Правовые компоненты международного финансового лизинга

Исследование международного финансового лизинга как правового явления и вопросов его соотношения с национальным лизингом. Изучение законодательства о лизинге России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Ответственность участников сделки финансового лизинга.

Рубрика Государство и право
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.03.2013
Размер файла 112,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Рассмотрим вариант выбора в качестве применимого права международной Конвенции либо одного или группы нормативных актов одного или более государств.

Следует отметить, что на практике указанные формулировки могут быть весьма разнообразны, некоторые из них могут (при определенных условиях) являться одним из оснований для вывода о подразумеваемом (гипотетическом) выборе сторонами применимого права, т.е. реализованном ими акте автономии воли (это зависит от позиции органа и особенностей законодательства государства, где будет рассматриваться спор). Пункт 2 ст. 1210 ГК РФ содержит положение, в соответствии с которым «соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора или совокупности обстоятельств дела».

Нередки варианты, при которых правоотношения из сделки международного лизинга не подпадают под действие международной конвенции, но в одном или обоих договорах, формирующих лизинговую сделку, говорится о применении тех или иных положений Конвенции или Конвенции в целом. Появляется распространенная проблема о допустимости факультативного использования международных конвенций по желанию сторон как надлежащего права, регулирующего сделку. В Конвенции «О международном финансовом лизинге» правовые последствия такого обстоятельства не определены. Иные международные договоры решают подобные вопросы по-разному. Так, Венская конвенция 1980 года, имеющая в общей части сходные положения, также не регулирует подобный вопрос. Вместе с тем, Единообразный закон о международной купле-продаже товаров 1964 года в ст. 4 допускает собственное применение, если отношения сторон по иным критериям не подпадают под его действие, но стороны избрали его как закон договора..., «в той мере, в какой означенный Закон не наносит ущерба императивным положениям, которые бы подлежали применению, если бы стороны не избрали Единообразный закон».

Что касается ссылки участников внешнеэкономической сделки на применение определенного внутригосударственного акта, то здесь, с одной стороны, меньше сомнений в аналогичной квалификации этого действия как проявления свободы договора, с другой стороны, выбор конкретного акта определенной страны, может свидетельствовать о неявно выраженной воле контрагентов на подчинение сделки праву этой страны.

Итак, мы указали три группы положений (которые в свою очередь, можно подразделить на конкретные разновидности), имеющих статус материальных условий договора; возможность их включения в договор возможна в рамках принципа свободы договора.

Свобода договора наполняется определенным содержанием в соответствии с правилами применимого национального права (к тому же при применении Конвенции, она может допускаться и ограничиваться определенными правилами, закрепленными в самой Конвенции). Таким образом, ее содержание, во многом предопределяется выбором сторонами применимого права (т.е. актом реализации автономии воли).

У рассматриваемых актов выбора во многом общие цели призвать к регулированию договорного правоотношения соответствующие нормы (массивы норм), однако разные последствия у первой вовлечение в регулирование положений, имеющих статус материальных условий договора, у второй подчинение договора определенной правовой системе.

Представляется обоснованными утверждения относительно цивилистической природы автономии воли и о наибольшей объективности позиций М.М. Богуславского и Л.А. Лунца, объясняющих ее сущность. М.М. Богуславский рассматривает автономию воли как проявление свободы договора; Л.А. Лунц видел ее в качестве одного из коллизионных начал, принципов.

Полагаем, что основная функция законодательного закрепления автономии воли предоставление именно возможности выбора сторонам внешнеэкономического договора (и ряда других обязательств с иностранным элементом) определенного ими права. Заключение соглашения о применении определенного права не обязанность сторон выбором какого-либо права устранить или разрешить коллизионную проблему, а плод компромисса, т.е. особое условие во внешнеэкономическом договоре, результатом реализации которого стороны наверняка хотели бы видеть дополнение и развитие установленных ими материальных условий договора. Это особое условие договора, которое может быть предметом обсуждения (переговоров между сторонами), ведь идя навстречу пожеланию одной из сторон о закреплении определенного применимого права, другая сторона может добиться изменения порядка рассмотрения споров или пересмотра какого-либо материального условия договора.

Представляются справедливыми суждения о том, что «принцип автономии воли представляет собой органичное сочетание двух начал коллизионного (по назначению) и принципа свободы договора (по способу реализации)» и вывод о том, что подобное «сочетание двух уже известных праву начал не дает оснований считать автономию воли институтом, имеющим собственное основание». Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. №4. 2009.

В этой связи (возвращаясь к анализу статуса договорных условий) напомним, что постоянно получает новые импульсы дискуссия, связанная с lex mercatoria и оценки его избрания сторонами сделки в качестве применимого права. Последние изменения в регулировании международных коммерческих отношений, связанные, с одной стороны, с изменением законодательства об арбитраже в ряде стран и новой практикой самих арбитражей, а с другой стороны, с появлением документов международного характера, которые предлагается рассматривать как нормативное воплощение lex mercatoria, сделали грань между рассматриваемыми актами волеизъявления весьма зыбкой. Имеется в виду, главным образом, два систематизированных и тщательно сформулированных акта т.н. «квазиправового регулирования - Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 1994 г. И Принципы европейского контрактного права, подготовленные Комиссией ЕС. Подробнее см.: Бахин С.В. Lex mercatoria и унификация международного частного права // Журнал международного частного права. 2008. № 4 (26). С. 32 - 35. Значительное число исследователей придерживаются мнения, что некоторые международные унифицированные «квазиправовые» документы не могут рассматриваться в качестве составной части контрактных условий, а должны рассматриваться как избранные сторонами контракта специальные международные правила, которые они сами для себя признали обязательными.

Такая точка зрения находит все больше сторонников на европейском континенте. В России практика применения принципов УНИДРУА пока невелика. Однако имел место случай, когда в одном из дел, рассмотренных Международным коммерческим арбитражным судом при ТПП РФ, Принципы применялись как право, регулирующее договор, поскольку в контракте применимое право определено не было, а в ходе арбитражного разбирательства стороны договорились о том, что спор между ними будет разрешен в соответствии с Принципами УНИДРУА (Дело № 116/1996. Решение от 20 января 1997 г.). Арбитражная практика за 1996 - 1997 гг./ Показательные дела. // Составитель М.Г.Розенберг. М. 2002. С. 151 - 152.

Таким образом, нормативной основой «автономии воли» и «свободы договора» являются разные положения как внутреннего законодательства, так и международных договоров; их реализация основана на разных актах свободного волеизъявления участников международно-частноправого отношения. Будучи сформулированными в контракте, эти положения (условия о применимом праве и материальные условия договора) обладают известной автономией по отношению друг к другу, а вовлекаемые на их основе различные регуляторы обычно взаимно дополняют друг друга, создавая целостное регулирование, что, впрочем, не исключает их частичное противоречие между собой. Что касается ограничений относительно допустимости привлекаемых сторонами для регулирования правоотношение нормативных массивов, то в позитивном плане это, как правило, ограничено пределами обязательственного статута; в негативном у них общий «родовой ограничитель» публичные интересы (различных правопорядков) в широком смысле слова. Существует различные по своему смысловому одержанию точки зрения, а так же различный опыт применения данных ограничений, но в общее можно вывести, что первая категория ограничений автономии воли связана с признанием порочности самого акта выбора применимого права (но не применимого права как такового, хотя и с учетом на последнего) на основании того, что итогом выбора стало право, которое не входит в допустимые пространственные пределы. Результатом реализации этих ограничений правоприменительным органом является стопроцентное отвержение выбранного сторонами права. см.: Семулов А.И.. Журнал международного частного права. № 2 (26). 2012. С. 62 - 64. Эта группа ограничений на практике применяется государственными судами.

Вторая группа ограничений связана с соблюдением правил, входящих в публичный порядок. Оговорка о публичном порядке касается как избранного сторонами, так и иным образом определенного иностранного (с точки зрения соответствующего правоприменителя) права, в случае, если оно (либо его применение) в существенной степени несовместимо с основополагающими принципами общественного порядка. Результатом обращения к рассматриваемому ограничителю является также стопроцентное недопущение применения иностранного права, либо непризнание основанного на его нормах судебного (арбитражного) решения в определенной национальной правовой системе. Ярким примером является дело № А40-31112/10-94-132 Арбитражного суда города Москвы. Общество «Хорст GM Corporaited» против Федерального агентства по управлению государственным имуществом и других. Определение от 09.02.2012 № 15874/11.

Третья группа ограничений «автономии воли» связана с концепцией применения «императивных норм». Эта концепция нашла отражение в ряде международных соглашений последних лет; она представляет собой весьма непростую конструкцию, соединяющую в себе компоненты публично-правового регулирования и элементы известных ограничителей первой группы. См.: Жильцов А.Н. Применимое право в международном коммерческом арбитраже. М. 2009. С .33-38. Данная концепция направлена, по сути, против любого иностранного права, ибо предполагает в каждом случае проверять правоотношение на его связанность с «заинтересованными» правопорядками, выявляя в них соответствующие «сверхимперативные» положения для последующего их применения, причем независимо от «добросовестности» выбора применимого права.

В результате происходит не полное отвержение избранного права, а выборочная замена либо дополнение отдельных его положений (институтов) на основе привлечения и применения определенных императивных (сверхимперативных) норм (включая публично-правовые) из правопорядков, интересы которых будут признаны обоснованными в конкретном деле.

Последний механизм может выступать и в роли ограничителя в применении материальных условий договора, если таковые противоречат «защитительным» нормам упоминаемых правопорядков.

Что касается ограничителей «свободы договора», то, например, в гражданском праве России (подобный общий запрет, впрочем, известен всем развитым правопорядкам) содержится универсальный принцип запрета злоупотребления правом. Это своего рода «генеральная клаузула» из частноправовых начал, действие которой распространяется и за пределами обязательственных отношений. К проявлениям этого принципа в договорной сфере можно отнести установление особых рамок для потребительских сделок, а также различные антимонопольные запреты, которые могут повлечь недействительность договорного условия. В общем виде этот принцип нормативно закреплён в ст. 10 ГК РФ.

Во многом из указанного принципа, а частично непосредственно из отмеченного выше родового ограничителя, вытекает имеющаяся в ГК РФ группа ограничений договорной свободы, несоблюдение которых влечет частичную либо полную недействительность сделок. См.: Бардина М.П. Международное частное право. Современная практика. М. 2010. С. 71-72.

В рамках отмечаемой исследователями тенденции «публицизации» Жильцов А.Н., Муранов А.И. Национальные кодификации в современном международном частном праве. М. 2009. С. 37-45. наблюдается перераспределение значимости отдельных ограничителей (снижение значения оговорок о публичном порядке и обходе закона при повышении значения учета различных императивных норм). Как уже подчеркивалось, общее родовое основание всех подобных ограничений публичные интересы. Ориентир правового воздействия нахождение оптимального соотношения между различными частными и некоторыми публичными интересами (включая интересы различных национальных правопорядков, которые в той или иной мере затрагиваются реализацией установлений, регулирующих правоотношение, в том числе применением тех регуляторов, которые были вовлечены в этот процесс сторонами правоотношения). Тенденции «публицизации» можно в целом оценивать как попытку корректировки баланса указанных интересов.

Подводя некоторые итоги сравнительного анализа «свободы договора» и «автономии воли» следует отметить, что эти категории при их близости определяют правоотношения сторон из внешнеэкономической сделки в различных плоскостях (системах координат). «Свобода договора» предполагает включение в текст договора любых условий. При «автономии воли» речь идет о выборе системы норм, которые не являются и не становятся частью самого договора, но регулируют взаимоотношения сторон этого договора.

Третий существенный блок вопросов, определяемый участниками любой сделки международного финансового лизинга (как и любой внешнеэкономической сделки), который может иметь решающее значение для ее судьбы это выбор органа и способа разрешения споров, ведь, как указывалось ранее, свободный выбор права может быть ограничен, а в случае отсутствия выбора права сторонами сделки или признания его недействительным, применимое право определяется органом, рассматривающим спор. Причем, этот, а также многие иные вопросы зависят от того, имеется ли между сторонами контракта арбитражное соглашение либо договор содержит оговорку о юрисдикции государственных судов определенной страны и каково их содержание. Таким образом, выбор порядка рассмотрения спора может серьезно повлиять на регулирование конкретной внешнеэкономической сделки. См.: Аверчев И.А. Лизинговые операции - форма или содержание.// Консультант. №3. 2008. Важно отметить, что последние международные тенденции в этой области проявляются в том, что арбитраж вправе не прибегать к коллизионным нормам какой-либо правовой системы, а непосредственно применить материально-правовые нормы, которые представляются арбитрам наиболее подходящими в конкретных обстоятельствах. Подобное изменение подходов к определению применимого права, минуя определение применимых коллизионных норм, вызывает неоднозначную реакцию как в практике, так и в доктрине, тем не менее, постепенно находит все более широкое воплощение. Кабатова Е.В. Изменение роли коллизионного метода в международном частном праве // Международное частное право. Современная практика. М. 2010. С. 28-46.

Таким образом, в общем виде, неразрывная связь (взаимодействие) трех рассматриваемых элементов внешнеэкономической сделки при их практической реализации заключается в следующем:

«Выбор органа и способа разрешения споров» ведет к тому, что этот орган, руководствуясь собственными процессуальными правилами, может «скорректировать» выбор применимого права (а если он не сделан определить применимое материальное право на основе соответствующих коллизионных норм или непосредственно). Затем путем сопоставления различных положений, имеющих статус материальных условий контракта и норм применимого права (в виде основной части которых так или иначе может выступать международная конвенция), определяется допустимость и иерархия регуляторов, отвергается либо ограничивается их применение в той степени, в которой они нарушают публичные правила (в широком смысле слова) тех национальных правопорядков, интересы которых, по мнению суда (арбитража), затрагиваются.

Предваряя обзор национальных норм, полагаю (отчасти, в продолжение темы правовых новаций), уместным сказать несколько слов о единообразном коллизионном регулировании, введенном в национальное законодательство стран ЕС Римской конвенцией 1980 г. «О праве, применимом к договорным обязательствам». Вступила в силу с 1 апреля 1991 года. Универсальный характер этой Конвенции заключается главным образом в том, что, во-первых: она применяется судами и арбитражами стран ЕС к договорным обязательствам в любой ситуации, когда возникает альтернатива между правом различных стран (в случаях, когда стороны и избрали, и не избрали применимое право); во-вторых, ее действие распространяется на субъектов как принадлежащих, так и не принадлежащих к странам, входящим в эту европейскую организацию; в-третьих: право, определяемое в соответствии с Конвенцией, подлежит применению независимо от того, является или не является оно правом государства-участника Конвенции.

Римская конвенция определяет применимое право практически для всех внешнеэкономических договоров в отношении в т.ч. толкования и исполнения договора, ненадлежащего исполнения и причиненных убытков, прекращения договора и последствий признания его недействительным.

В свою очередь, страной, с которой договор наиболее тесно связан в отношении большинства обязательств (в том числе лизинговых), считается страна, в которой находится контрагент, обязанный исполнить характерные для данного контракта условия (общая презумпция). Что касается сделок с недвижимостью (в том числе лизинга недвижимости), то они согласно п. 3 ст. 4 Римской конвенции 1980 года, считаются наиболее тесно связанными со страной, где эта недвижимость находится (специальная презумпция).

Известно, что законодательство практически всех стран СНГ и ряда европейских стран в отсутствие соглашения сторон о подлежащем применению праве для большинства внешнеэкономических сделок (в том числе, купли-продажи и найма имущества) устанавливает применение права страны, где учреждена, имеет место жительства или основное место деятельности сторона, которое осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Основным недостатком закона места совершения сделки, который являлся одним из основных китов классического международного частного права стало то, что с развитием современных технических средств связи и доступа к информации, включая Интернет, все большее число договоров заключается между сторонами без их личных встреч в определенном месте.

Применительно к лизингу следует учитывать то, что в значительном ряде стран договор лизинга рассматривается как разновидность обязательств по передаче имущества во временное пользование. Поэтому представляет интерес наличие различных субсидиарных коллизионных подходов, используемых при определении применимого права для обязательств купли-продажи и найма имущества в законодательстве Литвы, Мексики, Польши, Чехии. Подобные презумпции «тесной связи» имеются в Римской конвенции 1980 года, Законе о новом регулировании международного частного права ФРГ 1986 года, швейцарском Законе о международном частном праве 1987 года, Законе применительно к регулированию отношений международного частного права Румынии 1992 года, грузинском Законе о международном частном праве 1998 года, Модельном ПС для стран СНГ и в разделе VI «Международное частное право» части третьей Гражданского кодекса РФ. Так, ПС РФ помимо общего провозглашения субсидиарного применения принципа «наиболее тесной связи», используемого ко всем правоотношениям с иностранным элементом при невозможности определить применимое право (п. 2 ст. 1186), специально устанавливает его применение к договорным обязательствам при отсутствии выбора права сторонами (п. 1 ст. 1211). При этом, как и в иных перечисленных новых континентальных кодификациях, «наиболее тесной связью» преимущественно считается связь с правом стороны, исполнение которой имеет решающее значение для исполнения договора.

Как видим, несмотря на снижение роли традиционных коллизионных привязок, те юридические связи, которые лежат в их основе, включая места нахождения субъектов правоотношения, расположения объекта (объектов), заключения или исполнения акта и т.п. в той или иной степени и форме будут использоваться правоприменительным органом при отыскании права, наиболее тесно связанного с правоотношением или наиболее подходящего (благоприятного) права.

Это позволяет сделать вывод о том, что к лизинговым отношениям, выходящим за пределы одного государства, определение применимого права для тех договоров и в той части, в которой они не регулируются Оттавской конвенцией 1988 года, на основе традиционных подходов, в силу показанных особенностей этих отношений, способно вылиться в сложную и противоречивую процедуру, итогом которой может стать неадекватный и неоднозначный результат. Поэтому, в подобной ситуации выбор судом или арбитражем материального права, наиболее тесно связанного с правоотношением, или наиболее благоприятного права представляется предпочтительным.

Теперь обратимся к вопросу применения унифицированного материально-правового регулирования международного финансового лизинга. Следует отметить, что сфера действия Оттавской конвенции 1988 г. по кругу лиц определяется в статье 3, исходя из места нахождения субъектов сделки международного финансового лизинга и их отношений с государством-участником Конвенции.

Известно, что для применения большинства международных конвенций, регулирующих частно-правовые отношения, во-первых, необходимо наличие в этих отношениях определенным образом выраженного иностранного элемента, т.е. требуется, чтобы сделка имела соответствующим образом проявляющийся международный характер. Во-вторых, на субъекта сделки так или иначе должны распространяться нормы данной конвенции.

При определении международного характера лизинговой сделки в качестве критерия Конвенция закрепила факт нахождения двух ключевых (из трех) ее участников лизингодателя и лизингополучателя в разных государствах. В противном случае сделка не признается международной с точки зрения Конвенции. Место нахождения поставщика при этом не имеет значения.

Такое разграничение субъектно-территориальной сферы применения Конвенции к сделке финансового лизинга, которая может считаться «международной» близко к Венской конвенции 1980 года (статьи 1 и 10 (а)) и Конвенции УНИДРУА о представительстве в международной купле-продаже товаров 1983 г. (далее Женевской конвенции 1983 г.) ст. (2(1) и 8(а)).

Значительное число зачастую противоречивых интерпретаций имеет употребляемый в текстах многих международных документов, унифицирующих правила в сфере международной торговли, термин, обозначающий место нахождения (деятельности) контрагентов (участников сделки). Эта проблема усугубляется адекватностью его перевода и толкования с официальных языков конвенций на национальные языки стран-участниц, языки страны судебного или арбитражного рассмотрения спора, возникающего из отношений, к которым возможно применение соответствующих конвенций.

В официальном тексте Конвенции на русском языке английский термин «place of business» (дословно место осуществления бизнеса) переводится как «коммерческое предприятие». Подобный перевод указанного термина, встречающийся в русских текстах многих международных документов, на наш взгляд, не совсем удачен.

Это связано с тем, что в российском законодательстве термин «предприятие» используется для обозначения как субъектов, так и объектов права. Так, ГК РФ признает одним из видов юридических лиц государственные, муниципальные, а также казенные предприятия (ст.ст. 113, 115). Статья 132 ГК РФ среди объектов гражданских прав выделяет предприятие как имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. В состав указанного комплекса включаются все виды имущества, предназначенного для деятельности предприятия: земельные участки, сооружения, оборудование, инвентарь, сырье, продукция, иные материальные и нематериальные активы, долги предприятия и т.д. Семулов А.И.. Журнал международного частного права. № 2 (26). 2012. С. 23-25.

Если говорить о понимании словосочетания «коммерческое предприятие» в смысле «коммерческая организация», то думается, что оно также не отражает смысла, который вкладывали разработчики. Ведь коммерческая организация, зарегистрированная в одной стране, может, например, иметь филиалы и представительства во многих других странах, либо осуществлять деятельность за рубежом в иных формах. Во многом близкой к последнему варианту является квалификация лизинговой сделки как «международной» в Законе РФ о лизинге, который в качестве критерия «международности» сделки использует понятие «резидентность», исходя прежде всего из государственной (национальной) принадлежности лизингодателя и лизингополучателя. Подобное понимание не отвечает смыслу Конвенции.

Ряд комментаторов Венской конвенции 1980 года, содержащей идентичную норму, полагает, что ее авторы имели ввиду «постоянное деловое учреждение и что ни склад, ни офис агента продавца не подпадают под понятие коммерческое предприятие».

Итак, вторым необходимым условием применения Конвенции является определенная связь всех субъектов «лизинговой сделки», либо входящих в нее договоров поставки и собственно лизинга с государством-участником Конвенции. Эта связь может проявляться в двух основных вариантах, из которых для применения Конвенции достаточно одного:

- Коммерческие предприятия, имеющие решающую связь с соответствующим договором, каждой из трех сторон сделки (арендодателя, арендатора, продавца) находятся в государствах участниках Конвенции;

- Оба договора, входящие в лизинговую сделку (поставки и непосредственно лизинга), регулируются правом государства, являющегося участником Конвенции.

При первом варианте правоприменительные органы государств участников Конвенции применяют Конвенцию непосредственно, независимо от действующих в них коллизионных норм.

Второй вариант, при котором, как договор поставки, так и договор лизинга регулируются правом одного из государств участников Конвенции, не означает, что оба договора обязательно должны регулироваться правом одного и того же государства участника Конвенции, ибо применение к договорам права любого ее участника, приводит к применению Конвенции.

Важным требованием при применении Конвенции в разных правовых системах является правильное понимание ее положений; этой проблеме посвящена ст. 6. Положения данной статьи практически полностью повторяют положения ст. 7 Венской конвенции 1980 года. Выделено четыре аспекта, которые необходимо принять во внимание при толковании положений Конвенции: во-первых, предмет и цели Конвенции; во-вторых, ее международный характер; в-третьих, необходимость содействия достижению единообразия в ее применении; в-четвертых, необходимость соблюдения добросовестности в международной торговле. Первый аспект как предпосылка следующих подчеркивает то, что прежде всего хотели видеть государства-участники в создаваемой Конвенции. Эта как бы первоначальная воля участников закреплена в преамбуле в виде наиболее общих начал, раскрывающих идею Конвенции. Эти начала важны тем, что могут сопоставляться в каждом конкретном случае применения Конвенции (а особенно, при субсидиарном применении национальных материальных норм) с целью выявить либо сделать более очевидными возможные отступления при толковании и применении Конвенции. Второй и третий аспекты взаимосвязаны, ибо из международного характера документа объективно вытекает необходимость его единообразного применения. Обращение к этим аспектам при толковании понятий Конвенции предполагает отказ от применения несочетаемых указанным аспектам подходов, выработанных и практикуемых в тех или иных национальных системах права. Четвертый аспект, указывающий на соблюдение добросовестности при толковании Конвенции, вытекает из известной национальному праву многих стран доктрины «добросовестности».

В Российской Федерации, согласно п. 4 ст. 15 Конституции РФ и ст. 7 Гражданского кодекса РФ, общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры РФ являются составной частью правовой системы. Доронина Н.Г.: Актуальные проблемы международного частного права // Журнал российского права. №2 (10). 2010. Если международным договором установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены законодательством применяются правила международного договора. В отечественной науке международного частного права сложилась концепция автономности международного договора в рамках национальной правовой системы, в которую он входит. Из автономности международного договора в рамках правовой системы государства следует недопустимость использования тех норм внутригосударственного права, которые противоречат общим принципам международного договора, на которых он основан. См.: Лунц Л.А. Курс международного частного права. Особенная часть. М. Юрид. Лит. 2005. С. 145; Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике международного коммерческого арбитражного суда. М. 2010. С.42. Это же относится и к разъяснениям Верховного суда РФ и Высшего арбитражного суда РФ о порядке применения в судебной практике норм российского гражданского законодательства, когда такие нормы используются субсидиарно к отношениям, регулируемым международным договором. Целью таких разъяснений не является и не может являться корректировка обязательств России, принятых по международному договору. Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике международного коммерческого арбитражного суда. М. 2010. С.43.

Подводя итог, проведенному в данном параграфе исследованию можно сделать вывод о том, что такие категории как «свобода договора» и «автономия воли» при их близости определяют правоотношения сторон из внешнеэкономической сделки в различных плоскостях (системах координат). «Свобода договора» предполагает включение в текст договора любых условий. При «автономии воли» речь идет о выборе системы норм, которые не являются и не становятся частью самого договора, но регулируют взаимоотношения сторон этого договора.

Поэтому к лизинговым отношениям, выходящим за пределы одного государства, определение применимого права для тех договоров и в той части, в которой они не регулируются Оттавской конвенцией 1988 года, на основе традиционных подходов, в силу показанных особенностей этих отношений, способно вылиться в сложную и противоречивую процедуру, итогом которой может стать неадекватный и неоднозначный результат. В подобной ситуации выбор судом или арбитражем материального права, наиболее тесно связанного с правоотношением, или наиболее благоприятного права представляется предпочтительным.

Глава 2. Отдельные элементы сделки международного финансового лизинга

§1. Стороны сделки международного лизинга. Порядок заключения

Как было уже отмечено выше, особенностью лизинговых правоотношений является то, что здесь есть как минимум три субъекта лизинга: лизингодатель, лизингополучатель и продавец (этот перечень дан в ст. 4 Федерального Закона «О финансовой аренде (лизинге)»), а сторон договора лизинга только два: лизингодатель и лизингополучатель. Здесь нужно учесть, что Федеральный Закон «О финансовой аренде (лизинге)» под понятием "лизинг" имеет в виду совокупность экономических и правовых отношений, возникающих в связи с реализацией договора лизинга (ст. 2 Закона), поэтому субъектами лизинга могут быть все лица, которые "помогают" сторонам договора лизинга в его осуществлении. Разумеется, помимо сторон самого договора это должен быть продавец, осуществляющий продажу имущества, передаваемого в лизинг, а также могут быть залогодатель, займодавец, поручитель и иные лица, оказывающие возмездные услуги сторонам лизинга. Причём продавец, помимо сторон договора, является обязательным участником лизинга в силу требования законодательства, а остальные участники - факультативными. Характеристика каждого из обязательных субъектов лизинговых правоотношений(лизингодатель, лизингополучатель и продавец) даны в ч. 1, ч. 2, ч. 3, п. 1 ст. 4; ст. 5 Федерального Закона «О финансовой аренде (лизинге)».

В одном из видов лизинга - возвратном лизинге, продавец выступает одновременно в роли лизингополучателя и продавца. Только в этом частном случае в лизинге существуют два участника: лизингодатель и лизингополучатель, он же продавец. В остальных случаях совмещение обязательств участников лизинга невозможно. См.: Мелько В.И. Международный лизинг и лизинговые операции. М. 2009. С.86. Правда в судебной практике встречался случай подтверждения судом возможности для лизингодателя одновременно являться дилером продавца (остаётся неясным вопрос считается ли дилер продавца сам продавцом или нет). Так в 2011 году при рассмотрении спора о признании договора финансового лизинга недействительным между рыболовецкой артелью (колхозом) им. Курмынгазы (истцом от Кыргызтана) и АООТ «Астраханьагропромтехника» (ответчиком РФ) на основании совмещения ответчиком функций лизингодателя и дилера продавца АО «Росагроснаб» решением Арбитражного суда Астраханской области в иске было отказано, поскольку, по мнению суда, заключённый между истцом и ответчиком договор финансового лизинга не противоречит Закону и ст. 173 Гражданского кодекса Российской Федерации. Решение Арбитражного суда Астраханской области от 9 июня 20011 года и Постановление апелляционной инстанции от 3 августа 2011года. Законность и обоснованность этих решений подтверждено Постановлением ФАС Поволжского округа от 12 октября 2011 года, Дело №А06-879-16/99. Харитонова Ю. С. Арбитражная практика по спорам о лизинге // Законодательство. №7. 2011. С. 29-35.

Теперь раскроем вопросы, связанные со сделками международного лизинга. Данные сделки решаются с учетом положений международного права. Существуют три возможных варианта права применимого к лизинговым операциям данного вида: Мелько В.И. Международный лизинг и лизинговые операции. М. 2009. С.88-89.

- Право страны, избранное сторонами сделки. Применяется, если стороны определили право при совершении сделки, либо в результате последующего соглашения сторон. Здесь не существует никаких ограничений в выборе. Это может быть как право страны лизингодателя или лизингополучателя, так и право любой другой страны.

- Оттавская Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге. Используется, если лизингодатель и лизингополучатель находятся в странах-участницах Конвенции или, если договоры лизинга и поставки предмета лизинга регулируются правом одной из стран-участниц Конвенции.

- Право страны лизингодателя. Применяется в случаях, когда сделка не регулируется Конвенцией, и стороны не определили применимое право. Следовательно, российское законодательство о лизинге будет применяться к сделкам международного лизинга, где российским юридическим лицом является лизинговая компания.

Как говорилось выше, при разработке российского законодательства были использованы многие нормы, закрепленные в Оттавской конвенции.

В случае применения к договорам международного лизинга права Оттавской конвенции необходимо учитывать следующие различия, которые имеются в регулировании лизинга российским законодательством и Конвенцией:

* договор лизинга по Конвенции должен быть заключен к моменту приобретения оборудования, хотя допускается и более позднее его заключение. Российское законодательство о лизинге вообще не рассматривает этот вопрос;

* некоторые различия в видах имущества, которое может быть предметом лизинга. По Конвенции предметом лизинга может быть комплектное оборудование, средства производства и иное оборудование. Конвенция не предусматривает передачи в лизинг, например, предприятия, что является допустимым по нормам российского законодательства;

* сроки договора лизинга. По Конвенции совокупные лизинговые платежи по лизинговому соглашению должны соответствовать всей или существенной части амортизации оборудования;

* при существенном нарушении договора лизингополучателем лизингодатель правомочен потребовать ускоренной выплаты лизинговых платежей, если это предусмотрено договором, или расторгнуть договор с направлением заблаговременного уведомления лизингополучателю.

В последнем случае -- истребовать оборудование из владения лизингополучателя и взыскать убытки. Критерием для определения размера убытков является разница между суммой, которую мог получить лизингодатель при надлежащем выполнении лизингополучателем договора, и фактически полученными суммами. Исследование свода унифицированных правил позволяет указать, что его авторы исходили из признания финансового лизинга самостоятельным правовым институтом, трехсторонней сделкой sui generis. Это проявилось, в частности, и в сформулированном положении преамбулы о том, что "правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга". Следует отметить, что необходимость адаптации (приспособления) норм об аренде означает, прежде всего, невозможность осуществления с их помощью адекватной регламентации отношений, складывающихся при лизинге, без определенных изменений указанных норм. Попытки вписать нормы об аренде в контекст лизинговых отношений рано или поздно должны привести к осознанию того, что новые нормы, соответствующие природе лизинга, его характеристическим особенностям, будут в большинстве случаев представлять собой скорее исключение из правил, установленных в отношении сделок арендного типа. См.: Мелько В.И. Международный лизинг и лизинговые операции. М. 2009. С.107; Международное частное право в 3-х т. Т. 2: Особенная часть: Учебник / Л.П. Ануфриева. -- М. 2009. С. 93-164.

Так, характеризующая лизинг соответствующая фраза из преамбулы "distinctive triangular relationship" (с учетом значений термина distinctive - отличительный; особый), переведенная как "особые трехсторонние отношения", в сравнении с ее аналогом, зафиксированным в тексте Конвенции на русском языке, - "самостоятельные трехсторонние отношения" - представляется достаточным обоснованием выдвинутого тезиса. Вследствие вышеизложенного кажется допустимым для обозначения сторон договора лизинга использовать термины лизингодатель и лизингополучатель (приводимые в английском варианте как the lesser и the lessee) в отличие от текста Конвенции на русском языке, где, следуя терминологии Гражданского кодекса РФ, обозначенную выше, его участники именуются арендодатель и арендатор. Ливанова Е. Н. Международный финансовый лизинг. М. 2010. С.36.

Анализ норм позволяет констатировать следующее:

- Положения настоящей Конвенции регулируют лишь сделки финансового лизинга, оставляя за пределами сферы своего применения оперативный лизинг, что особо явствует из содержания абз. в) п. 2, установившего зависимость между расчетом периодических платежей и амортизацией всей или существенной части стоимости оборудования, а также, в некоторой степени, - п. 4, в частности, в связи с возможностью использования в ряде случаев конструкции договора проката для регламентации отношений оперативного лизинга.

- Определение сделок финансового лизинга (п. 1 ст. 1) закрепляет их трехсторонний характер.

- Признана неразрывная связь двух договоров, единство которых рождает сделку финансового лизинга. Причем главная роль в данной системе отношений отведена договору лизинга. Именно с содержанием этого договора связаны и из него проистекают все существенные условия договора поставки.

- Активную позицию в данной сделке занимает лизингополучатель, который определяет необходимое оборудование и указывает его поставщика, влияет на согласование иных условий договора поставки в той мере, в которой они затрагивают его интересы. Функции же лизингодателя сведены преимущественно к финансированию.

- Согласно абз. б) п. 2 поставщик должен быть осведомлен о намерениях лизингодателя предоставить оборудование лизингополучателю на условиях договора лизинга, в связи с которым это имущество и приобретается лизингодателем.

- Оборудование может быть приобретено последним как до, так и непосредственно после заключения договора лизинга, иными словами, в Конвенции отсутствует жесткий ограничительный алгоритм действий сторон при совершении сделки финансового лизинга.

- В соответствии с п. 4 ст. 1 оборудование предоставляется лизингополучателю для целей, не связанных с личным, семейным, домашним использованием, то есть предназначено для использования его в производственной, торговой или иной профессиональной деятельности лизингополучателя, ибо иное означает нераспространение действия Конвенции на подобного рода сделки. В данном случае речь идет об установленном п. 4 ст. 1 исключении из сферы действия Конвенции по признаку "цель использования" лизингового имущества, что подчеркивает и направленность института в целом. Специфика договорной модели, закрепленной в Конвенции, непосредственное свое отражение находит также в ее нормах, содержащих конкретизацию основных прав и обязанностей субъектов лизинга. См.: Смешко А.А. Сделка в международном финансовом лизинге. М. 2011. С.27-74. В связи с этим не вызывает сомнений концептуальная значимость норм п. 1 ст. 8 Конвенции. Диспозитивная норма абз. а) п. 1 ст. 8 закрепила положение о том, что лизингодатель освобождается от всякой ответственности перед лизингополучателем в отношении оборудования. Настоящее правило демонстрирует последовательный характер и завершенность в этом смысле конструкции сделки финансового лизинга в целом. Данная норма развивает положение абз. а) п. 2 ст. 1 о том, что лизингополучатель определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь в первую очередь на опыт и суждение лизингодателя. Последний, таким образом, являясь юридическим собственником лизингового имущества и осуществив финансирование его приобретения, не принимает участия в выборе поставщика и определении имущества, в котором нуждается лизингополучатель.

Возложение в таком случае на лизингодателя ответственности было бы несправедливым и не соответствующим логике построения упомянутой конструкции в Конвенции. Поэтому объяснимым является исключение из общего правила об освобождении лизингодателя от ответственности. Ответственность последнего перед лизингополучателем в отношении лизингового имущества не исключается в случаях, когда лизингополучателю причинены убытки вследствие того, что он полагался на опыт и суждение лизингодателя, и вследствие вмешательства последнего в выбор поставщика или спецификаций оборудования (см.: абз. а) п. 1 ст. 8 Конвенции). Освобождается лизингодатель и от ответственности в отношении третьих лиц в случае причинения оборудованием вреда их жизни, здоровью или имуществу (см.: абз. б) п. 1 ст. 8 Конвенции). Хотя важно при этом подчеркнуть, что речь об освобождении лизингодателя от ответственности перед лизингополучателем, третьими лицами может идти лишь применительно к его роли как лизингодателя. Выступая в каком-либо ином качестве (в качестве собственника, к примеру), он несет ответственность перед указанными субъектами на общих основаниях (см.: абз. в) п. 1 ст. 8 Конвенции).

Итак, ответственность последнего перед лизингополучателем в отношении лизингового имущества не исключается в случаях, когда лизингополучателю причинены убытки вследствие того, что он полагался на опыт и суждение лизингодателя, и вследствие вмешательства последнего в выбор поставщика или спецификаций оборудования (абз. а) п. 1 ст. 8). Освобождается лизингодатель и от ответственности в отношении третьих лиц в случае причинения оборудованием вреда их жизни, здоровью или имуществу (абз. б) п. 1 ст. 8). Важно при этом подчеркнуть, что речь об освобождении лизингодателя от ответственности перед лизингополучателем, третьими лицами может идти лишь применительно к его роли как лизингодателя. Выступая в каком-либо ином качестве (в качестве собственника, к примеру), он несет ответственность перед указанными субъектами на общих основаниях.

Положения п. 1 ст. 8 конкретизированы в п. 1 ст. 10, уточняющем, что обязанности поставщика по договору поставки распространяются и в отношении лизингополучателя, как если бы последний являлся стороной такого договора, а оборудование поставлялось непосредственно ему. Данная норма, подчеркивающая своеобразие лизинговых отношений, созвучна правилу абз. б) п. 2 ст. 1 об обязательном уведомлении поставщика о том, что имущество приобретается специально для предоставления его на условиях договора лизинга определенному лизингополучателю. Таким образом, требования, вытекающие из договора поставки, могут быть предъявлены лизингополучателем, не являющимся его стороной, непосредственно поставщику.

Очевидно, что формулировка п. 1 ст. 10 Конвенции нуждается в дополнительном пояснении, прежде всего, двух важных аспектов, что и было сделано авторами Конвенции в ст. 10. Во-первых, п. 1 ст. 10 не исключил возможность предъявления поставщику подобного рода требований и стороной договора поставки - лизингодателем, что, в свою очередь, не исключает возможности предъявления одного и того же требования к поставщику двумя лицами одновременно. Конвенция, учитывая последствия такой ситуации, исходит из того, что поставщик не несет ответственности одновременно перед лизингодателем и лизингополучателем за один и тот же ущерб (п. 1 ст. 10), воплощая в данной норме тем самым один из ключевых принципов юридической ответственности. Во-вторых, так как по смыслу п. 1 ст. 10 статус лизингополучателя приравнивается к статусу стороны договора поставки и, соответственно, последний наделяется в отношении поставщика рядом правомочий, корреспондирующих обязанностям данного контрагента, закономерной кажется постановка вопроса о границах осуществления лизингополучателем таких правомочий. Ведь абсолютное тождество объема прав лизингополучателя и лизингодателя в вышеизложенном качестве, вероятно, привело бы к умалению роли последнего как стороны договора поставки. Думается, что оптимальное решение было найдено и сформулировано в п. 2 ст. 10, который, не отступая, как представляется, от цели поддержания справедливого равновесия интересов различных сторон сделки и учитывая при этом специфику имущественных отношений, складывающихся при лизинге, предусмотрел, что лизингополучатель не вправе расторгнуть договор поставки без согласия лизингодателя.

В полной мере соответствует указанным целям и самостоятельное требование о недопустимости нарушений прав лизингополучателя, вытекающих из договора поставки, путем внесения изменения в любое условие этого договора, одобренное предварительно лизингополучателем, если только он не дал согласия на такое изменение (ст. 11). Не случайно в определении сделки финансового лизинга указано, что имущество приобретается лизингодателем на условиях, одобренных лизингополучателем в той мере, в которой они затрагивают его интересы. Следовательно, отмеченное позволяет сделать вывод о том, что всякое затрагивающее интересы лизингополучателя изменение условий договора поставки, будучи им одобренным, считается правомерным.

К числу традиционных обязанностей лизингополучателя относятся обязанности, связанные с использованием лизингового имущества и его возвратом по истечении срока договора, которые зафиксированы в ст. 9 Конвенции. Здесь указывается на необходимость проявления "надлежащей заботы" в отношении оборудования, использования его "разумным образом", поддержания и возврата в состоянии, в котором имущество было предоставлено лизингополучателю, с учетом нормального износа и тех изменений, которые были согласованы сторонами.

Одним из важных аспектов, требующих проработки в ходе согласования условий договора, является условие о возможности выкупа лизингополучателем объекта лизинга. Следует отметить, что оценка природы опциона на покупку имущества лизингополучателем по истечении либо до истечения срока договора относится к категории вопросов, подход к которым в различных национальных законодательствах является подчас диаметрально противоположным. Так, например, законодательства Франции, Бельгии, Италии исходят из того, что опцион на покупку - это один из обязательных элементов договора лизинга. В Англии же наличие в договоре этого условия свидетельствует о том, что речь идет не о лизинге, а о договоре аренды-продажи. В России наличие или отсутствие опциона на покупку не влияет на сущность и характеристику отношений, складывающихся при лизинге. Изложенное на примере частного случая объясняет серьезность задач, решаемых Конвенцией.

Выработка взаимоприемлемой позиции воплотилась в п. 3 ст. 1, предусматривающем, что Конвенция применяется независимо от того, есть ли у лизингополучателя, либо приобретет он или нет впоследствии право купить оборудование или продолжить пользоваться им на условиях аренды в последующий период, и независимо от того, уплачиваются или нет номинальная цена или периодические платежи. См.: Смешко А.А. Сделка в международном финансовом лизинге. М. 2011. С.73-77. Обратим внимание на неточность перевода фразы "...or to hold it on lease for a further period...", содержащейся в п. 3 ст. 1 текста Конвенции на английском языке и звучащей в официальном тексте Конвенции на русском языке как "... или продолжить пользоваться им на условиях лизинга в последующий период..." Представляется, что подобная терминологическая замена недопустима. В английском языке для обозначения понятий лизинг и аренда существуют два отдельных термина, соответственно - "leasing" и "lease". Это же находит подтверждение и в тексте Конвенции на английском языке, где понятие лизинг обозначено английскими терминами "financial leasing transaction", "leasing agreement"(сделка финансового лизинга, договор лизинга), применительно к аренде же употреблен термин "lease". Важно подчеркнуть, что речь идет о терминологической замене, чреватой серьезной юридической погрешностью. Отношения, возобновляемые сторонами договора лизинга по истечении его срока, было бы ошибочным считать лизинговыми, так как они не соответствуют понятию лизинга, предусмотренному п. 1 ст. 1 Конвенции, а также основным чертам, характеризующим эту сделку. Поскольку возобновляемые отношения представляют собой предоставление одним лицом имущества для временного использования другому лицу за плату, их следует именовать арендными, а договор, опосредующий эти отношения, - договором аренды. Кроме того, использование в тексте Конвенции на английском языке терминов "leasing" и "lease" обособленно - еще одно доказательство самостоятельности существования понятий, обозначенных этими терминами, различия их юридической природы.


Подобные документы

  • Особенности правового регулирования лизинга на территории России. Российское и международное законодательство о лизинге, его разновидности в гражданско-правовом аспекте. Понятие лизинга, правосубъектность сторон по договору лизинга, перспективы развития.

    курсовая работа [109,5 K], добавлен 18.03.2010

  • Понятие договора международного финансового лизинга. История развития лизинга. Правовое регулирование, перспективы развития международного лизинга в Республике Беларусь. Нормативно-правовая база осуществления лизинговой деятельности в Республике Беларусь.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 30.04.2010

  • Сущность финансового лизинга, предмет и условия договора. Основные преимущества и особенности финансового лизинга, характеризующие его признаки. Права и обязанности участников договора финансовой аренды, условия сделки. Структура лизинговых платежей.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 17.11.2014

  • Возникновение и значение договора лизинга. Виды договора лизинга. Субъекты лизинга. Права и обязанности сторон по договору лизинга. Правовая природа договора лизинга. Этапы развития лизинговой деятельности в России. Правовые основы лизинга в РФ.

    дипломная работа [81,7 K], добавлен 09.12.2002

  • Сущность лизинга, его виды и формы, объекты и субъекты согласно Гражданскому Кодексу РФ. Примеры применения финансового лизинга, его отличительные черты. Порядок заключения договора лизинга, его существенные условия. Состав лизинговых платежей.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 09.10.2010

  • Возникновение и развитие лизинговых отношений. Понятие и юридическая природа договора лизинга. Виды лизинга. Стороны, предмет и другие существенные условия договора лизинга, его форма. Права, обязанности и ответственность сторон договора лизинга.

    курсовая работа [40,4 K], добавлен 08.12.2011

  • Развитие нормативной и законодательной базы лизинга в России. Основные различия между финансовым и оперативным лизингом. Договор финансовой аренды. Методы начисления платежа. Ответственность за неисполнение или ненадлежащие исполнения обязательств.

    дипломная работа [70,0 K], добавлен 26.05.2015

  • Понятие договора лизинга. Сторона, осуществляющая выбор предмета лизинга и продавца, лизинговые платежи. Цена и срок по договору лизинга. Права и обязанности лизингополучателя. Особенности действующего института лизинга на территории Республики Беларусь.

    курсовая работа [74,5 K], добавлен 25.10.2012

  • Изучение правового регулирования лизинга по гражданскому законодательству России, основное содержание и значение соответствующего договора. Анализ проблем и дальнейших перспектив развития договора лизинга в системе российского гражданского права.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 20.09.2014

  • Правоотношения, возникающие в процессе заключения и действия договора лизинга. Понятие, форма и содержание лизинга, его виды. Существенные условия договора лизинга, права и обязанности сторон. Судебная практика антимонопольного регулирования лизинга.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 25.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.