую информацию.
Оценка "4" ставится ученику при достаточно быстром просмотре текста, но при этом он находит только примерно 2/3 заданной информации.
Оценка "3" выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной информации.
Оценка "2" выставляется в том случае, если ученик практически не ориентируется в тексте.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011Планы-конспекты уроков, ролевые игры, используемые на уроках английского языка. Сущность голевой игры, ее использование. Примеры ролевых игр, диалоги на английском языке. Игры, используемые на уроках английского языка. Детские игры в Великобритании.
учебное пособие [66,5 K], добавлен 23.11.2008Изучение лексико-грамматических и стилистических особенностей перевода военных текстов. Текстуальные категории военных текстов. Выявление специфических приемов перевода, используемых для передачи текстов военного характера с английского языка на русский.
дипломная работа [94,1 K], добавлен 20.05.2015Проектирование комплекса дифференцированных заданий к текстам как средство обучения чтению учащихся на уроках английского языка. Принципы обучения чтению. Текст - основная учебно-методическая единица обучения чтению. Комплекс дифференцированных заданий.
дипломная работа [58,2 K], добавлен 05.06.2008Основные сведения о фонетическом строе английского языка, правилах чтения букв и буквосочетаний в различных позициях и английской интонации. Совершенствование и закрепление навыков речевой деятельности и чтения с помощью тренировочных упражнений.
методичка [208,7 K], добавлен 21.12.2011Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Технология обучения чтению на иностранном языке на начальном этапе в средней школе. Анализ передового педагогического опыта по овладению учащимися на начальном этапе чтением. Опытно-экспериментальное исследование по формированию у детей навыков чтения.
дипломная работа [274,3 K], добавлен 07.06.2009Теоретические аспекты применения мультимедийных средств в седьмых классах. Психолого-физиологические особенности развития учеников. Результативность использования МС на уроках английского языка. Итоги проведения исследования, анализ результатов.
курсовая работа [45,3 K], добавлен 02.10.2013Три основные причины знания английского языка. Значение формирования умений и навыков чтения и понимания литературы на английском языке для инженера-строителя. Роль английской лексики в сфере инновационных технологий и познания для современного студента.
доклад [15,7 K], добавлен 12.12.2015