Организация работы судна

Технические характеристики среднего рыболовного траулера. Навигационные огни и судовые тревоги. Расписание по швартовым операциям и обязанности помощника капитана по радиоэлектронике. Спасательные средства и автоматические идентификационные системы судна.

Рубрика Транспорт
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.01.2011
Размер файла 8,7 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Все спасательные шлюпки должны обладать достаточной прочностью, чтобы:

1 их можно было безопасно спускать на воду, когда они нагружены их полным комплектом людей и снабжения; и

2 их можно было спускать на воду и буксировать на переднем ходу судна при скорости 5 узлов на тихой воде.

Корпуса и жесткие закрытия должны быть не способствующими горению или негорючими.

Посадочные места для людей должны быть оборудованы на поперечных и продольных банках или закрепленных сиденьях и иметь такую конструкцию, чтобы выдерживать:

1 общую статическую нагрузку, эквивалентную массе одобренного для размещения количества людей, весом по 100 кг каждый человек, на местах в шлюпке, отвечающих требованиям пункта 4.4.2.2.2;

2 для шлюпки, предназначенной для спуска на талях - нагрузку в 100 кг на любом посадочном месте, когда она сбрасывается на воду с высоты по крайней мере 3 м; и.3 для шлюпки, предназначенной для спуска свободным падением - нагрузку в 100 кг на любом посадочном месте, когда она сбрасывается с высоты по крайней мере в 1,3 большей, чем одобренная в свидетельстве.

Каждая спасательная шлюпка, кроме предназначенных для спуска свободным падением, должна обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать указанную ниже нагрузку без остаточной деформации после ее снятия:

1 для шлюпок с металлическим корпусом -нагрузку в 1,25 раза превышающую общую массу такой шлюпки, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения; или

2 для других шлюпок - нагрузку в 2 раза превышающую общую массу такой шлюпки, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения.

Каждая спасательная шлюпка, кроме предназначенных для спуска свободным падением, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения и оборудована, в применимых случаях, салазками или наружными привальными брусьями, должна обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать удар о борт судна спасательной шлюпки в направлении перпендикулярно борту судна при скорости не менее 3,5 м/с, а также сбрасывание на воду с высоты не менее 3 м.

Вертикальное расстояние между настилом днища и внутренней поверхностью закрытия или тента, простирающегося над 50% площади днища, должно быть:

1 не менее 1,3 м - для спасательных шлюпок вместимостью 9 человек или менее;

2 не менее 1,7-для спасательных шлюпок вместимостью 24 человека или более;

3 не менее расстояния, рассчитанного линейной интерполяцией, между 1,3 и 1,7 м - для спасательных шлюпок вместимостью от 9 до 24 человек.

Вместимость спасательных шлюпок

Не допускаются спасательные шлюпки вместимостью более 150 человек.

Количество людей, допустимое к размещению на спасательной шлюпке, спускаемой на талях, должно равняться меньшему из следующих чисел:

1 числа людей средней массой 75 кг, которые могут сидеть в нормальном положении в спасательных жилетах, не мешая работе средств приведения спасательной шлюпки в движение и работе любого ее оборудования; или

2 числа посадочных мест, которое может быть оборудовано на банках и сиденьях в соответствии с рис. 1. Площади сидений могут перекрываться, как показано на рисунке, при условии, что имеется достаточное пространство для ног и оборудованы подставки для них, а вертикальное расстояние между верхним и нижним сиденьем равно по меньшей мере 350 мм.

Каждое место для сидения должно быть четко обозначено в спасательной шлюпке.

Доступ в спасательные шлюпки

Каждая спасательная шлюпка пассажирского судна должна быть устроена и расположена таким образом, чтобы все расписанные в шлюпку люди могли совершить быструю посадку в нее. Должна также быть возможность быстрой высадки людей из спасательной шлюпки.

Каждая спасательная шлюпка грузового судна должна быть устроена и расположена таким образом, чтобы все расписанные в шлюпку люди могли совершить посадку в нее в течение не более 3 мин с момента подачи команды к посадке. Должна также быть возможность быстрой высадки людей из спасательной шлюпки.

Спасательные шлюпки должны иметь посадочный трап, позволяющий находящимся в воде людям забраться в шлюпку, и который может быть использован для ее любого посадочного входа. Нижняя ступенька этого трапа должна располагаться по крайней мере на 0,4 м ниже ватерлинии спасательной шлюпки в порожнем состоянии.

Спасательная шлюпка должна быть устроена так, чтобы на борт шлюпки можно было поднимать находящихся в беспомощном состоянии людей как из воды, так и на носилках.

Все поверхности, по которым могут ходить люди, должны иметь нескользящее покрытие.

Плавучесть спасательной шлюпки

Все спасательные шлюпки должны иметь собственную плавучесть или быть оборудованы стойким к воздействию морской воды, нефти или нефтепродуктов плавучим материалом в количестве, достаточном для поддержания на плаву спасательной шлюпки со всем ее снабжением, когда она залита водой и открыта морю. Кроме того, должен быть предусмотрен дополнительный плавучий материал в количестве, обеспечивающем силу плавучести, равную 280 Н на каждого человека из числа людей, допустимого к размещению на спасательной шлюпке. Плавучий материал не должен располагаться снаружи корпуса спасательной шлюпки, за исключением материала, предусматриваемого сверх требуемого выше количества.

Надводный борт и остойчивость спасательной шлюпки

Все спасательные шлюпки должны быть остойчивы и иметь положительные значения метацентрический высоты (GM) в случае, когда они нагружены 50% числа людей, допустимого к размещению на спасательной шлюпке, сидящих в нормальном положении по одну сторону от ее диаметральной плоскости.

Для условия загрузки, упомянутого в пункте 4.4.5.1:

1 каждая спасательная шлюпка, имеющая отверстия для входа вблизи привального бруса должна иметь надводный борт, измеряемый от ватерлинии до самого нижнего отверстия, через которое может произойти затопление спасательной шлюпки, равный не менее 1,5% длины спасательной шлюпки или 100 мм, смотря по тому что больше;

2 каждая спасательная шлюпка, не имеющая отверстий для входа вблизи привального бруса, не должна иметь угол крена более 20", а надводный борт, измеряемый от ватерлинии до самого нижнего отверстия, через которое может произойти затопление спасательной шлюпки, должен быть равным не менее 1,5% длины шлюпки или 100 мм, смотря по тому что больше.

Средства приведения спасательной шлюпки в движение

Каждая спасательная шлюпка должна быть оборудована двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия. Не допускается использование двигателей, работающих на топливе с температурой вспышки 43"С или ниже (при испытании в закрытом тигле).

Двигатель должен быть оборудован либо ручным пусковым устройством, либо пусковым устройством с приводом от двух независимых подзаряжаемых источников энергии. Должны быть предусмотрены также любые необходимые для пуска двигателя приспособления. Пусковые устройства и приспособления должны обеспечивать пуск двигателя при температуре окружающей среды - 15"С в течение 2 мин с момента начала пуска, если Администрация, учитывая конкретные рейсы, постоянно совершаемые судном, на котором установлена спасательная шлюпка, не сочтет, что температура должна быть другой. Работе пусковых устройств не должны мешать кожух двигателя, банки или другие препятствия.

Двигатель должен быть способен работать не менее 5 мин от момента запуска в холодном состоянии, когда шлюпка находится вне воды.

Двигатель должен быть способен работать при затоплении спасательной шлюпки по ось коленчатого вала.

Валопровод гребного винта должен быть устроен так, чтобы гребной винт мог разобщаться с двигателем. Должна быть предусмотрена возможность движения спасательной шлюпки передним и задним ходом.

Выхлопная труба должна быть устроена так, чтобы предотвращать попадание воды в двигатель при его нормальной работе.

Все спасательные шлюпки должны проектироваться с учетом обеспечения безопасности находящихся в воде людей и предотвращения возможности повреждения гребного винта плавающими обломками.

Скорость переднего хода спасательной шлюпки на тихой воде, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения и когда работают ее вспомогательные механизмы, которые приводятся в действие от двигателя, должна быть не менее 6 узлов и не менее 2 узлов при буксировке спасательного плота вместимостью 25 человек, нагруженного полным комплектом людей и снабжения, или его эквивалента. Должно быть предусмотрено достаточное количество топлива, пригодного для использования в условиях температур, предполагаемых в районе эксплуатации судна, чтобы обеспечить движение полностью нагруженной спасательной шлюпки со скоростью 6 узлов в течение не менее 24 ч.

Двигатель спасательной шлюпки, трансмиссия и относящиеся к двигателю устройства должны быть защищены не способствующим горению кожухом или другим соответствующим способом, обеспечивающим аналогичную защиту. При этом должна обеспечиваться также защита людей от случайного прикосновения к горячим или движущимся частям и защита двигателя от непогоды и воздействия моря. Должны быть предусмотрены соответствующие средства для снижения шума двигателя, чтобы можно было расслышать громко отданную команду. Батареи стартера должны быть снабжены кожухами, образующими водонепроницаемое закрытие вокруг основания и боков батарей. Кожухи батарей должны иметь плотно пригнанную крышку, обеспечивающую необходимый отвод газа.

Двигатель спасательной шлюпки и относящиеся к нему устройства должны быть спроектированы так, чтобы ограничивать электромагнитное излучение, с тем чтобы работа двигателя не мешала работе используемого на спасательной шлюпке радиооборудования.

Должны быть предусмотрены средства для подзарядки всех батарей стартера, радиооборудования и прожектора. Батареи радиооборудования не должны использоваться в качестве источника энергии для пуска двигателя. Должно быть предусмотрено средство для подзарядки установленных в спасательной шлюпке батарей либо от судовой электросети напряжением не выше 50 В", отключаемое с места посадки в спасательные шлюпки или посредством солнечной батареи.

В соответствии с рекомендацией Международной электротехнической комиссии (МЭК)-1ЕС 92-101.

Должна быть предусмотрена в водостойком исполнении инструкция по пуску и эксплуатации двигателя, которая должна находиться на хорошо заметном месте вблизи органов управления пуском двигателя.

Оборудование спасательных шлюпок

Все спасательные шлюпки, за исключением спускаемых свободным падением, должны быть оборудованы по меньшей мере одним спускным клапаном, расположенным вблизи самой низкой точки корпуса, который должен автоматически открываться для спуска воды из спасательной шлюпки, когда она находится вне воды, и автоматически закрываться, предотвращая попадание в спасательную шлюпку воды, когда она находится на плаву. Каждый спускной клапан должен быть снабжен колпачком или пробкой для его закрывания, которые должны быть прикреплены к спасательной шлюпке штертом, цепочкой или другим соответствующим способом. Спускные клапаны должны быть легкодоступными изнутри шлюпки, а место их расположения должно быть четко обозначено.

Все спасательные шлюпки должны иметь руль и румпель. Если имеется также штурвал или другое средство дистанционного управления рулем, то в случае выхода из строя такого средства должна быть предусмотрена возможность управлять рулем с помощью румпеля. Руль должен быть постоянно прикреплен к спасательной шлюпке. Румпель должен быть постоянно установлен на баллере руля или соединен с ним, однако если спасательная шлюпка оборудована средством дистанционного управления рулем, то румпель может быть съемным и храниться закрепленным вблизи баллера руля. Руль и румпель должны быть устроены так, чтобы они не могли быть повреждены при работе разобщающего механизма или гребного винта.

С наружной стороны вокруг спасательной шлюпки выше ватерлинии и в пределах досягаемости для находящегося в воде человека, за исключением района вблизи места расположения руля и гребного винта, должен быть предусмотрен подходящий поручень или закреплен с провесами плавучий спасательный леер.

Спасательные шлюпки, которые не являются самовосстанавливающимися при опрокидывании, должны быть оборудованы соответствующими поручнями в нижней части корпуса, чтобы люди могли держаться за спасательную шлюпку. Крепление этих поручней к спасательной шлюпке должно быть таким, чтобы в случае, если под воздействием удара достаточной силы они будут оторваны от спасательной шлюпки, это не приводило к повреждению корпуса спасательной шлюпки.

Все спасательные шлюпки должны быть оборудованы достаточным количеством водонепроницаемых ящиков или отсеков для хранения мелких предметов снабжения, воды и провизии, требуемых пунктом 4.4.8. Спасательная шлюпка должна иметь средства для сбора дождевой воды и, если требуется Администрацией, дополнительно опреснитель ручного действия. Действие опреснителя не должно зависеть ни от солнечной энергии, ни от иных, чем в морской воде, химических элементов. Должны быть предусмотрены средства для хранения собранной воды.

Каждая спасательная шлюпка, за исключением спускаемых свободным падением, предназначенная для спуска на одноточечном подвесе или с помощью талей, должна быть оборудована разобщающим механизмом, отвечающим следующим требованиям с учетом положений пункта .5 ниже:

1 механизм должен быть устроен так, чтобы все гаки отдавались одновременно;

2 механизм должен обеспечивать разобщение спасательной шлюпки с талями следующими двумя способами:

1 обычным, при котором разобщение происходит после спуска спасательной шлюпки на воду или при отсутствии нагрузки на гаках;

2 под нагрузкой, при котором разобщение происходит при наличии нагрузки на гаках. Этот способ должен обеспечивать разобщение спасательной шлюпки с талями при любых условиях нагрузки: от полного отсутствия ее, когда спасательная шлюпка находится на воде, до нагрузки, в 1,1 раза превышающей общую массу спасательной шлюпки, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения.

Этот способ должен предусматривать надежную защиту от случайного или преждевременного разобщения. В дополнение к сигналу опасности должна предусматриваться соответствующая защита, включающая специальное механическое устройство (блокировку), обычно не требующееся для разобщения, когда шлюпка находится без нагрузки на гаках талей или на плаву после спуска на воду.

Для предотвращения случайного разобщения во время подъема шлюпки это механическое устройство (блокировка) должно срабатывать только тогда, когда, разобщающий механизм надлежащим образом и полностью возвращен в исходное положение.

Во избежание преждевременного срабатывания под нагрузкой, оператором должно быть приложено к разобщающему механизму намеренное и постоянное усдлие. Разобщающий механизм должен быть спроектирован таким образом, чтобы находящиеся в шлюпке люди могли ясно видеть, когда он находится в исходном положении и готов к подъему. Должны быть предусмотрены четкие эксплуатационные инструкции с соответствующей формулировкой предупреждения;

3 органы управления. разобщающим механизмом должны быть четко обозначены цветом, контрастирующим с цветом окружающих предметов;

4 конструктивные элементы крепления разобщающего механизма к спасательной шлюпке должны быть спроектированы с шестикратным запасом прочности относительно предела прочности применяемых материалов, предполагая, что масса спасательной шлюпки равномерно распределена между талями;

5 использование устройства одноточечной системы подвеса для спуска спасательной или дежурной шлюпки в комбинации с соответствующим фалинем не требует применения пункта 4.4.7.6.2. В данном случае достаточным вариантом разобщения спасательной или дежурной шлюпки является только разобщение, когда они находятся полностью на плаву.

Каждая спасательная шлюпка должна быть оборудована устройством крепления фалиня в носовой части корпуса. Это устройство должно быть таким, чтобы шлюпка могла безопасно и без нарушения характеристик ее остойчивости буксироваться судном со скоростью до 5 узлов на тихой воде. За исключением спасательных шлюпок, спускаемых свободным падением, устройство крепления фалиня должно включать механизм, обеспечивающий разобщение фалиня изнутри шлюпки при ее буксировке судном со скоростью до 5 узлов на тихой воде.

Каждая спасательная шлюпка, оборудованная стационарно установленной УКВ аппаратурой двусторонней радиотелефонной связи с антенной, которая установлена отдельно, должна быть оборудована приспособлениями для установки и надежного крепления антенны в ее рабочем положении.

Спасательные шлюпки, предназначенные для спуска по борту судна, должны иметь салазки и наружные привальные брусья, необходимые для облегчения спуска шлюпки и предотвращения ее повреждения.

Должна быть установлена лампочка с ручным выключателем. Огонь должен быть белого цвета с длительностью постоянного действия не менее 12 ч и интенсивностью не менее 4,3 кд во всех направлениях верхней полусферы. В случае, если огонь является проблесковым, он должен давать не менее 50, но не более 70 проблесков в минуту в течение 12 ч эквивалентной постоянному огню интенсивности.

Внутри спасательной шлюпки должна быть установлена лампочка или другой источник света, обеспечивающие освещение в течение не менее 12 ч, достаточное для чтения инструкций по сохранению жизни и инструкций по эксплуатации. Однако использование для этих целей керосиновых ламп не должно допускаться.

Каждая шлюпка должна быть устроена так, чтобы с поста управления имелся достаточный обзор по носу, корме и по обоим ее бортам в целях обеспечения безопасного спуска и маневрирования.

Снабжение спасательных шлюпок

Все предметы снабжения спасательной шлюпки, требуемые настоящим пунктом или в любом месте раздела 4.4, должны быть закреплены внутри спасательной шлюпки найтовами, храниться в ящиках или отсеках, устанавливаться на кронштейнах или подобных им крепежных приспособлениях, либо должны быть закреплены другим соответствующим способом.

Однако, если спуск шлюпки осуществляется на талях, то отпорные крюки не должны быть закреплены, чтобы ими можно было воспользоваться для отталкивания шлюпки от борта судна. Снабжение должно быть закреплено так, чтобы не создавалась помех при операциях по оставлению судна. Все предметы снабжения спасательной шлюпки должны быть, насколько это возможно, небольшими по размеру и легкими, а также они должны быть в удобной и компактной упаковке.

За исключением случаев, когда указано иное, обычное снабжение каждой спасательной шлюпки должно включать:

1 за исключением шлюпок, спускаемых свободным падением, - достаточное количество плавучих весел для обеспечения движения шлюпки на тихой воде. Для каждого весла должна быть предусмотрена уключина типа "кочет", поворотная уключина или другое равноценное приспособление. Уключины должны крепиться к шлюпке шкертами или цепочками;

2 два отпорных крюка;

3 плавучий черпак и два ведра;

4 инструкцию по сохранению жизни

5 светящийся или снабженный соответствующим средством освещения компас. На полностью закрытых спасательных шлюпках компас должен .быть стационарно установлен на посту управления рулем; на всех других спасательных шлюпках компас должен быть в нактоузе, если необходима его защита от непогоды, и должен иметь соответствующие крепежные приспособления;

6 плавучий якорь достаточного размера с дректовом, способным выдерживать рывки, который обеспечивает возможность крепкого захвата его руками при намокании. Прочность плавучего якоря, дректова и нирала, если предусмотрен, должна быть достаточной при любых условиях моря;

7 два надежных фалиня длиной, не менее чем в два раза превышающей расстояние от места установки спасательной шлюпки до ватерлинии при наименьшей эксплуатационной осадке судна, или 15 м, смотря по тому, что больше.

На спасательных шлюпках, спускаемых свободным падением, оба фалиня должны быть в носу шлюпки в готовом для использования состоянии.

На всех остальных шлюпках оба носовых фалиня должны быть в готовности к использованию и при этом один -- закреплен к разобщающему устройству, согласно пункту 4.4.7.7, а другой прочно -- к форштевню или вблизи от него;

8 два топора--по одному в каждой оконечности спасательной шлюпки;

9 водонепроницаемые сосуды, содержащие общее количество пресной воды из расчета 3 л на каждого человека из числа людей, допустимого к размещению на спасательной шлюпке, из которых 1 л этой нормы на человека может быть заменен водой, получаемой из опреснительного аппарата, способного производить общее количество пресной воды в течение двух дней, либо 2 л этой нормы на человека могут быть заменены водой, получаемой из опреснителя ручного действия, как описано в пункте 4.4.7.6, способного производить такое же количество пресной воды в течение двух дней;

10 нержавеющий ковш со штертом;

11 нержавеющий градуированный сосуд для питья;

12 пищевой рацион, описанный в пункте 4.1.5.1.18, калорийностью из расчета не менее 10000 кДж на каждого человека из числа людей, допустимого к размещению на спасательной шлюпке; этом пищевой рацион должен быть в воздухопроницаемой упаковке и храниться в водонепроницаемом контейнере;

13четыре парашютные ракеты, отвечающие требованиям раздела 3.1;

14 шесть фальшфейеров, отвечающих требованиям раздела 3.2;

15 две плавучие дымовые шашки, отвечающие требованиям раздела 3.3;

16 один водонепроницаемый электрический фонарь, годный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;

17 одно сигнальное зеркало дневной сигнализации с инструкцией по его использованию для подачи сигналов морским и воздушным судам;

18 один экземпляр таблицы спасательных сигналов, упомянутых в правиле V/16 Конвенции, в водозащищенном исполнении или в водонепроницаемой упаковке;

19 один свисток или другой равноценный звуковой сигнал;

20 аптечку первой медицинской помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после вскрытия может быть снова плотно закрыта;

21 медикаменты от морской болезни в количестве, достаточном по крайней мере на 48 ч, и по одному гигиеническому пакету на каждого человека;

22 складной нож, прикрепленный к шлюпке штертом;

23 три консервооткрывателя;

24 два плавучих спасательных кольца, прикрепленных к плавучему линю длиной не менее 30 м;

25 ручной насос соответствующей производительности, если шлюпка не самоосушаемого типа;

26 один комплект рыболовных принадлежностей;

27 достаточное количество инструментов для выполнения незначительных регулировок двигателя и относящихся к нему устройств;

28 переносной огнетушитель одобренного типа, пригодный для тушения горящей нефти

29 прожектор с горизонтальным и вертикальным сектором луча по меньшей мере 6" и измеренной интенсивностью света 2500 кд, который способен непрерывно светить не менее 3 ч;

30 эффективный радиолокационный отражатель, если в спасательной шлюпке не установлен радиолокационный ответчик;

Маркировка спасательных шлюпок

Число людей по одобренной для спасательной шлюпки вместимости, должно быть нанесено на ней четким шрифтом несмываемой краской.

Название судна и порт приписки должны быть нанесены на каждом ее борту в носовой части печатными буквами латинского алфавита.

Средства опознавания - какому судну принадлежит шлюпка и ее номер - должны быть нанесены таким образом, чтобы они были видны сверху.

Дежурные шлюпки.

Дежурные шлюпки

Общие требования

Если в настоящем разделе не предусмотрено иное, все дежурные шлюпки должны отвечать требованиям пунктов 4.4.1-4.4.7.4 включительно, 4.4.7.6, 4.4.7.7, 4.4.7.9, 4.4.7.10 и 4.4.9. Спасательная шлюпка может быть одобрена для использования в качестве дежурной шлюпки, если она отвечает всем нижеизложенным требованиям, успешно выдержала испытания согласно правилу III/4.2, а ее установка на судне, спуск и подъем отвечают всем требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.

Несмотря на требования пункта 4.4.4, на дежурных шлюпках необходимый плавучий материал может располагаться снаружи корпуса, при условии что материал надежно защищен от ударов и способен выдержать воздействие окружающей среды, упомянутое в пункте 5.1:3.3.

Дежурные шлюпки могут быть жесткими, надутыми или комбинированного типа и должны:

1 быть длиной не менее 3,8 и не более 8,5 м;

2 обеспечивать размещение, по меньшей мере, пяти человек на местах для сидения и одного -- в положении лежа на носилках. Несмотря на требования пункта 4.4.1.5, все сидящие, за исключением рулевого, могут размешаться на настиле днища шлюпки с учетом условий, предусмотренных в пункте 4.4.2.2.2 и на рис. 1, но при этом изменяется расстояние для вытянутых ног до 1190 мм. Никакая часть посадочного места не должна приходиться на привальный брус, транец или на бортовые трубы плавучести.

Дежурные шлюпки комбинированного типа должны отвечать соответствующим требованиям данного раздела к удовлетворению Администрации.

Если дежурная шлюпка не имеет достаточной седловатости, она должна быть оборудована носовым закрытием, простирающимся не менее чем на 15% ее длины.

Дежурные шлюпки должны быть способны маневрировать при скорости по меньшей мере 6 узлов и сохранять эту скорость в течение не менее 4 ч.

Дежурные шлюпки должны обладать достаточной мобильностью и маневренностью на волнении для спасания находящихся в воде людей, сбора спасательных плотов и буксировки самого большого из имеющихся на судне спасательных плотов, нагруженного полным комплектом людей и снабжения или его равноценной замены, со скоростью не менее 2 узлов.

Дежурная шлюпка должна быть оборудована стационарным двигателем или подвесным мотором. Если она оборудована подвесным мотором, то руль и румпель могут быть частью двигателя. Несмотря на требования пункта 4.4.6.1, дежурные шлюпки могут оборудоваться бензиновыми подвесными моторами с одобренной топливной системой, при условии что топливные баки специально защищены от пожара и взрыва.

Дежурные шлюпки должны быть оборудованы стационарными приспособлениями для буксировки, обладающими достаточной прочностью для сбора или буксировки спасательных плотов как требуется пунктом 5.1.1.7.

Если специально не предусмотрено иное, каждая дежурная шлюпка должна быть оборудована эффективным средством откачки воды или быть самоосушающейся.

Дежурные шлюпки должны быть оборудованы непроницаемыми при воздействии моря устройствами для хранения мелких предметов снабжения.

Снабжение дежурных шлюпок

Все предметы снабжения дежурной шлюпки, за исключением отпорных крюков, которые должны храниться незакрепленными для отталкивания дежурной шлюпки, должны быть закреплены внутри дежурной шлюпки найтовами, храниться в ящиках или отсеках, устанавливаться на кронштейнах и подобных им крепежных приспособлениях, либо быть закреплены другим соответствующим способом. Снабжение должно быть закреплено так, чтобы оно не создавало помех при спуске и подъеме дежурной шлюпки. Все предметы снабжения дежурной шлюпки должны быть, насколько это возможно, небольшими по размеру и легкими, а также в удобной и компактной упаковке.

Обычное снабжение каждой дежурной шлюпки должно включать:

1 достаточное количество плавучих весел или гребков для обеспечения движения шлюпки на тихой воде. Для каждого весла должна быть предусмотрена уключина типа "кочет", поворотная уключина или другое равноценное приспособление. Уключины должны крепиться к шлюпке штертами или цепочками;

2 плавучий черпак;

3 нактоуз с надежным компасом, светящимся или снабженным соответствующим средством освещения;

4 плавучий якорь с ниралом, если предусмотрен, и дректовом достаточной прочности длиной не менее 10 м;

5 фалинь достаточной длины и прочности, прикрепленный к разобщающему устройству, отвечающему требованиям пункта 4.4.7.7 и расположенный в районе носовой оконечности дежурной шлюпки;

6 один плавучий линь длиной не менее 50 м, обладающий достаточной прочностью для буксировки спасательного плота в соответствии с требованиями пункта 5.1.1.7;

7 один водонепроницаемый электрический фонарь, годный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;

8 один свисток или другой равноценный звуковой сигнал;

9 аптечку первой помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после вскрытия может быть снова плотно закрыта;

10 два плавучих спасательных кольца, прикрепленных к плавучему линю, длиной не менее 30 м;

11 прожектор с горизонтальным и вертикальным сектором луча, по меньшей мере, 6" и измеренной интенсивностью света 2500 кд, который способен непрерывно светить не менее 3 ч;

12 эффективный радиолокационный отражатель;

13 теплозащитные средства, отвечающие требованиям раздела 2.5, в количестве, достаточном для Юж числа людей, допустимого к размещению на дежурной шлюпке, или двух, смотря по тому, что больше; и

14 переносной огнетушитель одобренного типа; пригодный для тушения горящей нефти

В дополнение к снабжению, требуемому пунктом 5.1.2.2, обычное снабжение каждой жесткой дежурной шлюпки должно включать:

1 отпорный крюк;

2 ведро;

3 нож или топор.

В дополнение к снабжению, требуемому пунктом 5.1.2.2, обычное снабжение каждой надутой дежурной шлюпки должно включать:

1 плавучий нож в безопасном исполнении;

2 две губки;

3 эффективные ручные мехи или насос;

4 комплект ремонтных принадлежностей в соответствующей упаковке для заделки проколов;

5 отпорный крюк в безопасном исполнении.

Дополнительные требования к надутым дежурным шлюпкам

Требования пунктов4.4.1.4 и 4.4.1.6 к надутым дежурным шлюпкам не применяются.

Надутая дежурная шлюпка, когда она подвешена на стропе или подъемном гаке, должна:

1 обладать достаточной прочностью и жесткостью, чтобы ее можно было спускать и поднимать с полным комплектом людей и снабжения;

2 обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать нагрузку в четыре раза превышающую массу ее полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды 20 ± 3"С и при заглушенных предохранительных клапанах;

3 обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать нагрузку в 1,1 раза превышающую массу ее полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды -30"С, когда все предохранительные клапаны действуют исправно.

Конструкция надутых дежурных шлюпок должна быть такой, чтобы они были способны выдерживать:

1 хранение на открытой палубе судна в море;

2 нахождение на плаву в течение 30 суток при любых условиях моря.

В дополнение к требованиям пункта 4.4.9, на надутые дежурные шлюпки должны быть нанесены серийный номер, наименование их изготовителя или торговая марка и дата изготовления.

Плавучесть надутой дежурной шлюпки должна обеспечиваться либо одной трубой плавучести, разделенной по меньшей мере на пять отдельных отсеков примерно равного объема, либо двумя отдельными трубами плавучести, каждая объемом, не превышающим 60% их общего объема. Трубы плавучести должны быть устроены так, чтобы неповрежденные отсеки могли поддерживать на плаву допустимое к размещению на дежурной шлюпке число сидящих в нормальном положении людей массой 75 кг каждый, с положительным надводным бортом по всему периметру дежурной шлюпки при следующих условиях:

1 спущен один передний отсек плавучести;

2 полностью утрачена плавучесть с одного борта; и

3 полностью утрачена плавучесть с одного борта и носового отсека.

Трубы плавучести, образующие борта надутой дежурной шлюпки, должны в надутом состоянии обеспечивать объем не менее 0,17 м3 на каждого человека из числа людей, допустимого к размещению на дежурной шлюпке.

Каждый отсек плавучести должен быть оборудован невозвратным клапаном для надувания его и выпуска воздуха вручную. Должен быть предусмотрен также предохранительный клапан, если Администрация не сочтет его наличие необязательным.

На нижней поверхности днища и уязвимых местах наружной поверхности надутой дежурной шлюпки должны быть предусмотрены усиленные полосы, отвечающие требованиям Администрации.

Если имеется транец, он не должен вдаваться в корпус более чем на 20% наибольшей длины дежурной шлюпки. Должны быть предусмотрены соответствующие пластыри для крепления фалиней в носу и корме, а также спасательных лееров, закрепленных с провесами внутри и снаружи шлюпки.

Надутая дежурная шлюпка должна постоянно находиться в полностью надутом состоянии.

12. Общесудовая аварийно-предупредительная сигнализация и система громкоговорящей связи

Система общесудовой аварийно-предупредительной сигнализации

Общесудовая аварийно-предупредительная сигнализация должна обеспечивать подачу общесудового сигнала тревоги, состоящего из семи или более коротких звуковых сигналов и следующего за ними одного продолжительного звукового сигнала, подаваемых судовым свистком или сиреной и, дополнительно, электрическим звонком или ревуном либо другим равноценным звукосигнальным устройством, работающим от основного и аварийного источников электроэнергии, требуемых правилом 11-1/42 или 11-1/43, в зависимости от случая. Сигнализация должна приводиться в действие с ходового мостика и, за исключением судового свистка, с других ключевых постов. Сигнал тревоги должен быть слышен во всех жилых помещениях, а также в помещениях, где обычно работают члены экипажа. Сигнал тревоги должен звучать с момента включения системы до тех пор, пока не будет выключен вручную или временно прерван сообщением по системе громкоговорящей связи.

Минимальные уровни звукового давления сигнала во внутренних помещениях и на наружных местах судна должны быть 80 дБ(А). но по меньшей мере на 10 дБ(А) выше уровней шумового фона при обычной работе оборудования, когда судно на ходу в условиях умеренного состояния погоды. В необорудованных громкоговорителями каютах должны устанавливаться электронные средства подачи сигнала тревоги, например. зуммеры или нечто подобное.

Уровень звукового давления сигнала у спальных мест в каютах и в ванных (душевых) помещениях должен быть не менее 75 дБ(А), но по крайней мере на 10 дБ(А) выше уровней шумового фона в них

Система громкоговорящей связи

Система громкоговоряшей связи должна предусматривать установку громкоговорителей, позволяющих передавать сообщения во все помещения, где обычно находятся члены экипажа или пассажиры, или те и другие вместе, а также в места сбора. Система должна позволять вести радиовещание с ходового мостика и с других мест на судне, как Администрация считает необходимым. Громкоговорители должны быть установлены с учетом предельных акустических условий и не требовать от слушателей никаких действий. Система должна исключать ее несанкционированное использование.

Минимальные уровни звукового давления при передаче аварийных сообщений, когда судно на ходу в обычных условиях, должны быть:

1 во внутренних помещениях -- 75 дБ(А), но, по меньшей мере, на 20 дБ(А) выше уровня человеческой речи; и

2 на открытых палубах - по судну 80 дБ(А), но по меньшей мере на 15 дБ(А) выше уровня человеческой речи.

13. Радиосвязь в МПС и МПСС

Правила радиосвязи:

Основными документами, определяющими правила работы радиосвязи МПС и МПСС являются международные акты.

Административные органы:

- РАРК (региональная административная радиоконференция)

- ВАРК

В своей работе станции МПС и МПСС руководствуются правилами федерального закона о связи и действующими в Министерстве связи нормативными документами.

Средства связи, как береговые, так и судовые, могут привлекаться для нужд обороны, безопасности в порядке предусмотренном РФ.

Назначение радиосвязи МПС и МПСС:

1. обеспечение безопасности мореплавания и охрана человеческой жизни на море

2. обеспечение оперативно-диспетчерского руководства работой флота; экспедиций и организаций, непосредственно связанной с эксплуатацией морских судов

3. передача данных для автоматизированных систем управления

4. обмен официальной корреспонденцией

5. обмен общественной корреспонденцией

Для выполнения этих функций разрешается связь: берег - берег; берег - судно и т.д.

Время, частоты и другие данные береговых станций РФ определяются расписанием работы.

Судовые станции, не использующие методы и частоты ГМССБ в зависимости от радиостанции работают: 8, 16, 24 часа.

Суда с системой ГМССБ должны нести непрерывную радиосвязь на частотах бедствия.

Судовые станции, находясь в море должны вести постоянное наблюдение, за исключением времени, когда ведут радиообмен на рабочем канале.

Береговые станции, которые дежурят по ГМССБ должны осуществлять связь автоматически ЦИВ.

Соблюдение настоящих Правил:

Все работники связи, которые связаны МПС и МПСС должны их хорошо знать, а должностные лица должны обеспечить режим охраны радиосвязи от посторонних лиц.

Радиоцентр, в свободное от работы время, должен быть закрыт и опечатан, и по возможности, сдан под охрану.

Судовая станция также должна быть закрыта (вне рабочее время).

Каждая станция, установившая нарушение Правил, обязана об этом сообщить.

Судовая станция делает об этом донесение по форме в части В S15 раздел VI и приложение S9 в государственную связь России.

Контроль за эфиром проводится по следующим направлениям:

Контроль осуществляется приемным центром радиосвязи и радиовещания (ПЦРР), а также городским радиоконтрольным пунктом (ГРКП), а также ведомственными пунктами радиоконтроля и общественными радиоконтролерами, которые назначаются службами связи судовладельца.

Ответ на донесение о нарушении должен быть дан в течение недели.

Регулирование использования радиочастотного спектра и орбитальных позиций спутников связи является исключительным правом государства.

Физические и юридические лица, допустившие повреждения средств связи, несанкционированное использование частот, создание помех, несут ответственность в порядке, установленном законодательством РФ.

Всем станциям МПС и МПСС не допускается:

1. использовать частоты, классы и мощности излучения, не указанные в лицензии судовой станции

2. нарушать действующие нормы стабильности частоты, гармонических и внеполосных излучений

3. увеличивать мощность радиопередатчика, разрешенной по лицензии

4. устанавливать связь с неразрешенными корреспондентами

5. пользоваться неприсвоенными позывными

6. принимать к передаче телеграммы и допускать телефонные разговоры, содержащие непристойные, бранные и оскорбляющие чел. достоинство слова, а также текс (разговор), направленный против безопасности и государственных интересов РФ

7. производить какой-либо обмен на частотах бедствия и вызова, за исключением вызова по назначению

8. использовать радиотелефонные и радиотелеграфные установки, кроме УКВ, при заходе в порт, плавании и стоянии в портовых водах, за исключением аварийных ситуаций

9. вступать в связь и заканчивать обмен без передачи позывных

10. разглашать содержание каких-либо сообщений, публиковать их, а также использовать перехваченные или случайно принятые и непредназначенные для общего пользования сообщения

11. применять произвольные коды и сокращения

12. передавать ложные вызовы по бедствию

13. произвольно изменять формы первичной учетной документации (формуляры, журнал технической эксплуатации РЭО)

14. устанавливать на станциях МПС и МПСС средства, не имеющие соответственных сертификатов

Вход в аппаратные судовых и береговых станции посторонним строго запрещен.

На станциях должен быть список людей, имеющих допуск.

Вахтенному радиооператору запрещается отлучаться из радиорубки и пускать в рубку людей без служебных надобностей

Запрещается держать открытыми помещения станций, при некруглосуточной работе.

№ категории

Категория

Отметка срочности

Очередность передачи

1

Вне категории

Миг - вручить немедленно

Ракета

Мобилизационная

1

2

3

2

Внеочередная

СОС

Медпомощь

Авария

Шторм

Авиа

4

5

6

7

8

3

Президент РФ

Президент РФ

9

4

Высшая правительственная

Высшая правительственная

10

5

Правительственная

Правительственная

11

6

Весьма срочная

Весьма срочная

12

7

Срочная

Диспетчерская

Метео

Прип

Навареа

Срочная

13

14

15

16

17

8

Обыкновенная

Отметки не имеет

18

Сигналы особой важности:

В МПС и МПСС к сигналам особой важности относятся сигнал тревоги, сигнал бедствия, сигнал срочности, сигнал "медицинский транспорт" и сигнал "безопасности".

Эти сигналы и следующие за ними сообщения могут передаваться как в телеграфном, так и в телефонном режиме.

Общие требования к этим сигналам:

1. Эти сигналы являются международными сигналами и передаются согласно международным требованиям (регламент радиосвязи) или международному руководству по МПС и МПСС.

2. Сигналы особой важности и следующие за ними сообщения передаются на частотах исключительного назначения (500 кГц - телеграф; 2182 кГц; 4125 кГц; 6215 кГц; 12290 кГц; 16420 кГц; 156,8 - телефон). В режиме TLG на 500 кГц работа ведется на усмотрение судовладельца, но не запрещается передача этих сигналов на других любых частотах (если уверены, что на той частоте несется вахта).

3. Сигналы особой важности передаются только с разрешения капитана или лица, его заменяющего.

4. Радиообмен по сигналам особой важности полностью должен быть зафиксирован в вахтенном журнале, даже если вы непосредственного участия в радиообмене не принимали, вести наблюдение до тех пор, пока не будет отбоя:

QUZ - обмен по бедствию продолжается, ограничения снимаются

QUM - обмен по бедствию завершен

5. Если обмен по бедствию осуществляется ключом, должен вестись со скоростью 100 символов в минуту и не более этого.

6. Обмен по бедствию по телефону осуществляется на английском языке, если в обмене по бедствию испытываются трудности языкового барьера, то передается фонетической таблицей.

7. О принятых сигналах особой важности нужно немедленно доложить капитану судна, далее следовать его указаниям.

8. Передача сигналов особой важности без надобности (по ошибке) категорически запрещена.

Радиотелефонный разговор - телефонный разговор, исходящий от (или предназначенный для) подвижной станции или подвижной земной станции и передаваемый на всем пути следования или на его части по каналам радиосвязи МПС и МПСС. Радиотелефонная связь

Процедура вызова, ответов на вызовы, подготовительные сигналы к установлению и окончанию радиотелефонного разговора производятся в соответствии с положениями Руководства (часть В, статья S57, Рекомендация МСЭ-Р М.1171, Приложение S14).

Береговые станции, осуществляющие радиотелефонный разговор, сроки, частоты и режим их работы приводятся в Расписании, а для иностранных станций в List of coast stations.

Суда, стоящие на рейде, входящие в порт или выходящие из него, находящиеся в портовых водах или у нетелефонизированных причалов, радиотелефонную связь осуществляют только на УКВ каналах со службами порта и другими предприятиями, также с абонентами телефонной сети связи общего пользования, если береговая УКВ станция в состоянии обеспечить эту связь. Суда, стоящие у телефонизированных причалов, УКВ радиосвязь могут использовать только для связи с судами, стоящими на рейде или перемещающимися по акватории порта.

При предоставлении радиотелефонной связи радиооператор (телефонистка) должны предупреждать абонента, что разговор будет вестись по радио и тайна разговора не обеспечивается.

Должностные и другие лица, которым предоставляется возможность пользования радиотелефонной связью, несут ответственность за содержание радиотелефонного разговора в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Содержание наиболее важных переговоров (по безопасности, оказанию медицинской помощи и т.д.) записывается в вахтенных журналах судовой и береговой станций с указанием даты и фамилии должностных лиц, проводивших радиотелефонные разговоры. При наличии технической возможности, упомянутые разговоры записываются на магнитофон.

Сигнал тревоги:

Сигнал тревоги в телеграфном режиме представляет собой 12 тире, каждое длительностью 4 сек. и пауза между ними 1 сек., может передаваться как автоматически, так и вручную.

Согласно требованиям Регистра Радиосвязи должны быть часы радиостанции. Циферблат должен быть не менее 120 мм. в диаметре, они должны иметь секундную стрелку; должны быть указаны периоды молчания; должны быть четырехсекундные сектора.

Периоды молчания в TLG (500 кГц - красные сектора):

1. 15-18 минуты

2. 45-48 минуты

Периоды молчания в TLF (2182 кГц - синие сектора):

1. 0-3 минуты

2. 30-33 минуты

Эти часы должны ежедневно проверяться и записываться в вахтенном журнале.

Часы механические с недельным заводом.

Часы располагаются в радиорубке на уровне глаз.

Сигнал тревоги нужен для привлечения внимания тех судов, где в данный момент вахта не несется. Как правило за сигналом тревоги следует сигнал бедствия и следующее за ним сообщения.

Сигнал бедствия:

Сигнал бедствия означает, что судно терпит бедствие и ему необходима срочная помощь. Сигнал бедствия ключом представляет собой "SOS", передаваемый 3 раза. В телефонии произносится "MAYDAY".

Последовательность передачи ключом:

1. тревога (12 тире)

2. SOS (3 раза)

3. de

4. свои позывные (3 раза)

5. Дальше сообщение по бедствию в следующей форме:

a. SOS (1 раз)

b. Позывные и название (1 раз)

c. QTH (местоположение)

d. Координаты

e. Краткий характер аварии

f. Подпись

Подтверждение о приеме:

1. SOS (1 раз)

2. позывные, терпящего бедствие

3. de

4. свои позывные (3 раза)

5. RRR (TLG); Romeo, Romeo, Romeo (TLF)

6. SOS (1 раз) + буква К

Сигнал срочности:

Сигнал срочности в TLG означает XXX (3 раза), в TLF PAN PAN (3 раза).

Сигнал срочности передается в 3 случаях:

1. когда судно тоже находится в критическом состоянии, ему нужна незамедлительная помощь, но оно может держаться на плаву.

2. когда на судне имеется тяжелобольной, ему необходима срочная помощь

3. когда подбирает людей с воды и чувствует, что его помощи недостаточно

Эти сигналы и следующие за ними сообщения могут быть адресованы как одной, так и всем радиостанциям. Когда адресовано одной станции, нужно получить подтверждение о приеме.

Медицинский транспорт:

1.Для оповещения и опознавания медицинского транспорта используются процедуры связи, касающейся срочности. При этом после сигнала срочности следует добавить:

при связи в режиме телефонии слово MAY-DEE-CAL, произносимое, как французское слово "medical" (медикаль);

при связи в режиме телекса -- слово MEDICAL.

Следующее за этим словом сообщение, касающееся защищаемого медицинского транспорта, должно содержать следующие сведения:

2. Передается на частотах 500 кГц и 2182 кГц

3. Сообщение должно содержать:

- позывной сигнал опознавания мед. транспорта

- местонахождение мед. транспорта

- количество и тип средств мед. транспорта

- намеченный маршрут

- ожидаемое время нахождения в пути и время отправления и прибытия, в зависимости от случая

- любые другие сведения, такие как высота полета, защищенные радиочастоты, на которых ведется наблюдение, используемые языки, режим работы и коды вторичного обзорного радара

4. Положение по сигналу срочности должны соответствовать использованию сигнала срочности мед. транспортом

5. Использование радиосвязи для оповещения и опознавания мед. транспорта не является обязательным

Сигнал и сообщения безопасности:

1. подается ТТТ (3 раза) перед вызовом в TLF: SECURITE

2. указывает, что станция намеревается передавать сообщение, содержащее важное навигационное или важное метеорологическое предупреждение.

3. передается на частотах 500 кГц и 2182 кГц.

4. сообщение безопасности, которое следует за вызовом, должно передаваться на рабочей частоте.

5. сообщение безопасности адресовывается как всем станциям, так и отдельной определенной станции.

6. сигнал безопасности должен передаваться к концу ближайшего периода молчания; сообщение должно передаваться немедленно после периода молчания.

7. все станции, слышащие сигнал безопасности, должны продолжать слушать сообщение до тех пор, пока не убедятся, что это сообщение их не касается; они не должны производить никаких передач, которые могут причинить помеху этому сообщению.

Сигнал срочности:

Сигнал срочности в TLG означает XXX (3 раза), в TLF PAN PAN (3 раза).

Сигнал срочности передается в 3 случаях:

1. когда судно тоже находится в критическом состоянии, ему нужна незамедлительная помощь, но оно может держаться на плаву.

2. когда на судне имеется тяжелобольной, ему необходима срочная помощь

3. когда подбирает людей с воды и чувствует, что его помощи недостаточно

Эти сигналы и следующие за ними сообщения могут быть адресованы как одной, так и всем радиостанциям. Когда адресовано одной станции, нужно получить подтверждение о приеме.

14. Перечень документации по радиосвязи и электрорадионавигации, которую должны иметь на борту морские суда и суда смешанного (река-море) плавания, оснащенные оборудованием радиосвязи и радионавигации ГМССБ

1. лицензия судовой радиостанции

2. дипломы радиоспециалиста ГМССБ

3. журнал

3.1 судовой журнал для судов, совершающих рейсы в морских районах А1, А2

3.2 радиожурнал ГМССБ для судов, совершающих рейсы в морских районах А3, А4.

4. свидетельство о безопасности судна по радиооборудованию (для судов, совершающих международные рейсы)

5. акт освидетельствования радиооборудования Российским Морским Регистром Судоходства

6. акт освидетельствования электрооборудования Российским Морским Регистром Судоходства

7. свидетельство на радиооборудование Российского Регистра (для судов смешанного плавания с классом Российского Речного Регистра)

8. акт ежегодного освидетельствования судна Российским Речным Регистром (для судов смешанного плавания с классом Российского Речного Регистра)

9. правила радиосвязи МПС и МПСС

10. проектно-конструкторская документация на установку оборудования радиосвязи и электрорадионавигации (ЭРН), откорректированная в соответствии со всеми изменениями, внесенными в процессе эксплуатации

11. техническая и эксплуатационная документация для каждого вида оборудования радиосвязи и ЭРН (на русском языке для отечественного и на русском и английском языках для оборудования зарубежного производства)

12. формуляры на отечественное оборудование радиосвязи и ЭРН

13. инструкция для операторов-радиотелефонистов по несению радиовахты, обеспечивающих безопасность на море (РД 31.64.24-94)

14. список береговых телефонных УКВ радиостанций Службы морского флота (1996)

15. положение по использованию АРБ системы КОСПАС-САРСАТ на морских судах РД 31.62.03.04-94

16. указания по организации радиосвязи с судами смешанного плавания при эксплуатации их в европейских морских бассейнах, утверждены заместителем Министра транспорта РФ 18.03.1997 (для судов смешанного плавания)

17. руководство по радиосвязи для МПС и МПСС

18. международные справочники (издания ITU):

а) List of coast station (IV)

б) List of ship station (V)

в) List of radio determination and special service stations (VI)

г) List of call sing and numerical identities (VII A)

19. указания по радиосвязи на период арктической навигации (для судов, участвующих в арктической навигации)

20. инструкция по организации связи при обработке аварийных и контрольных сообщений судов, утверждена приказом Департамента морского транспорта от 27.04.1994 №31

21. положение о порядке и правилах использования ведомственных средств связи морского транспорта и свод условных наименований должностных лиц морского транспорта для ведомственной связи, утвержденного приказом Департамента морского транспорта от 07.06.1994 №41


Подобные документы

  • Устройство судна "Азов": корпус, грузовые помещения, спасательные средства. Системы связи и навигации судна. Обязанности вахтенного матроса-рулевого и вахтенного помощника капитана на ходовой вахте. Техническая эксплуатация палубного оборудования.

    курсовая работа [435,3 K], добавлен 28.04.2014

  • Предупреждающие действия вахтенного помощника капитана при штормовой опасности: использование РЛС; подготовка судна к штормовым условиям. Сущность понятия "брочинг". Осуществление поворота в штормовых условиях. Особенности расхождения с циклоном.

    реферат [11,9 K], добавлен 14.01.2011

  • Обязанности старшего помощника капитана по общесудовой тревоге. Определение места и оценка характера аварийного случая. Организация действия экипажа по ликвидации последствий аварийного случая. Контрль за выполнением распоряжений капитана судна.

    реферат [18,0 K], добавлен 03.09.2008

  • Изучение принципиальной технологии и организации постройки судна проекта 50010 - посольно-свежьевого рыболовного морозильного дизельного траулера - морского металлического одновинтового судна с баком и ютом, кормовым расположением машинного отделения.

    курсовая работа [295,2 K], добавлен 08.01.2011

  • Обеспечение безаварийного плавания судна во время шторма - навигационные особенности. Практическое решение задач с помощью универсальной диаграммы качки. Основных действий вахтенного помощника капитана при чрезвычайных обстоятельствах во время шторма.

    реферат [915,7 K], добавлен 02.10.2008

  • Характеристики судовой энергетической установки, палубных механизмов, рулевого устройства и движителя. Эксплуатационные характеристики судна в рейсе. Особенности крепления негабаритного груза на примере ветрогенератора. Обеспечение безопасности судна.

    дипломная работа [7,2 M], добавлен 16.02.2015

  • Характеристики строительного использования размеров судна и отдельных его частей. Вооруженность, оснащенность и обеспеченность судна. Расчет экономических показателей. Определение провозоспособности и производительности тоннажа исследуемого судна за год.

    курсовая работа [162,2 K], добавлен 02.12.2010

  • Тактико-технические данные УПС " Херсонес" и особенности его конструкции. Характеристики судовых устройств и систем, спасательные средства. Штурманские приборы, инструменты и снабжение. Основы организации судовой службы, обязанности членов экипажа.

    отчет по практике [5,5 M], добавлен 03.11.2012

  • Основные тактико-технические характеристики судна "Днепр", его навигационного оборудования, обеспечение живучести и спасения. Порядок навигационной подготовки к переходу. Грузовой план судна. Критерии оценки экономической эффективности данного судна.

    дипломная работа [531,6 K], добавлен 29.06.2010

  • Роль спасательного оборудования судов в сохранении человеческой жизни на море. Типы спусковых устройств и их использование. Эвакуация (посадка, спуск, отход от борта судна и первоочередные действия). Международный кодекс по спасательным средствам.

    реферат [1,7 M], добавлен 08.02.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.