Изучение лексики в начальной школе

Синонимы в современном русском языке. Обогащение словарного запаса учащихся в процессе работы над значением и употреблением синонимов на уроках русского языка во 2 классе. Особенности восприятия, памяти, внимания, воображения и речи младших школьников.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 27.03.2014
Размер файла 94,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1. Обогащение словарного запаса с помощью синонимов

1.1 Синонимы в современном русском языке

1.2 Психолого-педагогические особенности учащихся 2 класса

1.3 Обогащение словарного запаса в процессе работы над синонимами на уроках русского языка

Глава 2. Работа учителя начальной школы с синонимами во 2 классе с целью обогащения словарного запаса

Заключение

Понятийный аппарат

Список литературы

Введение

Вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Одной из главных задач современного общества является формирование внимательного отношение к своей и чужой речи. Человек, который говорит или пишет, должен хорошо понимать все оттенки слова, владеть языковой культурой. Приятно слышать речь грамотную, яркую, богатую, выразительную, и именно такой делают её синонимы.

К сожалению, речь учащихся начальной школы ещё не сформирована, словарный запас у учащихся маленький, и поэтому одной из основных задач учителя начальных классов должно быть обогащение словаря младших школьников. Работа над синонимами расширяет, уточняет словарь учащихся, способствует точному выражению мысли, предупреждает повторы одного и того же слова - т.е. развивает речь учащихся. Именно поэтому мы считаем нашу тему актуальной.

В лингвистической науке изучение синонимов началось давно. В наше время среди учёных, посвятивших свои работы проблемам лексических синонимов, можно назвать авторов словарей синонимов: З. Е. Александрову, А. П. Евгеньеву, А. П. Алекторову, В. Н. Клюеву.

Вопросами развития речи, в том числе связанными с работой над значением и употреблением синонимов, занимались такие методисты, как М.С. Соловейчик, автор учебников русского языка в начальной школе, и В.И. Капинос, автор учебников русского языка для средней школы.

Цель работы: показать, что, проводя работу над значением и употреблением синонимов на уроках русского языка во 2 классе, учитель может способствовать обогащению словарного запаса учащихся.

Задачи работы:

1. Изучить лингвистическую и методическую литературу по проблеме.

2. Рассмотреть базовые понятия по теме.

3. Изучить опыт работы учителей по этой проблеме.

4. Разработать, провести и проанализировать внеклассное занятие по теме.

Область исследования: русский язык и методика преподавания русского языка в начальной школе.

Объект исследования: изучение лексики в начальной школе.

Предмет исследования: обогащение словарного запаса учащихся в процессе работы над значением и употреблением синонимов на уроках русского языка во 2 классе.

Проблема: действительно ли, работа над значением и употреблением синонимов на уроках русского языка во 2 классе, положительно влияет на обогащение словарного запаса учащихся?

Гипотеза: если проводить работу над значением и употреблением синонимов на уроках русского языка во 2 классе, то это положительно повлияет на обогащение словарного запаса учащихся.

Методы исследования:

· Теоретические (изучение лингвистической и методической литературы)

· Эмпирические (наблюдение на уроках русского языка за проведением работы с синонимами; беседа с учителем, разработка и проведение внеклассного занятия по теме; изучение педагогического опыта по теме)

Структура работы: содержание, введение, глава 1 (теоретическая), глава 2 (практическая), заключение, понятийный аппарат, список литературы, приложение.

Данная работа не претендует на всестороннее изучение проблемы, а представляет собой попытку рассмотреть лишь наиболее актуальный аспект указанной проблемы: развитие речи учащихся 2 класса, при работе над значением и употреблением синонимов.

Глава 1. Обогащение словарного запаса с помощью синонимов

1.1 Синонимы в современном русском языке

Лексиколомгия (от др.-греч. ????? -- «слово, выражение», ????? -- «учение») -- наука о слове; это раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, или лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка.

Лемксика (от греч. ??????? -- «относящийся к слову», от греч. ????? -- «слово», «оборот речи») -- раздел науки о языке, изучающий значения слов. Также под этим словом понимают совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности.

Лексика (от греч. lexikos - относящийся к слову) - 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика нейтральная, просторечная и др.).

Однако лексикология изучает слово не только само по себе, но и в определённой связи его с другими словами, образующей систему словарных единиц русского языка, т. е. лексику. Следовательно лексикология русского языка - это учение о словарном составе русского языка, о слове.

По своей лингвистической природе слово - сложная, многомерная, разноплановая единица языка. Уже при первой попытке осмыслить слово становится очевидным легко вычленяемая исконная двусторонняя сущность: с одной стороны -- материальное звуковое оформление, с другой -- одинаково понимаемый носителями языка, общественно закрепленный за словом смысл. Основным объектом изучения лексикологии является слова.

Слово -- одно из основных, структурных единиц языка, которая служит для наименования предметов, их качеств и характеристик их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.

Слово -- это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью. (Шмелёв Д. Н.)

Слово -- это лингвистическая единица, имеющая (если она не безударна) в своей исходной форме одно основное ударение и обладающая значением, лексико-грамматической отнесенностью и непроницаемостью. (Шанский Н.М.)

Однако определять слово только как языковой элемент, состоящий из ряда звуков, обозначающих то или иное понятие, -- значит изолировать его от системы языка в целом.

Представление о слове как основной единице наименования явлений действительности складывается непосредственно в речевой практике людей. Найти единый критерий для определения всех слов сразу не удается: признаки, по которым выделяется основная масса слов, не в одинаковой степени характерны для всех языковых единиц, которые мы привыкли считать словами.

Рассмотрим признаки, свойственные большинству лексических единиц.

1. Всякое слово имеет фонетическую (а для письменной речи - графическую) оформленность. Оно состоит из ряда фонем (реже - из одной фонемы).

2. Словам присущи определенное значение и звуковая оформленность. Форма и содержание слова неразрывно связаны: слово не может быть воспринято, если мы его не произнесем (или не напишем), и не может быть понято, если произносимые сочетания звуков лишены значения.

3. Слова характеризует постоянство звучания и значения. Никто не вправе изменить фонетическую оболочку слова или придать ему несвойственное значение, потому что форма и содержание слова закреплены в языке.

4. Слова непроницаемы: любое слово выступает в виде целостной единицы, внутрь которой нельзя вставить другое слово, тем более несколько слов. Исключения представляют отрицательные местоимения, которые могут быть разделены предлогами (никто - ни у кого, ни с кем).

5. Слова имеют лишь одно основное ударение, а некоторые могут быть и безударными (предлоги, союзы, частицы и др.). Однако нет таких слов, которые имели бы два основных ударения. Недвуударность слова отличает его от устойчивого (фразеологического) сочетания, обладающего целостным значением (кот наплакал, без царя в голове).

6. Важным признаком слов является их лексико-грамматическая отнесенность: все они принадлежат к тем или иным частям речи и имеют определенную грамматическую оформленность. Так, существительным, прилагательным и другим именам свойственны формы рода, числа, падежа; глаголам - формы наклонения, вида, времени, лица и пр.

7. Цельность и единооформленность отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка, вертихвостка и т. п. грамматические признаки выражает лишь одно окончание. Правда, есть слова-исключения, обладающие двуоформленностью: белый-белый, пятьсот; ср.: белого-белого, пятистам.

8. Все слова характеризует воспроизводимость: мы их не конструируем каждый раз заново из имеющихся в языке морфем, а воспроизводим в речи в том виде, в каком они известны всем носителям языка.

9. Слова отличает преимущественное употребление в соединении с другими словами: в процессе общения из слов мы строим словосочетания, а из последних - предложения.

10. Одним из признаков слов является изолируемость. Слова, в отличие от фонем и морфем, могут восприниматься и вне речевого потока, изолированно, сохраняя при этом присущее им значение.

11. Важнейшим признаком многих слов является номинативность, т. е. способность называть предметы, качества, действия и т. д. Служебные части речи, междометия, модальные слова, а также местоимения не обладают этим признаком. Местоимения, например, лишь указывают на предметы, качества, количества, а междометия выражают чувства и переживания говорящего, не называя их.

12. Фразеологичность или идиоматичность, как отличительный признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение), с другой стороны - несвободную связь между морфемами, составляющими слово. Однако этот признак присущ не только словам, но и фразеологизмам, значение которых также не выводится из простой суммы составляющих их компонентов и которые не допускают изменений в своем составе.

Например, значения фразеологизма собаку съесть (в каком-то деле) - "быть хорошо осведомленным в чем-то", "достигнуть мастерства в каком-либо ремесле".

Перечисленные выше отличительные признаки слова и его определения дают лишь общее представление о нем.

Слова в русском языке обладают значениями. Существуют лексические (вещественные) значения, которые изучаются в лексикологии. Кроме того, слова имеют и грамматические значения, которые изучаются в грамматике.

Грамматическое значение отличается от лексического тем, что оно обязательно выражается: мы не можем употребить слово, не выразив при этом его грамматического значения. Произнося слово, мы называем определённый предмет и выражаем такие признаки существительного, как род, число, падеж. Грамматическое значение характеризуют большие классы слов, в то время как лексические значения индивидуальны.

Так, произнося слова стол, мы выражаем такие признаки этого существительного, как род (мужской), число (единственное), падеж (именительный или винительный), тип склонения (второе).

Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Так, существительное мужского рода стол в русском языке много, а лексическим значением «предмет домашней мебели, представляющий собой поверхность из досок, укреплённых на одной или нескольких ножках, и служащий для того, чтобы ставить или класть что-нибудь на него» обладает только это слово (стол).

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке. Выделяются прямые и переносные значения слов.

Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения соответственно:

1."Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках".

2. "Цвета сажи, угля".

3. "Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева" (о жидкостях).

Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало "престол", "княжение", "столица".

Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами.

Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д. У слова черный такие переносные значения:

1. "Темный, в противоположность чему-нибудь более светлому, именуемому белым": черный хлеб.

2. "Принявший темную окраску, потемневший": черный от загара.

3. "Курной" (только полная форма, устаревшее): черная изба.

4. "Мрачный, безотрадный, тяжелый": черные мысли.

5. "Преступный, злостный": черная измена.

6. "Не главный, подсобный" (только полная форма): черный ход в доме.

7. "Физически тяжелый и неквалифицированный" (только полная форма): черная работа и т. д.

Как видим, непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих. Переносные значения могут сохранять образность: черные мысли, черная измена; кипеть негодованием. Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы.

Также выделяются значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка, перестройка, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы "произведены" из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.

У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения. Например, этимологический анализ позволяет выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, сукно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, сучить, ухо, волочить (обволакивать). Таким образом, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой. К тому же значение может казаться мотивированным человеку с филологической подготовкой, в то время как неспециалисту смысловые связи этого слова представляются утраченными.

В лексике существуют системные отношения: слова могут вступать в разные отношения между собой, так в лексике выделяют:

· Многозначные слова

· Омонимы

· Паронимы

· Антонимы

· Синонимы

Полисемимя (от греч. ?????????? -- «многозначность») -- многозначность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия -- это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство). Например: рукав -- рукав («часть рубашки» -- «ответвление реки»).

В современном русском языке есть слова, которые имеют одно лексическое значение: бинт, аппендицит, береза, фломастер, сатин и под.

Такие слова называются однозначными. Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.

Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Например, в произведениях А. С. Пушкина встречаем слово дом в таких значениях: Господский дом уединенный, горой от ветров огражденный, стоял над речкою (дом - здание, строение); Страшно выйти мне из дому (дом - жилище); Всем домом правила одна Параша (дом - домашнее хозяйство); Три дома на вечер зовут (дом - семья); Дом был в движении (дом - люди, живущие вместе).

Разные значения одного слова связаны между собой и образуют сложное семантическое единство. Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики.

Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, главное, а другие - как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения.

Взятое изолированно, вне контекста, слово воспринимается в своем основном значении, в котором чаще всего и функционирует в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами.

Лексическими омонимами (греч. homos -- одинаковый +опута -- имя) называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении. Например, блок1 -- союз, соглашение государств и блок2--простейшая машина для подъема тяжестей; ключ1 -- металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка и ключ2--бьющий из земли источник, родник. В лексикологии различают два типа слов-омонимов -- полные и неполные (или частичные).

К полным лексическим омонимам относятся такие слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм. Так, приведенные выше омонимы блок1 и блок2, ключ 1 и ключ2 являются полными омонимами. К неполным (частичным) лексическим омонимам относятся слова одной и той же части речи, у которых совпадает не вся система форм. Например, слова завод -- промышленное предприятие и завод -- приспособление для приведения в действие механизма (второе слово не имеет мн. числа); мир-- совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве и мир -- согласные отношения, спокойствие, отсутствие вражды, войны, ссоры1 (второе слово также не употребляется в форме мн. числа).

По своему морфологическому строению омонимы бывают простые (корневые) и производные. Простых омонимов больше всего имеется в кругу имен существительных. Омонимия производная особенно распространена среди глаголов (ср.: засыпать - погружаться в сон и засыпать - заполнять чем-нибудь сыпучим и др.).

От лексических омонимов следует отличать омофоны и омоформы (их иногда называют фонетическими и грамматическими омонимами). При узком понимании омонимии (идущем от В. В. Виноградова) собственно омонимами признаются только лексические омонимы, а все остальные явления рассматриваются как смежные с омонимией.

Омофоны -- это разные слова или (чаще) словоформы, которые совпадают только в произношении, но различаются на письме: грипп [грип] -- гриб [грип], трут [трут] -- труд [трут]. Совпадать на звуковом уровне слова могут во всех своих формах, но такие случаи очень немногочисленны: косный -- костный, компания -- кампания, кобчик -- копчик и некоторые другие. Чаще же совпадают лишь отдельные словоформы: стог -- сток, но о стоге -- о стоке; порог -- порок, но пороги -- пороки. Совпадать в звучании могут отдельные формы одного слова (батареи -- батарее, техником -- техникам, стучаться -- стучатся), слов одной части речи (отворить -- отварить, рот -- род), разных частей речи - металла (существительное в форме Р. п. ед. ч.) -- метала (глагол в форме изъяв. накл. прош. вр. ж. р. ед. ч.)), а также слово и ряд слов (устали -- у стали, маскарада -- маска рада).

Омоформы -- это совпадающие грамматические формы разных слов, которые могут относиться как к одной части речи (например, глаголы лететь и лечить, возить и водить совпадают в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. -- лечу, вожу), так и разных (простой -- существительное и простой -- прилагательное). Совпадать могут также разные формы одного слова: пример, (нет) простой задачи, простой задаче, о простой задаче -- совпадают формы И. п. ед. ч. мужского рода, Р., Д. и П. п. ед. ч. женского рода прилагательного простой.

К смежным с омонимией явлениям относятся также омографы (графические омонимы) -- слова, которые одинаково пишутся, но различно произносятся (обычно различаются ударением): прoволочка- проволoчка, чyдно - чуднo, хaос -- хаoс, yточка -- утoчка. Омографы могут быть лексическими (все вышеперечисленные примеры), лексико-грамматическими (пропaсть - прoпасть), грамматическими (дoма - домa). Омографы (слова с разным, несовместимым значением) надо отличать от фонетических вариантов одного слова (твoрог -- творoг). Однако в историческом плане связь между этими явлениями есть, так как некоторые омографы возникли в результате расщепления фонетических вариантов одного слова: характeрный `свойственный' -- харaктерный (актер).

Итак, слова, охарактеризованные как смежные с омонимией явления, совпадают либо только в звучании (омофоны), либо только на письме (омографы), либо и в звучании, и на письме, но лишь в отдельных формах (омоформы).

Слова-омонимы характеризуются прежде всего тем, что они соотносятся с тем или иным явлением действительности независимо друг от друга.

При реализации лексического значения слов-омонимов их смешение практически невозможно.

Паронимами (греч. para -- возле +оnyma -- имя) называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и как правило, родству корней.

Например, адресат -- адресант, вдох-- вздох, земельный --земляной, интеллигентный -- интеллигентский, и многие другие.

По сходству произношения слова-паронимы сближаются с омонимичными словами. Однако отличаются от последних следующими признаками.

Во-первых, паронимы имеют разное написание.

Сp. например: диктат -- диктант (паронимы), дача -- (спец.) -- «порция, даваемая в один прием», дача -- «загородный дом, обычно для летнего отдыха», дача -- (спец.) «участок земли под лесом» (омонимы).

Во-вторых, паронимы никогда не имеют полного совпадения в произношении, ср.: паронимичные шпиц -- шпиль и омонимичные шпилька «приспособление для закалывания волос», шпилька -- «тонкий каблук».

Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко отграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходнозвучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются.

Например, лиричный -- лирический, комичный -- комический, малинный -- малиновый и др. современные исследователи (в частности, Н. П. Колесников) называют неполными паронимами.

Слова данного типа сближаются уже с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты. Во-первых, паронимичные слова относятся или только к исконным русский словам (бродяжий -- бродячий, остатки -- останки, оплатить -- уплатить, пометы -- пометки) или только к заимствованным (абонент -- абонемент, существо -- сущность, факт -- фактор). А в синонимическом ряду могут быть объединены и те и другие, ср.: ярмо -- ярем, рабство -- кабала, где два первые -- исконные русские, третье -- старославянское заимствование, четвертое -- тюркское.

Во-вторых, паронимы, обозначая одно и то же понятие семантически нередко предельно сближаются (т.е. различия между ними нейтрализуются), тогда как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга чёткой семантической дифференциацией.

Одним из ярких проявлений системных отношений в лексике является соотносительное противопоставление двух и более слов, противоположных по самому общему и наиболее существенном для их значения семантическому признаку. Такие слова называются лексическими антонимами (греч. anti--против + оnyma -- имя).

В основу их сопоставления положен один и тот же общий и существенный для них признак. Например, семантически соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус и др.

Соотносительность самых общих признаков противоположности нередко дополняется частными, конкретными, семантически не менее значительными. Например, противоположность слов тяжелый (пакет) и легкий (пакет) основывается на существенном признаке веса и т. д.

В том случае, когда в контрастирующие отношения вступают понятия несоотносимые, то называющие их слова не являются антонимами. Так, в предложении: Перед нами был невысокий, но длинный забор, выделенные слова -- не антонимы, так как понятия «высота» и «длина» характеризуют предмет (забор) с разных сторон, семантически не соотносимых между собой. Следовательно, в данном случае мы имеем дело с логическим противопоставлением, а не с собственно лексической антонимией.

Противоположными подобные значения называются в силу того, что они взаимно исключают друг друга.

Например, предмет одновременно не может быть глубоким и мелким, тяжелым и легким и т. д., т. е. слова, обладающие противоположным значением, находятся на крайних точках лексической парадигмы. Между ними в языке нередко имеются лексические единицы, обладающие неким средним, семантически нейтральным по отношению к резко противоположным значением. Ср.:

Большой -- средний -- маленький

Крупный -- средний -- мелкий и т. д.

Антонимы бывают контекстуальные и языковые. Контекстуальные антонимы - это слова, которые противоположны по значению только в пределах данного контекста.

Например: По платью встречают, а по уму провожают. Выделенные слова являются антонимами только в пределах этого контекста, а слова встречают и провожают являются языковыми антонимами, т.к. противоположны по значению не только в пределах данного контекста, но и вне его.

По своей структуре антонимы делятся на однокорневые и разнокорневые. Разнокорневые антонимы - антонимы, имеющие разные корни.

Например: узкий - широкий боязнь - храбрость, великан - лилипут и т.п.

Однокорневые антонимы - антонимы, имеющие один корень.

Например: вера - неверие, счастье - несчастье, определённый - неопределённый и т.п.

Синонимия (от греч. synonymia -- одноимённость), бинарное отношение, в котором находятся любые два равнозначные, но не одинаковые выражения.

К лексическим синонимам относятся близкие по значению слова, по-разному называющие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо одновременно обоими признаками.

Например, быстрота--стремительность; верный -- неизменный, преданный; иссякнуть -- истощиться, исчерпаться; легко -- несложно, просто, элементарно; конечно -- разумеется; безусловно, бесспорно, несомненно и т. д.

Наиболее существенным признаком лексической синонимии является близость значения. Именно этот признак позволяет современным исследователям, например, говорить о так называемой нейтрализации значений слов-синонимов, т. е. о стирании семантических различий между ними в определенной контекстуальной позиции и, следовательно, о возможности почти полной их взаимозаменимости.

Ср. фразы: Кругом царило молчание и Кругом царила тишина, в которых различие в значении слов тишина (отсутствие звуков) и молчание (отсутствие произносимых звуков) стираются, т. е. происходит семантическая нейтрализация, и синонимы оказываются позиционно взаимозаменимыми.

Однако и понятийная соотнесенность, т. е. сходство или близость ассоциативных связей, обозначаемых словами явлений, предметов, качеств, признаков, действий, также является основанием для сближения смыслов.

Если такая соотнесенность нарушается, нельзя говорить о лексической синонимии. Например, для называния того, что разграничивает различные области деятельности, человеческих отношений, представлений, эмоций и т. д. в современном языке используют синонимы граница, грань, предел, рубеж, черта, линия, межа.

Например: Говоря все это, он старался найти ту едва ощутимую грань, черту, которая отделяет вежливость от тонкой насмешки (Чак.). В обоих примерах использовано четыре кажущихся близкими по значению слова, которые отнесены к одному и тому же понятию. Но даже при сравнительно незначительном изменении смысловых ассоциаций не все указанные выше слова будут одинаково синонимичны.

Например: Хочу всего без грани и без меры, Опасных битв и роковой любви (Брюс). Или: Видел совет рабочих депутатов, что стачку надо вести к концу: безысходный голод может толкнуть не только на погромы, -- всему своя мера, свой предел (Фурм.). Для обозначения данного понятия синонимичные слову граница слова рубеж, черта, линия, межа оказываются уже непригодными, так как их смысловое содержание соотнесено с другим понятием, т. е. они входят в разные лексико-семантические парадигмы. Именно в этом, прежде всего, и проявляется сила связи слов, системность их отношений.

Существуют различные типы синонимов:

1. Синонимы, отличающиеся оттенками в значениях, называются семантическими (смысловыми, идеографическими) Например, мокрый - влажный, сырой отражают различную степень проявления признака - 'имеющий значительную влажность, пропитанный влагой'; ср. также: умирать - погибать, пропадать - 'переставать существовать, подвергаться уничтожению (в результате бедствий, воздействия каких-либо сил, условий)'.

Наличие семантических синонимов в языке отражает глубину и точность человеческого мышления. Окружающие предметы, их свойства, действия, состояния познаются человеком во всем своем многообразии. Язык передает тончайшие нюансы наблюдаемых фактов, подбирая каждый раз новые слова для адекватного выражения соответствующих представлений. Так появляются синонимы, имеющие общий смысловой стержень и позволяющие с предельной ясностью детализировать описываемые явления действительности. Семантические синонимы обогащают речь, делают ее прозрачной и выразительной Ср. примеры из художественной литературы: Блестит горлышко разбитой бутылки (Ч.), Сквозь туман кремнистый путь блестит (Л.) - Белый снег сверкает синим огоньком (Ник.), Онегин, взорами сверкая, из-за стола, гремя, встает (П.) Значение первого синонима - 'ярко светиться, сверкать', значение второго - 'ярко блестеть, сияя переливчатым светом'. Поэтому при описании статичных картин уместнее использовать первое слово, второе же чаще употребляется при изображении мгновенного, стремительного действия, ср. Сверкнул за строем строй (Л ).

2. Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми; ср. жена (общеупотр.) - супруга (офиц.); молодые (разг.) - новобрачные (кн.), глаза (нейтр.) - очи (выc.), лицо (нейтр.) - морда (сниж.) - лик (выc.).

Экспрессивные особенности синонимов позволяют нам каждый раз выбрать то слово, которое наиболее уместно в конкретной речевой ситуации, стилистически оправдано в том или ином контексте. Богатство стилистических оттенков у слов в русском языке создает неограниченные возможности для творчества, неожиданного их сопоставления или противопоставления, что ценят художники слова: Он подошел... он жмет ей руку... смотрят его гляделки в ясные глаза (Бл.); Настанет день - печальный, говорят!- Отцарствуют, отплачут, отгорят,- остужены чужими пятаками,- мои глаза, подвижные, как пламя. И - двойника нащупавший двойник - сквозь легкое лицо проступит лик (Цв.); Он не ел, а вкушал (Ч.); А у Ули глаза были большие, темно-карие,- не глаза, а очи (Фад.).

3. Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими. Например, блуждать - слово книжное, означающее 'идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо'; кружить (кружиться) - разговорное, означающее 'меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место'; плутать - обиходно-разговорное, означающее 'идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги'; с тем же значением: путаться - разговорное, блудить - просторечное.

В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит так называемая нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не принадлежащие в лексической системе языка к одному синонимическому ряду. Например, в словосочетаниях говор (ропот) волн, шум (шелест, шорох, шепот) листвы выделенные слова взаимозаменяемы, но назвать их синонимами в строгом значении термина нельзя. В подобных случаях говорят о контекстуальных синонимах.

Итак, слова, которые сближаются по значению в условиях одного контекста, называются контекстуальными синонимами: На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (Ахм.). Для их сближения достаточно лишь понятийной соотнесенности. Поэтому в контексте могут синонимизироваться слова, вызывающие в нашем сознании определенные ассоциации. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой и т. д. Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер.

В синонимические отношения вступают далеко не все слова. Не вступают в синонимические отношения в литературном языке имена собственные, названия жителей, многие конкретные наименования предметов быта. Как правило, не должны иметь синонимов термины, хотя практика создания и функционирования современных терминов дает примеры синонимии и в этой области. Более того, так называемая абсолютная синонимия (полное совпадение значений) наблюдается преимущественно именно в современных терминологиях.

Ряд лексических или фразеологических синонимов, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий и т. д., образуют в языке определенную группу, иначе называемую синонимическим рядом.

Например: для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в русском языке используют синонимический ряд возбуждать, горячить, охмелять, пьянить, распалять; заводить, взвинчивать, будоражить, кружить голову, электризовать, наэлектризовывать; воспалять, подогревать.

В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное (т. е. не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным, нередко называемым доминантой (лат. dominans -- господствующий). В приводимом выше ряду таким будет слово возбуждать. Остальные слова, кроме основного, значения «приводить в состояние нервного напряжения, подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки: волновать, будоражить -- разг. «вызывать тревогу, возбуждение», взбудораживать -- разг., усилит..; взвинчивать -- разг., усилит., «доводить чем-либо до высокой степени нервного напряжения»; электризовать -- усилит., оттенок основного значения, выражаемого доминантой.

Синонимические ресурсы русского языка могут быть рассмотрены с разных точек зрения.

Так, по своей лексико-грамматической соотнесенности в синонимические ряды могут быть объединены только слова одной части речи. Например, имена существительные: аплодисменты -- рукоплескания (высок.), хлопки (разг.).

В синонимическом ряду вместе с отдельными словами иногда объединяются словосочетания разных типов: знаменательные слова и сочетания служебных слов с знаменательными (назло -- в пику; много -- по горло, через край, без счета и др.); слово и фразеологическое сочетаний (здоровый -- кровь с молоком: исчез-- и был таков; мало -- кот наплакал и т.д.). Но и в этом случае каждый из членов синонимического ряда выполняет сходные грамматические функций.

Нередко синонимические отношения, наблюдающиеся у слов одной части речи, сохраняются и в том случае, когда от них образуются производные слова другой части речи.

Например, синонимический ряд образуют: глаголы думать -- размышлять, раздумывать, помышлять, мыслить и существительные думы -- размышления, раздумья, помыслы, мысли и т. д.

Подобная устойчивость синонимических отношений характерна как для разнокорневых, так и для однокорневых синонимов. Однако особенно последовательно сохраняется синонимия между производными словами.

Ср.: гармония -- благозвучие, гармоничный (и гармонический) -- благозвучный, гармоничность -- благозвучность, гармонично -- благозвучно и т. д.

По количеству слов синонимические ряды неодинаковы:, в одних два-три слова: закат -- заход и т. д., в другие включается большее количество слов и оборотов: бояться -- страшиться, ужасаться, пугаться, трусить, робеть, трепетать, дрожать, трястись (разг.) и др.

С точки зрения постоянства состава слов в синонимических рядах возможны изменения и дополнения, обусловленные протекающим процессом развития всей лексической системы.

Например, немало синонимических рядов пополнилось словами из области космических исследований: соединение-- сближение, стыковка; облет -- оборот, виток и др. Нередко возникают совсем новые синонимические ряды: космонавт -- астронавт, Космолетчик, космопроходец, космоплаватель, звездоплаватель, звездолетчик; высотник -- верхолаз (проф.), верховик (проф.) и т. д.

Различаются синонимы и по своей стилевой принадлежности и стилистической сущности. В одном ряду могут быть объединены слова, используемые в разных стилях речи, т. е. книжные (официально-деловые, научные, публицистические) и разговорно-просторечные, например: казаться (межстилевые) -- сдаваться (разг.), мерещиться (разг.), чудиться (разг.) и др. В один и тот же ряд нередко входят слова, имеющие неодинаковую стилистическую характеристику, т. е. выполняющие разные эмоционально-экспрессивные функции, например: стилистически нейтральному казаться синонимичны .(кроме выше указанных разговорных слов) слова с несколько устаревшей стилистически приподнятой семантикой: грезиться, мниться. Нейтральное слово окончание вступает в синонимические отношения со словом конец, тоже нейтральным по стилистической сущности, а также с несколько торжественными, приподнятыми словами -- завершение и финал. Последнее слово нередко может привносить шутливый оттенок. Ср.: Финал именин у Ивана Леонтьевича вышел блестящий (Ч.). -- Кавалерийские части должны были проскакать через площадь галопом с обнаженными клинками. Это было финалом парада (Никитин). В первом предложении оно выполняет функцию юмористическую с оттенком тонкой иронии. $

Важнейшее условие синонимических слов - их семантическая близость. В зависимости от степени семантической близости синонимия может проявляться в большей или меньшей мере.

Например, синонимичность у глаголов спешить - торопиться выражается яснее, чем, скажем, у смеяться - хохотать, заливаться, закатываться, покатываться, хихихать, фыркать, прыскать, имеющих значительные смысловые и стилистические отличия.

Наиболее полно синонимия выражается при смысловом тождестве слов: здесь - тут, языкознание - лингвистика. Однако слов, абсолютно тождественных, в языке немного; как правило, у них развиваются семантические оттенки, стилистические черты, которые определяют их своеобразие в лексике.

Полными (абсолютными) синонимами чаще всего бывают параллельные научные термины: орфография - правописание, номинативная назывная, фрикативный - щелевой, а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: убогость - убожество, сторожить - стеречь.

С развитием языка один из пары абсолютных синонимов может исчезнуть. Так, вышли из употребления, например, исконные полногласные варианты, уступив место старославянским по происхождению: солодкий - сладкий, хоробрый - храбрый, шелом - шлем. Иные же изменяют значения, и, как следствие, происходит полный разрыв синонимических отношений: любитель, любовник; пошлый, популярный.

Поскольку синонимам, как и большинству слов, свойственна многозначность, они включаются в сложные синонимические отношения с другими многозначными словами, образуя разветвленную иерархию синонимических рядов. С иными словами синонимы связаны отношениями противоположности, образуя с ними антонимические пары.

Синонимические связи слов подтверждают системный характер русской лексики.

Объяснение слова путем соотнесения его с близким по значению известно давно. Этим приемом нередко пользуются и современные составители толковых словарей.

Ср. в БАС: кваситься -- «киснуть, становиться кислым»; комбинировать -- «сочетать, соединять различные элементы в одно целое»; недреманный-- устар. «недремлющий, всевидящий, бдительный»; недремлющий -- «бдительный, наблюдательный, внимательный»; неподобный (разг.) --«непристойный, неприличный, предосудительный» и т. д.

Словари синонимов

Специальный словарь лексических синонимов (в современном научном их понимании) появился в 1968 г. До этого пользовались учебным «Кратким словарем синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, первое издание которого осуществлено в 1956 г, (в нем объяснено 1500 слов), второе в 1961 г. (3000 слов). В словаре хорошо подобран иллюстративный материал, даны методические рекомендации по использованию словаря, приложен алфавитный указатель (индекс) всех слов и указатель синонимических гнезд.

В 1968 г. был издан «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (под редакцией Л. А. Чешко). В этот словарь-справочник включено уже 9 тысяч синонимических рядов. Однако объяснения слов в нем сведены к минимуму или вовсе не даны. Отсутствуют и примеры употребления слов.

Первым, достаточно полным современным научным толковым словарем является изданный в 1970--1971 гг. двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. В нем четко объяснены значения каждого из слов синонимического ряда; показаны оттенки различия значений между синонимами или стилистические различия, приведены убедительные примеры-иллюстрации; нередко указаны слова с противоположными значениями (антонимы). Словарь отражает и лексическое и грамматическое богатство языка: в него включены наряду с непроизводными словами все имеющиеся слова производные (например, бесприставочные и приставочные глаголы совершенного и несовершенного вида, глаголы возвратной формы и т. д.).

В 1976 г. был издан однотомный «Словарь синонимов». Он также, как и двухтомный, подготовлен словарным сектором Института русского языка АН СССР под редакцией А. П. Евгеньевой. Несмотря на меньший объем, словарь содержит значительно большее количество синонимических групп. Внесены некоторые изменения и уточнения в их состав и толкование. Словарь задуман как учебное пособие, в нем принят общий алфавитный порядок, и это облегчает поиск нужного слова. В словаре последовательно отражено ударение, раскрыты оттенки значения слова, указаны границы лексической сочетаемости, а также стилевые и стилистические различия между членами синонимического ряда. В нем представлены все части речи и знаменательные и служебные. Но в качестве синонимов одного ряда соотнесены слова «одной и той же грамматической категории».

Итак, мы рассмотрели явление лексической синонимии в современном русском языке и пришли к выводу, что это многообразный класс слов, требующий самого пристального внимания. Умение использовать синонимы в устной и письменной речи делает её богатой, выразительной, разнообразной, и этому следует учить школьников. Работа над значением и употреблением синонимов обогащает словарный запас учащихся, способствует формированию умения правильно выражать свою мысль.

1.2 Психолого-педагогические особенности учащихся 2 класса

Изучение синонимов является неотъемлемой частью работы по обогащению словарного запаса и развитию речи, определению содержания и методике проведения которых уделяется сейчас большое внимание.

Для того чтобы провести работу над синонимами, необходимо знать, психолого-педагогические особенности детей этого возраста.

К моменту поступления в школу словарный запас ребенка увеличивается настолько, что он может свободно объясниться с другим человеком по любому поводу. Развитие речи происходит не только за счет тех лингвистических способностей, которые выражаются в чутье самого ребенка по отношению к языку. Ребенок прислушивается к звучанию слова и дает оценку этому звучанию. В этом возрасте ребенок хорошо понимает, какими словами принято пользоваться, а какие настолько плохи, что их стыдно произносить. У детей 7-9 лет наблюдается некая особенность: уже достаточно освоив основы контекстной речи, ребенок позволяет себе говорить не для того, чтобы выразить свои мысли, а просто лишь для того, чтобы удержать внимание собеседника. Это происходит обычно с близкими взрослыми или со сверстниками во время игрового общения. В условиях школьного урока, когда учитель дает ребенку возможность отвечать на вопросы или просит пересказать услышанный текст, от него как от ученика, требуют работы над словом, над словосочетанием и предложением, а также над связной речью.

Письменная речь имеет свои особенности в построении фраз, в отборе лексики, в использовании грамматических форм. Письменная речь предъявляет свои требования к написанию слов. Ребенок должен научиться тому, что «пишется» совсем не обязательно как «слышится» и что нужно разделять то и другое, запоминать правильное произношение написание. Ребенок овладевает письмом вместе с овладением письменной речью.

Особенность здоровой психики ребенка - познавательная активность. Любознательность ребенка постоянно направлена на познание окружающего мира и построение своей картины этого мира. Чем активнее в умственном отношении ребенок, тем больше он задает вопросов и тем разнообразнее эти вопросы.

Мышление ребенка в начале обучения отличается особой умственной позицией, обусловленной отсутствием знаний, необходимых для правильного решения проблемных ситуаций.

Познавательная активность ребенка, направленная на обследование окружающего мира, организует его внимание на исследуемых объектах довольно долго, пока не иссякнет интерес.

Младший школьник в известной степени может и сам планировать свою деятельность. При этом он словесно проговаривает то, что он должен и в какой последовательности будет исполнять ту или иную работу. Планирование, безусловно, организует внимание ребенка.

Хотя дети в начальных классах могут произвольно регулировать свое поведение, непроизвольное внимание преобладает. Детям трудно сосредоточиться на однообразной и малопривлекательной для них деятельности или на деятельности интересной, но требующей умственного напряжения. Отключение внимания является одним из оснований для включения в занятия элементов игры и достаточно частой смены форм деятельности. Дети младшего школьного возраста, безусловно, способны удерживать внимание на интеллектуальных задачах, но это требует колоссальных усилий воли и организации высокой мотивации.

В школе ребенок встает перед необходимостью запоминать произвольно. Произвольная память становится функцией, на которую опирается учебная деятельность, и ребенок приходит к пониманию необходимости заставить работать на себя свою память. Именно заучивание и воспроизведение учебного материала позволяет ребенку рефлексировать свои личные психические изменения в результате погружения в учебную деятельность и воочию увидеть, что «учить себя» - значит изменить самого себя в знаниях и в обретении способности к произвольным действиям.

В младшем школьном возрасте ребенок в своем воображении уже может создавать разнообразнейшие ситуации. Формируясь в игровых замещениях одних предметов другими, воображение переходит и в другие виды деятельности.

В условиях учебной деятельности к воображению ребенка предъявляют специальные требования, которые побуждают его к произвольным действиям воображения. Учитель на уроке предлагает детям представить себе ситуацию, в которой происходят некие преобразования предметов, образов, знаков. Эти учебные требования побуждают развитие воображения, но они нуждаются в подкреплении специальными орудиями - иначе ребенок затрудняется продвинуться в произвольных действиях воображения. Это могут быть реальные предметы, схемы, макеты, знаки, графические образы и др.

Итак, для того чтобы успешно проводить работу с синонимами необходимо учитывать возрастные особенности детей, подбирать задания соответствующего уровня сложности. Следует учитывать особенности восприятия, памяти, внимания, воображения, речи. Работа с синонимами стимулирует развитие речи и обогащение словарного запаса. С развитием речи происходит также развитие мышления, которое совершенствуется в речевом общении. Поэтому, работая над обогащением словарного запаса, учитель одновременно развивает речь и мышление у младших школьников, поднимает его на качественно новый уровень. Работа над значением и употреблением синонимов способствует формированию умения правильно выражать свои мысли.

русский язык школьник словарный

1.3 Обогащение словарного запаса в процессе работы над синонимами на уроках русского языка

Для того чтобы посмотреть, как проводиться работа над значением и употреблением синонимов в младших классах, мы познакомились с некоторыми публикациями статей методистов Баранова М. Т. («Обогащение словарного запаса учащихся») и Матвеевой Б. И. («Работа над синонимами - одно из средств обогащения словарного запаса») и выяснили, что обогащение словарного запаса учащихся - важнейшая задача школьного курса русского языка.

Необходимо проведение специальной работы по обогащению словарного запаса учащихся, чтобы удовлетворить потребность в постоянном пополнении запаса слов (чем большим количеством слов владеет человек, тем точнее реализуется коммуникация между людьми). Каждый человек владеет незначительной частью лексики языка, которая является его личным словарным запасом. В нём выделяются две части: активная и пассивная.

Отличие активной части личного словарного запаса школьника от пассивной его части заключается в уровне владения словом. Владеть словом это значит соотносить его с понятием, понимать его значение, сочетаемость и сферу употребления. Если в сознании ученика слово обладает всеми указанными признаками, то оно входит в активную часть его личного словарного запаса. Если слово в его сознании соотносится с понятием и он понимает его хотя бы в самом общем виде, но не употребляет его в своей речи, то такое слово входит в пассивную часть его личного словарного запаса. Вероятность употребления его в речи школьника невелика. Функция этих слов в личном словарном запасе - обеспечение понимания читаемого или слышимого.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.