Безопасность книгоиздания для детей

Современное состояние книгоиздания для детей. Статистика выпуска детских изданий. Изменения структуры их репертуара. Техническая и информационно-психологическая безопасность детского книгоиздания: гигиенические требования, полиграфическое оформление.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 19.04.2011
Размер файла 223,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

4

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание:

Введение

Глава 1 Современное состояние книгоиздания для детей

1.1. Общее состояние и проблемы детского книгоиздания в России

1.1.1. Статистическая динамика выпуска детских изданий

1.1.2. Структура издательской системы и перспективы её развития

1.2. Изменения структуры репертуара детских изданий

1.2.1. Обзор репертуара детского книгоиздания дореформенного периода

1.2.2. Изменения в возрастной структуре

1.2.3. Изменения в структуре познавательной и развивающей детской литературы

1.2.3. Изменения в структуре художественной детской литературы

1.3 Проблемы детского книгоиздания, наиболее связанные с экономическими изменениями последних лет

1.3.1. Проблема рекламы детской книги и экономические трудности, связанные с изданием детской книги

1.3.2. Проблема цены и качества изданий

1.3.3. Проблемы учебного книгоиздания

1.4. Пути решения основных проблем детского книгоиздания

Глава 2 Техническая и информационно-психологическая безопасность детского книгоиздания

2.1. Гигиенические требования безопасности книгоизданий для детей

2.1.1. Полиграфическое оформление и исполнение книжного издания

2.1.2. Основные нормативные документы по гигиенической экспертизе изданий для детей

2.1.3. Содержание основных гигиенических требований книгоиздания для детей

2.1.4. Нарушения требований технической безопасности книгоизданий для детей

2.2. Вопросы информационно-психологической безопасности детского книгоиздания

2.2.1. Увеличение количества «негативной информации» и проблема информационно-психологической безопасности

2.2.2. Причины и последствия пагубного воздействия негативной информации на детей

2.2.3. Угрозы информационно-психологической безопасности детей

2.2.4. Связь проблемы информационно-психологической безопасности книгоиздания с проблемами образования

Глава 3 Обеспечение безопасности книгоиздания для детей

3.1. Меры по обеспечению информационно-психологической безопасности детского книгоиздания

3.1.1. Основные документы, обеспечивающие правовое регулирование в области информационно-психологической безопасности детей

3.1.2. Необходимость усовершенствования законодательства, регулирующего книгоиздательскую деятельность и деятельность СМИ

3.1.3. Необходимость лицензирования и государственной поддержки издательской деятельности

3.1.4. Роль образования в обеспечении информационно-психологической безопасности детей

3.2. Обеспечение технической безопасности детского книгоиздания

3.2.1. Реформирование системы контроля безопасности и качества продукции, новый закон «О техническом регулировании»

3.2.2. Представления учителей в сфере технической безопасности детской книги

3.2.3. Разработка технических регламентов в сфере книгоиздания для детей

Заключение

Список использованной литературы

Приложения

Глоссарий терминов и понятий, использующихся в новой системе технического регулирования

Специальный технический регламент «О безопасности игрушек»

Введение

детский книгоиздание безопасность гигиенический психологический

Тема моего дипломного исследования («Требования безопасности книгоиздания для детей») подразумевает рассмотрение вопроса безопасности детского книгоиздания со стороны двух аспектов:

1. Информационно-психологическая безопасность книгоиздания для детей

2. Техническая безопасность книгоиздания для детей, отраженная в гигиенических требованиях и стандартах детского книгоиздания.

Актуальность темы, в какой-то мере, обусловлена общими тенденциями движения человечества. Особенно это касается вопроса информационно-психологической безопасности. Вообще, безопасность - такое явление, без которого не могут нормально развиваться ни личность, ни социальная организация, ни общество, ни экономика, ни государство. В настоящее время наблюдается процесс перехода общества к качественно новому состоянию, которое ученые называют информационным обществом - информация и информационная деятельность в данном обществе призваны играть ключевую роль. Безграничное развитие и распространение «свободы слова», часто переходит в простую вседозволенность. В связи с этим всё более значимой и волнующей становится такая ситуация в области литературы, СМИ и СМК как широкое распространение негативно влияющей на человека информации. Особенно тревожной такая ситуация в СМИ видится для безопасности детей, т.к. дети, в силу своих естественных психологических особенностей, являются наименее защищенной частью населения.

Однако, даже если оставить в стороне вопросы безопасности содержания литературы для детей и сфокусироваться только на «внешней» стороне дела - на полиграфическом качестве книгоиздательской продукции, то выявится немало факторов и угроз безопасности книжных изданий для физического здоровья человека. Особенно значимо это, опять-таки, для детей, как для наиболее уязвимой во всех планах социальной группы. Эта проблема становится особенно актуальной на фоне стремления государства к обеспечению качества выпускаемой продукции.

Объектом данного исследования является книгоиздание для детей, а предметом - информационно-психологическая и техническая безопасность книгоиздания для детей.

Целью исследования является способствование обеспечению безопасности книгоиздания для детей. При этом конечной, наиболее конкретной целью явилась разработка проектов технических регламентов, обеспечивающих безопасность детского книгоиздания.

Проблемная ситуация видится мне в том, что в сфере обеспечения безопасности для детей назрела острая необходимость четкого обозначения требований, предъявляемых к книгоизданию, причем, как в плане информационно-психологической безопасности, то есть безопасности для психического здоровья, так и в плане обеспечения безопасности книжной продукции для физического здоровья детей.

То есть, во-первых, необходим чёткий набор требований технического характера, обеспечивающих качество изданий для детей. Во-вторых, необходима, прежде всего, нравственная, законодательно принятые нормы в литературе, равно как в СМИ и СМК.

Что касается проблемы информационно-психологической безопасности книгоизданий для детей, важность её обуславливается тем, что на законодательном уровне сегодня практически отсутствуют какие-либо нормативно-правовые документы, определяющие уровень нравственности данных (текстовых, визуальных и аудиальных), циркулирующих в информационном пространстве и являющихся источниками угроз информационно-психологической (в т.ч. психической безопасности) детей.

Несмотря не важность информационно-психологического аспекта исследования, наибольший акцент в исследовании я всё-таки делаю на необходимости требований безопасности технического характера. Необходимость чёткого набора требований технического характера, обеспечивающих качество изданий связана, прежде всего, с тем, что в нашей стране происходит изменение действующей системы контроля безопасности и качества продукции и это реформирование затрагивает все области, в том числе область книгоиздания. С 1 июля 2003 г. вступил в силу Федеральный закон РФ «О техническом регулировании». Особенностью реформирования является перераспределение ответственности за безопасность и качество продукции между обществом, государством и бизнесом, в соответствии с которым обеспечение безопасности становится для государства приоритетом, в сравнении с обеспечением качества. Этот факт также подчеркивает актуальность темы исследования и необходимость принятия мер по обеспечению безопасности на всех уровнях (законодательном, общественном и т.д.).

Поскольку общей целью моего исследования явилось повышение уровня безопасности детского книгоиздания, то есть способствование достижению этой цели на представленном в исследовании уровне, в третей главе исследования я предлагаю систему технического регулирования безопасности книгоиздания для детей, в частности, систему общих (горизонтальных) и специальных (вертикальных) технических регламентов. Предлагаемый мною проект согласуется с двумя существующими регламентами: с общим регламентом «О безопасности продукции, предназначенной для детей и подростков» и со специальным регламентом «О безопасности игрушек».

В качестве практической части дипломного исследования проводился опрос учителей средних школ, целью которого являлось выявление представления учителей в сфере технической безопасности учебного книгоиздания. Результаты опроса, представленные мною в третей главе, подтверждают актуальность проблемы технической безопасности детского, в частности учебного книгоиздания.

Анализ текстовых источников включал изучение как книжных изданий и, особенно публикаций в периодической печати, так и электронных документов, представленных в сети Интернет. Наибольшее количество выявленных мною публикаций (как печатных, так и электронных) затрагивают тему состояния и проблем детской литературы, что касается технической безопасности детского книгоиздания, то на эту тему материал найти было труднее всего.

Структура дипломного исследования состоит из трёх глав. В первой главе, в ходе анализа текстовых источников, я описала современное состояние объекта исследования, то есть книгоиздания для детей. Во второй главе я отразила выявленные проблемы, виды угроз и требования информационно-психологической и технической безопасности книгоиздания для детей. В третьей главе исследования я обозначаю возможные пути и методы решения выше выявленных проблем, а также представляю экспериментальную часть исследования.

Глава 1.

Современное состояние и проблемы книгоиздания для детей

1.1. Общее состояние и проблемы детского книгоиздания в России

1.1.1. Статистическая динамика выпуска детских изданий

В 1998 г Российская книжная палата (РКП) провела исследование на тему «место книги в современных информационных потоках». Учёные пришли к выводу, что в условиях становления и дальнейшего развития общества информационного общества книга останется важнейшим средством социальной информации и носителем человеческой культуры, успешно конкурируя и сотрудничая со СМИ и СМК. В условиях современного научно-технического прогресса вновь создаваемые информационно-коммуникационные средства не вытесняют уже сложившиеся формы коммуникации, а включаются вместе с ними в некий континуум, дающий возможность человеку эффективно работать в постоянно усложняющемся информационном пространстве. При этом они вступают во взаимодействие, включаясь в конкуренцию, например, в борьбе за использование человеком свободного времени, активно дополняя и обогащая друг друга [46].

В 90-е г.г. ХХ в. очередной раз продемонстрировали миру возможности России в осуществлении глобальных экспериментов. И хотя итоги последнего десятилетия развития страны могут иметь в значительной степени негативную оценку, опыт издательского дела в целом позитивен. В сложных политических и экономических условиях новая система довольно быстро, хотя и стихийно, сформировалась и продолжает интенсивно развиваться, уже доказав свою устойчивость в период дефолта августа 1998 г. В конце 1990-х гг. Россия вернулась в десятку самых издающих стран мира и продолжает укреплять свои позиции на международном рынке [36].

Что касается выпуска литературы для детей, то прежде всего нужно сказать, что все положительные и отрицательные черты этого сектора книжного бизнеса в конце ХХ - начале XXI в. связаны не только с решением собственно издательских задач, но с общим состоянием системы образования и воспитания в России 1990-х годов, которая в контексте осуществляемых в стране реформ понесла огромный урон.

Динамика выпуска книг для детей в этот период соответствует общероссийским тенденциям.

Вопреки сложившемуся мнению, Советский Союз не был мировым лидером в выпуске детской литературы: в общем репертуаре 1970--1980-х гг. она составляла не более 4-5% по названиям изданий, то есть в четыре-пять раз меньше, чем во Франции, в два-три раза меньше, чем в КНР и т. д. В конце советского периода даже принималась особая комплексная программа по выпуску детских книг. Постепенно доля выпуска детских изданий стала возрастать. Вот детальная статистика: В первой половине 1980-х гг. в РСФСР издавалось уже около 2000 названий (почти половина всего союзного репертуара), в 1991г. этот показатель сократился до 1610, но затем стабилизировался на уровне 1800-1900 названий, а в 1996 г. начал расти и в 2000 г. достиг цифры 4123; то есть более чем удвоился по отношению к уровню середины 1980-х г.г. [36].

Выпуск книг и брашюр в РФ 1991-2000 годах: [99]

Таким образом, статистика книжного выпуска свидетельствует о том, что в последние годы рынок детской литературы находится на подъеме.

Однако, при существенном росте числа названий, происходило значительное сокращение годового тиража. В целом средний тираж детских книг сократился за 90-е годы в 13 раз. Следует заметить, что сокращение среднего тиража сопровождает постоянный рост цен на литературу для детей, «вымывание» недорогих изданий из репертуара. Поскольку тиражные показатели фиксируют ёмкость книжного рынка и уровень потребления, то можно говорить о существенном сокращении и того и другого применительно к детской книге. Причины очевидны: социальные потрясения последнего десятилетия, снижение жизненного уровня, утрата книгой прежнего приоритетного положения, ухудшение качества образования, переориентация внимания детей на другие, аудиовизуальные, средства коммуникации и т.д.[36].

Но, на проблему тиражей можно посмотреть и с другой стороны - небольшие тиражи в детской литературе могут объясняться, кроме низкой ёмкости рынка, ещё и немногочисленностью целевой аудитории: она достаточно жестко разделена на различные группы, каждая из которых практически не воспринимает издания, предназначенные для другой возрастной группы. То, что интересно малышу младший школьник, а тем более подросток, читать не будут. Поэтому естественно, что соперничать по тиражам с литературой для взрослых детская литература не может [52].

Вообще же, что касается тиражей, то их нормативы носят, конечно, весьма условный и временный характер. Условный - поскольку никакое потребление духовных ценностей не имеет адекватного количественного измерителя и объектом подсчёта (по тиражам) может быть лишь внешняя сторона культурного явления - книга, как предмет материального производства. В отличии от числа книжных экземпляров (то есть тиража), число названий книг характеризует степень разнообразия информации, ежегодно вводимой в общество с помощью книжных изданий. Этот показатель введен в оборот статистической службой ЮНЕСКО и отслеживается с целью определения изменений информационной обстановки в отдельных странах и регионах. И именно этот показатель видится наиболее важным при анализе существующей ситуации на книжном рынке [46].

1.1.2. Структура издательской системы и перспективы её развития

Охарактеризую кратко структуру издательской системы, которая в 1990-е годы формирует репертуар детской книги. Основные её элементы (государственные, частные издательства, издающие организации) начали складываться уже в 1990г. Исходные позиции были таковы: в 1991 г. на долю государственных издательств приходилось 77,5% всех детских книг по названиям. На долю частных (негосударственных) -16,3 %. На долю издающих организаций - 6%. Становление этой подсистемы происходило в точном соответствии с общими тенденциями конца XX века [36]:

1. Частные издательства в условиях рынка (даже «дикого») интенсивно развивались. Их число и масштабы деятельности стремительно росли. Уже в 1993 г. они опережали государственные по всем показателям, в 2000 г. удельный вес изданий этой группы составлял 93,9% по названиям. В статистическом сборнике Российской книжной палаты за 2000 год насчитывается более 160 частных издательств. Группа многочисленна. В нее входят крупные, средние и мелкие издательства, значительное число специализированных.

2. Государственные издательства - громоздкие и неповоротливые, лишенные стабильного финансирования, в новых, непривычных условиях неуклонно свертывают масштабы выпуска книг. В 2000 г-всего 47% названий и 2,1% суммарного тиража. Группа немногочисленна, увеличивается медленно, Но обладает значительным качественным ретроспективным репертуаром и устойчивыми традициями.

3 - Издающие организации хотя и продолжают присутствовать в системе, но все менее ощутимо: в 2000 г выпустили 14% детских книг по названиям. Группа немногочисленна, практически не увеличивается.

В настоящий момент на рынке детской литературы, как впрочем, и на всем книжном рынке, в последние годы отмечается значительное усиление конкуренции. Если до дефолта 1998 года издательство «РОСМЭН» было почти безусловным лидером в этом сегменте, то сегодня такого явного лидера уже нет - здесь действует множество издательств, в том числе крупнейших российских издательских фирм, занимающих различные товарные ниши.

Среди крупнейших издательств, выпускающих детскую литературу, можно назвать такие, как группа «Аванта+», «Азбука», группа «АСТ». «Астрель», «Детская литература», «Дрофа», «Книги искателя», «Колобок и два жирафа», «Лабиринт», «ЛИНГ-бук», «Махаон», «ОЛМА-ПРЕСС», «Омега», «Оникс 21 век», «Просвещение», «РОСМЭН», «Самовар», «Стрекоза-пресс», «Фламинго», «ЭКС-МО» и ряд других. Каждое из них имеет свои особенности в работе с детской литературой и занимает лидирующие позиции в отдельных нишах этого рынка. Например, не так давно на какое время издательство «Азбука» оказалось монополистом в издании книг Астрид Линдгрен. Только «Омега» выпускает серию сказок в обложке с указанием ударения, «ОЛМА-ПРЕСС» начала серию «Мультики» с популярными героями детских мультфильмов, а издательство «Лабиринт» специализируется на выпуске красочных книжек-игрушек для малышей [52].

По мнению С.А. Карайченцевой [36], перспективы развития системы очевидны - доминирующее положение частных издательств сохранится (при условии стабильности экономических реформ), число вхожих в эту группу будет расти за счет средних и мелких организаций в ближайшем будущем рынок детской литературы будет монополизированным. Однако утверждать, что государственные издательства перестанут выпускать литературу для детей нельзя. Напротив, присутствие государства на рынке будет активизировано, в настоящее время ускоренными темпами идет выработка государственных приоритетов во всех сферах.

В целом, анализ динамики развития всего российского книгоиздания на кануне XXI века дает основание утверждать, что трудности роста позади и сформировавшаяся на новых принципах издательская система России будет плавно наращивать выпуск изданий по всем главным типовидовым направлениям.

Что же касается не количественных, а качественных изменений в российском книгоиздании для детей, необходимо отметить, что в 1990-е годы произошли кардинальные перемены в структуре репертуара детских изданий. Вместе со стремлением к положительным изменениям, в сфере детского книгоиздания обозначилась масса сложных и взаимосвязанных проблем. В следующей подглаве исследования я подробно рассматриваю эти последние тенденции, а также наиболее характерные и важные проблемы современной детской литературы и книгоиздания для детей.

1.2 Изменения структуры репертуара детских изданий

1.2.1 Обзор репертуара детского книгоиздания дореформенного периода

В советский период (особенно после окончания Великой Отечественной войны) в детском книгоиздании доминировали преимущественно литературно-художественные издания. В 1980г., например, удельный вес их составлял 90% по названиям. Это были в первую очередь произведения детских писателей СССР -- в пятерку наиболее издаваемых в 1918--1986 гг. авторов вошли С. Маршак (1887--1964), К. Чуковский (1882--1969), С. Михалков (р. 1913), А. Барто (1906--1980) и Н. Носов (1908--1976). Широко издавались русские классики, изучаемые в школе, произведения мировой литературы, в том числе приключенческой, и гораздо реже - вещи современных зарубежных авторов. При этом направленность репертуара несла воспитательный характер. Также, нужно обратить внимание на то, что лидерами литературно-художественного книгоиздания для детей в советское время были произведения для среднего и старшего школьного возраста, то есть для «тинэйджеров», выбирающих «делать жизнь с кого» [36].

Нехудожественные произведения занимали весьма скромное место. На долю справочной, научно-популярной, практической (и даже политико-воспитательной литературы) приходилось всего 10% по названию. В 1970-х -80-х гг. в стране весьма серьезно ощущался дефицит научно-познавательных книг для детей: найти и купить, например, энциклопедию было невозможно.

Возрастная структура книгоиздания в советский период была точно сбалансирована: издания художественных произведений для дошкольников составляли (по названиям) - 31,3%; для младших школьников - 26,6%; для среднего и старшего школьного возраста - 28,9%; для юношества - 13,2% (но это и понятно - круг чтения в этом возрасте почти никак не отделён от взрослого) [36].

1.2.2 Изменения в возрастной структуре

В 90-е годы существенно изменилось соотношение между выпуском изданий для разных возрастных групп:

Соотношение литературы для детей по возрастным категориям в 2000 г.:

Читательский адрес

Количество названий

Для дошкольников и детей младшего школьного возраста

53

Для детей среднего и старшего школьного возраста

30

Для юношества

14

Из приведённой выше таблицы можно увидеть, что произошло значительное разбалансирование издания детской литературы в сторону увеличения выпуска изданий для младшей возрастной группы [36].

В структуре самого репертуара детских изданий в последнее время также произошли кардинальные перемены. Для удобства рассмотрения и анализирования этих изменений в данной подглаве, я разделила весь массив издающейся детской литературы на два блока: познавательную (развивающую) детскую литературу и художественную детскую литературу.

1.2.3 Изменения в структуре познавательной и развивающей детской литературы

Самым положительным из структурных изменений в детском книжном репертуаре стало резкое увеличение доли познавательной и развивающей литературы. За короткий срок произошло значительное расширение диапазона справочных, научно-популярных, практических и учебных изданий для всех возрастов, а также возвращение после 72-летнего отсутствия детской религиозной книги. Расширение структуры репертуара 1990-х годов коснулось и книжек-игрушек, ориентированных на самых маленьких детей. Появились десятки разнообразных форм этой самой детской из всех детских книг - трансформирующиеся, звучащие, пахнущие, катающиеся, кусающиеся, книжки с мягкими игрушками и подвижными элементами, и т.п.. Подобного рода издания существовали в Европе ещё с ХVIII века и теперь только широко распространились у нас в стране [36].

«Становясь на ноги», частные издательства ориентировались на сложившийся в предшествующий период дефицит и активно выпускали в первой половине 1990-х гг. разнообразные лицензионные и научно-популярные серии и энциклопедии - яркие, обильно иллюстрированные. В 1995г. удельный вес этих книг составил 34,4% по названиям, то есть уже около половины. Нехудожественная литература приносит издательствам все больший доход. Так, к примеру, в издательстве «Росмэн» художественная и обучающая детская литература соотносятся в пропорции 40:60. Но при этом 80% дохода приносят именно обучающие издания [36]. Появился, если так можно сказать, «информационный оттенок» у основного массива изданной литературы. Возросла доля альтернативных учебников, «рабочих тетрадей» различных обучающих комплектов с целью «синтетического» охвата учебного предмета [46].

Другим, уже не позитивным, а скорее негативным изменением в структуре репертуара даже всех (не только нехудожественных) детских изданий явилось резкое увеличение переводных изданий. Рынок детской книги заполнился изданиями со знаком «Copyright», то есть по существу, иностранной продукцией, в готовые макеты которых «введен» перевод на русский язык. В связи с настоящим бумом переводных изданий усилилась востребованность переводчиков. Но хорошие переводчики «стоят дорого», а в книжном бизнесе сотрудничают, как правило, малопрофессиональные специалисты [46]. Характерное увлечение переводными изданиями отразилось и на энциклопедиях и справочниках. Это, в свою очередь, повлекло за собой проблему качества изданной таким образом познавательной литературы. Хотя, постепенно, это увлечение стало приобретать более продуманный характер - сформировались критерии отбора, которые учитывали не только качество иллюстраций и полиграфического исполнения изданий, но и уровень литературного текста. Привыкнув к новым формам, и издатели, и покупатели стали замечать недостатки лицензионных изданий - ограниченность и поверхность текстовой информации. Тенденциозность изложения исторических фактов, а кроме всего прочего - бедность языка и другие издержки стиля. Во второй половине 1990-х гг. качество переводных изданий, в первую очередь справочных и научно-популярных, повышается. К работе над изданиями привлекались отечественные ученые - специалисты в различных областях знания и практической деятельности, росло число оригинальных проектов [36].

К концу 1990-х годов удельный вес нехудожественных изданий для детей несколько сокращается: в 2000 г. на долю таких книг приходится 23,6% по количеству названий. Сегодня в этой отрасли детского книгоиздания, несмотря на её бурное развитие, проблема качества не утратила своего значения. По словам редактора издательского дома "ОНИКС 21 век" О.П.Байковой, - она связана с так называемыми «авторами-компиляторами»[56]. В прежнее время государственных издательств редактор должен был обязать автора подтвердить каждый факт, которым тот оперирует, или позаботиться об этом сам. Сегодня рынок наводнен разного рода псевдоэнциклопедиями (особенно это касается детской литературы), подготовленными неспециалистами, которые часто неспособны даже отобрать достойную литературу для переработки. Ко всему прочему, эти книги практически никогда не подвергаются научному рецензированию». О.Байкова говорит, что «такие "авторы" частенько звонят, предлагая свои услуги, и крайне удивляются, когда спрашиваешь их, имеют ли они профильное образование по теме, которую собираются освещать, а требование предоставить ссылки на источники приводит их в шок. И это уже не говоря о языке, которым часто написаны подобные книги»[56]. Понятно, что такие некачественные в содержательном смысле издания причиняют вред ребенку. Поэтому очень важной проблемой является необходимость сохранения должного контроля за качеством детских книг.

1.2.3 Изменения в структуре художественной детской литературы

В условиях разрушения прежней идеологии, изменения мировоззрения, переоценке не подвергся только «золотой фонд» детской книги - классические произведения фольклора и литературы для младшего возраста. И именно он продолжал играть важную роль в издании детской литературы. В рейтинге наиболее популярных авторов сегодня по-прежнему остаются классики, издававшиеся в советское время. В секторе художественной литературы их более 80%. Это такие авторы, как С.Маршак, А.Барто, К.Чуковский, С.Михалков, Э.Успенский (и др.). Их ряды пополнили некоторые писатели, получившие признание в 90-х годах, например, Г.Осгер (и др.). Хорошо издаются также зарубежные классики жанра (Г.-Х.Андерсен, Братья Гримм, Р.Киплинг и т.д.) [36].

Однако, такая, кажущаяся на первый взгляд вполне благополучной, ситуация, отражает одну из самых серьезных проблем современной детской литературы. Эта проблема отсутствия новых имён среди авторов художественных книг для детей во всех возрастных подразделах.

Этот факт, несомненно, свидетельствует об упадке отечественной детской литературы. Сергей Михалков даже сказал по этому поводу следующее: «Детской литературы в России больше нет. Старые писатели умерли, а молодые ещё не народились»[70]. Сам процесс написания хорошей детской книги требует особых усилий и способностей. Чтобы ребенок прочёл книжку или выслушал, что ему читают взрослые, ему должно быть интересно, а заинтересовать ребенка трудно. Поэтому написать хорошую детскую книгу сложно. Но ещё труднее в настоящее время «раскрутить» детского автора.

Основная причина сложившегося положения, как считают специалисты, лежит в экономической плоскости - это невыгодность работы на ниве детской литературы. Авторов можно понять, ведь, несмотря на то, что литераторы в большинстве своем люди амбициозные, им тоже надо на что-то жить. Однако, большинство писателей и специалистов, знакомых с издательским делом и литературным миром, утверждают, что современные талантливые детские писатели в России существуют. Но, как сказал директор издательства «Детская литература» О.Вишняков, - «молодому автору, пишущему для детей, даже если он талантлив, большого гонорара не получить»[54]. Многие молодые авторы не могут опубликовать свои произведения из-за того, что издательства не хотят рисковать. Даже если на рынке и появится произведение нового детского автора, шансов стать бестселлером у него практически нет.

Наиболее «узким» местом в плане выпуска детских изданий в настоящее время остается выпуск национальной (т.е. не переводной) художественной литературы для читателей среднего и старшего школьного возраста, то есть для подростков 12-15 лет [36]. Связано это, опять-таки, со сложившимся острым дефицитом современных авторов пишущих для юношества, и особенно авторов молодых, лучше и ближе понимающих проблемы молодёжи. Если на малышей издатели ещё ориентируются и, в виду отсутствия новых авторов, выпускают произведения авторов, ставших классиками, то для юношества современной отечественной художественной литературы вообще никакой нет [39]. Современные подростки оказались лишены одной из самых действенных составляющих нравственного воздействия - художественной литературы. Нравоучительная художественная литература, выпускавшаяся для подростков в советский период, содержательно устарела. Существует, конечно, русская классическая литература, но по большей части она всё-таки ориентирована на взрослого, понимающего, развитого читателя.

Другая, не менее важной проблема - разрыв между системой школьного преподавания литературы и живым литературно-издательским процессом. В школьной программе практически не осталось произведений, адресованных специально ребенку и подростку, по причине того, что они просто не издаются. Поэтому их место занимает классика, причем классика взрослая. Кстати, именно поэтому возникает так много критических откликов на установление новых учебных стандартов по литературе для основной школы, которые зачастую в своих списках содержат не соответствующие возрасту и психологическим особенностям читателя произведения. Произведения, которые не берут подростка «за живое», не могут оказать на него никакого нравственного влияния. Вот один из таких критических откликов: «Как можно 10-12-летнего ребенка лишить литературы для детей, минуя которую он не сможет воспринимать никакую? Допустимо ли 13-14-летнего подростка держать в отрыве от произведений, в которых он увидел бы отражение своих проблем? … Нам необходимо понять: до 8-9-го (10-го) классов детская и подростковая литература должна быть основой стандартов, тем главным, без чего нельзя обойтись, без чего в дальнейшем невозможно заинтересованное отношение к классике…»[57]. Конечно, существует масса классических произведений, созвучных с психологическими и возрастными особенностями подросткового возраста. Но необходимо изменить сам принцип составления стандартов и программ по литературе. Произведения, включенные в список должны вызывать у детей живой интерес и затрагивать их проблемы. Иначе мы обречены будем лишь бессильно констатировать отсутствие у школьников интереса к предмету и к чтению школьной программы.

Кроме этого, в области, учебных стандартов существует ещё одна проблема - отсутствие на книжном рынке доступных по цене книг, содержащих произведения, рекомендованные школьной программой и одновременно ориентированные именно на детей. Так, современная серия "Школьная библиотека", вроде бы доступная по цене, имеет множество недостатков. Например, по наблюдениям родителей, в одном сборнике могут быть собраны "Петр Первый" и "Приключения Буратино" [39].

Что касается обеспечения образовательного процесса детской литературой, необходимо также заметить следующий факт, кажущийся на первый взгляд незначительным. В советское время выпускалось очень много книг тонких и легких для читателей младшего школьного возраста. Эти книги ребёнку было удобно носить в портфеле и, в частности, приносить на уроки внеклассного чтения. Сегодня такие книжки практически уже не издаются. Между тем потребность в таких изданиях осталась.

Вообще, как свидетельствуют многочисленные наблюдения и исследования, интерес к книге и к чтению именно в этой (подростковой) группе в последнее время существенно сократился. Внимание подростков сегодня переключается на другие формы социальной коммуникации и проведения досуга.

По словам Е.В.Куликовой, заместителя директора Российской государственной детской библиотеки, социологическое исследование того, что сегодня читают и любят читать и перечитывать наши дети в масштабах государства, не проводилось с начала «перестройки» [68]. Социологи этой библиотеки исследовали спрос детей на художественную литературу. Оказалось, что у трех из каждых четверых детей визиты в библиотеку вызваны всё-таки чтением. Но чтение это носит так называемый «деловой» характер. Учащиеся перегружены подготовкой рефератов по всем предметам. В том числе на сложнейшие темы. Например, как говорит Е.В.Куликова, «один семиклассник искал литературу на тему «Денежная система государства Заир». Другой - на тему «Будущее России». Первоклассник потребовал пьесу Бернара Шоу «Пигмалион», утверждая, что прочитать это произведение его заставляет учительница». Однако это не значит, что дети пристрастились к одной только литературе справочного, информативного характера, вроде энциклопедий, учебников и шпаргалок. Нет, им по-прежнему нужно художественное чтение, эмоциональное, «для души» - уверенны библиотекари [68].

Круг чтения художественной литературы у подростков всё-таки существует. Особенность его заключается в том, что в 1990-е годы он постепенно вбирал произведения массовых литературно-художественных жанров, характерных для взрослой литературы [36]. Таким жанром явился, например, жанр фэнтези. Причём, в основном, этот жанр сегодня представляют переводные издания. Например, ставший популярным роман Дж.К.Ролинг «Гарри Поттер и философский камень». Другой пример - «Властелин колец». Выход фильмов по этому произведению повлек за собой повышение спроса на книги Дж.Р.Р.Толкиена со стороны подростковой аудитории. Подростки стали больше интересоваться жанром фэнтези.

Но писателей в стиле фэнтези часто обвиняют в эскейпизме, уходе от проблем действительности. Детская литература действительно оторвалась от забот и проблем реальной жизни. Веселые приключения, происходящие где-нибудь на Марсе или в далеком будущем, очередная междоусобица гоблинов и троллей никак не связаны с каждодневными заботами ребёнка-читателя.

Тут стоит заметить, что на такую ситуацию существует два противоположных взгляда. Первый заключается в негативном отношении к данной ситуации: «Уводя ребёнка от реальных забот в виртуальный, несуществующий мир, такая литература нисколько не помогает ему в решении его проблем, может служить только забаве и развлечению. Эта литература консервирует ребенка в его инфантильности, не сообщает ему чужой социальный опыт и не обогащает его душу и характер»[68]. Такого взгляда придерживается большинство исследователей. Но есть и другое мнение. Его можно выразить цитатой из беседы с писателем-фантастом В.П. Крапивиным, где писатель сказал следующее: «Да если эти книги уводят, так пусть уводят. Они же не уводят в какие-то мрачные подземелья. Они уводят в хороший мир и в хорошую сказку. То, что сказка нужна человеку - доказано уже на протяжении тысячелетий. Значит, нужны и современные сказки. Если человек в этой книге отдыхает от современной мерзости, эта книга помогает жить и доставляет им радость, приносит облегчение, то и слава Богу! А если она ещё вызывает в нём такие чувства, такие эмоции, такие мысли, которые потом, завтра помогут ему в реальной жизни что-то преодолеть, - а я знаю, что и это бывает, и очень часто - то вдвойне хорошо»[10].

Вообще, на сегодняшний день (и с этим согласятся многие, в том числе противники жанра фэнтези), жанр этот, оказывается, пожалуй, наиболее приемлемым на фоне остального репертуара литературы для детей подросткового возраста. Весь остальной современный репертуар представляет подростковая беллетристика, в которую входят такая «зрелищная макулатура», как «ужастики» и детективы и даже романы о любви - так называемые издания для девочек. О том, насколько они популярны среди детей, можно судить по результатам социологического исследования, проведенного среди школьников издательством «Детская литература» в 2001г.: Сказки и фэнтези читает 13,5% школьников, фантастику вообще - ещё 6,1%; детективы - 8,8%; романы о любви - 42%; приключения и «ужастики» -- 108% [95].

Эти издания, несущие в себе опасность негативного психологического воздействия, справедливо критикуются многими родителями и педагогами, но, тем не менее, спрос на такую «макулатуру», продолжает определять издательское предложение.

Для компаний, пытающихся зарабатывать на детском книгоиздании, одним из путей развития бизнеса может стать создание новых предложений. Как говорит глава издательства «ЭКС-МО» Олег Новиков, - «Обычной книгой ребенка заинтересовать трудно: у детей сегодня множество увлекательных развлечений помимо книг…». Но, судя по тому, что именно предпочитают читать дети, более всего им интересна легкая развлекательная литература. Это наблюдение подтверждается и результатами исследования, проведенного группой компаний «Дед Мороз», в которую входят одноименное рекламное агентство и недавно созданное издательство «Дед Мороз Пресс», выпускающее журнал детских комиксов. В ходе исследования были опрошены около 1000 школьников от 8 до 15 лет. Оказалось, что 90% детей готовы выкладывать от 15 до 20 руб. за такие комиксы, как «Люди Икс», «Человек-Паук», «Лара Крофт - расхитительница гробниц», «Спаун» и другие, известные им по мультсериалам, компьютерным играм и кинофильмам» [54].

Многие писатели, литературоведы и даже издатели с горечью признают, что сегодня, к сожалению, успех писателя вовсе не находится в прямой зависимости от его таланта и особенность нашего времени в том, что о достоинствах писателя судят по количеству, а не по качеству изданных им книг. И поэтому появляются «писатели-убийцы», которые ради заработка вынуждены лепить свои произведения с такой скоростью, что они не успевают созревать. Они сознательно идут на создание таких книг-однодневок, рассуждая, как иной безответственный многодетный отец над гробом ребенка: «А ещё нарожаю!» [70]

Вот что сказал о проблеме чрезмерного количества развлекательной литературы Александр Торопцев, преподаватель Литературного института имени Горького: «У нас в институте есть вполне сложившиеся детские рассказчики, которые способны и рассмешить, и "загрустить" маленького человека. Но, увы, хорошая детская литература нашим издателям не всегда нужна. И одна книжка, печатающаяся сейчас президентской милостью, не изменит эту ситуацию. Издатели ориентированы на коммерческую литературу. К нам часто приходят сотрудники весьма престижных и уважаемых издательств. Они дают студентам вполне конкретные заказы на детективы, приключенческую, научно-популярную литературу и тому подобное. Скоро, видимо, предложат написать о детском сексе. В прошлом году нам с Романом Семеновичем показали книжку для девочек "Поцелуи", вышедшую в издательстве "Олимп". Мы наконец-то узнали, что такое "французский поцелуй" и как избавиться от засосов. Молодые писатели уходят один за другим в детектив. Многие - навсегда. Например, иногда приходит на занятия бывшая наша студентка Аня Малышева. У нее уже 16 книг. "По природе" она тонкий прозаик. Порой Аня читает свои рассказы - чудо! Но никто это чудо не печатает. Спросом пользуются только ее детективы» [86].

Помимо подростковой беллетристики хорошо продаются ещё только различные издания справочного и «дневникового» характера, для мальчиков и особенно для девочек. Директор издательства «Просвещение», Кондаков А., на одном из круглых столов, посвященных обсуждению состояния и перспектив издательского дела, так выразил своё отношение к структуре книгоиздания в стране: «Если посмотреть на структуру книгоиздания с точки зрения соответствия потребностям государства и общества, то вряд ли ее можно признать удовлетворительной. Такое количество развлекательной литературы - показатель отнюдь не самого развитого государства. Те из нас, кто был на последней Франкфуртской ярмарке, подтвердят, что 80% представленных там книг - те, что мы относим к категории образовательных. Такова тенденция, отражающая потребности развития современного общества, где велика роль информации, где человек должен быть готов и к постоянному совершенствованию своей подготовленности, и к смене профессий на протяжении жизни» [55].

1.3 Проблемы детского книгоиздания, наиболее связанные с экономическими изменениями последних лет

1.3.1 Проблема рекламы детской книги и экономические трудности, связанные с её изданием

Проблема отсутствия новых имён в отечественной художественной литературе для детей тесно связана и в какой-то степени вытекает из другой важной рыночной проблемы - необходимости продвижения детской литературы, внимания к ней со стороны СМИ, то есть, по сути, с проблемой рекламы. От рекламы на рынке детских изданий зависит многое, как и на рынке взрослой литературы. Без рекламной поддержки произведения нераскрученных авторов продаются плохо. Сегодня детская книга, особенно книги новых авторов, практически не рекламируется. Издатели объясняют это тем, что прибыли чаще всего невысоки. В итоге покупатели предпочитают покупать книги уже знакомых авторов.

Эту проблему довольно хорошо высвечивает так называемый «феномен Гарри Поттера». Только в России, только в одном 2002 году совокупные продажи книг серии о юном волшебнике составили более 4млн. экземпляров. Успех Гарри Поттера, безусловно, связан не только высоким качеством этого продукта, но и с огромными усилиями издательства по его продвижению на рынке. Причем значение рекламной кампании «Гарри Поттера» выходит за рамки одного успешного книжного проекта. По отзывам многих учителей и родителей, Гарри Поттер заставил детей читать, дав импульс для бурного развития как направлению детского фэнтези, так и всей современной художественной литературы для подростков. По сути, рекламная кампания «Гарри Поттер», преследуя коммерческие цели, явилась серьёзной пропагандой детского чтения [52].

Экономическая невыгодность работы с детской литературой затрагивает не только авторов, но и сами издательства. Некоторые издательства, ранее специализировавшиеся исключительно на выпуске детской литературы, вынуждены плавно менять свою ориентацию, пытаются выходить на рынок взрослой литературы, чтобы обеспечить себе стабильное существование. Это В современном российском к репертуаре раздел детской литературы не занимает ключевого положения: в 2000 г. его удельный вес составил 7% названий (15,1% по тиражу) [36]. Можно прямо утверждать, что сегодня в детских издательствах победил «маркетинговый подход», при котором издатель сначала устанавливает что нужно рынку и как это можно выгоднее продать а потом осуществляет задуманное. То есть содержание современного детского издания формирует преимущественно торговец, а издатели стремятся привлечь читателя к книге любым путем, любым трюком.

1.3.2 Проблема цены и качества изданий

Сегодня детские книги массовому российскому покупателю кажутся очень дорогими. Средняя цена детского издания составляет около ста рублей. Всё дело в том, что в российском детском книгоиздании сегодня особенно остро ощущается дефицит средств. Существует множество экономических факторов, усложняющих издательскую деятельность. Например, это касается налогообложения. В 90-е годы действовали налоговые льготы для издательств, выпускавших литературу для таких отраслей, как наука, культура, образование. С 2002 года началась отмена этих льгот, в том числе был введен 10-процентный НДС на книжную продукцию, что привело к ее удорожанию [17]. Не стала исключением детская и учебная литература. И поэтому издательства, чтобы выжить на рынке, вынуждены «накручивать» цены на детские издания. Связано это с проблемой обеспечения необходимого для детских изданий качества.

В отличие от взрослых издательств, детские издательства не должны экономить на редакторах, корректорах, в детской книге, как правило, должно быть предисловие, поясняющий аппарат, ее надо оформить на высоком уровне. Кроме этого, детская книга должна соответствовать требованиям технической безопасности. Поэтому на каждую детскую книгу издательство обязано получить гигиенический сертификат. А это - дополнительные затраты, повышающие себестоимость издания и, следовательно, цену. (Например, в себестоимости детской книги 50 -70% составляет цена бумаги, в литературе для взрослых эта доля значительно меньше). Поэтому, зачастую, в детской книге всего несколько страниц, а стоит она - как толстый роман для взрослых.

Между тем, несмотря на высокие, как кажется простому обывателю, цены, качество детских изданий, как содержательное, так и внешнее, в большинстве своём, продолжает оставаться неудовлетворительным. Проблема здесь, конечно, кроется в общем экономическом положении государства, в массовой бедности, в глубоком экономическом кризисе.

Если сравнить, к примеру, нашу, российскую ситуацию с ситуацией на Западе, то можно будет увидеть, что в России детские книги продаются сейчас, напротив, очень дёшево - в пять раз ниже цен, сложившихся в развитых странах. В то же время на производство книги в России обходится только на 30-40% меньше затрат, чем за рубежом [52]. То есть получается, что российские издательства не только не получают достаточной выгоды от продажи изданной литературы, но и едва могут окупить свои расходы. Издатели и книготорговцы едины в своём мнении о том, что необходимо повысить цены на издания [52]. Но с другой стороны, при повышении цен возникает опасность, что читатели, в массе своей совсем небогатые, просто перестанут покупать книги.

На Западе сегодня детские книги стоят традиционно дорого, даже по их жизненным стандартам. Делая книгу, условно говоря, за 2 доллара, а продавая за 15, из оставшихся 13 западный издатель платит высокие гонорары автору, художнику, зарплаты редакторам, большая доля идет на рекламу книги и на обеспечение соответствия издания техническим стандартам. Можно привести пример, подчёркивающий разницу между ситуацией у нас и за рубежом: Российские писатели (пишущие для взрослых), издавая книги на Западе, соглашаются убирать из текста и мат, и грубые места. Поскольку на Западе труд детских писателей оплачивается несравненно выше, чем в России, то ради денег писатель идет на уступки, на которые ни за что не пошел бы в России. А напротив, поднял бы крик о зажиме свободы печати! [68]

В западных странах естественным экономическим путём, без вмешательства государства, поддерживается качество детского книгоиздания. Причем в большинстве западных стран детская литература уже не выделяется из общего потока коммерческой литературы. Тем не менее, благоприятно сложившаяся экономическая ситуация, позволяет качеству изданий соответствовать государственным нормам. В последнее десятилетие в ходе экономических изменений в Россию перекочевало западное явление коммерциализации издательской деятельности, но оно, в условиях труднейшей экономической ситуации, играет пока только отрицательную роль. Кроме всего прочего, существует ещё один фактор заметного снижения качества литературы для детей - это отмена лицензирования издательской деятельности [68]. Ныне издательской деятельностью может заниматься любой человек, даже тот, кто читать книги не любит. Поэтому многие детские издательства, зачастую, строят свою политику, исходя не из принципа необходимости детям, а из задач повышения доходности своего бизнеса. Отсюда и равнодушие к воспитательному аспекту содержания книг для детей.

Но даже добросовестные издательства не могут себе позволить тратить большое количество денег на зарплаты редакторам и авторские гонорары. И поэтому в издательствах практически исчезли, столь необходимые детской литературе, профессиональные редакторы детских книг. Старое поколение уже ушло, новые же редакторы едва следят за расстановкой запятых. Часто из рукописей выбирается не действительно хорошая литература, а просто то, что потом будут брать распространители печатной продукции. «Сейчас появилось много книг, которые никто не редактировал, - говорит патриарх российской детской литературы Сергей Михалков. - У авторов вкус и талант есть далеко не всегда, тем не менее, книга, никем не редактированная и никем не рецензированная, поступает в продажу»[27]. Большое число современных талантливых детских писателей, очень часто жалуются на то, что издатели-коммерсанты берут в печать худшее из того, что они написали. Труд детских писателей сегодня оплачивается копеечно. За книгу, изданную тиражом 5-7 тысяч экземпляров, молодой автор получает от 200 до 300 долларов [68]. У многих создается впечатление, что издательство специально держит писателей на голодном пайке, заставляя, таким образом, каждый раз браться всё за новую и новую работу, создавать по три-четыре книги за год. Издательства стремятся заставить детского писателя писать дешево, быстро, много и неглубоко, поставить его продукцию «на конвейер». Такая ситуация, в большей или меньшей степени, существовала всегда и во всём мире. Например, точно так же, в начале девятнадцатого столетия пытались английские издатели заставить работать на «конвейер» молодого Чарльза Диккенса - даже после того, как его «Оливер Твист» сделал его имя знаменитым на всю страну. И когда растерянный автор признался своим издателям, что он не осилит столь же значимую вещь в короткий срок, ему было заявлено, что «в таком случае он умрет под забором» [68]. Работа над большой по объему рукописью в продолжение каких-нибудь двух-трех месяцев не позволяет писателю ни хорошо продумать, ни отредактировать своё произведение. Естественно, что качество издающейся литературы оказывается низким.


Подобные документы

  • Состояние книгоиздания и рынков книжной продукции, налоговые льготы. Направления реализации Программы государственной поддержки книгоиздательского дела в Украине: авторская, издательская, читательская среда, полиграфия, книгораспространение, библиотеки.

    контрольная работа [1,3 M], добавлен 01.05.2010

  • Развитие редактирования в издательской практике России 60-70-х и 80-90-х годов XIX века: общая характеристика книгоиздания, подготовка изданий, известные редакторы, их деятельность и опыт. Работа редактора над произведением художественной литературы.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 30.10.2008

  • Основополагающие принципы современного российского книгоиздания. Система информационных ресурсов по библиотечному делу, библиотековедению, библиографии и книговедению в издательствах высших учебных заведений России. Демократизации книжного дела.

    реферат [24,6 K], добавлен 03.09.2010

  • Санитарно-гигиенические требования, предъявляемые к литературе для детей. Шрифтовое оформление. Общие технические условия подготовки изданий для детей. Предмет и целевое назначение детской литературы. Виды детской литературы с учетом читательского адреса.

    контрольная работа [44,3 K], добавлен 13.01.2009

  • Издательская система в России 50–80 гг. Анализ эволюции деятельности Дальневосточного книжного издательства, формирование основных направлений его деятельности. Проблемы национального книгоиздания. Тенденции издательского бизнеса в работе издательства.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 05.09.2012

  • История происхождения понятий "электронная книга", "электронное издание", "электронный документ", сравнительный анализ определений понятий по ГОСТ. Видовая классификация электронных книг. Положение электронного книгоиздания на отечественном книжном рынке.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 13.11.2010

  • Общее понятие и основные типы стратегий. Изучение современных издательских стратегий в области литературно-художественного книгоиздания. Направления регионального развития издательских домов: "Комсомольская правда", "Пронто-Москва", "Провинция".

    курсовая работа [81,8 K], добавлен 23.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.