Игровые методы обучения иностранному языку
Актуальность использования игры для развития речевых способностей. Мотивация к овладению иностранным языком у младших школьников, использование игровых приемов в обучении. Особенности формирования коммуникативных универсальных учебных умений у детей.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.06.2015 |
Размер файла | 89,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
«Ролевая игра помещает ученика в ситуацию, которая включает те же ограничения, мотивацию и принуждение, какие существуют в реальном мире; её можно использовать во многих учебных ситуациях» [1, с.128]. Сюжетно-ролевая игра носит коллективный характер, и перед всеми учениками ставится определенное задание, роль, которую они должны исполнить в соответствии с заданием. На уроках иностранного языка сюжетно-ролевая игра выполняет следующие функции:
- мотивационно-побудительную (сюжетно-ролевая игра мотивирует учащихся прибегать к коллективному труду и общению на иностранном языке для выражения своих потребностей, стимулируя поддерживать межличностные отношения с другими участниками игры);
- обучающую (сюжетно-ролевая игра представляет собой, так сказать, упражнение для отработки языковых и речевых умений, она требует, чтобы участники игры выбирали те или иные языковые средства, изученный материал);
- воспитательную (являясь видом общения, сюжетно-ролевая игра определяет роли каждого из участников; она формирует уважение друг к другу, умение слушать и адекватно выражает свое мнение; помогает ученикам учиться сотрудничать и приходить к общему решению поставленной задачи);
- ориентирующую (сюжетно-ролевая игра предполагает, что участник берет на себя роль какого-либо «персонажа», соответственно, он учится планировать свою речь, организовывать своё поведение, видеть ситуацию с точки зрения другого человека);
- компенсаторную (благодаря ролевой игре ученики могут расширить привычный круг своей деятельности) [46, с.144].
Сюжетно-ролевую игра различается по способу проведения игры: например, есть традиционная ролевая игра (когда несколько участников берут на себя различные роли), ролевая через игрушку (ученик играет с игрушкой, на которую налагается определенная роль), ролевая индивидуальная (ученик выступает один, представляя свою роль), режиссерская индивидуальная и совместная (ребенок сам придумывает свою роль и сюжет игры, выступает режиссером своей игры), процессуальная (в игру подключаются предметы, которые в зависимости от желания ребенка наделяются различными ролями) и событийная (ребенок играет самого себя) [56].
Сюжетно-ролевая игра состоит из данных структурных компонентов: сюжет, содержание, роль.
Сюжет представляет собой основной компонент игры. Сюжет - это совокупность тех действий, которые создают «реальность игры», это отношения между участниками игры, события, которые должны произойти.
Содержанием игры является то, что воспроизводит ребенок. Сюда включаются действия ребенка, так же как и отношение к другим «персонажам». Содержание игры в большой степени определяется возрастом детей, уровнем развития их интеллекта, мышления, воображения.
Роль во время игры воспринимается ребенком как особая позиция, которую он занимает. Ребенок имеет определенное представление о персонаже, роль которого он играет, что предполагает соблюдение определенных правил, которые он выучил в течение своей жизни.
Сюжетно-ролевая игра состоит из нескольких этапов:
1. Подготовительный (разделение ролей, организация сценария);
2. Объяснительный (подготовка участников, распределение документов, объяснение схемы работы, постановка основной цели);
3. Этап проведения (сам ход игры);
4. Этап анализа (подведение итогов, оценка работы, выводы) [46, с.144].
Таким образом, сюжетно-ролевая игра используется для облегчения усвоения языкового материала, для закрепления его в памяти, для развития коммуникативных и творческих навыков.
Согласно Л.М. Люкс, сюжетно-ролевая игра позволяет ученикам самим осознать, какой языковой материал им необходим в каждодневном общении, он учит их начинать и заканчивать беседу, прерывать другого говорящего корректным способом, задавать уточняющие вопросы и т.п. Однако наиболее важным моментом является то, что во время такой игры «даже преподаватель отходит на задний план», что позволяет ученику быть самим собой, так как обучение языку проходит в ненапряженной свободной атмосфере. Чаще всего игра представляет собой ситуацию, где у одного участника есть информация, которой нет у другого участника; в ходе игры участники обмениваются информацией с учетом правил игры. Такие игры подразделяют на социально-бытовые (общение на каждодневные темы, применяются на начальном этапе обучения языку) и профессиональные (связаны с дальнейшей профессиональной деятельностью учащихся; используются на более продвинутом уровне владения языком) [46, с.145]. Одним из лучших качеств сюжетно-ролевой игры является то, что ученики во время игры могут быть абсолютно разными персонажами, и им приходится искать и находить решения при разных ситуациях, как и в реальной жизни. Согласно исследованиям, сюжетно-ролевая игра также положительно влияет на развитие в детях женского и мужского начал с точки зрения поведения и самоощущения [5, с.82].
Таким образом, сюжетно-ролевая игра, используемая в начальных классах для преподавания иностранного языка, мотивирует детей к изучению языков и культур других стран, оказывает положительное эмоциональное влияние, развивает их коммуникативные навыки и, в целом, способствует их психологическому развитию.
В первой главе работы мы рассмотрели особенности развития младших школьников, разные виды игр, используемых на уроках иностранного языка, и то, каким образом сюжетно-ролевая игра формирует коммуникативные навыки, навыки мышления и работы в группе, после чего заключили, что:
1) Развитие представляет собой качественные изменения различных аспектов в ребенке, что включает в себя развитие психологическое, сенсорное, умственное, культурное и т.д. В учебном процессе важно уделять внимание комплексному развитию детей.
2) Когда ребенок начинает ходить в школу, игровая деятельность, которая всегда была основным видом его деятельности, начинает сменяться учебной, что, несомненно, оказывает огромное влияние на развитие ребенка и его восприятие мира.
3) Методика использования игровых приемов в обучении иностранным языкам рассматривается методистами как эффективный способ, развивающий коммуникативные навыки у учеников и оптимальный для включения в уроки для младших школьников.
4) Сюжено-ролевые игры представляют собой большую значимость как вид игр, направленных не только на развитие социальных отношений между ребенком и окружающими людьми, но и на развитие языковых и речевых навыков, творческих способностей и воображения. Использование сюжетно-ролевых игр во время уроков иностранного языка способствует легкому восприятию и запоминанию изученного материала.
2. Сравнительный анализ зарубежных и отечественных учебников иностранного языка для начальных классов
Был проведен анализ учебно-методического материала с целью выявления организации уроков, содержания игровых приемов в учебниках и совместимости учебного материала с введением в урок сюжетно-ролевых игр.
Для анализа были выбраны следующие отечественные и зарубежные ученики по английскому языку, ввиду того, что они используются для обучения младших школьников на территории Российской Федерации:
- Английский язык: учебник для 1 класса школ с углубленным изучением английского языка (автор И.Н. Верещагина) [11];
- Enjoy English-1: Учебник английского языка для начальной школы (автор М.З. Биболетова) [7];
- Family and Friends 1, Oxford University Press (автор Naomi Simmons) [53];
- Incredible English: Starter Class Book (автор Sarah Phillips) [54].
Данные пособия имеют как сходства, так и различия. С точки зрения организации материала, все учебники разбиты на уроки. Они также поделены на юниты по темам, за исключением Enjoy English. Количество уроков и юнитов различно. После пройденной темы включен раздел для повторения материала и оценки своих знаний по теме (кроме Enjoy English). В пособиях Enjoy English и Family and Friends в приложениях кратко представлен пройденный грамматический материал, в Incredible English - тексты песен; Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной не включает дополнительный материал в качестве приложений, его отличительной чертой является наличие отдельных домашних заданий и блоков для проверки материала в конце каждой четверти.
По образу изложения материала, важно отметить, что в зарубежных пособиях материал изложен полностью на английском языке, в то время как отечественные пособия предполагают изложение заданий к упражнениям (а иногда и сами упражнения) на русском языке. Соответственно, в отечественных изданиях есть задания на перевод из одного языка в другой, что отсутствует в зарубежных учебниках.
Что касается изучаемого материала, он также представлен по-разному в зависимости от учебника. Отечественные методисты предпочли основать многие задания в учебниках на известных персонажах из сказок, таких как Винни Пух, Карлсон, Буратино и других, хорошо знакомых детям, проживающим в России, поэтому многие задания предполагают включение фантазии и воображения для их выполнения. В Family and Friends в качестве, так сказать, главных героев выступает одна семья, в Incredible English главными персонажами являются дети и котенок Kitty.
Далее мы рассмотрели пособия с точки зрения включения разделов языка в изучаемый материал. В пособии Английский язык под редакцией И.Н. Верещагиной новая лексика вводится с помощью аудирования, она не представлена на страницах учебника в письменном виде. В круг изучаемых тем входят знакомство, семья, игрушки, игры. Enjoy English также предполагает восприятие новых слов на слух и также не дает слова в письменном виде (за исключением ряда слов на отработку звуков). В данном пособии рассматриваются темы: знакомство, животные, семья, спортивные игры и другие. Подход к изучению лексики в Family and Friends существенно отличается от того, что было рассмотрено выше. Слова, фразы, диалоги представлены в виде рисунков с текстом. Изучаются такие темы как знакомство, школьные принадлежности, игрушки, части тела, семья, одежда. Они вводятся с помощью аудирования и песен. В Incredible English слова вводятся через аудирование, они представлены в письменном виде в нижней части страницы. В круг изучаемых тем входят знакомство, учебные принадлежности, животные, фрукты.
Овладение грамматикой с помощью данных пособий также осуществляется по-разному. В учебнике «Английский язык» грамматика не выделяется в отдельный раздел, отсутствуют грамматические правила в целом, равно как и в пособии Incredible English. В учебнике Family and Friends грамматика представлена в виде рамочек и таблиц с рисунками и примерами, после чего следуют упражнения на отработку пройденного правила. Особое внимание уделяется грамматике в учебнике Enjoy English, в частности порядку слов в предложении, правила о которых оформлены в специальных таблицах с помощью условных обозначений (треугольники, квадраты и т.д.). Упражнения для практики изученной грамматики носят коммуникативный характер.
Говоря о фонетике, стоит отметить, что овладение звуками не рассматривается как значительная часть изучения языка ни в одном из пособий. Некоторые учебники дают вместе чтение и правописание букв (Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной, Family and Friends), Enjoy English добавляет к этому чтение букв в комбинациях (открытые и закрытые слоги, сочетание с буквой r и т.д.) Разучивание песен с помощью прослушивания аудиозаписей, сделанных носителями языка, способствует правильному произнесению звуков, овладению интонацией (Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной, Family and Friends, Incredible English).
Что касается графики и орфографии, только два учебника из вышеперечисленных предполагают правописание. Enjoy English содержит задания на правильное написание букв английского алфавита. В Family and Friends этому уделяется больше внимания, кроме написания букв, там есть задания на правописание слов (также заглавных букв), пунктуацию.
Мы также рассмотрели учебники на содержание различных видов речевой деятельности, так как присутствие всех четырех компонентов (аудирование, говорение, чтение, письмо) важно при усвоении языка.
Так, аудирование занимает значительную часть учебного процесса во всех учебных пособиях. Так, в аудирование включено как прослушивание произношения отдельных слов, так и диалогов, предложений, мини-рассказов, песен. Говорение является одним из самых важных видов деятельности на уроке иностранного языка. Самое большое разнообразие заданий, ориентированных на говорение, представлено в учебнике под редакцией И.Н. Верещагиной (составление диалогов, ответы на вопросы, описание картинок, разучивание стихотворений, песни, пересказ прослушанного и т.д.); за ним следует Family and Friends (составление диалогов, описание картинок, ответ на вопросы); в Enjoy English включены задания типа составления диалогов, рассказа о себе, разучивание песен; меньше всего заданий на говорение мы обнаружили в Incredible English, которые в целом представляют собой повтор слов и фраз за диктором и ответ на вопросы. Что касается чтения, больше всего этому виду деятельности внимание уделяется в Enjoy English (чтение букв, сочетаний букв, словосочетаний, предложений, коротких рассказов) и в Family and Friends (чтение слов, предложений, диалогов, стихов и коротких рассказов). Учебник «Английский язык» включает в себя только чтение букв, а Incredible English не предполагает чтение вовсе. Как вид деятельности, письмо не играет большой роли в обучении английскому языку на начальном этапе, согласно выбранным для анализа пособиям. К такому выводу мы приходим исходя из того, что в двух учебниках задания на письмо отсутствуют (Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной, Incredible English), Enjoy English включает в себя лишь задания по правописанию букв. Большее количество заданий на данный вид деятельности содержит учебник Family and Friends (правописание слов, задания на корректировку пунктуации).
Главным предметом нашего интереса являются игры, используемые в данных пособиях. Приведем примеры игр, которые есть в каждом учебнике и охарактеризуем общее содержание и направленность игр.
1) Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной включает в себя много разных игр. Перечислим некоторые из них:
- «Гости из разных стран»: познакомиться друг с другом;
- «Угадай»: загадать имя, чтобы другие угадали. Отвечать «Yes», «No»;
- Игра-цепочка: познакомиться с учениками, стоящими рядом;
- Представить себе, что в классе новая ученица. Познакомиться;
- «Кукольный театр»: разговор пальчиковых кукол;
- Игра-хоровод: спеть песню об имени;
- «Интервью»: представить, что у тебя берут интервью, отвечать на вопросы;
- «Угадай персонаж»: представить себя сказочным персонажем, рассказать о своих родителях, чтобы другие угадали, кто ты;
- «Сообщение»: отправить звуковое сообщение-ответ другу, который живет в другой стране;
- «Переводчик»: сыграть роль переводчика сообщений;
- Игра-соревнование «Кто больше»: команды называют как можно слов, начинающихся на указанную букву.
Как можно заметить, все игры носят коммуникативный характер. Есть индивидуальные и коллективные игры, игры с игрушками и без них. Отсутствуют игры, в которые нужно играть на бумаге. Стоить отметить, что игры составляют большинство заданий. Игры не повторяются. В среднем на один урок приходится 2-3 игры.
2) Enjoy English также состоит из большого количества игр. Давайте рассмотрим некоторые из них:
- Расшифровать ребус, который составляет рассказ;
- Обнаружить животных в лесу;
- «Архитектор»: представить себя архитектором и выбрать одно из предложенных зданий;
- Игра на проверку память: запомнить, сколько животных и какие животные изображены в течение минуты;
- Представить себя каким-либо животным и рассказать, что умеешь делать;
- Разыграть эпизоды по картинкам: о чем говорят люди;
- «Оптимист и зануда»: рассказать, что умеешь и что не умеешь делать;
- «Гости»: представить себя хозяином, предложить гостям поиграть во что-либо;
- «Помощник детектива»: помочь детективу угадать животное;
- Описать животных и выбрать лучшего актера в свою труппу.
Среди вышеперечисленных игр мы можем выделить как индивидуальные, так и коллективные. Есть игры, в которые нужно играть по самому учебнику и игры, не требующие никаких предметов. Также есть те, которые требуют включения фантазии, работы памяти, логики и т.д. В среднем в одном уроке 1-2 игры.
3) Следующий учебник - Family and Friends - включается в себя такие игры, как:
- Разыграть ранее услышанную историю;
- «Лев»: смастерить льва своими руками, рассказать о частях тела;
- Выполнять движения и петь песню «At the park».
Игры, представленные в данном пособии, повторяются в каждом разделе, в них меняется содержание. Игры носят различный характер в связи с тем, что имеют различные функции: коммуникативная игра (сюжетно-ролевая), коллективная; индивидуальная с участием творческих способностей ребенка; коллективная двигательная, нацеленная на запоминание лексического материала. В среднем приходятся одна (реже 2) игра на один урок.
4) В пособии Incredible English наименьшее количество игр, среди них:
- «Бинго»;
- Разыграть сцену, прослушанную ранее;
- Смастерить деревья и назвать цвета листьев;
- Нарисовать свой пенал, его содержимое и рассказать о том, что есть в пенале;
- «Colour mixing»: смешивать краски и называть, какие получаются цвета.
В целом, игры носят коммуникативный характер. Подавляющее большинство игр рассчитано не на коллектив, а на отдельного ученика. Также многие игры подразумевают наличие предметов (учебника, карандашей, красок и т.д.) Один урок, в основном, включает одну игру.
Для удобства анализа мы внесли данные об учебных пособиях в следующую таблицу:
Таблица 1. Анализ учебного материала по английскому языку для 1 класса СОШ
Английский язык |
Enjoy English |
Family and Friends |
Incredible English |
||
Дополнительный материал в конце учебника |
- |
Грамматика, |
Грамматика |
Тексты песен |
|
Разделение на юниты |
+ |
- |
+ |
+ |
|
Повтор пройденного материала после юнитов |
+ |
- |
+ |
+ |
|
Упражнения в качестве домашнего задания |
+ |
- |
- |
- |
|
Язык изложения материала |
русский |
русский |
английский |
английский |
|
Лексика |
Вводится аудированием; Нет в письменном виде; |
Вводится речью учителя и аудированием; Нет в письменном виде; |
Вводится аудированием; Рисунки и текст; |
Вводится аудированием; Слова в нижней части страницы; |
|
Грамматика |
Не выделяется отдельно |
Схемы с условными обозначениями, условно-речевые упражнения |
Рамки, таблицы, рисунки, упражнения |
Не выделяется отдельно |
|
Фонетика |
Произнесение звуков соответствующих буквам в алфавите, Разучивание песен |
Произнесение звуков соответствующих буквам в алфавите и чтение комбинаций букв, рядов слов |
Разучивание песен |
Произнесение звуков соответствующих буквам в алфавите, разучивание песен |
|
Графика, орфография |
- |
Правописание букв |
- |
Правописание букв, слов; пунктуация |
|
Аудирование |
Много |
Средне |
Много |
Много |
|
Говорение |
Очень много |
Много |
Средне |
Мало |
|
Чтение |
Мало |
Очень много |
Много |
Нет |
|
Письмо |
Нет |
Мало |
Много |
Нет |
|
Содержание игр |
Много игр с коммуникативной и творческой направленностью |
Много игр с коммуникативной и творческой направленностью |
Небольшое количество игр, периодично повторяются, выполняют разные функции |
Мало игр, в основном с коммуникативной направленностью |
Проанализировав отобранные учебные пособия, мы приходим к выводу, что Английский язык под ред. И.Н. Верещагиной является учебником с наиболее коммуникативной направленностью, так как в нем представлено много заданий-игр с прослушиванием и говорением, не выделяется отдельное место грамматике и грамматическим упражнениям. Enjoy English совмещает изучение грамматики с использованием игр, позволяющим ученикам развивать речевые навыки. В нем также уделяется внимание произношению и письму, однако небольшим недостатком данного учебника является меньшее количество заданий по аудированию. Что касается пособия Family and Friends, значительное место в нем выделено лексике и аудированию. Ограниченное количество коллективных речевых упражнений и игр не способствует быстрому развитию коммуникативных навыков у учащихся. Incredible English представляет собой пособие, больше предназначенное для индивидуального обучения, нежели для использования в классе, так как оно содержит огромное количество заданий, предназначенных для выполнения отдельным учеником. Основным видом деятельности является аудирование и повторение за диктором, опираясь на картинки для понимания смысла сказанного.
2.1 Разработка блока уроков с использованием сюжетно-ролевой игры как дополнительного материала к учебнику Верещагиной
Исходя из вышеизложенного анализа учебных пособий, мы избрали предметом для своих последующих разработок учебник Английского языка под ред. И.Н. Верещагиной. Нашим дальнейшим действием является разработка блока уроков для указанного учебника с использованием сюжетно-ролевых игр. К разделу «Давайте познакомимся» мы предлагаем следующие сюжетно-ролевые игры:
1) К резервному уроку 9. «Незнайка».
Цель: отработка лексики по теме «Знакомство»; отработка интонации вопросительных предложений; выражение чувства стыда с помощью голоса и мимики;
Оборудование: не требуется;
Ход игры: ученики делятся по парам, один из них играет роль Незнайки, другой - строгого учителя. Учитель строгим голосом задает Незнайке вопросы о нем: What's your name? Where are you from? How old are you? и др. Незнайка на всё отвечает «I don't know» очень грустным тоном и после последнего вопроса притворяется, что плачет. Ученики меняются ролями.
2) К резервному уроку 22. «Новый друг».
Цель: повторение и отработка лексики по теме «Знакомство»; разыгрывание речевой ситуации знакомства; представление своего друга, научиться вызывать положительное отношение своих товарищей к «новому другу»;
Оборудование: ученики приносят с собой рисунок или игрушку;
Ход игры: ученики представляют себе, что каждый из них слепил какого-либо сказочного персонажа из снега, и их персонажи ожили. Ученики привели своих новых друзей знакомить со своими товарищами по классу (показать рисунок или игрушку). Ученики задают вопросы о персонаже и получают ответы. Примерный диалог:
- Hello. This is my friend.
- What is his name?
- His name is Snejny Chelovek.
- Where is he from?
- He is from Alaska.
- How old is he?
- He is 6.
К разделу «Семья»:
3) К резервному уроку 42. «Шоу со знаменитостью».
Цель: отработка лексики на тему «Знакомство», «Семья»; участие в интервью; тренировка постановки вопросов в вежливой форме;
Оборудование: игрушечный микрофон, яркая накидка для «знаменитости» (не обязательно);
Ход игры: Выбирается «знаменитость» и «ведущий», они садятся у доски. Остальные ученики являются «аудиторией». Каждый из зала может задать вопрос знаменитости. Ведущий выбирает, кто задает следующий вопрос. После озвучивания вопроса он повторяет его знаменитости, и тот отвечает. После интервью знаменитость начинает петь ранее выученную песню «Как тебя зовут» и зал присоединяется к нему.
4) К резервному уроку 42. «Кто это?»
Цель: отработка лексики по темам «Знакомство», «Семья»; тренировка постановки вопросов в неформальной обстановке;
Оборудование: при желании, учитель может написать роли на карточках, чтобы ученики вытянули себе роль. Примерные роли: Карлсон, Буратино, Винни Пух, Микки Маус, Дональд Дак, Чебурашка, Красная Шапочка, Крокодил Гена, Чипполино, Кот в сапогах и др.;
Ход игры: ученики выбирают себе роли сказочных персонажей и делятся на пары. Каждый из пары представляет себе, что знакомится с персонажем из какой-либо сказки, они выходят к доске и выступают с диалогом. Персонажи задают друг другу такие вопросы как: How old are you? Where are you from? Do you have a sister? A brother? What colour is…? и другие, кроме What's your name? Ученики должны догадаться, кто этот персонаж. Примерный диалог:
- Good morning!
- Good morning! Where are you from?
- I'm from Russia. And you?
- I'm from Russia. I have a friend.
- What is his name?
- Cheburachka. Do you have a friend?
- No, I don't. I have a grandmother.
- What colour is your hat?
- It's red.
5) К резервному уроку 42. «Теремок»
Цель: отработка лексики по теме «Животные»; выражение довольства/недовольства, согласия/несогласия и выражение желания понравиться с помощью интонации;
Оборудование: маски разных зверей (изученная лексика);
Ход игры: все участники надевают маски зверей, один из участников находится в «теремке» и по очереди каждый ученик хочет попасть в «теремок». Он подходит и говорит, например: «Hello! I'm a bear! May I come in?», и те, кто уже находится в теремке, решают, впускать его или нет.
Примечание: учитель должен перед началом игры ввести лексику «May I come in?», «Yes, you may», «No, you may not», если дети с ней не знакомы.
6) К резервному уроку 42. «Магазин игрушек»
Цель: отработка лексики по темам «Животные» и «Числа», тренировка интонации в вопросах; создание речевой ситуации «в магазине»;
Оборудование: несколько парт в качестве прилавков, изображения ранее изученных животных, «деньги» бумажки с цифрами от 1 до 7;
Ход игры: в классе ставится несколько парт в качестве прилавков, на которых лежат игрушки для продажи (изображения животных). Несколько учеников выбираются в качестве продавцов и становятся за прилавками. У покупателей есть «деньги». Продавцы хотят продать как можно больше товара по как можно более высокой цене. Покупатели предлагают свою, более низкую цену за игрушку.
В зависимости от уровня владения английским, диалоги между учащимися могут отличаться. Учитель может ввести часть лексики перед игрой (How much is it? It's… Maybe) Примерные диалоги:
1. - Hello. How much is the white bear?
- It's six rubles.
- Maybe four?
- No, six.
- Maybe five?
- Thank you. Bye. (Передает изображение)
- Good bye.
2. - The bear?
- Six rubles.
- Five?
- Yes, thank you! (Передает изображение)
- Bye!
К разделу «Игрушки»:
7) К резервному уроку 60. «Необычный Зоопарк»
Цель: отработка лексики по теме «Животные»; выражение догадки, исправление собеседника;
Оборудование: не требуется
Ход игры: ученики распределяют роли: житель города, гости, животные. Житель показывает зоопарк своего города приезжим гостям. Ученики, выбравшие роли животных, изображают животных жестами, движениями. Примерный диалог:
- Look, this is a mouse.
- And this? Is this a dog?
- No, this is an elephant.
К разделу «Игры»:
8) К резервному уроку 95. «Инопланетяне»
Цель: отработка лексики по теме «Игры», «Знакомство»; беседа с товарищами об интересах; выражение недоумения и удивления с помощью интонации и переспроса;
Оборудование: рисунки с изображением игр (изученная лексика), набор рисунков для каждой группы по три человека;
Ход игры: ученики делятся на группы по три человека и получают набор изображений с играми. По очереди каждый из них представляет себе, что он прилетел на какую-либо планету (Марс, Венера) с Земли и рассказывает инопланетянам о том, в какие игры он играет, показывает рисунок. «Инопланетяне» слушают с интересом, переспрашивают название игры, каждый раз говорят, что они не играют в такие игры. Примерный диалог:
- Hello! My name is Alex. What's your name?
- My name is Kostya.
- And my name is Dima.
- I am from Earth. We play games. Do you play games?
- Yes, we do.
- I play hide-and-seek.
-Hide-and-seek? We don't play hide-and-seek.
- I ride a bike. Do you ride a bike?
- Ride a bike? No, we don't ride a bike.
9) К резервному уроку 95. «Индейцы»
Цель: отработка лексики по темам «Игрушки», «Цвета», «Числа»; учиться сотрудничать, работать в коллективе;
Оборудование: различные предметы (изученная лексика), платки, чтобы завязать глаза ученикам (количество - для половины класса);
Ход игры: Ученикам объясняется, что охотники и разведчики должны быть очень внимательными для достижения своих целей. Ученики делятся на две группы. Они организовывают свои «лагеря» (соединенные парты) и устанавливают там объекты определенным образом.
После этого одна группа завязывает глаза участников другой группы, подводит их к своему лагерю и развязывает им глаза на определенное время (в зависимости от количества объектов). В это время ученики стараются как можно лучше запомнить расположение объектов во вражеском лагере. Они возвращаются к себе и вместе рисуют схематично карту расположения объектов, называя предметы, их количество и цвет на английском языке.
Затем учащиеся вместе (или учитель) определяет внимательность учеников и выученную лексику.
10) К резервному уроку 95. «Мы - путешественники»
Цель: отработка лексики по темам «Знакомство», «Семья», «Игрушки», «Игры», «Цвета», Числа»; приветствие гостя; сотрудничество, работа в коллективе; выражение благодарности.
Оборудование: игрушка-персонаж, с которым дети ещё не знакомы (Пират, Обезьянка, Попугай и т.п.), изображение его семьи (родители, братья и сестра, бабушка, дядя) для каждого ученика, мешок с маленькими игрушками или изображениями животных, доска, разноцветные фломастеры или мелки, магнитофон, песня «Where's my black dog?», на доску приклеить изображение двери в большом формате, за ней изображение маленькой черной собаки, фонетическая игра «лабиринт игрушек»;
Ход игры: учитель говорит ученикам, что к ним пришел гость (показывает игрушку-персонажа), что он всех сегодня возьмет в далёкое путешествие. Всем известно, что для путешествия на сегодняшний день нужен английский язык, и дети сегодня смогут показать все свои знания. Игрушка-персонаж знакомится с детьми, рассказывает им о своей семье. Дети на изображении с его семьей показывают членов семьи, о которых он рассказывает. Затем начинается путешествие по островам. Первый остров называется «Pets», каждый ученик достает игрушку из мешочка и говорит I have a и называет животное. На следующем острове прошел волшебный дождь, и появилась волшебная радуга. Ученики берут мелки или фломастеры разного цвета, называют цвет и проводят линию так, чтобы получилась разноцветная радуга. Затем они «плывут» на остров, где потерялась собака. Ученики поют песню «Where's my black dog?». Волшебная дверь говорит им, что если ученики выполнят задание, они получат код от замка. Дверь «диктует» английские цифры вразброс, дети их записывают. «Дверь открывается» и там сидит собачка. Дети отправляются на следующий остров, где живет грустный король. Дети предлагают королю сыграть в игры. Каждый ученик говорит «Let's play…». Король развеселился и предлагает детям свою игру «Лабиринт игрушек»: нужно переходить от одной игрушке к другой так, чтобы в конце названия одной игрушки был тот же звук, что в начале следующей (tiger-robot). После этого дети прощаются с персонажем и отправляются домой.
2.2 Результаты проведения эксперимента по использованию игровых приемов для преподавания иностранного языка
Было проведено 8 уроков, включающих предложенные в предыдущей главе игры, во 2 «Б» классе Гимназии №19 города Казани.
Цель проведения эксперимента - изучить влияние предложенных автором сюжетно-ролевых игр на развитие коммуникативных способностей учащихся во время уроков английского языка. Задачи:
1) Оценить готовность учащихся к проведению сюжетно-ролевых игр и их коммуникативные способности;
2) Провести наблюдение во время уроков с включением предложенных в предыдущей главе игр;
3) Проанализировать, какие навыки и умения детей активизируются во время проведения предложенных игр;
4) Выявить, какое влияние на развитие коммуникативных навыков оказывает проведение предложенных игр.
На первом, ориентировочно-диагностическом, этапе эксперимента мы провели сюжетно-ролевую игру для оценки общей готовности класса к участию вида играх и для оценки их коммуникативных навыков по трехбалльной шкале. Для определения готовности учеников 2 «Б» класса для включения в их уроки сюжетно-ролевых игр, нами было проведено наблюдение за учащимися во время игры «Магазин игрушек». В классе учится 14 человек: 7 девочек, 7 мальчиков. Большинству учащихся 8 лет. Мы определили тему и установили правила игры, ученикам был роздан необходимый материал. Участники были предварительно подготовлены к игре: перед игрой было привлечено внимание детей к теме магазина (Ребята, а что люди делают в магазине? Кто из вас ходит в магазин? Что вы там покупаете? А теперь давайте побудем продавцами и покупателями). При наблюдении мы обращали на следующие критерии:
1) Распределение ролей между учащимися: ребята самостоятельно определились, кто будет играть роль продавцов, кто - покупателей. Конфликтов не было, однако учителю пришлось напомнить, что покупатели также важны, как и покупатели. Ими было оговорено, что в следующий раз роли будут сменяться.
2) Основное содержание игры: все учащиеся выполняли действия согласно своим ролям и наблюдали за действиями других. Учащиеся терпеливо ожидали свою очередь и проявляли уважение друг к другу и вежливость при общении.
3) Ролевое поведение: исполнение ролей учащимися продолжалось на протяжении всей игры.
4) Игровые действия: действия участников были четко разграничены, согласованы с сюжетом и речевой ситуацией.
5) Употребление атрибутики и предметов-заместителей: использование распечатанных разноцветных «денег» согласно их функциям, честная оплата (передача другому учащемуся) и возращение сдачи, использование игрушек и рисунков в качестве товара, который имеет цену. Отсутствие каких-либо конфликтов. Цена на товар воспринималась детьми как установленная, справедливая величина.
6) Использование ролевой речи: речь учащихся была напрямую связана с выполняемой ролью, дети задавали вопросы и отвечали на них в зависимости от своей роли. Речь была направлена на решение коммуникативной задачи: купить товар или продать его наиболее выгодно.
7) Выполнение правил: правила, обозначенные в начале игры, выполнялись всеми учащимися в полной мере.
Согласно наблюдению, все учащиеся во 2 «Б» классе готовы к проведению сюжетно-ролевых игр, так как у них достаточно сформированные понятия об уважении друг к другу и к правилам игры. Ученики не теряют интереса в течение всей игры, используют предметы по назначению и выстраивают свою речь согласно роли. Однако при распределении ролей индивидуальные желания могут доминировать над коллективными и приводить к определенным конфликтам.
Мы оценили коммуникативные способности учащихся по следующим критериям:
Таблица 2
Описание |
Оценка в баллах |
Уровень речевой коммуникации |
|
Ребенок ведет себя активно при общении, понимает речь других, понятно и последовательно выражать свою мысль, легко начинает разговор, умеет различать формальные и неформальные ситуации и строить общение с учетом этого. |
3 |
высокий |
|
Ребенок понимает речь собеседника, чаще входит в беседу только по инициативе другого человека, выражает мнение не очень уверенно, иногда делает повторы или недоговаривает, не очень умело пользуется речевым этикетом |
2 |
средний |
|
Ребенок неразговорчив, сам не вступает в беседу, излагает мысли непоследовательно, невнимательно слушает других, общается без учета речевой ситуации |
1 |
низкий |
Согласно данной таблице, уровень коммуникативных навыков у участников 2 «Б» класса высокий, за исключением одной девочки, и двух мальчиков (их уровень был оценен как средний).
На данном же этапе нашего исследования была произведена оценка по пятибалльной шкале тех коммуникативных способностей учащихся, которые были задействованы во время проведения первой сюжетно-ролевой игры.
Таблица 3. Умение начать разговор.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник не подходит к другому участнику. |
Участник подходит к другому участнику и пассивно ожидает, пока другой начнет разговор. |
Участник подходит к другому участнику и проявляет желание начать разговор (улыбается, смотрит в глаза, хочет пожать руку) |
Участник проявляет активность для того, чтобы начать разговор, однако его выбор слов не соответствует поставленной коммун. задаче (Привет; How much?) |
Участник проявляет активность для того, чтобы завязалась беседа, он использует для этого корректные фразы. (Hello! Good morning!) |
Таблица 4. Умение запросить необходимую информацию.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник не проявляет активности для того, чтобы запросить информацию. |
Участник ожидает, что другой участник предоставит ему информацию и показывает свою заинтересованность. |
Участник проявляет свое желание получить требуемую информацию с помощью жестов и мимики (указать пальцем на игрушку, смотреть с вопросительной интонацией)ю |
Участник проявляет активность для того, чтобы запросить информацию, однако его выбор слов не соответствует поставленной коммун. задаче (I want a bear; Hello) |
Участник проявляет активность для того, чтобы запросить нужную информацию, он использует для этого корректные фразы. (Excuse me, how much is it?) |
Таблица 5. Умение четко выразить свою мысль.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник использует односложные фразы и отдельные слова для выражения своей мысли (White. Bear.) |
Речь участника бессвязна и очень сложна для понимания (The bear is white, six rubles) |
Речь участника содержит ошибки, которые ведут к недопониманию между собеседниками (I want a big bear, or small: or вместо «not») |
Участник использует речевые формулировки, понятные собеседнику, которые, однако, содержат ошибки (I wants the bear). |
Участник использует верные речевые формулировки, понятные собеседнику, для решения коммуникативной задачи. (I want the white bear, not the brown) |
Таблица 6. Умение выслушивать собеседника.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник постоянно отвлекается, не слушает собеседника. |
Участник слушает собеседника, однако часто отвлекается и диалог не складывается. |
Участник слушает собеседника, однако часто его ответ не соответствует запросу другого участника. |
Участник внимательно слушает собеседника, иногда не понимает отельные слова и переспрашивает. |
Участник внимательно слушает собеседника, понимает его речь и отвечает на вопросы. |
Таблица 7. Умение корректно выразить несогласие.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник не умеет корректно выражать несогласие: он молчит, обижается либо возмущается. |
Участник выражает свое несогласие в грубой форме, часто громким голосом (No! I don't want it! Ten rubles?!) |
Участник выражает несогласие не в очень вежливой форме (No, not the bear.) |
Участник выражает свое несогласие с собеседником достаточно вежливо, такие слова как «please», «sorry» отсутствуют. (But I want the bear) |
Участник выражает свое несогласие с собеседником вежливым образом, используя вежливые слова. (I'm sorry. I want it for ten rubles, please) |
Таблица 8. Умение выражать свое отношение с помощью мимики и жестов.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник излишне жестикулирует, что мешает ходу беседы, либо, напротив, совсем не использует невербальные средства общения. |
Жесты и мимика участника не связаны с ходом беседы, они не выражают его эмоций и отношения к предмету разговора (постоянно смеется, кривляется и т.п.) |
Участник не очень умело контролирует свои жесты, не уделяет им достаточно внимания (топает ногой, вертит ручку, хмурится во время беседы). |
Участник хорошо передает свои эмоции с помощью жестов и мимики, заметны редкие недочеты (отсутствие улыбки во время вежливой беседы и т.п.) |
Участник хорошо контролирует свои эмоции и передает их с помощью жестов и мимики. Жесты полностью совпадают с содержанием передаваемой информации. |
Таблица 9. Умение учитывать формальность/неформальность ситуации.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник действует без учета формальности/ неформальности обстановки (постоянный смех или грубость; No! Not 10 rubles! Вместо But I want it for 8 rubles, please и т.п.) |
Участник действует без учета формальности/ неформальности ситуации, за исключением отдельных слов и фраз. |
Речь участника не всегда соответствует формальности/ неформальности обстановки (отсутствие вежливых слов, слов приветствия, прощания и т.п.) |
Речь участника соответствует формальности/ неформальности обстановки, за исключением некоторых недочетов. (Thanks вместо Thank you и т.п.) |
Речь участника полностью соответствует формальности/ неформальности обстановки (The big lion, please) |
Таблица 10. Умение отстаивать свою точку зрения.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник соглашается с мнением собеседника, не предлагая свой вариант. |
Участник предлагает свой вариант, однако не прилагает усилий для того, чтобы отстоять свою точку зрения и соглашается с мнением собеседника. |
Участник предлагает свою точку зрения и делает попытку убедить собеседника, однако собеседник не соглашается. (-The tiger is 35 rubles. - Maybe 20? - No, it's 35 rubles. - Okay.) |
Участник предлагает свою точку зрения и делает попытку убедить собеседника, собеседник соглашается частично. (-The tiger is 35 rubles. - Maybe 30 rubles? - Thirty-three. - Okay.) |
Участник предлагает свою точку зрения и вежливым образом склоняет собеседника на свою сторону, при необходимости с помощью нескольких реплик (-The tiger is 35 rubles. - I want the tiger for 30 rubles, please. - Good. Thank you!) |
Таблица 11. Умение предоставлять запрошенную информацию.
Оценка 1 |
Оценка 2 |
Оценка 3 |
Оценка 4 |
Оценка 5 |
|
Участник не предоставляет запрошенную информацию: молчит либо игнорирует собеседника. |
Участник проявляет желание предоставить информацию, однако не может донести ее до собеседника либо отвечает на русском языке (How much is the lion? - Лев? Лев стоит тридцать рублей) |
Участник предоставляет запрошенную информацию частично, отвечает только на некоторые вопросы. |
Участник слушает собеседника и предоставляет информацию, которая не совсем соответствует запросу (How much is the white bear? - The brown bear is 13 rubles). |
Участник внимательно слушает собеседника и предоставляет ту информацию, которую запросил собеседник (How much is the bear? - It's 15 rubles). |
Решение поставленной коммуникативной задачи.
Оценка за решение поставленной коммуникативной задачи ставилась как общая оценка по итогам игры: средняя оценка с учетом реального результата (покупка игрушки по более низкой цене).
Таблица 12. Оценка коммуникативных навыков учащихся на первом этапе эксперимента
Коммуникативное умение |
Номер участника согласно списку класса по алфавиту и оценка коммуникативного навыка |
||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
||
Умение начать разговор |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
3 |
5 |
5 |
3 |
4 |
5 |
|
Умение запросить необходимую информацию |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
3 |
3 |
5 |
|
Умение четко выразить свою мысль |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5 |
3 |
4 |
4 |
|
Умение выслушивать собеседника |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
|
Умение корректно выразить несогласие |
4 |
4 |
5 |
3 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5 |
3 |
3 |
4 |
|
Умение выражать свое отношение с помощью мимики и жестов |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
3 |
4 |
5 |
|
Умение учитывать формальность/ неформальность ситуации |
5 |
4 |
5 |
3 |
5 |
4 |
4 |
5 |
3 |
5 |
4 |
3 |
3 |
5 |
|
Умение отстаивать свою точку зрения |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
5 |
3 |
4 |
5 |
|
Умение предоставлять запрошенную информацию |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
4 |
4 |
|
Решение поставленной коммуникативной задачи (общая оценка) |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
3 |
3 |
5 |
Согласно представленным данным, на первом этапе эксперимента большинство учеников (9 человек) справляются с поставленной коммуникативной задачей, так как их навыки общения позволяют им взаимодействовать эффективно, у некоторых учащихся (3 человека) возникают небольшие трудности по причине того, что у них не полностью сформировано одно или пара навыков. Однако в классе есть и те (2 человека), которым сложно достичь поставленной коммуникативной цели.
На втором, практическом, этапе эксперимента мы провели 7 уроков с включением игр, предложенных в Главе 2.2. Каждая из предложенных игр была проведена, по крайней мере, один раз.
На третьем, обобщающем этапе эксперимента мы снова провели оценивание коммуникативных навыков учащихся во время 8 урока с включением сюжетно-ролевых игр. Результаты оценивания приведены ниже:
Таблица 13. Оценка коммуникативных навыков учащихся на третьем этапе эксперимента
Коммуникативное умение |
Номер участника согласно списку класса по алфавиту и оценка коммуникативного навыка |
||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
||
Умение начать разговор |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
3 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
|
Умение запросить необходимую информацию |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
5 |
5 |
|
Умение четко выразить свою мысль |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
4 |
4 |
5 |
4 |
4 |
4 |
|
Умение выслушивать собеседника |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
|
Умение корректно выразить несогласие |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
5 |
4 |
4 |
5 |
4 |
3 |
4 |
|
Умение выражать свое отношение с помощью мимики и жестов |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
|
Умение учитывать формальность/ неформальность ситуации |
5 |
4 |
5 |
3 |
5 |
4 |
5 |
5 |
3 |
5 |
4 |
4 |
4 |
5 |
|
Умение отстаивать свою точку зрения |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
5 |
3 |
5 |
5 |
|
Умение предоставлять запрошенную информацию |
5 |
4 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
4 |
4 |
|
Решение поставленной коммуникативной задачи (общая оценка) |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
5 |
4 |
4 |
5 |
Как мы можем заметить по данным, приведенным в таблице и в диаграмме, после проведения восьми уроков в классе не осталось учеников, которые не могут решить поставленную коммуникативную задачу. Многие учащиеся стали лучше по нескольким показателям развития коммуникативных навыков.
Кроме этого, мы бы хотели отметить, что во время проведения предложенных в предыдущей главе игр мы наблюдали частое использование лексики по пройденным темам, сохранение мотивации учеников в течение всего урока и, что очень важно, участие всех учеников в играх.
Таким образом, мы можем заключить, что использование сюжетно-ролевых игр во время уроков иностранного языка способствует формированию и дальнейшему развитию коммуникативных способностей у младших школьников, равно как мотивирует их активно участвовать в учебном процессе.
Во второй главе мы провели анализ учебно-методического материала, предложили сюжетно-ролевые игры к учебнику 1 класса «Английского языка» под ред. И.Н. Верещагиной, провели предложенные нами игры и проанализировали влияние использования игровых приемов на формирование коммуникативных навыков на уроках иностранного языка в начальной школе. После чего мы пришли к выводу, что:
1) Учебник по английскому языку под ред. И.Н. Верещагиной является учебником с более выраженной коммуникативной направленностью, по этой причине больше подходит для включения в него дополнительных сюжетно-ролевых игр;
2) Ученики 7-8 лет имеют достаточно сформированные навыки для проведения с ними сюжетно-ролевых игр, однако стоит отметить, что организаторские способности учителя имеют огромное значение для достижения полного взаимопонимания между участниками;
3) При проведении сюжетно-ролевых игр затрагивается много коммуникативных способностей детей, происходит их отработка, практическое применение и совершенствование;
4) Включение сюжетно-ролевых игр в уроки английского языка для начальных классов позволяет учащимся отрабатывать навыки говорения, помогает им научиться решать коммуникативные задачи, применять свои способности на практике.
5) Разнообразие сюжетно-ролевых игр расширяет круг использования речевых оборотов и конструкций, позволяет ребенку лучше подготовиться к реальному применению иностранного языка для решения коммуникативных задач.
Заключение
В современной методике преподавания иностранных языков все больше внимания привлекает тема мотивации учеников во время уроков. Что качается обучения младших школьников, здесь рассматривается использование различных игровых приемов для поддержания интереса учащихся на протяжении всего занятия.
Всё большую популярность завоевывает использование сюжетно- ролевых игр благодаря своей практической и коммуникативной направленности Нами были изучены особенности развития младших школьников, их коммуникативных навыков и теоретические основы проведения игровых приемов для их обучения иностранным языкам. Согласно многим методистам и детским психологам, развитие речи ребенка и его коммуникативных навыков во многом определяет его развитие в целом, отношения со сверстниками и взрослыми, развитие его личности и формирование мировоззрения. Игра, являясь ведущей деятельностью ребенка в дошкольном возрасте, не должна быть исключена из уроков младших школьников, так как она позволяет детям в более свободной форме изучать материал, дружелюбная атмосфера способствует закреплению изученной темы и, конечно же, включение игры в урок иностранного языка обеспечивает сохранение заинтересованности и активности детей в течение всего урока.
После проведения анализа отечественного и зарубежного учебного материала, нами был избран учебник автора И.Н. Верещагиной по английскому языку для разработки к нему блока уроков с использованием сюжетно-ролевой игры в качестве дополнительного материала.
Нами были проведены предложенные игры во 2 «Б» классе Гимназии №9 города Казани для выявления того, какие коммуникативные способности затрагивает сюжетно-ролевая игра, способствует ли она развитию речи коммуникативных навыков, помогает ли она научить детей решать коммуникативные задачи. В ходе проведения игр нами было обнаружено, что организационные способности учителя и его понимание психологических особенностей детей являются одним из ключевых факторов, обеспечивающих успешность проведения сюжетно-ролевых игр. Ученики 2 класса справляются с поставленной задачей, практически полностью избегая конфликтных ситуаций без помощи взрослых.
При правильной организации, сюжетно-ролевая игра задействует различные коммуникативные способности детей, например, умение выслушивать мнение и желание другого учащегося, умение выразить свою мысль четко и понятно, умение начать и поддержать разговор, согласиться или корректно опровергнуть мнение собеседника. Кроме того, сюжетно-ролевая игра позволяет детям учиться выражать свое отношение к предмету разговора при помощи невербальных средств общения, что также является очень важным аспектом для выполнения коммуникативных задач. Выполнение определенной роли ставит перед ребенком вполне конкретную задачу, что мотивирует его использовать все свои навыки для достижения цели. Нельзя не отметить, что сюжетно-ролевые игры также развивают различные аспекты речи ребенка, такие как ясность.
В целом, включение сюжетно-ролевых игр в уроки иностранного языка развивает взаимоотношения ребенка со сверстниками, учит его сотрудничать и решать проблемы коллективно - всё это готовит его к задачам, которые будут ставиться перед ним во взрослой жизни. Таким образом, формирование коммуникативных навыков является очень важным фактором для жизни в обществе, и ему нужно уделять достаточно внимания уже в младшем возрасте. Сюжетно-ролевая игра представляет собой организованный педагогический процесс, который при помощи сюжета, воображаемой ситуации и предполагаемых ролей осуществляет развитие коммуникативных навыков, помогает учиться устанавливать и поддерживать контакт с собеседником и эффективно взаимодействовать с обществом.
Список использованной литературы
1. Абраменкова В.В. A game and toys in the history and culture, development and education, Materials of the III international scientific conference / В.В. Абраменкова. - 2014. - Prague: Vмdecko vydavatelskй centrum «Sociosfйra-CZ». - 152 c. - C. 127-129
2. Абрамова А. Введение в традицию: Пособие в помощь родителям и педагогам / А. Абрамова. - М.: Никея, 2014. - 208 с.
3. Арефьева О.М. Особенности формирования коммуникативных универсальных учебных умений младших школьников / О. М. Арефьева // Начальная школа. - 2012. - №2. - С. 74-78
4. Аржакаева Т.А. Психологическая азбука. Начальная школа (Первый год обучения) / Т.А. Аржакаева, И.В. Вачков, А.Х. Попова. -- М.: Генезис, 2012. -- 144с.
5. Ахметова М.Н. Педагогическое мастерство: материалы IV Междунар. Науч. конф. (г. Москва, февраль 2014г.) / М.Н. Ахметова - М.: Буки-Веди, 2014. - 156 с. - С. 80-82
Подобные документы
Теоретико-методологические основы использования игровых приемов на ранней ступени обучения иностранному языку. Особенности развития дошкольников. Роль игры в психологическом развитии ребенка. Организация учебного процесса с использованием игровых приемов.
дипломная работа [97,2 K], добавлен 10.03.2012Теория игры как средства обучения; история развития игровой методики; виды и функции учебных игр. Влияние использования игровых приемов на процесс развития грамматических навыков и умений письменной речи младших школьников на уроках английского языка.
дипломная работа [468,5 K], добавлен 09.11.2011Особенности формирования коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников на уроках литературного чтения. Выразительное чтение и техника речи: игровые приемы, методика. Опытно-экспериментальная работа, тестирование, анализ результатов.
дипломная работа [510,8 K], добавлен 27.06.2016Изучение потенциала игры, как вида обучающей деятельности в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе. Характеристика особенностей обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Виды коммуникативных игр, методы их разработки.
курсовая работа [56,5 K], добавлен 23.03.2010Психолого-педагогические основы формирования познавательных способностей в ходе обучения грамоте у младших школьников посредством дидактической игры. Формирование познавательных универсальных учебных действий младших школьников в условиях реализации ФГОС.
дипломная работа [401,3 K], добавлен 06.03.2015Определение и характеристика основных особенностей развития коммуникативных универсальных учебных действий в младшем школьном возрасте. Разработка педагогической программы, содержащей методы формирования коммуникативных универсальных учебных действий.
дипломная работа [113,7 K], добавлен 02.07.2017Понятие педагогической технологии. Игровые технологии в младшем школьном возрасте. Классификация педагогических игр. Формирование иноязычных речевых навыков учащихся посредством игры. Творческие игры как средство формирования коммуникативных навыков.
дипломная работа [494,0 K], добавлен 15.10.2013Психолого-педагогические основы использования приема драматизации на уроках немецкого языка. Этапы в обучении приемам драматизации. Экспериментальное исследование эффективности методики драматизации сказки в обучении иностранному языку младших школьников.
дипломная работа [106,6 K], добавлен 23.01.2012Характеристика детей с трудностями в обучении. Психолого–педагогические особенности формирования коммуникативных универсальных учебных действий в младшем школьном возрасте. Условия и факторы эффективности их формирования у детей с трудностями в обучении.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 21.04.2016Возрастные особенности младших школьников. Сущность понятий "творческий процесс", "творческие способности". Повышение уровня развития творческих способностей младших школьников через уроки литературного чтения с использованием игровых приемов обучения.
дипломная работа [963,0 K], добавлен 24.09.2017