Специфические особенности и роль лингвострановедческого материала в процессе обучения чтению на уроках английского языка в 7-х классах
Специфические особенности процесса обучения чтению, его цели и задачи. Особенности использования лингвистического компонента на уроках иностранного языка. Приёмы обучения разным видам чтения с использованием лингвострановедческого компонента в 7 классе.
Рубрика | Педагогика |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.05.2010 |
Размер файла | 131,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Исследования в области возрастной психологии позволяют утверждать, что школьники 7-х и 8-х классов обладают более зрелым мышлением, нежели ученики 5-6-х классов. Семиклассники и восьмиклассники стремятся узнать причину тех или иных явлений, они не склонны так охотно принимать все на веру, как это было раньше. 7-й класс можно условно назвать переходным от начального этапа обучения языка к старшему. Если в 5-6-х классах ведущая роль принадлежит устной речи, а в 9-10-х - чтению, то в 7-8-х классах устная речь и чтение занимают равное положение. Это возможно прежде всего потому, что учащиеся уже владеют значительным языковым материалом, который позволяет использовать для чтения фабульные и описательные тексты, соответствующие возрастным особенностям учащихся. Чтение в 7-м классе приобретает черты, приближающие его к чтению на родном языке: учащиеся получают новую информацию в результате чтения. В 7-м классе, так же как и в 6-м, весь языковой материал школьники должны усвоить не только репродуктивно, но и рецептивно; упражнения для введения и закрепления типовых фраз, лексики и грамматики принципиально не отличаются от тех, которые предлагались в 6-м классе. Однако в методике развития речевых умений есть и новое, что связано с некоторыми психологическими факторами, с одной стороны, и методическими особенностями данного этапа обучения языку - с другой. Устной речи в 7-м классе по-прежнему отводится значительное место. Уровень владения диалогической речью повышается главным образом за счет качественного развития, то есть использования все более разнообразных реплик. Учащиеся уже могут обмениваться репликами, включающими по 3-4 фразы; это дает возможность высказывать личное отношение к теме, выражать свои мысли, чувства. Объем монологического высказывания семиклассников может увеличиваться незначительно, речь их становится более содержательной. В 7-м классе изучаются отдельные типовые фразы, лексика и грамматика, необходимые для совершенствования устной речи. В материале английского языка следует обратить особое внимание на варьируемые и готовые фразы, которые составляют основу для расширения диалогической речи учащихся. Они обогащают речь, давая возможность частично использовать косвенную речь:
He said he would come. I knew he would agree.
Модальные словосочетания и предложения придают речи более естественный, менее категоричный характер:
I think so. I hope so. I have no idea/ I wonder when they will come.
Косвенная речь как грамматическая тема не включается в курс седьмого класса, ибо это привело бы к необходимости познакомить школьников с большим количеством новых временных форм, которые, из-за объективных причин, не могут быть изучены так, чтобы учащиеся свободно пользовались ими в своей речи. Однако, некоторые предложения с косвенной речью могут быть усвоены как типовые фразы.
В 7-м классе начинается работа над расширением пассивного словаря, необходимого для чтения. Имеющиеся в запасе корневые слова позволяют понимать наречия, образованные с помощью суффикса - ly. Учащиеся понимают в процессе чтения слова, сходные с соответствующими русскими по значению, интернациональные:international, plan.
Что касается грамматики, то в 7-м классе желательно закончить изучение того материала, который необходим для устной речи. Некоторые явления, изученные ранее лексически, систематизируются, поскольку, с одной стороны, учащиеся владеют достаточным грамматическим материалом для проведения аналогии и обобщения. А с другой - становится возможным объяснение некоторых сложных грамматических явлений, которые они раньше не могли осмыслить, так как многие понятия не были им ещё известны из курса родного языка. Основными новыми грамматическими явлениями для учащихся 7-х классов будут The Present Continuous Tense, The Present Perfect Tense, The Present Indefinite Tense instead of The Future Indefinite Tense в придаточных предложениях времени и условия.
Значительное расширение языкового материала - лексики, грамматики, типовых фраз открывает новые пути развития устной речи и навыков чтения и речь семиклассников становится более естественной, свободной и развернутой, разнообразной по тематике, а чтение - серьезным, содержательным и интересным. Однако, увеличение объема языкового материала таит и значительные трудности, касающиеся репродуктивной и рецептивной сторон речи. Накопление материала включает «…забывание и интерференцию, которые отражаются на усвоении учащимися лексического и грамматического материала, требующего постоянного его употребления в речи». [11, 6] При чтении и понимании речи на слух трудности, вызванные увеличением объема материала, предстают в ином аспекте. Так, неузнанное или неверно узнанное, а также ложно понятое слово ведет к искажению смысла, к полному непониманию услышанного или прочитанного. Неузнанное грамматическое явление или типовая фраза могут совершенно исказить понимание. Например, предложение I want you to read me this book было понято учащимися одного из 7-х классов как «Я хочу прочитать вам эту книгу» вместо «Я хочу, чтобы вы прочитали мне эту книгу».
Таким образом, накопление материала, с одной стороны, дает более широкие возможности для развития речи, а с другой - несет новые трудности. Проверка результатов работы с экспериментальными учебниками показала преимущество устного опережения в учебном процессе, то есть устной обработки лексики, грамматики и типовых фраз до введения их в чтение и письмо. Однако устное опережение имеет по сравнению с предыдущим этапом обучения существенные особенности, которые касаются материала, вводимого в устную речь. Так, прежде всего не весь материал будет обрабатываться устно до того, как учащиеся приступят к чтению. Это вызвано, во-первых, тем, что часть лексики в 7-м классе, где чтение начинает играть главную роль с устной речью, должна быть понята учащимися по догадке. Это выполнимо, так как семиклассники уже изучают словообразовательные элементы. Они встречаются с довольно большим количеством слов, у которых общие корни в родном и изучаемом языках, что помогает догадываться о значении отдельных слов. Таким образом, с некоторыми словами и даже словосочетаниями учащиеся первоначально будут встречаться при чтении, и лишь впоследствии, если нужно, эти элементы будут вводиться в упражнения для устной речи.
Во-вторых, в 7-м классе, когда учащиеся уже овладели техникой чтения, нецелесообразно вводить всю лексику только устно, лишая школьника такой серьезной опоры, как зрительная память. Опыт работы по экспериментальным учебникам показал, что учащиеся быстрее и прочнее усваивают слово, когда они одновременно слышат и видят его графическое изображение. При обучении чтению задача сводится к тому, чтобы научить семиклассников «…извлекать информацию из текстов, построенных в основном на знакомом языковом материале с незначительным количеством неизученных слов». [12, 106]
В 7-м классе уже следует учить понимать незнакомые слова в тех случаях, когда этому помогает контекст, раскрывающий значение слова, сходство в форме слова и его значении со словами родного языка, возможность опереться на известные корни и словообразующие элементы. Возникает необходимость начинать систематическое обучение использованию словаря учебника, так как нельзя быть совершенно уверенным в том, что все учащиеся смогут правильно догадаться о значении незнакомых слов. В текстах встречаются слова, которые, хотя и были изучены, могут быть забыты учащимися. Это трудоемкая и кропотливая работа, но ее следует постепенно начинать. Все перечисленные новые черты, которые отличают чтение учащихся в 7-м классе от предыдущих классов, позволили разработать и основные виды упражнений. Поскольку чтение со словарем не является еще задачей данного этапа обучения, все упражнения, о которых речь будет идти ниже, предназначены для развития умения понимать читаемое непосредственно.
Эта работа ведется в 7-м классе, как на уроке, так и дома. Естественно, что все упражнения, совершенствующие технику чтения, обучающие частичному анализу в процессе чтения, умению догадываться о значении незнакомых слов, узнавать языковые явления, а также упражнения, связанные с контролем понимания прочитанного, выполняются непосредственно на занятиях. Однако и сам процесс чтения было бы преждевременно полностью переносить на домашние задания. Часть текстов учебника необходимо прочитывать в классе, чтобы учитель мог проследить, как происходит процесс чтения, как школьники применяют на практике полученные умения и что их затрудняет. Это достигается в том случае, если учащиеся в классе читают «про себя». Сталкиваясь с трудностями, мешающими понять смысл читаемого (отдельное слово или грамматическое явление, или необычное сочетание типовых фраз), они немедленно поднимают руку и вместе с учителем выясняют их причины.
Большую часть текста учебника и все книжки для дополнительного чтения, однако, надо читать дома, так как, с одной стороны, чтение длинных текстов в классе отняло бы очень много времени, а с другой - семиклассники уже достаточно подготовлены, чтобы самостоятельно справляться с домашним чтением.
Обучение догадке о значении незнакомых слов проводится на отдельных предложениях. Если это слова, образованные при помощи аффиксов, то полезно строить упражнения на сравнение. В этом случае учащиеся читают предложение с корневым словом и тут же вслед за ним несколько предложений, в которых есть слова, образованные от того же корня с помощью различных аффиксов. Чтобы школьники научились понимать слова, похожие по форме и значению на слова родного языка, нет необходимости давать более одного предложения, которое учащиеся должны прочитать и понять. Для таких слов, как cafe, hospital, professor и другие, не всегда необходимы даже полные предложения, школьники легко догадываются об их значении и в тех случаях, когда они даются изолированно, для английского языка необходимо давать рядом с незнакомым словом его транскрипцию. Понимание слов в контексте требует определенного количества предложений, чтобы значение данного слова ясно проявилось. Иногда упражнения, развивающие обоснованную догадку при помощи контекста, подменяют толкованием данного слова на иностранном языке. Отождествлять эти два вида упражнений было бы ошибочно, потому что они ставят перед собой различные задачи. Умение догадываться о значении того или иного слова из его описания на изучаемом языке часто бывает полезно при чтении научно-популярной литературы, где может встретиться описание какого-либо прибора, инструмента, явления и так далее. Иногда и в фабульных, и в описательных текстах возникает необходимость пояснить реалию. В этом случае сама обстановка должна подсказать правильный выбор значения слова.
Важно при обучении чтению и пониманию текста узнавать то или иное явление иностранного языка, исходя из определенных признаков, и соотносить его с соответствующим явлением родного языка. Научить замечать эти признаки помогают дифференцированные упражнения. Так, для английского языка характерны омонимия, конверсия. Для узнавания по признакам полезно сравнивать два похожих по форме слова или грамматических явления, ученики должны указать, на основании каких данных они могли отличить похожие формы друг от друга.
Например, школьникам дают следующие пары предложений с выделенными словами:
1. It began to snow and rain together. The collective farmers were afraid of the snow and the cold rain.
2. I hope our friends will find us. We must not lose hope.
3. It is beginning to rain. The most difficult part of the story is the beginning.
4. He always takes off his school suit when he comes home. Take that cup away! You may break it. He took everything out of the bag, but he couldn't find his pen и так далее.
Сравнение выделенных слов, нахождение необходимых признаков, соотнесение с соответствующим значением родного языка - такая аналитическая работа учит вдумчивому чтению, наблюдательности, познавательной активности и развивается мышление учащихся. Поскольку от учеников требуется умение непосредственно понимать текст, то упражнения для проверки понимания следует подбирать с учетом данной специфики. Так, широко применяется в школе такой вид работы, как вопросы к тексту. Однако следует помнить, что не всякий вопрос соответствует поставленной цели. Вопросы, которые затрагивают второстепенные факты и детали, могут остаться иногда без ответа не потому, что ученики не поняли текста при чтении, а потому, что они забыли про эту деталь, не обратили внимание на незначительный для повествования факт. С другой стороны, вопросы, требующие односложных ответов «да» и «нет», также ненадежны. Часто школьники отвечают на них наугад, и такой способ проверки понимания текста малоэффективен. Вопросы, выявляющие понимание прочитанного, должны касаться основных, существенных для логики повествования фактов и исключать по возможности элемент случайности в ответах.
Другими упражнениями, проверяющими понимание прочитанного, могут быть правильные и неправильные предложения по содержанию текста. Не соответствующих или не полностью соответствующих содержанию прочитанных предложений должно быть гораздо больше, чем правильных. Такое соотношение сводить момент случайности до минимума. Учащиеся должны, выполняя упражнение, указать, правильно ли произнесенное учителем предложение (то есть, соответствует ли оно содержанию текста) или неправильно (не соответствует содержанию текста). Если предложение неправильно, ученик должен исправить его так, чтобы оно соответствовало содержанию прочитанного.
Следующее упражнение, которое можно предложить для проверки понимания прочитанного, более громоздко, но дает довольно полное представление о степени понимания, достигнутого учениками при чтении. Оно представляет собой группы предложений (в каждой группе должно быть не менее трех предложений), в которых только одно соответствует содержанию текста. Групп должно быть несколько, чтобы они отражали основное содержание рассказа. Учитель записывает группы предложений на доске, ученики называют то предложение в группе, которое соответствует содержанию рассказа. Начинать опрос следует, естественно, с самых слабых учащихся. Чтение небольшого отрывка вслух (не более четырех-пяти строчек) также может свидетельствовать о понимании или непонимании прочитанного. Если ученик читает правильно, с правильным делением на смысловые группы, с правильным словесным ударением, очевидно, что он понимает то, что читает. Быстрое отыскивание в тексте предложений, подтверждающих или опровергающих факт, высказанный учителем, помогает выявить понимание прочитанного.
Составление плана к прочитанному - также один из способов проверки понимания текста. В этом случае наиболее рационально предложить классу составить план на уроке, чтобы каждый работал самостоятельно. Можно предложить классу в готовом плане расставить пункты так, чтобы они отражали развитие действия рассказа.
Фабульный текст позволяет применить следующий прием контроля: описать наружность того или иного действующего лица, место, где происходит действие, сказать несколько фраз о людях, которые фигурируют в рассказе, и так далее. Этот прием имеет целью уяснить, насколько учащиеся поняли факты, изложенные в тексте. Если текст фабульный и не очень длинный (20-25 строк), то учащиеся могут передать основное его содержание на иностранном языке. В этом случае, однако, есть опасность, что более слабые учащиеся не справятся с пересказом текста, но не потому, что плохо его поняли, а из-за того, что у них недостаточно развиты навыки экспрессивной устной речи. Поэтому данный прием следует применять осторожно. Так как семиклассники в процессе чтения уже сталкиваются с определенным количеством незнакомых слов, то необходимо научить их работать со словарем. В 5-м и 6-м классах ученики познакомились со словарем учебника. В связи с тем, что основная работа со словарем должна проводиться в 8-10-х классах, вряд ли целесообразно в 7-м классе раскрывать всю специфику больших словарей. Следует лишь указать на основные принципы пользования словарем: нельзя брать первое значение слова, данное в словаре, и считать его единственным, необходимо проверить также значения других слов и соотнести их со смыслом читаемого предложения; непосредственно за словом следует обозначение части речи, которой данное слово является. Эти обозначения учащимся надо выучить. Нагляднее всего обучение работе со словарем проходит непосредственно на уроке. Все то, о чем говорит учитель, иллюстрируется примерами, которые приводят сами учащиеся.
В тех школах, где преподается английский язык, в 7-м классе нужно обучать транскрипции, что мыслится лишь в рецептивном плане: ученики должны уметь прочитать слово, представленное транскрипционными значками. Поскольку большинство значков, передающих согласные звуки, совпадает с соответствующими буквами, передающими эти звуки, то их изучение не будет представлять трудностей. Основная трудность возникает при запоминании значков, изображающих гласные звуки, их удобнее всего вводить постепенно, по мере появления того или иного нового слова с данным звуком. Для иллюстрации и закрепления в памяти учащихся введенного значка можно предложить классу назвать те слова, где встречается это звук. В 7-м классе остро встает вопрос о взаимоотношении устной речи и чтения. Как уже говорилось выше, на данном этапе обучения материал позволяет уже составлять фабульные тексты, отвечающие интересам школьников 13-14 лет. Такие тексты могут служить базой, на которой развивается экспрессивная речь, как монологическая, так и диалогическая. В таких упражнениях ярко проявляется творческая индивидуальность отдельных учащихся. Как правило, они при этом не ограничиваются сухим пересказом и высказывают свое личное отношение к тому, о чем они говорят. Научить бегло, читать и понимать прочитанное можно при условии, если учащиеся имеют достаточную практику в чтении. Чем больше практики, тем прочнее навык, тем выше умение. Однако тексты учебника не могут обеспечить это. Практическое претворение полученных на уроке знаний и умений, нужных для чтения, учащиеся получают при чтении дополнительной к учебнику литературы.
К книгам для дополнительного чтения следует представлять особые требования: содержание их должно быть интересным, количество незнакомых слов не должно превышать 5%. В противном случае тексты, вместо того чтобы служить средством коммуникации, превратятся в трудоемкое упражнение по дешифровке трудных предложений. Контроль понимания прочитанных дома книг для дополнительного чтения можно проводить при помощи тех же приемов, которые были рекомендованы для проверки понимания текстов учебника.
Как уже отмечалось, в 5-7-х классах учащиеся овладевают ознакомительным чтением на текстах, построенных сначала на знакомом материале, а затем содержащих и новые слова. На этой ступени учащиеся учатся определять значения незнакомых слов без словаря и с его помощью, а так же приемами смысловой переработки информации, характерными для изучающего чтения, направленными на точность. Помимо упражнений, для этого используется чтение с элементами анализа. Особое внимание уделяется автоматизации операций перцептивной переработки материала, развитию беглости чтения, и к концу 7-го класса скорость чтения про себя каждого учащегося должна превысить его индивидуальную скорость чтения вслух. Для достижения этой цели широко используется синтетическое чтение.
Методические вопросы синтетического чтения в свете современных требований покрывают почти все вопросы обучения чтению вообще. Важнейшими среди них являются следующие: приемы, вырабатывающие навыки беспереводного понимания текста, требования к текстам для синтетического чтения, контроль понимания при синтетическом чтении, организация домашнего чтения. Только в некоторых методических пособиях ставится вопрос о необходимости «…проведения специальных упражнений в связи с синтетическим чтением и приводятся отдельные примеры таких упражнений, но эти упражнения носят разрозненный характер». [15, 37] Между тем чтению без словаря и непосредственному пониманию читаемого необходимо специально обучать, и ограничиться контрольными упражнениями никак нельзя. Надо научить учащихся следить за изложением мысли на иностранном языке, не подставляя при этом слова родного языка, а непосредственно воспринимая смысл читаемого. Важно приучить их читать не слова и не предложения, а целые группы предложений, выражающих законченную мысль.
Обучение чтению должно быть максимально приближено к условиям реальной жизни, в которых учащимся могут понадобиться данные умения. Умения поискового чтения в реальной жизни используются при просматривании телевизионных программ, рекламных проектов, знакомстве с меню, оглавлением книги, поиске слова в словаре, номера телефона в справочнике, товара в каталоге. Чтение информативных текстов научно-популярного общественно-политического характера, таких, как: страничка в Интернете, статья в газете, начинается, как правило, с ознакомления с их общим содержанием. Для того, чтобы школьник мог определить основную идею текста необходимо применить умение ознакомительного чтения. В повседневной жизни иногда важно получить информацию подробную об интересующем событии или явлении, что требует умения читать с полным пониманием содержания. Школьник может остановиться на интересующих его отрывках, перечитать, проанализировать их. В учебной ситуации при выборе текста следует исходить из умений, над развитием которых учитель и ученики работают в рамках изучаемой темы. Например, в реальной жизни программу передач мы читаем для того, чтобы узнать время интересующей нас передачи, используя программу передач. (см. Приложение 1) Учитель может попросить учащихся выяснить, что они могут посмотреть, когда вернутся из школы. С помощью похожего приема учащихся просят обратить внимание на цену, скидки, длительность путешествия, выбрать подходящий им вид путешествия. (см. Приложение 2) Задания к тексту журнальной или газетной статьи должны быть адекватны развиваемым умениям. (см. Приложение 3) Отдельные приемы работы могут быть использованы для развития различных умений чтения. В ходе чтения отрывка из художественной литературы с целью извлечения полной информации учащимся можно предложить выделить две группы содержащихся в тексте высказываний - объективно существующие факты и мнение автора. Прием деления на категории может быть использован в различных учебных ситуациях. Существует ряд приемов, используемых только для работы с одним видом чтения. Например, учащиеся получают текст, в котором каждое девятое слово пропущено. Задача учащихся - заполнить пропуски подходящими по смыслу словами. (см. Приложение 5) Следующий прием - деление текста на параграфы - требует чтения и понимания основной идеи. Особенно эффективен этот прием при обучении ознакомительному чтению. Например, учащимся предложить задание - разделить тексты на 5 частей (см. Приложение 6) При обучении чтению недостаточно только верно подобрать или разработать задания к тексту, но и подготовить учащихся к чтению. Работа с текстом проводится в три этапа: предтекстовый, на котором проводится подготовка к чтению: снятие языковых трудностей; ознакомление с социокультурными реалиями текста, темой; создание доброжелательной атмосферы, положительной мотивации. Приемы работы: мозговой штурм, предугадывание, ассоциации с заголовками текста, ответы на вопросы; текстовый - задания, выполняемые во время чтения - заполнение таблицы, составление плана к тексту, заполнение пропусков, верные/ неверные утверждения, деление текста на параграфы. Данные задания позволяют произвести проверку понимания прочитанного.
Цель послетекстового задания - интеграция чтения с продуктивными умениями коммуникации. В качестве заданий можно организовать дискуссию, ролевую игру, презентацию, опрос мнений. (см. Приложение 7)
2.2 Опытно-экспериментальная работа по использованию лингвострановедческого аспекта в процессе обучения чтению школьников 7-х классов
Опытно-экспериментальная работа производилась на базе МОУ «СОШ» №2 села Александрия в период прохождения непрерывной педагогической практики.
Контрольная группа: 7б класс (I подгруппа) количество человек: 12
Экспериментальная группа: 7а класс (I подгруппа) количество человек: 12
Ход эксперимента:
I этап: Констатирующий эксперимент.
Задача: Определить исходный уровень знаний, умений, навыков владения
различными видами чтения.
На данном этапе основными методами исследования являлись диагностирование, анкетирование, наблюдение, беседы, анализ работ детей. Результаты этих исследований можно представить следующим образом:
Диаграмма 1. Диагностирование навыков чтения на констатирующем этапе эксперимента.
II этап: Формирующий эксперимент.
На следующем этапе, с целью проверки выдвинутой гипотезы, применялся учебно-методический комплекс, включающий задания и упражнения с использованием лингвосоциокультурного компонента в различных видах чтения.
III этап: Контрольный эксперимент.
В ходе эксперимента в экспериментальной группе решались различные задачи с использованием лингвострановедческого аспекта по схеме: от простого к сложному. Использовались газетные статьи, журналы, рекламы, программы передач - для обучения поисковому чтению, вопросно-ответные упражнения, деление на категории, упражнения на дополнение, исправление нарушений в тексте, сопоставление, деление текста на параграфы, предвосхищение.
Результаты эксперимента, полученные в ходе исследования проанализированы и выглядят следующим образом:
Диаграмма 2. Диагностирование навыков чтения на контрольном этапе эксперимента.
Следовательно, результаты проведенной опытно-экспериментальной работы говорят о правильности гипотезы - использование лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка в 7-х классах способствует эффективности процесса обучения чтению.
Выводы по второй главе:
1.Учитель обладает большим набором методов и приемов работы по обучению чтению, при выборе которых следует руководствоваться целью занятия, типом выбранного для чтения текста, а также этапом работы над ними.
2. Использование лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка в 7-х классах делает процесс обучению более эффективным, успешным, решая при этом и другие сопутствующие задачи: воспитательную - стимулирует взаимовыручку и взаимоподдержку, оптимизирует процесс обучения; учебную - расширяет кругозор, повышает мотивацию к обучению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Чтение представляет собой одно из важнейших средств получения информации и в жизни современного человека занимает значительное место. В реальной жизни чтение выступает как самостоятельный вид коммуникативной деятельности, мотивом которой является удовлетворение потребностей в информации, заключенной в тексте. Таким образом, чтение широко используется в познавательных, эстетических целях, применяется бытовой и производственной сферой. Обучение чтению, основанное на лингвосоциокультурном методе, предполагает аппеляцию к социальной и культурной среде стран изучаемого языка, то есть развитие социокультурной компетенции школьника. Это - способ понять другую культуру, получить страноведческие знания о географии, истории, государственном устройстве, о научных достижениях этих стран, что в силу психологических особенностей школьников данной возрастной группы, является стимулом к повышению мотивации к изучению иностранного языка. Существуют различные виды чтения, такие как, поисковое чтение, ознакомительное, чтение с полным пониманием содержания. Обучение чтению должно быть максимально приближено к условиям реальной жизни. Задания к текстам должны быть адекватны развиваемым умениям, разнообразны, интересны. При обучении чтению лингвострановедческие знания особенно необходимы при подготовке учащихся на предтекстовом этапе. Это способствует снятию трудностей, предваряет недопонимание, и, на конечном этапе способствует формированию лингвосоциокультурной компетенции школьника. Это утверждение подтверждено результатами опытно-экспериментальной работы. Следовательно, использование лингвосоциокультурного аспекта при обучении чтению формирует одну из составляющих коммуникативной компетенции школьников и соответствует современной российской концепции образования.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. West M. Learning to read a foreign language. L. 2000.
2. И.В Рахманова. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М. 1998.
3. М.Л Вайсбурд. Требования к текстам для самостоятельного чтения на английском языке в 7-м классе. М. 2001.
4. В.С. Цетлин. Требования к текстам для синтетического чтения на английском языке в 7-м классе. М. 2000.
5. Т.Г. Егоров. Психология овладения навыком чтения. М.1996.
6. И.В. Карпова. Теория и методика учебного перевода. М.2000.
7. Д.В. Иванов. Об основах аналитического чтения. М.1997.
8. Автореферат Докторской Диссертации. М. 1999.
9. А.А. Шаляпина. Теория и методика учебного перевода в 7-х классах. М. 2002.
10. М.В. Лиховицкий. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.1999.
11. А.П. Старков. Обучение английскому языку в средней школе. М. 1997.
12. В.С. Цетлина. Курс обучения иностранным языкам в средней школе. М. 1997.
13.И.В. Карпов. «Иностранные языки в школе». Анализ процесса понимания и перевода учащимися иностранных текстов М. 1998.
14. С.И. Миролюбова. Общая методика обучения иностранным языкам. Просвещение. М. 1997.
15. В.Д Аракин. Методика преподавания английского языка в 5-7-х классах. М.1999.
16. Б.Ф. Корндорф. Методика преподавания иностранного языка. М. 1997.
17. Т.К. Климентьева. Теория и методика английского языка. М. 1998.
18. К.Н Качалова. Методика обучения иностранным языкам. М. 1997.
19. К.А Ганшина. Теория и методика английского языка. М. 1999.
20. С.Ф. Шатилов. Методика обучения английского языка в средней школе. М. 2001
21. Littlewood W. Communicative Language Teaching. Cambridge Language Teaching Library. - Cambridge University Press, 1999.
22. Woodward T.,Lindstromberg S. Planning From Lesson to Lesson. A way of making lesson planning easier. - Longman, 1998.
23. И.Л. Колесникова, О.А. Долгина. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», Cambridge University Press, 2001.
24. Мартан Ж.П. Использование метода «Учение через обучение» на уроках иностранного языка.
25. Идилова С.И. Электронные образовательные проекты и межкультурная коммуникация.
26. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному языку. М., 1999.
27. Артемов Б.А. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1997.
28. Путилова Т.С. Решение коммуникативных задач школьниками разных возрастных периодов. М., 1998.
29. Потебня А.А. Мысль и язык. Полное собрание сочинений, 1999.
30. Леонтьев А.А. Цели и содержание обучения говорению в средней школе. Иностранные языки в школе, 2000.
31. Иностранные языки в школе. Обучение иностранным языкам. М., 2005.
32. Ковшова Л.С. Зарубежная литература. М., 1998.
33. Бим И.А. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка. Иностранные языки в школе № 6, 1999.
34. Комланский Г.Н. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения. Иностранные языки в школе,1, 1999.
35. Иностранные языки в школе. 2, 1997.
36. Рогова И.П. Беседы об уроке иностранного языка. М., 1998.
37. Кушин Л.Ю. Виды аудирования. 1997.
38. Сахорова А.Н. Методика обучения иностранного языка в средней школе. М. Просвещение, 1999.
39. Speak English. Новый курс английского языка из Великобритании. М., 2005.
40. Easy English. Новый курс английского из Великобритании. М., 2006.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Учебно-методический комплекс по обучению поисковому чтению
Текст 1.
BBC1
7.00 Planet Saturday: Little Bear (R) (T) (S) 7.30 Brum (R) (T) (S) 7.50 Gadget Boy (R) (T) (S) 8.15 Rugrats (R) (T) (S) 8.40 Flint the Time Detective (T) (S) 9.00 The Saturday Show (T) (S) 12.00 Football Focus
12.50 BBC News (T)
1.00 Grandstand: 1.10 Racing from Newbury. 1.20 Rugby Union Build - Up. 1.40 Racing. 1.50 Rugby Union Build - Up. 2.05 Racing. 2.20 Rugby Union Build - Up. 2.40 Racing. 2.50 Six Nations Rugby Union. 3.45 Football Half - Times. 3.55 Six Nations Rugby Union. Times may vary. (T) (S)
4.45 Final Score. 5.35 News; Weather (T) 5.50 Regional News; Sport
5.55 Jim Davidson's Generation Game (T) (S)
6.50 Dog Eat Dog Ulrika Jonsson Hosts the Challenge show. (T) (S)
7.30 The National Lottery: Winning Lines Phillip Schofield introduces the lottery-based quiz show. (T) (S)
BBC2
6.10 Open University
8.00 Weekend 24. News. (S) 9.00 Well Connected 9.30 The Ad Factor (T) 10.00 Well Connected 10.05 Big Money in Kentucky (T) 10.35 Open Advice Shorts: Feedback. With Newcastle United Goalkeeper Steve Harper. (T) 10.40 See Hearl On Saturday (S)
11.25 The Sky at Night (R) (T) (S) 11.45 Holiday Snaps (T) (S) 12.00 Stingray (R) (T) 12.25 The Natural World (R) (T)
1.15 FILM: A Double Life (1947) An Actor playing Othello becomes obsessed with the role, triggering a real-life tragedy. Oscar-winning theatrical drama, starring Ronald Colman. (T)***
2.25 FILM: The Treasure of Pancho Villa (1995) The story of a 1915 gold-train robbery masterminded by the infamous Mexican bandit. Action adventure, starring Rory Calhoun and Shelley Winters. (T)*
5.15 FILM: To Hell and Back (1955) Second World War biopic (T) ** 5.55 Animal Alphabet (R) (T) 5.58 The Clangers (R) (T)
CHANNEL 4
6.05 The Hoobs (R) (T) 6.35 Blue Clues (T) 7.00 Offshore Powert 7.30 Motorsport on 4. 8.00 Trans World Sport 9.00 The Morning Line 10.00 Football Italia 11.00 Motorsport Speedway Grand Prix (T) 12.00 Happy Days (R) (T)
2.00 Racing from Ayr and Newn
5.10 Brookside. Omnibus. Jack continues to make amends with Jimmy. (T)
6.35 Channel 4 News Including and weather. (T)
(R) Repeat; (S) Stereo; (T) Teletext; (*) Black/White.
Movie Rating;***** Brilliant, **** Very Good, *** Worth Watching, ** Fair, * Bad.
Key «Brookside» on channel 4 at 5.10.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Обучение ознакомительному чтению
Текст 1.
ISLAND ESCAPE
SUMMER CRUISING 2003
7 NIGHT CRUISES FROM JUST ?649 pp
Departures: 4 June to Aug `03
Island cruises is s join venture between Royal Caribbean Cruise Lines and First Choice offering you a new style in cruisingll it's a more relaxed, informal and innovative style of cruising. The new concept is «ad-lib» dining - where you are able to sit where you like and dine at a time that suits you! Still, there is an la carte restaurant on board, if you'd prefer to reserve your dining for those special occasions. When it's time to dine you can dress up as much or as you like with the `smart casual' atmosphere onboard.
Attractions onboard the 40.000 tons Island Escape Include a gym and the health club, swimming pool with sunbathing decks, 6 bars, 3 restaurants, duty-free shopping, cuser0center, plus a whole range of activities and entertainment including the onboard nightclub and casino. All cabins provide a high standard of comfort.
Both cruises offer two journey of discovery - a chance to visit a variety of the best destinations in the Mediterranean coupled with numerous shore excursions.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Учебно-методический комплекс по обучению различным видам чтения
Skimming |
Scanning |
Intensive |
||
Asking/answering questions |
Asking/answering questions |
Asking/answering questions |
Multiple Choice |
|
Categorizing |
Categorizing |
Categorizing |
Note taking |
|
Correction |
Correction |
Close |
Picture completion |
|
Labeling |
Finding differences/similarities |
Completing |
Predicting |
|
Matching |
Gap-filling |
Correction |
Quiz |
|
Multiple-choice |
Matching |
Finding differences/similarities |
Reordering |
|
Outlining |
Multiple choice |
Gap-filling |
T/F statements |
|
Paragraphing |
Note taking |
Information transfer |
Table-filling |
|
Reordering |
Picture completion |
Jig-Saw |
Translation |
|
Summarising |
Quiz |
Listing |
||
T/F statements |
T/F statements |
Matching |
||
Table-filling |
Mind-mapping |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Обучение поисковому чтению
Текст 1.
The policeman on the beat moved up the avenue impressively. The impressiveness was habitual and not for now, for spectators were few. The time was barely 10 o'clock at night. But chilly gusts of wind with a taste of rain to them had well nigh developed the streets.
Trying doors as he went, twirling his club with many intricate and artful movements, turning now and then to it's his watchful eye down the pacific thoroughfare, the officer, with his stalwart from and slight swagger, made a one picture of a guardian of the peace. The vicinity was one that kept early hours. Now and then you might see slights of a cigar store of an all-night lunch counter: but the majority of the doors belonged to business places that had long since been closed.
When about midway of a certain block the policeman suddenly slowed his walk. In the doorway of a darkened hardware store a man leaned, with an unlighted cigar in his mouth.
As the policeman walked up to him, the man spoke up quickly.
«It's all right, officer, » he said reassuringly. «I'm just waiting for a friend. It's an appointment made twenty years ago. Sounds a little funny to you, doesn't it? Well, I'll explain if you'd like to make certain it's all straight. About that long ago there used to be a restaurant where this store stands - «Big Joe» Brady's restaurant».
«Until five years ago, » said the policeman. «It was torn down then. »
The man in the doorway struck a match and lit his cigar. The light showed a pale, square-jawed face with keen eyes, and a little white scar near his right eyebrow. His scarfpin was a large diamond, oddly set.
«Twenty years ago to-night, » said the man, «I dined here at « Big Joe» Brady's with Jimmy Wells, my best chum, and the finest chap in the…etc. »
(From O. Henry's Short stories.)
Key:
Facts |
Opinions |
|
· The time was barely 10 o'clock at night. · It was dark. · There were two men in the street - a stranger and a policeman. · Etc. |
· The policeman moved impressively. · Chilly gusts of wind. · His scarfpin was a large diamond, oddly set. · Etc. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Упражнение для закрепления новой лексики на послетекстовом этапе.
Текст 1.
THE CAT
Our cats were first tamed in Egypt.
There_____ many kinds of cats: white cats; black cats, _____ cats, red cats; cats with long tails, cats _____ bushy tails, cats with no tails at all. _____ are clean and pretty. They are very wise, _____ can find their way anywhere. You can make _____ friends with cats, but they are not so _____ as dogs. They are more and independent. _____ cats has a nice coat. It is made _____ fur, and the fur is very thick and _____. The cat's feet have sharp claws. It can _____ them in, then its paws are soft. The _____ eyes are green and yellow. It can see _____ the dark and in the light. The light _____ the day is too strong for its eyes, _____ often shuts them. But at night, when _____ is only a little light, it opens its _____ very wide. When the cat happy, it _____. It says, «Purr, purr. »
Key: are, grey with, cats, and, great, loving, the, of, and, there, eyes, sings.
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
Примерный образец текста для обучения чтению с полным пониманием содержания
Magician breaks up bank robbery
An Amateur stage magician broke up a bank robbery when he waved his «magic» handkerchief - and made the bandit's pistol disappear. But incredibly, the exconvict arrested for the attempted robbery walked out of court as a free man - because neither the police nor the magician were able to recover the missing weapon. Ten people saw the gunman pull a 38-caliber automatic end point it at a magician, but without the weapon as evidence the judge tossed the case out of the court. A police detective was frustrated. Oscar Gomes, 19, performed in nightclubs in and around Sao Paulo. He was held as a hero after a man standing in line just ahead of him stepped up to a teller's window at the Banco National dos Trabalhadores de Sao Paulo, Brazil, and pulled a gun. Gomes tapped the gunman on the shoulder, waved a bright red handkerchief at him - and the weapon vanished. Then the heroic teenager helped an elderly guard overpower the stunned thief. Unfortunately, the young man reached to the emergency from instinct, and he was unable to recall exactly how he performed the feat of magic. So he couldn't reverse the trick to retrieve the gun, and now a very dangerous criminal is back on the streets.
Key:
1. An Amateur stage magician…
2. Ten people saw…
3. Oscar Gomes, 19, performed…
4. Then the heroic teenager helped…
5. Unfortunately, the young man reached…
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
Организация обучения просмотровому чтению
В качестве примера организации обучения просмотровому чтению проводим серию заданий к тексту 2 (уровень - intermediate and above).
Предтекстовый этап.
Task: Look at the titles of these leaflets and say what sort of advertisements we are going to read today.
Key: Advertisements about summer holidays, resorts, cruises.
Текстовый этап.
Task: Look through the advertisements of different resorts and fill in the table if the information is provided.
№ |
The name of the place |
Swimming pool (put «+» if any) |
Health club/center, sporting, activities (put «+» if any) |
Number of restaurants |
Casino (put «+» if any) |
Price |
|
1 |
Summer Cruising |
||||||
2 |
Sandals |
_ |
_ |
||||
3 |
Canary Island |
_ |
_ |
||||
4 |
Cruises to Spain |
?49 pp |
Key:
№ |
The name of the place |
Swimming pool (put «+» if any) |
Health club/center, sporting, activities (put «+» if any) |
Number of restaurants |
Casino (put «+» if any) |
Price |
|
1 |
Summer Cruising |
+ |
+ |
1 |
+ |
?649 pp |
|
2 |
Sandals |
_ |
_ |
_ |
_ |
_ |
|
3 |
Canary Island |
_ |
_ |
_ |
_ |
?699 pp |
|
4 |
Cruises to Spain |
+ |
_ |
3 |
+ |
?49 pp |
Послетекстовый этап.
Task: Role-play - act out a situation.
ПРИЛОЖЕНИЕ 8
Глоссарий
Asking/ Answering Question - вопросо-ответные упражнения - предполагают запрашивание и предоставление необходимой информации.
Cotegorising - деление на категории - группировка языковых или смысловых элементов согласно обозначенным категориям или определение этих категорий.
Close - восстановление/ заполнение пропусков - прием работы со связным текстом, в котором преднамеренно пропущено каждое n-е слово (n колеблется от 5 до 10). Задача учащихся - восстановить деформированный текст, подобрать пропущенные слова по смыслу, исходя из контекста или привычной сочетаемости слов.
Completing - упражнение на дополнение - прием работы, основанный на отрывке текста или ряда незаконченных предложений, которые необходимо закончить, используя информацию, полученную из прочитанного текста.
Correction - исправление - отделение и корректировка языковых или содержательных нарушений в тексте.
Finding differences/ similarities - сопоставление/ нахождение сходств и различий - прием работы, основанный на сравнении двух или более объектов, например: картинок, слов, текстов и так далее.
Gap-filling - заполнение пробелов/ пропусков - прием работы, в основе которого лежит методика дополнения или восстановления недостающих языковых элементов.
Information Transfer - перекодирование информации - прием работы, заключающийся в переносе информации из одной формы ее представления в другую, например: трансформация вербальной информации (текст, предложение, слово) в невербальную (картинка, жест, прочее) или наоборот.
Jig-saw reading (listening) - «мозаика» - прием работы, основанный на разделении «банка информации», то есть текста для чтения или аудирования. После ознакомления с определенной частью информации учащиеся обмениваются ею и восстанавливают общее содержание текста.
Labelling - называние - прием работы, основанный на присвоении имени анализируемому материалу (картине, диаграмме, тексту и прочее).
Listing - составление списка - прием работы, заключающийся в перечислении объектов или идей, связанных с определенной темой/ ситуацией.
Matching - соотнесение/ сопоставление 0 прием работы, заключающийся в распознавании соотносящихся друг с другом вербальных и невербальных элементов, например, между картиной и предложением, словом и его определением, началом и концом предложения и так далее.
Mind-mapping - составление семантической карты - представление основных понятий обсуждаемой темы/ проблемы в графически упорядоченном и логически связанном виде.
Multiple Choice - множественный выбор - выбор правильного ответа из предложенных вариантов.
Note-taking - конспектирование/ составление кратких записей - прием работы, направленный на развитие умения записать кратко в форме заметок содержание прочитанного или прослушанного текста с целью зафиксировать необходимую информацию для дальнейшего использования.
Outlining (making a plan) - составление плана - сокращение информации текста до основных идей, записанных в форме плана, то есть по пунктам.
Paragraphing - деление текста на параграфы - деление сплошного текста на части, согласно основной идее, содержащейся в каждой из них.
Picture-completion - дополнение рисунка/ картины - прием работы, заключающийся в выполнении недостающих частей, объектов на картине.
Predicting - предвосхищение/ прогнозирование - прием работы, направленный на развитие умения предвосхищать содержание/ языковое оформление текста.
Quiz - викторина - опрос-соревнование или опрос-игра, в которой участники отвечают на фактические вопросы общекультурного содержания.
Reordering (Sequencing) - логическая перегруппировка/ восстановление последовательности - перераспределение предлагаемого материала в логической последовательности или согласно плану. Результатом работы является воссозданный связный текст, серия картинок, и так далее.
Table filling - заполнение таблицы - прием работы, основанный на внесении в таблицу необходимой информации.
Translation - перевод - выражение идеи на другом языке. При этом учащиеся должны принимать во внимание лингвистические и культурные особенности языка, на который делается перевод. Перевод может быть устным и письменным.
True/ False Statements - верные/ неверные утверждения - содержательный и смысловой выбор ответов или суждений, который осуществляется путем соотнесения предлагаемых высказываний с содержанием прочитанного или прослушанного текста.
ПРИЛОЖЕНИЕ 9
Урок английского языка в 7 классе на тему «THE PRESIDENTS OF THE UNITED STATES OF AMERICA»
Цели и задачи урока: воспитывать познавательный интерес к предмету, расширить знания по страноведению - познакомить учащихся с некоторыми президентами США; научить выделять главное, составлять связное высказывание по теме; формировать умения и навыки в устной речи.
Оборудование:
ѕ Портреты президентов США: Дж. Вашингтона, А.Линкольна, Т. Джефферсона, Ф. Рузвельта, Джорджа Буша.
ѕ Портрет Д.А. Медведева - Президента России.
ѕ Видеофильм «Гора Рашмор. США» из серии «Великие творения людей».
ѕ Аудиозапись текста :Washington. D.C. » («Happy English - 2», с. 210-211).
ѕ «Wave the Flag, Mr. President» (журнал «Speak Out», 2004, №5, р. 19-19).
ѕ Аудиозапись мелодии «America the Beautiful».
ѕ Книга для чтения по страноведению «США. Стран и люди» (Баграмова Н.В., Воронцова Т.И. - СПб.: Союз, 1999. - С. 36-40).
Ход урока
I. Введение в сюжет урока.
(Звучит мелодия песни «America the Beautiful»).
Teacher (T):
Oh beautiful, for patriot dream
That sees beyond the years,
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears1
America! America!
God mend thine every flaw;
Confirm thy soul in self-control
Thy liberty in law!
Прекрасна патриотами,
Ты - зеркало их грез
О городах сверкающих,
Где горя нет и слез!
Америка! Америка!
Господь благослови
От берега до берега
Жизнь в братстве и любви.
These are the words from the patriotic song «America the Beautiful». Americans like to read and hear about the heroes of American history. They enjoy patriotic songs like «America the Beautiful». They are proud of their country, its achievements. And they are proud of their presidents as well as their country.
And today we shall speak about the presidents of the USA.
II Аудирование текста «Washington D.C. »
To begin with we shall listen to the text about the hometown of the President of the United States - Washington D.C. I want you to open your books. Let's look through the new words. Repeat after me.
(учащиеся повторяют слова за учителем)
Now, do it yourself. One, two, three.
(учащиеся хором читают слова)
Listen to the tape recorder.
(учащиеся слушают аудиозапись текста)
T: I want you to answer my questions.
1) What does `D.C.' stand for?
2) Who was the first president of the USA?
3) Where was G. Washington born?
4) What did he especially like?
5) Who was the third President of the USA?
6) What was written by Thomas Jefferson?
7) Which president taught himself how to read and to write?
8) What did Lincoln write?
III. Сообщения учащихся о президентах США. Проверка домашнего задания.
(Выполнение упражнения 2 на с.38 в рабочей тетради - 2, где даны факты из жизни президентов США. Учащимся надо было распределить эти факты по колонкам в зависимости от того, к кому относятся они, сделать сообщение об американских президентах.)
Your homework was to make reports about presidents.
Let's listen to your reports.
George Washington
G. Washington was the first president of the USA. He was born in Virginia. He went to school for about eight years. His favorite subject was mathematics. E also liked to study history. He grew up on a large farm. Washington led the American army in many battles during the War for Independence. He was an outstanding politician.
Abraham Lincoln
Lincoln became the sixteenth President of the USA in 1861. He was an outstanding politician. He is the author of the Emancipation Proclamation, which freed the blacks in the South from slavery. There is memorial to Abraham. A. Lincoln taught himself how to read and write. Thomas Jefferson was the third President of the USA. He is the author of the Declaration of Independence. He was an outstanding politician. The Thomas Memorial is in Washington.
IV. Просмотр видеофильма «Гора Рашмор. США» из серии «Великие творения людей».
T: Now we shall watch a film about a mountain, which attracts many people. It's a granite mountain. Four faces are carved on the mountain. The faces are sixty feet high. is an interesting place to visit. It is in South Dakota, USA. Many people come to visit this place every year. There is a great view from Mount Rushmore.
First look at the blackboard and read the questions. Be ready to answer these questions after watching the film.
1) Where is the Memorial to four famous presidents located?
2) Who was the sculptor of this Memorial?
3) In whose honour was the Memorial on Mount Rushmore built?
4) When did Borglan start to build it?
5) How long did it take to build Mount Rushmore Memorial?
Подобные документы
Формирования умений поисково-просмотрового чтения на уроках иностранного языка. Чтение аутентичных текстов при обучении английскому языку в общеобразовательной школе в старших классах. Формирование и закрепление лексических и грамматических навыков.
курсовая работа [61,7 K], добавлен 11.10.2014Ученик и его интересы. Главные особенности использования аутентичных материалов лингвострановедческого характера как средства обучения общению. Формы, методы и приемы работы с аутентичными текстами на уроках английского языка в 8-9 классах средней школы.
курсовая работа [27,8 K], добавлен 06.05.2012Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.
дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011Педагогические условия успешного использования тестовых заданий, обеспечивающих формирование грамматических навыков на уроках английского языка на начальном этапе обучения. Лингводидактическое тестирование и средства оценивания результатов обучения.
курсовая работа [2,3 M], добавлен 29.08.2014Стихотворение как средство обучения английскому языку. Основные положения методики работы со стихотворениями на разных этапах обучения. Анализ опыта использования поэтического материала на уроках английского языка в младших, средних и старших классах.
дипломная работа [240,6 K], добавлен 06.10.2012Теоретические аспекты развивающего обучения и обучения аудированию на уроках английского языка, характеристика и возможности развивающего обучения. Использование коммуникативного подхода при обучении аудированию. Анализ элементов развивающего обучения.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 02.09.2011Психолого-педагогическое обоснование проблемы обучения чтению младших школьников. Особенности обучения в начальных классах. Психологический подход к пониманию сущности чтения. Сопоставительный анализ методов обучения грамоте в истории педагогики.
курсовая работа [52,1 K], добавлен 16.11.2009Изучение развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, понятия межкультурной компетенции. Анализ особенностей методики организации занятия обучения английскому языку с использованием видеокурсов на уроках иностранного языка.
дипломная работа [135,0 K], добавлен 16.01.2012История становления культурологического подхода в обучении иностранным языка, определение его понятия и задач. Цели, функции и принципы реализации культурологического компонента в обучении английскому языку в средней школе. Методы и примеры применения.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.10.2012Обучение видам речевой деятельности по школьной программе. Глобальное и детальное восприятие произведения. Критическое восприятие воспринятого на слух. Обучение чтению: цели и содержание обучения. Обучение разным видам чтения: устной и письменной.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 14.02.2008