Синтаксические методы привлечения внимания аудитории на страницах ставропольских печатных СМИ
Лексическое и грамматическое значение словосочетания. Виды подчинительной связи между словами. Исследование синтаксических методов и способов привлечения внимания читателей современных журналистов на примере работы ставропольских печатных изданий.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.12.2014 |
Размер файла | 136,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Введение
Предложение - грамматически организованная законченная мысль, несущая какую-либо цель высказывания. Для печатных СМИ предложение является не только главным способом передачи конкретной информации, но и предметом привлечения читателей. Именно расположение и заинтересованность читателя определяют «судьбу» печатного ресурса.
Актуальность курсовой работы. Несомненно, как синтаксически правильно построенное предложение в частности, так и способы привлечения внимания читателя в целом актуальны для юных журналистов, жаждущих привлечь аудиторию к своей работе, а уже состоявшимся авторам повысить грамотность и популярность своих текстов.
Целью курсовой работы является исследование синтаксических методов и способов привлечения внимания читателей современных журналистов. Для достижения данной цели потребовалось решить следующие задачи.
Найти и систематизировать теоретический материал.
Собрать газетные статьи методом выборки за определенный период времени.
Проанализировать и классифицировать использованные средства привлечения внимания.
Сравнить полученные данные, и сделать соответствующие выводы.
Предметом исследования курсовой работы послужили синтаксические средства привлечения внимания.
Материалом исследования курсовой работы являются ставропольские печатные издания «Комсомольская правда-Ставрополь» и «Ставропольская правда» за период с 20 по 31 октября 2014 года.
1.Синтаксис, методы привлечения внимания аудитории и их роль в работе журналиста
1.1 Понятие синтаксиса
Синтаксис - раздел науки о структурном уровне языка, изучающий грамматические понятия построения словосочетаний из слов, предложений из словосочетаний, связи простых предложений в составе сложны[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 33-34].
Синтаксис изучает:
слово как член предложения;
словосочетание;
предложение;
текст;
Основными единицами синтаксиса являются: словосочетание, простое и сложное предложение.
Грамотный и содержательный текст, каким его привыкли видеть читатели газет, не был бы возможен без синтаксически правильно построенного предложения. Ведь именно текст несет в себе цель дать человеку, прочитавшему его, какую-либо информацию. В случае с печатными СМИ, такими как газетные издания, то их основная роль - синтаксически привлечь внимание читателя с первых строк и преподнести точную и проанализированную информацию в рамках статьи. Ведь умозаключения журналиста должны придавать интерес всему тексту, добавляя ему эмоциональную окраску, и побуждать читателя пользоваться именно этим информационным изданием. Одним из самых броских методов привлечения внимания является заголовок, но не следует забывать, что несмотря на итригующее название читатель может оставить статью, если в ней будет синтаксически несвязный текст или просто нудное чтиво [5. Сметанина С.И., 2002. с. 72-89].
1.2 Словосочетание
Словосочетание - синтаксическая единица, соединяющая два или более самостоятельных слова с помощью подчинительной синтаксической связи по смыслу и грамматически. Словосочетания не передают законченной мысли и не являются единицей коммуникации. Их основная цель - построение предложения - единиц более высокого синтаксического уровня.
Словосочетание имеет ряд признаков:
словосочетание не имеет цели высказывания;
не несет смысловой и интанационной завершенности;
не имеет грамматической основы;
не содержит законченной мысли;
не является единицей общения;
выполняет номинативную роль.
По тину связи различают сочинительные и подчинительные словосочетания.
Сочинительными словосочетаниями называют вид словосочетаний, в которых объединяются равноправные слова, при этом нет возможности задать вопрос от одного слова другому.
Подчинительными словосочетаниями называют вид словосочетаний, объединяющих неравноправные слова, при этом одно является главным, другое - зависимым, что значит: от одного другому можно задать вопрос. От вида части речи главного слова подчинительные словосочетания делят на группы: именные, глагольные, наречные. Главное слово в именных словосочетаниях выражается существительным, прилагательным, причастием, числительным, местоимением. В глагольных словосочетаниях главным словом выступает глагол или деепричастие. В наречных - наречие или слово состояния.[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 36-38]
Если взять печатное издание, то словосочетания там встречаются чаще всего в составе цельного предложения. Некоторые из них являются устоявщимися, или так называемыми, «крылатыми» выражениями. К примеру, описывая спортивное состязание, журналист может выразить равенство счета при помощи выражения «сухая ничья», «боевая ничья». Нередко встречается подчинительная связь («расставить точки над i», «разошлись миром») [8. Тертычный А.А., 2010. с. 203-207]
1.2.1 Лексическое и грамматическое значение словосочетания
Вне зависимости от вида, словосочетания несут лексическое и грамматическое значение. При этом лексическое значение суммируется из лексических значений главного и зависимого слов, где главное называет предмет, действие или признак, а зависимое его конкретизует. Грамматическое же значение является отвлеченным от конкретного.
Дополнительно лексическое и грамматическое значение несут:
свободные;
несвободные;
синтаксические словосочетания.
Выделяют свободные и несвободные словосочетания, где в свободных словосочетаниях главные и зависимые являются разными членами предложения; в несвободных - выполняют роль одного члена предложения, при этом наиболее употребительными считают с главным словом существительным, с главным словом местоимением, с главным словом числительным, с главным словом много, мало, более, менее, сколько, несколько (примеры: «несколько удивлен», «менее удачливый»).
Синонимическими словосочетаниями называют вид словосочетаний, имеющих разное строение, но сходное грамматическое значение.
1.2.2 Виды подчинительной связи между словами
Существует три способа подчинительной связи между словами:
согласование;
управление;
примыкание.
Согласованием называют вид подчинительной связи, где зависимое слово становится в ту же форму, что и главное. Если главным при согласовании является существительное, то зависимое прилагательное, причастие, числительное и местоимение, согласованное в числе, роде и падеже, либо числе и падеже, либо падеже. Изменяя главное слово, соответствующему изменению подлежит и зависимое. В качестве примера можно использовать любое сочетание предмета и его качества («хорошее дело», «хорошему делу», «хорошими делами»)
Управлением называют вид подчинительной связи, где зависимое словоставится в падеже, который определяет главное слово, при этом изменениям подлежит только главное слово. Чаще встречается в ситуации, когда сочетание глагол+существительное («Управлять людьми, заводом, автомобилем»).
Примыкание является видом подчинительной связи, в котором зависимое слово связывается с главным интонационно и по смыслу, при этом неизменяемыми словами являются наречия, деепричастие и инфинитив («чересчур оригинально»).
1.3 Предложение
Предложение - основная единица синтаксиса и речи, которая является словом или смысловым сочетанием слов, благодаря которым человек выражает свои мысли и передает их другим.[2. Валгина Н.С., 2003. с. 42-55] Составляющими любого предложения являются главные и второстепенные члены. Предложение обладает своими уникальными признаками:
является выссказыванием о чем-либо в виде побуждения, сообщения, вопроса;
имеет определенную структуру с грамматической основой;
является единицей общения и речи;
являет собой законченную мысль;
имеет лексическое и грамматическое значение;
имеет конкретное содержание.
Основные члены предложения:
подлежащее - отвечает на вопросы кто? или что? и является главным членом предложения, связанный со сказуемым;
сказуемое - отвечает на вопросы что делает(сделает, сделал, делал, будет делать) предмет? каков предмет? в каком состоянии находится предмет?, является одним из главных членов предложения, обозначающих действие, свойство, состояние того предмета, который назван подлежащим;
дополнение - второстепенный член предложения, обозначающий предмет, отвечающий на вопросы косвенных падежей; бывает прямым и косвенным;
определение - второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета и отвечающий на вопросы какой? чей? который?;
обстоятельство - второстепенный член предложения, обозначающий место, время, цель, способ, меру степень действия, и отвечает на вопросы где? когда? зачем? почему? как?.
Предложение делится на типы, в соответствии с которыми можно определить цель автора:
Повествовательное (декларативное), сообщающее о каком-либо факте, действии, событии:
Повествовательное утвердительное -- содержит утверждение («Необходимо начать все заново»).
Повествовательное отрицательное -- содержит отрицание («Не надо путать эти понятия»).
Вопросительное предложение, побуждающее собеседника ответить на вопрос того, с кем разговаривает; делятся на:
Собственно вопросительное, заключающее в себе вопрос, предполагающий ответ («Сколько стоит такая инновация?»;
Вопросительно-утвердительное, содержащее информацию, которая требует подтверждения («Кто не хочет быть счастливым?»);
Вопросительно-отрицательное, содержащее в себе отрицание того, о чём спрашивается («Кто хочет быть обманутым?») ;
Вопросительно-побудительное - содержит в себе побуждение к действию («А не посетить ли нам музей?»);
Вопросительно-риторическое - содержит в себе утверждение или отрицание, не требующее ответа, так как в самом вопросе содержится ответ («А был ли мальчик?»).
Побудительное предложение выражает приказ или просьбу. Имеют побудительную интонацию, сказуемое в виде повелительного наклонения, частицы, выражающие побудительный оттенок в предложение («Надо перестать жаловаться на жизнь»).
Восклицательное - содержит эмоции говорящего, которые выражаются специальной восклицательной интонацией («Какая красивая страна!»).
Выделяют простые и сложные предложения.
Собственно, предложение как главная составляющая текста, является фактическим оружием каждого журналиста. От правильности построения того или иного предложения в статье напрямую зависит понимание читателями мысли автора. В этой ситуации современный журналист просто обязан бросить все силы на максимальную точность передачи информации, что весьма непросто, учитывая весь огромный арсенал типов и видов предложений. [6. Петрова Н.Е., Рацибурская Л.В., 2011. с. 34-38]
1.3.1 Простые предложения
Простым предложением можно назвать предложение, имееющее законченную мысль, и не содержащее дополнительное предложение в своем составе.[3. Лекант П.А.,2004.с. 23-28] В зависимости от содержания в предложении подлежащего и сказуемого и только - предложение называется нераспространенным, а при наличии дополнений - распространенным. Грамматическая основа образуется главными членами, которая включает два главных члена (подлежащее и сказуемое), и один (подлежащее или сказуемое). При первом варианте оно называется двусоставным, при втором - односоставным. Односоставные в свою очередь делятся на:
определенно-личные;
обощенно-личные;
неопределенно-личные;
назывные;
безличные.
Для полного понимания смысла предложения, где используются все члены предложения прибегают к полному предложению. При этом антиподом полного предложения, является неполное, в составе которого один из необходимых членов предложения пропущен.
Простые предложения чаще всего используются журналистами в качестве пояснительных выражений. При помощи данного инструмента речи авторы задают сами себе вопросы, и в процессе написания статьи отвечают на них. Либо же выставляют акценты уже в готовых формулировках. Недооценить роль простого предложения невозможно, ведь фактически оно помогает сотавить основу текста статьи, как самостоятельно, так и в составе сложного.[4. Костомаров В.Г.,1971. с. 59-68]
1.3.2 Сложные предложения
Сложными предложениями называют предложения, в состав которых входит два и более предложения, грамматически и по смыслу соединенные союзами.[2. Валгина Н.С.,2003. с. 56-75]
Выделяют союзные (сложносочиненные, сложноподчиненные) и бессоюзные предложения.
Сложносочиненным предложением называют вид сложного предложения, в котором каждая часть равноправна меджу собой грамматически и по смыслу, средствами связи при этом являются сочинительные союзы и интонация. В основном сложносочиненное предложение выражает значение времени, причину и следствие, чередование и взаимозаключение, противопоставление и присоединение («На этом заводе стали выпускать газированную воду, но при этом убрали из линии производства напитки»).
Сочинительные союзы: таблица 1.3.2.1[2. Валгина Н.С., 2003. с. 57]
Сложноподчиненным предложением называют вид сложного предложения, в котором части неравноправны между собой, при этом различают главную и зависимую часть (придаточную). От главного предложения придаточное отделяется подчинительными союзами, и можно задать вопрос («Места, по которым они проезжали, не могли назваться живописными»).
Подчинительные союзы: таблица 1.3.2.2[2. Валгина Н.С., 2003. с. 74]
Бессоюзными называют особый вид сложных предложений, в котором части связаны между собой интонационно, без помощи союзов и союзных слов («Для рыбы нужна чистая вода - будем охранять наши водоемы».
Сложные предложения - основа грамотной журналистской работы. Но не стоит переполнять свои материалы сложными предложениями, ведь тогда читатели просто не уловят смысл статьи, и могут перестать читать данного автора, и как следствие - всю газету.
1.4 Синтаксические методы привлечения внимания
Для привлечения внимания к тесту, а журналисты нередко прибегают стилистическим средствам выразительности. Художественные приемы снижают снижают выразительность информационного текста, но положительно влияют на его запоминание и восприятие потребителем. Данные приемы не реализуются сами по себе, а взаимодействуют с паралингвистическими средствами, такими как изображение, музыкальное сопровождение, цвет шрифта. Однако наиболее запоминаемым элементом журналистского текста является именно предложение, поэтому печатным СМИ приходится прибегать ко всем возможным способам повышения его экспрессивности, чего можно достичь главным образом за счет стилистически окрашенных лексики и синтаксиса, позволяющих создать конкретно-чувственный образ.[8. Тертычный А.А., 2010. с. 233-242]
Текст - в лингвистике понимается как продукт речевой деятельности, относящийся к речи в ее противопоставлении языку. Обладает определенной прагматической установкой, жанровой и стилистической принадлежностью, внутренними и внешними связями, характеризуется связностью и цельностью.
Текст в периодических изданиях хоть и обладает своими специфическими качественными признаками, но все же является текстом в универсальном его понятии. Он отвечает всем пунктам теоретических определений понятия - воссоздается с учетом осмысленной и логически оправданной целесообразности, характеризуется цельностью и наличием единого смысла.[4. Костомаров В.Г., 1971. с. 82-89]
1.4.1 Шрифт
Шрифт - средство формирования стиля газеты. Он указывает на тему с определенной эпохой, соотнесенность содержания текста. Часто случается, что восприятие текста читателем зависит от того насколько шрифт подходит к содержанию текста.[6. Петрова Н.Е., Рацибурская Л.В., 2011. - с. 41-46]
Кроме эстетического характера, шрифт несет в себе определенные требования:
Читабельность - является одним из главных требований, предъявляемых к шрифту. Контрасность - требование, к применяемым объектам, для заострения на них внимания. Размер - вносит немаловажную лепту, так как при малом шрифте читатель не сумеет долго концентрировать свое внимание, к тому является данные размеры неблагополучны для органа зрения в целом; противоположно - большие шрифты могут казаться громоздкими и нелепыми на стандартных газетных листах.[9. Юзвишин И.И., 2000. с. 342-349]
1.4.2 Лексические средства выразительности
Аллитерация
Нередко даже в современным печатных изданиях исользуются такие виды народного творчества, как пословици и поговорки, которые сами по себе являются предметом художественной выразительности. Для придачи им определенной милозвучности исльзуются аллитерации. По своему понятию аллитерации являются повторениями одинаковых или однородных согласных, усиливающих впечатление, получаемое от известного сочетания слов. При этом подчеркивается настроение читателя, эмоционально окрашивается текст, благодаря созданной музыкальности предложения.[2. Валгина Н.С., 2003. с. 123-128]
Если честно, то аллитерация в газетных статьях практически не встречается. Лишь изредка, и то в качестве пословиц или поговорок (например, «Мели, Емеля, твоя неделя»)
Метафора
Метафору привычно видеть в рамках художественной литературы, однако и современные авторы в своих статьях не стесняются использовать такой вид привлечения внимания, придаваемый особый «интерес» тексту, как метафора. Метафорой привычно называют слово или словосочетание, употребляемое в переносном значении, в основу которого включают сравнение одного предмета с другим, имеющих общий признак.[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 67-70]
Метафора - наиболее часто встречаемое в журналистике средство привлечения внимания. Таким образом, авторы пытаются усилить эффект используемых слов на читателя («заразил идеей», «финансовое плечо»).
Олицетворение
Олицетворение - прием, приписывающий неодушевленным предметам признаков, качеств и свойств одушевленного.[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 83-94] Данное средство используется в журналистике очень редко, и его можно встретить в статьях, связанными с не очень серьезными темами («коварный поворот автодороги»).
Гипербола
Гипербола - стилистически явное и намеренное преувеличение, для дополнения текста выразительностью, с целью подчеркивания мысли автора. Достаточно часто встречаемое явление в журналистике, ведь при подаче некоторых фактов нередко приходится их приукрашивать («трудится немало поколений»).
Оксюморон
Для передачи особого настроения и заострения внимания на какой-либо проблеме или цели авторы используют оксюморон, который является стилистическим эффектом, сочетающий слова с противоположным значением, в частности - несочетаемых.
Оксюморон - вещь, уж очень редко встречаемая в статьях, но все-таки иногда встречается, например, при названии праздника-феномена «Старый Новый Год».
Ирония
Литературный метод скрыто противопоставить какой-либо предмет, создать ошушение, что обсуждаемый предмет не такой, каким он кажется, противоречить явному смыслу - ирония. Ведь именно слова, употребляемые в отрицательном смысле, противоположном действительному, заставляют читателя вникнуть в текст еще сильнее.
Ироничность текста встречается обычно в разделе «происшествия» печатных изданий, где, помимо использования гипербол, авторы комментируют происходящее, не скрывая несерьезного отношения к проблеме («Проносится белый «жигуленок»).
Сарказм
Нечастой, но допустимуй является язвительная насмешка или высшая степень иронии под названием сарказм. Данный вид сатиры содержит негативную окраску и указывает на недостаток предмета, человека, явления. Достаточно редко встретишь сейчас саркастичные комментарии происходящих явлений, но, как правило, данный прием помогает при освещении негативных новостей, таким образом делая их менее неприятными для читателя («Однако возникла проблема: черви на заседание суда не явились»).[4. Костомаров В.Г., 1971. с. 103-119]
1.4.3 Синтаксические средства выразительности
Риторический вопрос
Одним из методов привлечения внимания читателя с первых строк - задать вопрос, а затем плавно, используя информацию, которую необходимо передать, ответить на него. При этом заинтересованный вопросом читатель, получает как ответ, так и информацию. Но не всегда в печатных изданиях уместно что-либо явно спрашивать. Однако использование риторического вопроса стало широко популярным, и прижилось на страницах газет. Так, риторическая фигура, представляющая собой вопрос, ответ которого известен, является многофункциональным методом придания выразительности тексту.
Риторический вопрос, который задают журналисты в своих статьях, как правило, имеет литературные или кинематографические корни, таким образом он воздействует на специфический сектор аудитории (т.е. на тех, кто читал или смотрел). Поэтому чаще можно встретить «а был ли мальчик?» и прочие всем известные формулировки, просто удачно встроенные в тему написанного.[7. Засурский Я.Н., Солганик Г.Я., 2007. с. 127-135]
Лексический повтор
Лексический повтор - стилистическая фигура предложения, включающая намеренное повторение в видимом участке текста одного и того же слова или констрекции.[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 73-76] Выделяют:
Анадиплозис - повторение последнего слова первого предложения и первого слова следующего;
Анафора - повторение начальных слов двух и более предложений;
Симплока - сочетание анафоры и эпифоры;
Эпифора - повторение последних слов в конце рядомстоящих предложений.
Лексический повтор журналисты используют для усиления эффекта от подаваемой новости (например, при интервью у крайне испуганного человека), или же в качестве цитаты.[4. Костомаров В.Г., 1971.с. 125-132] Такой как «Мне в жизни - жизни было мало».
Умолчание
Чтобы предать определенную взволнованнось высказыванию, недосказанность, с целью дать читателю самостоятельно предположить возможное развитие событий, используют умолчание.[4. Костомаров В.Г., 1971. с. 154-157] Умолчанием называют намеренный обрыв высказывания с целью манипулировать сознанием читателя. Надо отметить, встречается достаточно часто(«Никто так и не узнал о случившемся...»).
Фразеологизм
Фразеологизм или фразелогический оборот - устойчивое сочетание слов, несущее определенное значение.[1. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009. с. 173-179] Журналисты в своей деятельности пользуются фразеологизмами постоянно. Ведь таким образом, им удается привлечь внимание публики при помощи давно известных выражений. Умение правильно оперировать фразеологизмами дает журналисту дополнительных читателей.
Каждое из средств привлечения внимания стало настоящим оружием, помогающим профессиональному журналисту не только четко и ясно выражать свою точку зрения или выкладывать факты, но и при этом заставить читателей обрать на себя, свою деятельность и свою газету внимание. Надо понимать, что особым умением при этом обладают те, чей словарный запас является наибольшим и тот, кто больше всех приспособлен к привередливому общественному мнению. Наибольшим мастерством обладает тот журналист, который смог привлечь максимально обширную аудиторию, вызвать ее реакцию и сформировать позицию. Однако, в данное время авторы подверглись тенденции либо слишком упрощать, либо же, наоборот, усложнять свои материалы. Таким образом, они теряют ту точку, при достижении которой материал может считаться действительно успешным.[4. Костомаров В.Г., 1971. - с. 226-242]
Выводы
В последнее время печатные издания находятся под прессом конкуренции со стороны телевидения и интернета. Поэтому в борьбе за место под солнцем журналистам приходится все сильнее изощеряться, бросая все силы на привлечение внимания читателя. Используя тот или иной метод, автор даже не задумывается, часто делает это автоматически. Но без них его материалы наверняка будут выглядеть не такими привлекательными для читателей.
Естественно, в зависимости от темы, которую освещает данный журналист, необходимость применения некоторых средств, таких как олицетворение или метафора, понижается или же наоборот, повышается. Спортивные обозреватели чаще других используют фразеологизмы, а те, которые описывают происшествия - иронию или сарказм. Одним из исключений, да и то, редких, являются политические и экономические разделы, в которых сложно подавать информацию как-то иначе, чем в формате фактов.
Русский язык и культура чреызвычайно богаты различными выражениями, и с кажым днем их не становится меньше. Поэтому арсенал журналиста выглядит все солиднее и солиднее, и тут главной задачей является правильное использование всего огромного запаса народного и литературного творчества. Однако, пересыщение статей такого рода выражениями приводит к отрицательному эффекту, поэтому стоит разумно подходить к этому вопросу.
В наше время от уровня профессионализма журналиста зависит очень многое, ведь читатели в основной массе полагаются на его точку зрения, и она может повлиять на видение ситуации другими людьми. Поэтому такое внимание уделяется каждой из составляющих этой весьма престижной в данное время работы. Все журналисты обязаны повышать свой творческий и профессиональный уровень, чтобы добиться не только славы и популярности, но и того, чтобы его точка зрения была правильно воспринята аудиторией и взята за основополагающую.
2.Синтаксические средства привлечения внимания аудитории на примере работы ставропольских печатных изданий (на материале «Комсомольской правды» и «Ставропольской правды» в период с 20 по 31 октября 2014 г.)
внимание аудитория журналист печатный
Для того, чтобы лучше понять, что сейчас используют журналисты для привлечения внимания читателей, необходимо было найти вышеперечисленные средства в их статьях. Для исследования были взяты два печатных издания. Первая из них, «Ставропольская правда» является региональной газетой. Соответчственно, ее журналистов больше беспокоит жизнь самого края, его жители и стория. «Комсомольская правда-Ставрополь» - региональное отделение общегосударственной газеты. Поэтому проблемы, поднимаемые в данном издании - общие, как внешнеполитические, так и внутренние. Новости региона тоже играют заметную роль, но негласно они на втором месте. Поэтому эти две газеты, заведомо разного направления и являются замечательным объектом исследования.
2.1 Газета «Ставропольская правда»
20.10.14 №282-283 (26504-26505)
Фразеологизм:
«Город-побратим Чанджоу» («Молодые активисты из Китая прибыли в Ставрополь»)
«Хлеб-соль» («Молодые активисты из Китая прибыли в Ставрополь»)
«Пошло-поехало» («Больничные клоуны дарят радость детям в психологическом центре Михайловска»)
Метафора:
«Больничные клоуны» («Больничные клоуны дарят радость детям в психологическом центре Михайловска»)
«Заразил идеей своих единомышленников» («Больничные клоуны дарят радость детям в психологическом центре Михайловска»)
Олицетрорение:
«Индивидуализируем свою программу» («Больничные клоуны дарят радость детям в психологическом центре Михайловска»)
Умолчание:
«Интрига сохраняется до последнего...» («Больничные клоуны дарят радость детям в психологическом центре Михайловска»)
21.10.14 №284-285 (26506-26507)
Фразеологизм:
«Час-икс» («Пусть цифры не пугают»)
Метафора:
«Финансовое плечо» («Пусть цифры не пугают»)
Гипербола:
«Трудится немало поколений» («Наполним «Съедобную» корзину края»)
Олицетворение/гипербола:
«Каждая четвертая бутылка «родом» со Ставрополя» («Наполним «Съедобную» корзину края»)
22.10.14 №286-287 (26508-26509)
Фразеологизм:
«Царица полей» («Финиширует «царица полей»)
«Избушка на курьих ножках» («Сказочная избушка»)
«Красной нитью» («Форель, бык-великан, золотое руно»)
Олицетворение:
«Коварный поворот автодороги» («Родился в рубашке»)
«Умная» эффективная логистика» («Форель, бык-великан, золотое руно»)
Метафора:
«Железное месиво» («Родился в рубашке»)
«Транспортная артерия» («О дорогах востока»)
Ирония:
«Великий «комбинатор» («О дорогах востока»)
«Проноситься белый «жигуленок» («Ночные сети для нетрезвых водителей»)
Гипербола:
«Тонкорунные породы овец - уникальный генофонд» («Форель, бык-великан, золотое руно»)
Сарказм:
«Включал дурачка» («Ночные сети для нетрезвых водителей»)
23.10.14
Ирония:
«Ребята, как в первый раз, переживали и повторяли «теорию» («Для молодых водителей провели специальную акцию»)
Фразеологизм:
«Братья наши меньшие» («Судебные процессы над ... животными»)
Сарказм:
«Однако возникла проблема: черви на заседание суда не явились» («Судебные процессы над ... животными»)
Метафора:
«Рогатый преступник» («Судебные процессы над ... животными»)
24.10.14 №288-289 (26510-26511)
Олицетворение:
«Погода вносит свои коррективы» (Агроновости)
Гипербола:
«Были посажены за считаные минуты» («День рождения сквера»)
Метафора:
«Выросла металлическая ограда» («День рождения сквера»)
«Погрузиться в мир прекрасного» («Как глоток свежего воздуха»)
Умолчание:
« ... Репетиция в самом разгаре» («Как глоток свежего воздуха»)
Фразеологизм:
«Действительно родился под счастливой звездой» («Как глоток свежего воздуха»)
27.10.14 №290-291 (26512-26513)
Олицетворение:
«Струи воды устремлены к источнику пожара» («Пожарно-тактические учения успешно проведены на Ставропольской ГРЭС»)
Фразеологизм:
«Нежданный гость» («Происшествия»)
«Побит рекорд» («Рекордный октябрьский мороз»)
28.10.14 №292-293 (26514-26515)
Олицетворение:
«Газель поскользнулась» (Происшествие)
Олицетворение/гипербола:
«Нива-Шевроле» оказалась «по брюхо» в одном из озерных притоков» (Происшествие)
Гипербола:
«Намертво застрявшим» (Происшествие)
Сарказм:
«Юные питомцы академии» («Настоящих наук акдемия»)
Умолчание:
«И началась 25-я осенняя сессия «настоящих наук академии», как поется в ее гимне ... » («Настоящих наук акдемия»)
29.10.14 №294-295 (26516-26517)
Фразеологизм:
«Наглость - второе счастье» (Комиссия)
Ирония/Риторический вопрос:
«Стоит ли говорить, к примеру, об убийце жестоко расправившемся с двумя своими жертвами всего за ... 900 руб. «прибыли» и бутылку вина?» («Досрочно освобожден»)
30.10.14
Метафора:
«Отборочное «сито» («Большой форум «Единство муз - народов единение»)
Умолчание:
«Да, ведь на протяжении многих лет ничего подобного не было ... » («Большой форум «Единство муз - народов единение»)
Сарказм:
«Местные старейшины и прочие колдуны» («Можно ли справиться с эпидемией Эбола в Африке?»)
Ирония:
«Выращивают кур как главных конкурентов мартышек» («Можно ли справиться с эпидемией Эбола в Африке?»)
31.10.14 №296-297 (26518-26519)
Метафора:
«Подбросить ее до дома» («Капкан для богатых мужчин»)
«Сломал дальнейшую жизнь» («Капкан для богатых мужчин»)
Фразеологизм:
«На пушечный выстрел не подойдет ни к одному незнакомцу («Капкан для богатых мужчин»)
«Расставить точки над i» («Капкан для богатых мужчин»)
Лексический повтор:
«Мне в жизни - жизни было мало» («Капкан для богатых мужчин»)
2.2 Газета «Комсомольская правда»
21.10.14
Фразеологизм:
«Зеленый змей» («На Ставрополье мужчина сгорел в собственном доме»)
«Хозяйки паркета» («Ставрополчанка» из столицы вернулась без очков»)
«Первые звоночки могут появиться» («Ученые нашли причину болезни Паркинсона»)
Метафора:
«Ставропольские динамовцы взями «Астрахань» (Заголовок)
«Сухая ничья» («Ставропольские динамовцы взями «Астрахань»)
«Гулливеры на своей площадке одолели представителей тверской команды» («Ставропольские гулливеры вторично огорчили визитеров из Твери»)
«Готовятся к двухраундовому сражению» («Ставропольские гулливеры вторично огорчили визитеров из Твери»)
«Столичная дружина» («Ставропольские гулливеры вторично огорчили визитеров из Твери»)
«Решающей стала третья десятиминутка - активно заработала дальнобойная артиллерия» («Ставропольские гулливеры продлили победную серию»)
«Местные снайперы отправили кожаный снаряд в корзину» («Ставропольские гулливеры продлили победную серию»)
Гипербола:
«Баталии в Москве выдались весьма упорными» («Ставрополчанка» из столицы вернулась без очков»)
Олицетворение/метафора:
«Финальная сирена зафиксировала счет» («Ставрополчанка» из столицы вернулась без очков»)
22.10.14
Фразеологизм:
«Уничтожили ядовитого аспида» («На Ставрополье спасатели лопатой ликвидировали ядовитую змею»)
«Едят лишь то, что им по карману» («Каждый второй россиянин старается вести здоровый образ жизни»)
«Перегибают палку» («Производители водки в России будут указывать способ получения спирта»)
«Миром разошлись» («На Ставрополье к концу подходит футбольный чемпионат»)
«Заводчане не оставили камня на камне» («На Ставрополье к концу подходит футбольный чемпионат»)
«Буренка» («В Северной Осетии спасатели осводили корову из бетонного лабиринта»)
«Хозяйка забили тревогу» («В Северной Осетии спасатели осводили корову из бетонного лабиринта»)
Фразеологизм/метафора:
«Свалить всю вину на простого работягу» («Водитель снегоуборщика из «Внуково» заявил, что случайно въехал на взлетную полосу»)
«Колос» поставил крест на «золотых» надеждах строителей» («На Ставрополье к концу подходит футбольный чемпионат»)
«От оборонительных редутов» («На Ставрополье к концу подходит футбольный чемпионат»)
«Наводнить рынок нефтью» («Президент Венесуэли обвинил президента США в нанесении вреда экологии планеты»)
Метафора:
«Зверский метод» («Президент Венесуэлы обвинил президента США в нанесении вреда экологии планеты»)
Олицетворение:
«Здоровье его не беспокоит» («Каждый второй россиянин старается вести здоровый образ жизни»)
Ирония:
«В положенное время буренка домой не вернулась» («В Северной Осетии спасатели осводили корову из бетонного лабиринта»)
24.10.14
Метафора:
«Обосновались в подвале таблицы» («Гандболисты из Ставрополя отпраздновали первый успех в сезоне»)
«Поражала неприятельские ворота» («Гандболисты из Ставрополя отпраздновали первый успех в сезоне»)
«Воздушные суда» («Аэропорт Ставрополя из-за тумана не принимает воздушные суда»)
«Испанец вылетел из турнира» («Раффаэль Надаль проиграл 17-летнему теннисисту из Хорватии»)
«Поспорит за первый в своей спортивной карьере финал» («Раффаэль Надаль проиграл 17-летнему теннисисту из Хорватии»)
Фразеологизм:
«Захватили инициативу» («Гандболисты из Ставрополя отпраздновали первый успех в сезоне»)
«Скостили срок» («Дизайнеров Дольче и Габбану окончательно опровдали по делу о неуплате налогов»)
«Оправдал модельеров окончательно и бесповоротно» («Дизайнеров Дольче и Габбану окончательно опровдали по делу о неуплате налогов»)
«Опрокинуть рюмочку» («Спиртные напитки улучшают память»)
Олицетворение:
«Плотный туман, опустившийся на краевой центр» («Аэропорт Ставрополя из-за тумана не принимает воздушные суда»)
«Температура падает» («Аэропорт Ставрополя из-за тумана не принимает воздушные суда»)
Сарказм:
«Рюмочка с разумной дозой» («Спиртные напитки улучшают память»)
28.10.14
Олицетворение:
«Лидирует акация» («Акация обгоняет каштан в голосовании за зеленый символ Ставрополья»)
«Конский каштан, занимавший первую строчку» («Акация обгоняет каштан в голосовании за зеленый символ Ставрополья»)
Фразеологизм:
«Поставили крест на творческих и культурных отношениях» («Кобзону и Охлобыстину запретили възд на Украину»)
«Список обнародуем» («Кобзону и Охлобыстину запретили възд на Украину»)
«Список персон нон грата» («Кобзону и Охлобыстину запретили възд на Украину»)
29.10.14
Метафора:
«Отсутствовал диагональный Романас Шпулявичус» («Чеченский волейбольный клуб потерпел в чемпионате страны пятое поражение»)
«Сегодня перегорел» («Чеченский волейбольный клуб потерпел в чемпионате страны пятое поражение»)
Фразеологизм:
«Померяться силами» («Чеченский волейбольный клуб потерпел в чемпионате страны пятое поражение»)
31.10.14
Метафора:
«Попали под «динамовский» пресс» («Георгиевские волейболисты потерпели два поражения»)
Фразеологизм:
«Восстановить статус-кво» («Георгиевские волейболисты потерпели два поражения»)
«В родных стенах» («Георгиевские волейболисты потерпели два поражения»)
«На том свете» («Глава КНДР Ким Чен Ын перенес операцию на лодыжке»)
2.3 Обобщение проделанной работы
Суммируя проделанную работу, необходимо отметить характерные особенности каждого из изданий, их отличия и схожесть в определенных вопросах. Прежде всего, стоит отметить, что журналисты «Комсомольской правды-Ставрополь» выбрали достаточно сухой метод подачи информации, сознательно нейтрализуя острообсуждаемые темы. К примеру, новости такого деликатного раздела, как политика, на который издание делает основной упор, подавались с должным официозом, поэтому в них не стоило ожидать появления специальных средств привлечения внимания. Как правило, превальировала точная подача фактов без преувеличительных или приуменьшительных выражений. Гораздо более легко подавались спортивные новости, происшествия, свежая информация из области культуры и науки. Ситуация в экономике, разделе не совсем понятном для большинства, описывалась максимально раскрыто, с пояснениями и фактами. Новости региона в «Комсомольской правде-Ставрополь» стояли особняком, делался упор на самые важные события и достижения. Далеко не во всех статьях издания использовались средства привлечения внимания, предполагая, что сама по себе тема вызовет немалый интерес и резонанс. В целом, стоит отметить определенные тенденции. К примеру, авторы статей чаще использовали метафоры и фразеологизмы, причем их соотношение было примерно равно.
Также можно было часто встретить олицетворения. Но другие способы привлечения внимания встречались гораздо реже. Сложность построения предложений зависела от стиля авторской подачи информации, тематики и отношения статьи к определенному разделу. В политических и экономических статьях сложные предложения встречались чаще простых. Максимальное количество простых предложений было в спортивном разделе газет, также под заголовком «происшествия».
Газета «Ставропольская правда», в отличие от «Комсомольской правды-Ставрополь», делала ставку на местные новости. Также в издании куда большее внимание уделялось развлекательным статьям, как и подобному контенту в целом. При освещении любых тем, будь то местные происшествия, новости шоу-бизнеса, спорта, науки или культуры, журналисты «Ставропольской правды» насыщали,а иногда и пересыщали статью методами привлечения внимания. Часто добавляемые фразеологизмы, метафоры и прочее не делали статьи интереснее для читателя, а скорее наоборот, отвлекали внимание от сути вопроса. При этом, стоит отметить частое использование простонародных выражений, элементов фольклора, а также молодежного «сленга». При написании статей авторы наверняка упрощали свой слог, и поэтому в них наблюдается превальирование простых предложений над сложными. Количество специфических терминов было низким, ведь они заменялись более простыми синонимами. Однако, при статистическом подсчете специфических методов привлечения внимания, были найдены закономерности, общие для двух изданий. К примеру, соотношения фразеологизмов к метафорам в «Ставропольской правде» также близко к равенству. Другие методы использовались значительно реже, как и во второй газете. Методики использования и стили подачи информации у двух изданий отличаются, можно с уверенностью сказать, что они разные по типу журналистской работы. Общие результаты подсчетов доступны в таблице 2.3.1 и диаграмме 2.3.2.
Выводы
Работа журналиста предусматривает собой наличие аудитории. Но всегда перед представителями этой профессии представал вопрос «Как увеличить количество людей, читающих статьи». По мере развития языка, распространения грамотности и усиления эстетических чувств людей печатные издания превратились из средств простой подачи информации в поле борьбы между различными журналистами. И естественно, перед любым пишущим человеком стоит задача завлечь читателей как главных работодателей. В современности журналисты пользуются огромным количеством подручных средств привлечения внимания. Но следует различать жанровые особенности, словарный запас самого автора, его умение пользоваться языком как основным орудием при написании статьи.
Данная работа позволяет не только ознакомиться со всем спектром средств привлечения внимания, но и увидеть, каким из них отдают предпочтения современные журналисты ставропольских печатных изданий. При этом необходимо учитывать состав статей, их тематику и стиль. Можно заметить некоторые особенности данных газет, сравнив при этом основные показатели. Можно с уверенностью сказать, что журналистам «Ставропольской правды» гораздо чаще приходится привлекать внимание читателей, в то же время авторы «Комсомольской правды-Ставрополь» делают ставку на подачу самой информации, что говорит о состоявщемся характере аудитории издания. С другой стороны, применение большого количества средств привлечения внимания автоматически вызывает разнообразие данных методов, что говорит о умелом пользовании языком журналистами.
Каждое печатное издание должно развиваться, особенно учитывая конкуренцию со стороны коллег из других газет, а также многочисленных, и иногда более умелых интернет-авторов.
Список использованной литературы
«Синтаксис современного русского языка» - Акимова Г.Н., Вяткина С.В., СПб.: СПбГУ; М.: 2009. - с. 33-60, 67-76, 83-179;
«Современный русский язык» - Валгина Н.С., М.: Высшая школа, 2003. - с. 42-75, 123-128, 324-388;
«Синтаксис простого предложения в современном русском языке» - Лекант П.А., М.: Высшая школа, 2004. - с. 23-28, 143-198;
«Русский язык на газетной полосе» - Костомаров В.Г., Москва, 1971. - с. 59-89, 103-242;
«Медиа - текст в системе культуры» - Сметанина С.И., Санкт-Петербург, 2002. - с. 72-89, 201-284;
«Язык современных СМИ. Средства речевой агрессии» - Петрова Н.Е., Рацибурская Л.В., Флинта и Наука, 2011. - с. 34-46;
«Язык современной публицистики» - Засурский Я.Н., Солганик Г.Я., Володина М.Н., Сборник, Флинт и Наука, 2007. - с. 127-135;
«Аналитическая журналистика» - Тертычный А.А., Аспект Пресс, 2010. - с. 203-207, 233-242;
«Основы информациологии» - Юзвишин И.И., Аспект Пресс, 2000. - с. 342-349;
Газета «Ставропольская правда» №282-283 (26504-26505); №284-285 (26506-26507); №286-287 (26508-26509); №288-289 (26510-26511); №290-291 (26512-26513); №292-293 (26514-26515); №294-295 (26516-26517); №296-297 (26518-26519);
Газета «Комсомольская правда-Ставрополь» номера за: 21.10.14, 22.10.14, 24.10.14, 28.10.14, 29.10.14, 31.10.14;
Приложения
Таблица 1.3.2.1
Тип союза |
Союзы |
||
1. |
Соединительные |
И, да (в значении и), и ... и, ни ...ни, тоже, |
|
2. |
Противительные |
Но, а, да (в значении но), однако, зато, же, |
|
3. |
Притяжательные |
Или, либо, ли ...ли, то ... то, не то ... не то, то ли ... то ли, |
|
4. |
Сопоставительные |
Как ... так и, не только, но и, хотя и ... но, если не ... то, не столько ... |
|
5. |
Пояснительные |
А именно, то есть, или, как-то, |
|
6. |
Присоединительные |
И то, а то, да и, а также. |
Таблица 1.3.2.2
Тип союза |
Союзы |
||
1. |
Изъяснительные |
Что, чтобы, как, |
|
2. |
Временные |
Когда, как только, лишь только, едва только, лишь, прежде чем, с тех пор как, пока, пока не, после того как, до тех пор как, по мере того как, после того как, |
|
3. |
Причинные |
Потому что, так как, ибо, вследствие того что, благодаря тому что, ввиду того что, оттого что, в связи с ... |
|
4. |
Условные |
Если, коли, раз, ежели, кабы, |
|
5. |
Целевые |
Чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, |
|
6. |
Сравнительные |
Как, словно, будто, как будто,точно, чем, нежели, поддобно тому как, как если бы, |
|
7. |
Уступительные |
Хотя, несмотря на то что, пускай, пусть, |
|
8. |
Следственный |
Так что. |
Таблица 2.3.1
Газета |
Ф |
М |
О |
Г |
О/Г |
С |
И |
У |
ЛП |
РВ |
Ф/М |
Всего |
|
«Ставропольская правда» |
13 |
11 |
6 |
4 |
2 |
4 |
4 |
4 |
1 |
1 |
- |
50 |
|
«Комсомольская правда-Ставрополь» |
21 |
16 |
5 |
1 |
1 |
1 |
1 |
- |
- |
- |
4 |
50 |
Сокращения:
Ф - фразеологизм, М - метафора, О - олицетворение, Г - гипербола, О/Г - олицетворение и гепербола, С - сарказм, И - ирония, У - умолчание, ЛП - лексический повтор, РВ - риторический вопрос, Ф/М - фразеологизм и метафора.
Диаграмма 2.3.2
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Виды, характеристики, типология печатных средств массовой информации, методы и направления исследования их аудитории. Выявление распространенности и актуальности, а также аудитории печатных СМИ (на примере газет "Мetro", "Известия", "Экспресс газета").
курсовая работа [27,3 K], добавлен 20.12.2013Особенности использования иронии в заголовках современных печатных средств массовой информации как способа отражения авторской позиции и метода привлечения внимания читателей. Анализ характерных заголовков. Целесообразность использования приемов иронии.
курсовая работа [38,7 K], добавлен 24.02.2015Характеристика исследовательских компаний, использующих методики медиаизмерений для печатных СМИ, качественные и количественные характеристики их аудитории. Обзор рынка печатных СМИ г. Новосибирска. Медиаисследование еженедельных и ежедневных изданий.
курсовая работа [81,2 K], добавлен 27.10.2011Современное состояние проблемы пропаганды наркомании в молодежных печатных и виртуальных СМИ. Практические рекомендации по созданию установки на неприятие наркотиков в печатных и виртуальных молодежных СМИ.
дипломная работа [76,5 K], добавлен 09.08.2006Использование речевых штампов в печатных СМИ. Понятие "речевой штамп", его разновидности. Ошибки, связанные с употреблением речевых штампов. Анализ текстов белгородских журналистов на предмет употребления речевых штампов. Характеристика печатных изданий.
курсовая работа [72,3 K], добавлен 13.03.2011Понятие, виды и характеристика печатных средств массовой информации. Типы печатных изданий, особенности газетной и журнальной индустрии. Социально психологическое восприятие печатных СМИ. Специфика наружной рекламы как вида средств массовой коммуникации.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 09.12.2016История развития интернет-изданий, специфика их аудитории. Восприятие средств массовой информации в Интернете населением. Формирование Интернет-изданий благодаря новым возможностям и потребностям аудитории. Конкуренция печатных и Интернет-изданий.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 06.05.2014Основные функции газетного заголовка: графически-выделительная, номинативная, информативная и рекламная. Однонаправленные и комплексные заглавия. Окказионализмы и ситуативные новообразования. Употребление фразеологизмов и стилистически-окрашенной лексики.
курсовая работа [46,2 K], добавлен 20.11.2010Взаимосвязь СМИ с современными ценностями и приоритетами молодого поколения. Отношение молодежи к информации средств массовой информации. Анализ журналистских методов привлечения внимания данного сегмента аудитории. Современные средства молодежных СМИ.
курсовая работа [293,2 K], добавлен 23.05.2014Исследование образа деловой женщины в современных российских средствах массовой информации. Уровень интереса к женской теме на страницах печатных изданий. Степень освещенности политической, профессиональной, культурной, социальной деятельности женщин.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 30.03.2009