Особенности смысловой структуры текстов в развлекательном издании "Гламур"
Особенности смысловой структуры текста развлекательных изданий. Анализ смысловой структуры материалов "Теория красоты: мода и диагнозы" и "О сроках влюбленности" в журнале "Гламур". Типология и семантико-смысловая специфика развлекательной прессы.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.03.2017 |
Размер файла | 3,4 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине «Русский язык»
Тема: «Особенности смысловой структуры текстов в развлекательном издании “Гламур”»
Введение
В борьбе за аудиторию все больше изданий сегодня переходят в разряд развлекательных. Развлекательная направленность проявляется не только в тематике и оформлении, но и в смысловой структуре публикуемых материалов. Этим обусловлена актуальность выбранной темы.
На основании выбранной темы, выдвигается следующая гипотеза исследования: если развлекательная направленность издания может проявляться не только в тематике и оформлении публикуемых материалов, то она должна прослеживаться также и в смысловой структуре их текста.
Объект исследования - тексты развлекательного издания «Гламур».
Предмет исследования - смысловая структура текстов развлекательного издания «Гламур».
Методы исследования - метод дедукции, индукции, анализа и синтеза.
Цель работы - выявить особенности смысловой структуры текстов развлекательного издания «Гламур». Цель определяет следующие задачи:
На основе изучения научной литературы описать основные составляющие смысловой структуры текста.
Проанализировать смысловую структуру текстов развлекательного издания «Гламур».
Материалом для исследования послужили три публикации из развлекательного журнала «Гламур» за период с февраля по октябрь 2012 года.
1. Теоретические предпосылки исследования смысловой структуры текста в развлекательных изданиях
1.1 Понятие и основные составляющие смысловой структуры текста
Для того чтобы определить основные характеристики смысловой структуры текста, необходимо внести некоторые уточнения в терминологию понимания текста вообще. Как утверждает Т. М. Дридзе в работе «Язык и социальная психология» «текст - это передающая целостную информацию последовательность предложений, объединенных общей темой, грамматическими средствами связи и целями общения» Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 2009. - С. 35.. На основе данного определения, можно выявить наиболее «значительные характеристики текста, такие как: целостность, связность, закрепленность в определенной знаковой системе, информативность» Там же. С. 35..
Необходимо рассмотреть подробно каждое из вышеперечисленных понятий.
Согласно мнению Т.М. Дридзе «целостность текста обеспечивается смысловой нитью, которая должна проходить через весь текст» Там же. С. 36.. Опираясь на эту мысль, можно предположить, что в таком случае, журналистской задачей будет являться выявление этой самой нити с помощью анализа «внешних значений» к частным значениям, иначе говоря, смыслу.
Оценка целостности текста происходит по «двум направлениям: анализ его как органического единства; выявление полноты и точности составляющих его элементов» Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: монография. - М.: Наука, 1984. - С. 82..
«Целостность текста как литературного единства непосредственно не соотносится с лингвистическими единицами и имеет психолингвистическую структуру» Там же. С. 82., что достигается «единством замысла и точностью построения текста, целостностью образного осмысления материала, ясностью логического развертывания мысли, стилистическим единством текста» Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: монография. - М.: Наука, 1984. - С. 82..
Далее рассмотрим понятие связности текста. Можно предположить, что это понятие вытекает из предыдущего, т.е. является условием целостности. Для понимания всего текста необходимо понять значение не одной конкретной фразы, а то, что «каждая фраза включает в себя значение предыдущей» Там же. С. 83.. Текст получится «прерывистым», если будет рассмотрен вне существующей системы коммуникаций.
Если говорить о средствах осуществления этой связи между элементами текста, то они достаточно разнообразны. В некоторых случаях эти средства могут быть грамматическими. В официальных материалах, в научной прозе - это «четко выраженные логические связи» Там же. С. 83.. В художественных и публицистических произведениях - зачастую ассоциативны, так как «предопределены его образной системой» Там же. С. 83..
Еще одно понятие - закрепленность текста является одним из важнейших качеств именно письменной речи, преимущество ее перед устной. «Письменная речь может быть более сложной по структуре, допуская включение различных знаковых систем (цифр, формул, рисунков, чертежей) и требует от адресата большей, чем устная самостоятельности и аналитичности мышления» Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 2009. - С. 37.. Смысловые оттенки в данном случае передаются пунктуацией.
Наконец, самой важной характеристикой журналистского произведения является информативность. Определение информативности текста, как пишет Дридзе «основывается на представлении об уровне знаний читателя и учете фактора времени» Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: монография. - М.: Наука, 1984. - С. 82..
У той же Дридзе присутствует разделение информации «по степени насыщенности и мере новизны», а именноДридзе Т.М., Леонтьев А.А. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). - М.: Наука, 1976. - С. 64.: «ключевую» (уникальную, сообщающую новость); «уточняющую» (связанную с теми единицами текста, которые должны нести основную информацию). Она «не сообщает новости, а лишь уточняет то, что уже сообщено. Это указатели времени и места, подробности, которые подчеркивают ее достоверность и точность» Там же. С. 64.); «дополнительную» (не связанную «непосредственно с единицами текста, содержащими ключевую информацию. При введении ее возникает новая тема и образуется смысловая скважина, нарушающая связность текста» Там же. С. 64.); «повторную», которая не содержит новости, а лишь «повторяет уже сообщенные сведения. Как сообщение уже известного, повторная информация избыточна и может служить только риторическим целям» Там же. С. 65.; и «нулевую», представляющую собой «речевые отрезки, лишенные семантической информации (оговорки, «пустые слова, нейтральные речения» Там же. С. 65.).
Если рассматривать структуру текста, то современные лингвисты различают понятия «семантика», «содержание» и «смысл». Под семантикой понимаются «значения составляющих текст языковых единиц (слов), обладающих способностью во взаимодействии друг с другом отражать объективную действительность» Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 2009. - С. 53.. Содержание текста составляют знания о действительности, продуцируемые автором. В свою очередь, смысл соотносится со знаниями, «получаемыми реципиентом (читателем) при восприятии текста» Там же. С. 53.. Смысловая структура текста представляет собой концептуальную организацию текста, «логический каркас, определяющий отношения между аналитическими, событийными и предметными элементами содержания»18 Там же. С. 53-54..
Структуру текста, предложенную в работах Т.М. Дридзе можно представить следующим образом:
«Главная мысль
Элементы общего содержания текста:
А. Основные элементы:
1. Основной констатирующий тезис
2. Разъяснение основного тезиса (развивающий тезис)
3. Аналитическая оценка ситуации
Б. Второстепенные элементы:
1. Иллюстрации к тезисам
2. Общий фон к цели сообщения» Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 2009. - С. 64..
Чтобы выделить главную мысль текста, «необходимо ответить на два вопроса: о чем говорится в тексте (таким образом определить тему) и что говорится об этом главном предмете мысли (таким образом выделить основной анализируемый признак)» Там же. С. 64-65.. Кроме того, «главная мысль должна быть заключена в форму предложения (а не в виде слова или словосочетания), так как она является суждением о предмете мысли» Там же. С. 66..
В книге Л.М. Майдановой «Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма», автор указывает на то, что «при подаче главной мысли в начале текста остальное изложение воспринимается как ее развертывание, конкретизация, доказательство, иллюстрирование» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 62..
Также автор пишет, что «главная мысль может располагаться и в конце текста. Очень часто это бывает тогда, когда текст распадается на две части - вначале изложен фактический материал (с оценкой и «вспомогательными» комментариями), а затем следует вся логическая схема, включающая и формулировку основной мысли» Там же. С. 63.. Можно предположить, что такое размещение логической схемы характерно для материалов, посвященных интересным, захватывающим событиям, любопытным случаям, острым ситуациям (примером может служить любое развлекательное издание).
Главная мысль, кроме того, может быть помещена и в середине текста. Обычно это бывают «многособытийные материалы, в которых изложение первого события позволяет сформулировать главную мысль текста, а последующие события ее иллюстрируют и развивают» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 66..
Что касается компонентов, идущих следом, то они развивают, обосновывают и конкретизируют главную (основную) мысль. Это происходит за счет констатирующего тезиса. «Констатирующие тезисы «сохраняют «модель» мысли: выделение темы и приписывание ей признака. Но темой каждого констатирующего тезиса остается признак главной мысли. Так осуществляется последовательность (связность) изложения» Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 2009. - С. 64..
Из вышесказанного следует, что чем глубже сам автор пытается раскрыть читателю основную мысль, подробнее обосновать ее, тем «более развернута должна быть система констатирующих тезисов. Причем каждый из тезисов тоже может получать разъяснение» Там же. С. 64-65..
Кроме основных элементов общего содержания, в тексте возможно (а для текстов СМИ обязательно) «наличие второстепенных элементов содержания - иллюстраций к констатирующим и развивающим тезисам» Там же. С. 66.. Иллюстративный материал - это «фактические данные, обосновывающие истинность концепции, ее документальную основу» Там же. С. 66.. Иллюстрации содержат информацию о событии, его участниках, описание места действия, цитаты, цифры, справочный материал, имена лиц, географические названия, даты, наименования учреждений и т. п.
К второстепенным элементам общего содержания относится и «фон к цели сообщения» Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: монография. - М.: Наука, 1984. - С. 87.. Это факультативный компонент. Чаще всего это материал «ассоциативного плана, очень субъективный, объясняющий, что побудило автора обратиться к этой теме. Хотя он завершает схематический план текста - его смысловую структуру, - в материале он располагается, как правило, в начале изложения» Там же. С. 87..
Итогом авторских размышлений является аналитическая оценка, которая «раскрывает значение или следствие ситуации, рассмотренной в тексте. Система констатирующих, развивающих тезисов и аналитическая оценка ситуации представляет концептуальную часть текста и содержит основные элементы общего содержания. Обычно она называется логическая схема текста» Там же. С. 83..
В журналистских текстах, как пишет в то же книге Л.М. Майданова, представлены логические схемы «описательного, событийного и обобщающего типов, что в известной степени связано с жанрами» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 59.. Например, «короткая заметка использует событийные и описательные схемы с неполным набором тезисов - как правило, причинно-следственные тезисы отсутствуют. Репортаж предпочитает логическую схему событийного типа, рецензия - описательного, проблемные и передовые статьи - обобщающего типа» Там же. С. 59..
Таким образом, можно сделать вывод, что объективным требованием современных СМИ должно являться богатство литературных приемов.
«Способ формулировки тезиса», - как пишет та же Майданова, - «можно охарактеризовать через следующие противопоставления: прямая-образная формулировка; одиночная-повторяющаяся; авторская-чужая; формулировка в условиях социально-ролевой или конкретно-чувственной позиции повествователя» Там же. С. 60..
Это значит, что каждый тезис может быть описан по всем перечисленным параметрам, а возможность по-разному комбинировать эти признаки приводит к разнообразию тезисов, создает ощущение свежести слова, которой требует от современного издания читатель. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что только неопытность или отсутствие профессионализма у автора могут объяснить штампованность публикаций.
Среди образных способов подачи тезиса также следует отметить и такие формы, как «ироническая (по прямому смыслу противоположная действительной) и метонимическая, заключающаяся в обсуждении детали, замещающей целое» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 61..
Л.М. Майданова пишет, что «оптимальным для понимания текста в настоящее время признается дедуктивный способ изложения мыслей, способствующий выделению смысловых опор при восприятии текста, а наиболее рациональным признается синтетико-аналитическое строение текста» Там же. С. 61-62..
В заключение данной подглавы, стоит сказать, что для газетных материалов развлекательного плана возможно (и даже желательно) экспрессивное размещение композиции текста. В этом случае, текст может начинаться, например, с аналитической оценки ситуации, или с иллюстраций, которые заведомо формируют у читателя текстовый эффект или обманутого ожидания или напряжения, что в конечном итоге, «провоцирует» его продолжить чтение. Более подробно особенности смысловой структуры текста будут рассмотрены в следующей подглаве.
1.2 Особенности смысловой структуры текста развлекательных изданий
Основные тенденции сегодняшней цивилизации - новизна, разнообразие, ускорение и быстротечность. Чаще всего, люди предпочитает облегченную информацию, которая позволяет и без того перенасыщенной психике не быть до конца перегруженной. В попытке избежать стрессов и проблем, связанных в первую очередь с бытовой сферой жизни, человек вынужден был бежать от реальности и рутины. Именно это и стало главной причиной массового распространения изданий с развлекательной тематикой в масс-медиа.
Кроме того, одной из причин глобального распространения развлекательной прессы можно назвать последующее расширение функций журналистики. Как пишет Т.З. Адамьянц «наравне с гносеологической функцией огромную роль начинают играть творческо-созидательная, аксиологическая, эстетическая, рекреативная и гедонистическая. С появлением двух последних функций в большей степени и связано начало распространения развлекательной печати» Адамьянц Т. З. Информировать или зомбировать? // Журналист. 2001. № 2..
Итак, рассмотрим подробнее как раз эти две функции. Что касается рекреативной, то она «реализуется посредством предоставления читающей аудитории «банализированных» развлекательных материалов, которые позволяют читателю расслабиться, отвлекаясь от работы, личных проблем и быта» Добашина И. Феномен бульварной прессы в постиндустриальном обществе // Новый Взгляд. - 2009. - № 11. - С. 2.. Гедонистическая же функция реализуется «через выполнение читательского «заказа», т.е. осознания конкретным индивидуумом включенности в процесс коммуникации» Средства массовой информации как одна из формирующих массовости в обществе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.33333.ru/public/formamass.php.
Характерным признаком развлекательной прессы является ее специфика взаимодействия с читательской аудиторией. Прежде всего, она ориентируется на такого читателя, которому необходима только развлекательная информация, т.е. развлекательные СМИ «не приглашают к соразмышлению» Там же. Таким образом, автор таких материалов не пытается идентифицировать себя с читателем, он, скорее, предлагает ему «игру, исходя из личных представлений об информации, необходимой этому читателю» Средства массовой информации как одна из формирующих массовости в обществе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.33333.ru/public/formamass.php. В данном случае, уровень авторского представления о читательской аудитории невысок. Упор делается не на «интеллектуальный диалог с аудиторией, а на готовность ее «проглотить» любой из предложенных текстов»Там же.
Можно выделить несколько наиболее типологических особенностей развлекательной прессы, среди которых, освещение популярной тематики (личная жизнь знаменитостей, интимные отношения, тема смерти, астрологические гороскопы, здоровый образ жизни и стиль/имидж).
Говоря о семантико-смысловой специфике развлекательной прессы необходимо отметить особенную роль «мотиватора журналисткой деятельности, которую здесь выполняет замысел»Cтoлярeнкo Л.Д. Важнейшие элементы психологического воздействия (и сопротивления ему) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.elitarium.ru/2011/07/21/manipuljacii_sposoby_zashhity.html. Как пишет Л. Д. Столяренко «замысел руководит процессом, сужая поле поиска фактов, придавая определенное направление их осмыслению» Там же.
Также необходимо отметить еще одну особенность текстов массовой коммуникации - «семиотический смешанный характер» Там же. Это значит, что «в организации текстов этого типа участвуют элементы разных семиотических систем (в том числе вербальный текст сопровождается невербальной информацией - расположение на бумаге, шрифтовой и красочный наборы, цифры, средства иконического языка)» Там же.
Структура современного газетного текста включает такие компоненты, как «заголовок (иногда и подзаголовок); вступление; основной корпус текста; заключение (если они есть), образуя единое целое газетного текста» Добашина И. Феномен бульварной прессы в постиндустриальном обществе // Новый Взгляд. - 2009. - № 11. - С. 2.. Границы между структурными компонентами газетного текста подвижны, сами компоненты «тесно семантически связаны друг с другом, что нередко приводит к их взаимозаменяемости или синкретичности» Добашина И. Феномен бульварной прессы в постиндустриальном обществе // Новый Взгляд. - 2009. - № 11. - С. 2.. При построении современных газетных текстов, как утверждает часто используют следующие приемы: «1) хроникально-последовательное повествование; 2) отступление от хронологического изложения фактов (проекция и ретроспекция); 3) повтор; 4) усиление; 5) контраст» Там же.
Логическая схема или отдельные ее элементы в тексте развлекательного издании могут выражаться имплицитно, т.е. в подтексте. И.Р. Гальперин называет подтекст «одним из видов информации наряду с содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной» Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2007. - С. 33.. По мнению автора, «содержательно-подтекстовая информация - это сообщение, вытекающее из текста, новое для читателя содержание» Там же. С. 34.. Подтекст - «имплицитное содержание, содержание второго плана, не лежащее на поверхности и поэтому не выраженное вербально» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 70..
В материалах с событийными логическими схемами, создается «эффект повествовательного напряжения в силу того, что читатель, по нормам функционального стиля привыкший искать в газетной публикации социальный смысл, стремится интерпретировать событие, задает вопросы к тексту, ищет на них ответы, а авторский ответ находит лишь в конце» Там же. С. 64.. Если размещение главной мысли в начале публикации заставляет пишущего искать экспрессивные приемы в других звеньях текста, то здесь сама «компановка логической схемы и острого захватывающего события рождает эмоциогенную ситуацию препятствия и через нее интерес» Там же. С. 64..
Разнообразие интересов аудитории в отношении развлекательной информации сказывается не только на издании в целом, но и на отдельном номере, в результате чего газетный/журнальный текст имеет ограничения в объеме со стороны максимума. Ограниченный объем - весьма существенный признак развлекательного газетного/журнального текста, согласующийся также и с периодичностью, с необходимостью создавать текст быстро.
Как пишет Л.М. Майданова «широта аудитории, на которую рассчитан журнал или газета, выдвигает еще одно требование к тексту - доступность его для понимания» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 16.. В случае развлекательного издания доходчивость достигается однозначностью изложения, эмоциональными способами аргументации, когда используются не только «логические доказательства, но и иллюстрирование, повторяемость тематики» Там же. С. 16..
Текст развлекательного издания должен «возбуждать эмоции читателя, моделирую ту или иную эмоциогенную ситуацию. Удивление, интерес, любопытство - эти интеллектуальные эмоции могут быть вызваны новизной темы или ее поворота, неожиданным ходом мысли» Там же. С. 17.. Взволнованность автора передается автору, если в тексте смоделирована «ситуация заражения эмоцией» Там же. С. 17.. Ситуация условной эмоции возникает, когда журналист умело напомнит читателю что-то из его прошлого опыта, связанное с сильным эмоциональным переживанием. Все вышесказанное относится к содержательному плану, но возможности «моделирования эмоциогенных ситуаций есть и на уровне формы, где способы построения текста и выражения мысли могут быть не только нейтральными, но и экспрессивными» Там же. С. 17..
Также в книге Майдановой Л.М. говорится о том, что «моделирование эмоциогенных ситуаций в тексте создается комплексом выразительных средств содержательного, композиционного и языкового уровней произведения за счет возникновения таких выразительных эффектов, как конвергенция, обманутое ожидание, напряжение» Там же. С. 21-22.. Если коротко описать воздействие данного моделирования на читателя, то получается что однонаправленность выразительных средств при конвергенции «содействует заражению эмоцией» Там же. С. 22.; обманутое ожидание «создает ситуации новизны, необычности» Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. - Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. С. 22.. Напряжение, порождая вопросы к тексту и задерживая ответы на них, способствует тому, что «для читателя складываются ситуации препятствия и конфликта, вызывающие интерес, нетерпение» Там же. С. 22..
Изложенный материал позволяет сделать вывод по первой главе данной курсовой работы. Итак, развлекательная пресса направлена не на развитие интеллектуальных, познавательных способностей человека, не на просвещение и образование аудитории, а на удовлетворение мимолетных интересов, помощи в уходе от реальности, поиска удовольствия и развлечений.
Частое повторение в развлекательном издании похожих тем и ситуаций ведет к естественному появлению большого набора готовых к повседневному употреблению затертых речевых стереотипов различного характера (речевых формул, стандартов, клише). Без таких стереотипов современному журналисту трудно быстро создать текст, а читателю воспринять его одномоментно.
Кроме того, в развлекательных изданиях нередко используется такие методы воздействия на читателя, как усиление (нагнетание) эмоционального фона. Это происходит посредством моделирование эмоциогенных ситуаций в тексте, т.е. происходит создание комплекса выразительных средств разных уровней в логической схеме. Умелое использование этих эффектов делает текст выразительным, эмоционально насыщенным, но, к сожалению, для большинства современных развлекательных изданий, не является гарантией хорошей обработки в литературном отношении.
2. Анализ смысловой структуры текстов в журнале «Гламур»
2.1 Анализ смысловой структуры материала «Новая звезда: Эмма Стоун» в журнале «Гламур»
Рассмотрим смысловую структуру текста (далее - ССТ) первой статьи автора Кристины Мусатовой «Новая звезда: Эмма Стоун».
Первым пунктом анализа является выявление главной мысли данной статьи. Итак, главной мыслью в тексте будет являться следующее: «Начав с детских ролей в местном театре, девушка прошла путь до серьезных ролей в кино». Главная мысль дается автором в конце статьи. Таким образом, текст для читателя словно распадается на две части. В первой излагается фактический материал, с небольшими, но все же «вспомогательными» комментариями автора Кристины Мусатовой. Вторая часть статьи - логическая схема, включающая формулировку основной мысли.
Далее, выделим основные элементы ССТ: во-первых, рассмотрим систему констатирующих тезисов (КТ), подтверждающих выявленную выше главную мысль:
«Первым шагом к актерскому будущему в биографии Эммы Стоун был местный молодежный театр, где Эмма Стоун играла в школьные годы. К 15 годам маленькая актриса сыграла более чем в 16 постановках;
«Переезд в Лос-Анджелес открыл для Эммы Стоун большие перспективы, Эмма Стоун попала “в телевизор”».
Следующий шаг - разъяснение КТ посредством системы развивающих тезисов (РТ).
РТ к КТ1 в статье нет, но зато ко второму можно выделить сразу несколько (из этого следует сделать вывод что второй КТ и является основным, впоследствии могущим подтвердить главную мысль всего текста):
«Мир узнал Эмму Стоун после 2010 года, когда она сыграла запутавшуюся во лжи школьницу в комедии “Отличница легкого поведения”»;
«В этом году Эмме Стоун тоже удалось блеснуть на звездном небосклоне - она сыграла одну из главных ролей в фильме «Прислуга», который был отмечен жюри «Золотого глобуса», «Оскара» и премией Гильдии киноактеров США».
Как можно увидеть из системы констатирующих и развивающих тезисов, автор пытается подвести нас к главной мысли через конкретизацию основного КТ (что переезд Эммы Стоун в Лос-Анджелес помог развитию ее карьеры как киноактрисы).
Так же эта система тезисов приводит читателя к аналитической оценке ситуации самим автором. Здесь мы видим, что развлекательная направленность издания «Гламур» дает о себе знать. Аналитика сводится к подтверждению простой мысли, которую читатель и так уже вынес для себя из предыдущего материала, а именно, «судя по количеству работ и упорству Эммы Стоун, можно с уверенностью сказать, что мы еще не раз увидим эту девушку на большом экране. Кто знает, может, биография Эммы Стоун - это история будущей Мерил Стрип?»
Следующим этапом является рассмотрение второстепенных элементов ССТ. Иллюстрациями к РТ будут являться:
«Ее кинодебютом стало появление в комедии Superперцы, за нее Эмма Стоун получила премию «Молодой Голливуд» за «”Захватывающий новый образ”»;
«В фильмографии 23-летней звезды уже более 20 картин»;
«В 2012 году People's Choice Awards признал Эмму Стоун лучшей актрисой»;
«В 2011-м она была номинирована кинопремией «Золотой глобус» на лучшую женскую роль наряду с такими звездами, как Джулианна Мур, Энн Хэтэуэй, Анджелина Джоли».
Для более четкого восприятия читателем материала, автор использовала дедуктивный способ изложения материала, т.е. от частного к общему, в данном случае - главной мысли. При этом использованы факты, цифры и даты, являющиеся наиболее эффективными иллюстрациями к тезисам и подтверждающие мысль автора о том, что «Начав с детских ролей в местном театре, Эмма Стоун прошла путь до серьезных ролей в кино». Обывателю такая схемы будет понятна и достигнет своей основной цели - прорекламировать новую «звезду», способствовать популяризации как самого образа актрисы, так и увеличения интереса к ее фильмам.
Что касается общего фона к цели сообщения, то в данной статье автор сразу же преподносит нам этот материал ассоциативного плана, побудивший его обратиться именно к Эмме Стоун, а не к другой молодой актрисе:
«Кто-то называет Эмму Стоун штампованной голливудской старлеткой, звезда которой зажглась лишь на время, кто-то говорит об Эмме Стоун, как о талантливой актрисе с большим будущим»;
«Эмили Джин Стоун родилась в городе Скоттсдейле (штат Аризона) в простой американской семье. Ее отец был разнорабочим, а мать - домохозяйкой».
Оба суждения дают читателю возможность уже сразу сформировать свою собственную точку зрения на актерскую состоятельность актрисы Эммы Стоун. Кроме того, второй комментарий про «простую американскую семью» приближает героиню к простому обывателю и вызывает «запрограммированную» симпатию, что вызовет соответственную реакцию в конце, когда автор озвучит свою главную мысль.
Выводом к первой статье на основе анализа ее ССТ, будет являться подтверждение развлекательной направленности журнала «Гламур», а именно:
1) выделение смысловых опор для правильного восприятия читателем текста (тезис - иллюстрация);
2) уже первое предложение дает исходные посылки текста, т.е. своего рода информирует, «настраивает» на принятие последующей информации;
3) последующие факты целенаправленно приводят к главной мысли текста, читатель не проводит никакой аналитической работы для понимания ситуации;
4) информация подается в виде заметки не очень большого формата, что увеличивает скорость прочтения;
5) фактологическая информация приводится не как материал для запоминания, а лишь как иллюстрация к тезисам, что выявляет настоящую цель публикации - развлечь читателя в свободный для него промежуток времени (своеобразное «очищение» мозга от большого объема информации за день);
6) так же немаловажным является и демонстрация фотографии актрисы Эммы Стоун - это оживляет текст статьи; визуализация образа всегда благотворно влияет на рядового читателя, делает процесс чтения менее энергозатратным и более увлекательным.
2.2 Анализ смысловой структуры материала «Теория красоты: мода и диагнозы» в журнале «Гламур»
Во второй анализируемой статье главная мысль дается автором уже в первом абзаце: «Благодаря запечатленным на холсте, папирусе, бумаге, в глине, камне и металле образам мы с вами можем проследить изменения в моде на женскую внешность, а заодно и состояния женского здоровья в срезах истории». Таким образом, сразу же можно дать оценку размещенной автором логической схеме. Главная мысль в начале текста означает последующее восприятие текста читателем как конкретизацию, развертывание основной посылки, иными словами как ее иллюстрирование и последующее доказательство. Это всегда «работает на автора», так как выглядит как непреложная констатация истины, выражение авторского «Я» с последующим подтверждением в виде осознанного создания доказательств с опорой на эмоциональную, субъективную авторскую речь.
КТ к основной мысли будут являться:
«Известняковая Виллендорфская Венера. Определяющими в этом изображении выступают символы изобилия, сытости, активного деторождения и вскармливания потомства, в общем смысле - всего племени. Лицо не имеет значения»;
«Всем знаком бюст царицы Нефертити. Рассматривая фрески, статуи и статуэтки Древнего Египта, мы можем судить о тенденции к общей стройности и сухощавости. Толстых там, видимо, попросту не было»
«Древняя Греция. Посмотрим на всем, опять-таки, знакомый образец античной красоты - статую Венеры Милосской. Целое должно относиться к своей большей части так же, как бульшая часть - к меньшей, из чего следует, что идеальным считается такое тело, расстояние которого от темени до пояса относится к общей длине как 1:3, при этом вес и объемы должны гармонировать с особенностями скелета»;
«Средневековье. Расцвет христианства, строгость нравов и аскетизм в искусстве. Обратимся к работе Жана Ван Эйка «Чета Арнольфини», 1434 год. Рядом с супругом (по некоторым данным - с женихом) изображена совсем юная женщина, скромно наклонившая голову в сторону мужа, который держит ее тонкую руку в своей руке. Сеньора Арнольфини - образец красоты своего времени, богобоязненная мать и жена»;
«Эпоха Возрождения. Одним из известнейших памятников искусства того времени является полотно Питера Пауля Рубенса «Три грации», датированное приблизительно 1640 годом и объединившее в себе две традиции: фламандский реализм и классику в интерпретации Ренессанса»;
«Недавнее прошлое. Хотелось бы остановиться на статуе с видом на южный порт Смюгехук в Треппенборге, в Швеции; именно на него держал курс нильсов гусь и все прочие гуси, направляясь на север; именно этот мыс считается «пограничным столбом» между Швецией, Норвегией и Финляндией. Автор, Аксель Эббс, дал своему творению имя “Объятия”»;
«Какие женщины в моде сегодня? После «Объятий» модели, прошу прощения за тавтологию, начали нам диктовать модели наших тел. Постепенно соразмерные, среднего роста, цветущие яркие женщины уступили место худеньким девушкам (та же Лесли Хорнби (Твигги)), затем на смену просто худеньким пришли худенькие и высокие (Джиа Каранджи, за ней Синди Кроуфорд, Клаудиа Шиффер, Наоми Кэмпбелл и другие). Сегодня по-прежнему популярны женственные (Наталья Водянова, Жизель Бюндхен, Ева Герцигова и Софии Даль, возвращается в дело предприимчивая Хайди Клум). И, видимо, каноны снова разворачиваются в сторону естественных форм».
КТ в данной статье должны отражать направления, по которым авторская мысль будет идти дальше. Как можно заметить, главным для автора было проследить эволюцию представлений человека о женской красоте, поэтому, что естественно, он начал рассматривать идеал красоты для каждой из эпох, начиная с древнейших времен.
Далее, система развивающих тезисов позволяет более ясно представить себе особенности рассматриваемых женщин, их недостатки и прелести. Кроме того, автор делает упор на болезни и дефекты моделей, а это всегда производит положительный эффект на рядового читателя. Он начинает соотносить себя и образ, созданный в статье, убеждаясь, что все в его жизни и внешности не так плохо, а значит, автор достиг цели - достучался до читателя, дал ему повод гордится собой, и при этом еще и рассказал занимательную историю с обилием информации.
РТ к КТ (соответственно проставленным цифрам) являются:
«Посмотрите, какие качества подчеркивает резчик: большие, практически достигающие пупка, полные молочные железы; IV стадия общего ожирения (жировые отложения на боках, животе, мощных бедрах); отчетливо идентифицируемые половые органы; ноги не имеют ступней, плечи прижаты к телу, кистей рук тоже нет; волосы красиво уложены вокруг головы… без лица»;
«Обтянутое смуглой кожей лицо с высокими, искусно подчеркнутыми макияжем скулами и уже наметившимися носогубными складочками; большие миндалевидные, подведенные сурьмой глаза с тяжеловатыми веками; прямой нос; полные карминовые губы; волевой выступающий подбородок с легким отеком подчелюстных лимфоузлов и красивая длинная шея; довершают бюст ушные раковины, расположенные практически перпендикулярно голове»;
«У статуи округлое (кое-кто говорит, что «оплывшее») лицо с практически тонущим в щеках маленьким пухлым ртом; красивый чистый лоб, прямой крупный нос; мощная шея с явственными поперечными морщинками, свидетельствующими о спаечно-воспалительном процессе подлежащей мышцы; убранные назад волнистые волосы; покатые полные плечи; маленькая грудь; неплохой пресс; намек на талию слабоват, сзади практически не просматривается; тяжеловатые бедра задрапированы»;
«Лоб ее, чтобы казался выше, выбрит по моде эпохи; лицо пятнообразно тронуто румянцем, но лоб и кожа рук очень светлая; веки набухли, на лице просматривается отек - по-видимому, женщина действительно ждет ребенка и испытывает преэклампсию, или поздний токсикоз, который характеризуется задержкой натрия (отсюда отеки), гипертонией (отсюда покраснение лица) и некоторыми другими признаками III триместра. А больше о внешности женщины сказать нечего - все остальное скрыто под одеждой»;
«Что мы здесь видим? Женщин молодых, оптимистичных, возможно, замужних и уже познавших радость материнства (это можно заключить по размеру и форме живота и груди); у граций хорошее (судя по цвету кожи) кровообращение, но несколько замедленный обмен веществ, по всей видимости, из-за обильного высококалорийного питания и дефицита аэробных физических нагрузок. Налицо II степень ожирения и липодистрофия (целлюлит). У женщины, стоящей слева, наблюдаются дисплазия кистей рук и плоскостопие; у стоящей в центре, спиной к нам, диагностируется сколиоз; у той же, что справа, -- лордоз и, как минимум, воспалительный процесс в левой молочной железе (не исключена онкология)»;
«Фигура стройна (вспомним Древний Египет) и полностью обнажена (ассоциации и с палеолитом, и с античностью, и с Ренессансом), с небольшим бюстом, но при этом очень женственна за счет линий бедер и ягодиц. В ней ни капли лишнего веса, руки раскрыты в приветственном жесте, кисти изящны и невелики, голова откинута, волосы вьются по ветру. Женщина молода и здорова».
Что касается КТ7, то к нему РТ автор не счел должным приводить. Видимо, это связано с отсутствием в современной практике культуры женского портрета. Сейчас портреты и скульптуры можно увидеть лишь на выставках, да и то, скорее, это будут постмодернистский взгляд на женщину, а, значит, ничего общего с оригиналом иметь не будет.
Далее необходимо перейти к еще одному основному элементу ССТ - аналитической оценке ситуации. Автор подводит итог в самом конце статьи: «В женщине всегда есть прекрасное - нужно только найти его и подчеркнуть. Подчеркнуть то, что вне моды, свое, истинное, неповторимое. А что же портреты? Эти женщины - смертные, подверженные слабостям, недугам и старению, как любая из нас. Но эти женщины обессмертили художников подаренным им вдохновением, а художники дали взамен пропуск в бессмертие, создав их портреты. Гений бросил отсвет вечной, неземной красоты на эти лица, придав им страсть или нежность, невинность или куртуазность, беззаботность или зрелую мудрость. Ну, и истории об этих женщинах и о творцах, запечатлевших их, поданные грамотно и со вкусом, придают некое особое наполнение образам, пусть и не поражающим, на первый взгляд, воображение. Мы будем любоваться ими всегда. Хотите жить вечно? Позируйте для художников, скульпторов и чеканщиков, и время отступит перед вами в бессилии, снимет шляпу и чопорно склонит свою голову».
Как можно заметить, автор в аналитической оценке усилил воздействие на читателя с помощью использования художественно-выразительных средств, таких как эпитеты, повторы, олицетворения: «Гений бросил отсвет вечной, неземной красоты на эти лица, придав им страсть или нежность, невинность или куртуазность, беззаботность или зрелую мудрость»; «Эти женщины обессмертили художников подаренным им вдохновением, а художники дали взамен пропуск в бессмертие, создав их портреты»; «Время отступит перед вами в бессилии, снимет шляпу и чопорно склонит свою голову» и т.д. Такая выразительная речь в конце логической схемы текста позволяет читателю лучше осознать прочитанное, осмыслить его, но только с позиции автора. Столь эмоциональные слова и выражения делают акцент именно на авторском замысле, который изначально будет довлеть над читателем, не давая ему возможности сформировать собственное мнение. Этот признак как раз и относит данный текст к разряду развлекательных.
Второстепенные элементы ССТ представлены следующими иллюстрациями, представляющие собой фактологическую информацию о произведениях искусства, заинтересовавших автора статьи: «найденная в 1908 году в Австрии и датируемая XXII-XXIV веком до н.э. Перед нами, по мнению специалистов, или хтоническая фигурка матери-земли, богини плодородия самого широкого диапазона ответственности, или же обобщенное изображение женщин, занимавших в свое время важные места в укладе рода» - к РТ1; «бюст XIV века до н.э. первой царицы Древнего Египта Нефертити, в девичестве Тадучепы, - одной из наложниц гарема Аменхотепа III, впоследствии жены древнеегипетского фараона Аменхотепа IV и матери шести его детей» - к РТ2;
«статую Венеры Милосской авторства скульптора Агесандра Антиохского (предположительно), 130-110 гг. до н.э. Статуя, вне всякого сомнения, выполнена в традициях разработанного Поликлетом и усовершенствованного Пифагором правила золотой пропорции, или золотого сечения» - к РТ3.
К остальным тезисам иллюстрации не предоставлены в таком объеме или ограничиваются лишь датой создания. Что интересно, количество фактов, дат и цифр к концу повествования «сходит на нет». Этот прием применен автором сознательно, так как статья большая по объему, достаточно информативная и с точки зрения простого читателя сложно воспринимается. Поэтому автор принял решение к концу статьи постепенно уменьшить, а к концу и вообще отказаться от фактологических иллюстраций, чтобы с помощью эмоций донести главную мысль.
Общий фон к цели сообщения в данной статье - комментарии автора, являющиеся выражением субъективной точки зрения автора на все перечисленные произведения искусства, вызывающий у читателей определенные ассоциации и подтверждающий идею авторского замысла: 1) «Вы бывали когда-нибудь в Эрмитаже? Третьяковской галерее? Уффици? Лувре? Прадо? Галерее Дрездена?.. Среди бесчисленных шедевров сокровищниц мирового искусства огромный пласт принадлежит портрету. Прежде всего, женскому портрету, многоликому и волнующему»; 2) «То, что мода движется по спирали, периодически напоминая сегодняшними веяниями элементы веяний, давно ушедших, заметно в повторении силуэтов, в манере укладывать волосы, в тенденциях одеваться. А как обстоят дела с анатомией, физиологией, патологической физиологией, наконец? Приглядимся же к лицам, манящим нас в давнюю даль»; 3) «Рожай детей, корми их, будь хорошей хозяйкой - и молодец»; 4) «Толстых там, видимо, попросту не было (да и попробуйте растолстеть на жаре и в песках!)»; 5) «Аутентичный образ весьма узнаваем. Вглядитесь в него, отбросьте мысленно статус, этнический антураж, и вы обнаружите, что внешность этой женщины вполне современна и, может быть, напоминает вам кого-то из ваших знакомых»; 6) «Взгляните на нее, на миг отбросив луврский интерьер и восхищение талантом скульптора. Кого вы видите? Довольно посредственную молодую женщину, которой не помешало бы поднажать в фитнес-зале. Даже богиням - особенно богиням! - надо следить за собой»; 7) «Расцвет христианства, строгость нравов и аскетизм в искусстве. «Кirche, kьche, kinder» - и хватит для женщины. Нагими изображаются только Адам и Ева до грехопадения, смертные женщины на портретах укутаны в целомудренные одежды, волосы укрыты платками и покрывалами»; 8) «Что же, если мы заглянем в современную баню, общее женское отделение, то обнаружим, что подавляющее число посетительниц выглядит так же»; 9) «Именно на него держал курс нильсов гусь и все прочие гуси, направляясь на север; именно этот мыс считается «пограничным столбом» между Швецией, Норвегией и Финляндией. Вы знаете, кто позировал для этой статуи в 1930 году? Модель и баронесса Брижит Холмквист, бабушка любимой всеми нами Умы Турман по матери»; 10) «Посмотрите на себя в зеркало. Точь-в-точь вы!»; 11) «Дома мод Латинской Америки, а затем и Европы, и всего остального мира, журналы и Голливуд стали перемещать акцент с худобы на здоровье. Всем понравились прямодушная Кейт («Титаник») и Бриджет Джонс с ее дневниками, не правда ли? О плюсах полноты никто не говорит, но то, что истощение не есть красота, мы вполне осознали».
Все вышесказанное может являться иллюстрацией к подтверждению развлекательной направленности издания «Гламур», потому что при обилии фактов в приведенных тезисах, они имеют очень скудную доказательную базу, уже по КТ можно определить, что, несмотря на, казалось бы, обилие исторических, культурологических и т.п. фактов, подача материала ведется от первого лица, а значит, является исключительно продуктом авторской мысли. Этому способствует и использование свободного изложения текста, с явными субъективными комментариями и примерами, основанных лишь на эмоциях автора и его собственном неприятии или приятии чего-либо. Авторский замысел доминирует над изложенным материалом, подавляет его, заставляет структуру текста «работать на него».
2.3 Анализ смысловой структуры материала «О сроках влюбленности» в журнале «Гламур»
развлекательный пресса текст смысловой
В третьей статье главная мысль четко обозначена уже в аннотации к статье, а именно: «Любовь арифметике подвластна быть не может». Исходя из этого, можно предположить, что и логическая структура текста будет строиться по принципу, заявленному во второй статье, т.е. индуктивному: от общего - к частному.
В результате анализа ССТ третьей статьи, можно сделать вывод, что КТ в ней только один: «Если любовь настоящая, то она не имеет срока годности». Но к нему примыкает целая разветвленная система РТ, которые одновременно являются сугубо авторскими размышлениями «о сроках влюбленности»:
«Влюбленные уверены в том, что они-то даже умрут в один день, в постели, занимаясь любовью»;
«Кого-то чувства остывают быстро (бывает, что и прямо под душем)»;
«Кто-то проносит чувства через всю жизнь»;
«Раз уж любовь живет три года - не больше и не меньше, - то можно расслабиться и обреченно зачеркивать дни в календаре?»;
«Паре или суждено жить душа в душу, или нет».
Стоит отметить, что логическая структура данного текста очень сумбурная, мысль автора перескакивает от одного к другому, нить рассуждений из-за этого теряется, но, тем не менее, читать все равно интересно. Здесь срабатывает фактор узнаваемости колумниста (Антон Комолов) и взят правильный тон повествования - личный, доверительный, сомневающийся. Аналитическая оценка только подтверждает созданный автором образ: «Если бы я знал ответы на эти вопросы, я бы написал свою книгу, поставил бы свой фильм (и, кстати, снял бы в нем совсем других актеров!). Но, увы, подобной информации у меня нет. Наверное, в ее поисках я и хожу в кино». И еще один вывод, выраженный в постскриптуме «P. S. Зато благодаря этому фильму я, наконец, узнал, почему у некоторых девушек левая грудь больше правой. Это потому, что за ней бьется большое горячее сердце».
При небольшой системе констатирующих и развивающих тезисов, автор использует много иллюстраций, но выраженных не в виде цифр, дат и т.д., а собственными мыслями, подтверждающими и или опровергающими главную мысль: «Название знакомое, как и имя режиссера: Фредерик Бегбедер»; «Автор одноименной книги, решил экранизировать ее самостоятельно»; «Говорят, его подтолкнула к этому шагу неудачная экранизация другой его книги - ”99 франков”»; «Я с Бегбедером согласен. Фильм плохой. Правда, и книга так себе»; «Но по-настоящему плохо не это. А то, что экспертом в вопросах любви был назначен писатель Чарльз Буковски»; «Я читал Буковски, большая часть его рассказов - это выпивка, секс, иногда помешательство на другом человеке»; «Но в любви - а я этим словом привык называть именно любовь - он научить ничему не может. Про нее он, явно не подумавши, и заявляет, что она живет три года»; «Чарльз Буковски на самом деле - некая ролевая модель для самого Бегбедера»; «А сколько на самом деле живет любовь?»; «У представителей разных поколений разные представления о любви»; «От чего зависит, сколько любовь проживет? От самих влюбленных? Как часто нужно заниматься сексом, чтобы сохранить чувства? Какие книги читать? Сколько зарабатывать?».
Такое огромное количество иллюстраций замаскировывает откровенно слабый структурно и фактологически материал. Автор сразу отмежевывается от каких-либо претензий со стороны читателей. Он говорит, что сам не знает ответа на заданный собою же вопрос, не приводит доказательств, не ищет фактов, подтверждающих или опровергающих его мнение, не считает читателя умным или достойным ответа.
Эту мысль подтверждает и общий фон к цели сообщения: «Был уверен, что в ней упорно доказывают вынесенную в заглавие мысль, а поскольку я с ней не согласен, так и читать об этом не хотел. Но кино все-таки посмотрел - хотел идти в ногу со своими читательницами»; «Фильм, во-первых, предсказуем до мелочей. Так, если бармен - девушка с большим бюстом, то посетители, конечно, должны в нем утопать, «закусывая» этими ощущениями выпивку... А если главный герой обращает взгляд прямо в камеру, значит, сейчас он начнет говорить афоризмами»; «Предполагаю, что Бегбедер вырос в хорошей семье, получил недурное образование, но всегда хотел быть кем-то другим. Беспечным ездоком, бунтарем без причины, Чарльзом Буковски, наконец! Какая ведь глыба! Матерый человечище! Тот, кем Бегбедеру никогда не стать. По тем же причинам, по которым я не могу превратиться в Клайва Оуэна. Но это совсем другая история. Я же не считаю Клайва экспертом по отношениям»; «А можно ли искусственно продлить любовь? Например, все знают, что можно вытащить умирающего с того света. Очевидно, что можно поставить электрошок любви, чтобы участить или просто возобновить сердцебиение. Но что выбрать в качестве лекарства? Ролевые игры, дорогие подарки или беззастенчивые измены? И что делать, если ни один рецепт не помогает?».
Такая несобранная нелогичная структура возможна лишь в развлекательном издании, которое не ставит своей целью ликвидировать пробелы в знаниях читателя, донести до него какую-то новую жизненно необходимую информацию, вовлечь его в дискуссию или привлечь к соразмышлению. Эта статья необходима только для развлечения, или вернее, для отвлечения читателя от его повседневной жизни, помочь ему убежать от реальности в выдуманный мир и под видом интеллектуальной беседы притупить восприятие.
Вывод по второй главе в целом можно сделать следующий: все три анализируемых статьи являются типичными для развлекательного издания, коим и является «Гламур». Общим для всех трех статей является тенденция к выражению явной личной авторской позиции или замысла (пожалуй, в случае первой статьи это не так четко просматривается, а в случае двух других, является доминантой). Также эмоциональная составляющая довлеет над аналитической, интеллектуально развивающей; но самое главное, что характерно для всех трех статей как развлекательных, это использование повторной информации, являющейся избыточной и служащей лишь риторическим целям, а также большое содержание в ССТ нулевой информации, изобилующей пустыми словами, оговорками, вопросами к самому себе, риторическими вопросами.
Заключение
В данной работе была рассмотрены особенности смысловой структуры развлекательных изданий.
Смысловая структура текста (ССТ) - это организация текста, представляющая собой некий «логический каркас», который определяет отношения между событийными, предметными и аналитическими элементами содержания.
Ее основные составляющие - 1) Главная мысль; 2) Элементы общего содержания текста, включающие основные элементы: основной констатирующий тезис, развивающий тезис, аналитическую оценку ситуации; и второстепенные элементы: иллюстрации к тезисам, общий фон к цели сообщения.
Подобные документы
Специфика рекламы в прессе. Структура рекламного текста в журнале. Основные типы взаимодействия текста и иллюстрации. Смысловая организация и использование выразительных приёмов в рекламных креолизованных текстах. Практическое использование Punctum.
дипломная работа [50,2 K], добавлен 10.07.2012Организация текста как целого объекта, состоящего из относительно законченных смысловых фрагментов. Сущность и закономерность структурно-логических связей между фразами и большими единицами текста. Определение типа построения текста относительно времени.
реферат [26,7 K], добавлен 07.08.2013Проблемы журналистского текста. Понятие текста. Специфика журналистского текста. Особенности организации журналистского текста. Проблемы композиции. Важность вывода. Роль заголовка. Признаки хорошо написанного текста. Проблемы текстов местной прессы.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 06.10.2008Анализ особенностей текстов модульной рекламы в печатных средствах массовой информации. Основные виды, типы текстов, структура модульной рекламы. План анализа модульных структур в журнале "Story". Характеристика журнала, анализ его рекламных модулей.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 17.03.2015Основные виды женской прессы. Способы классификации женских изданий, их главные задачи. Жанровые особенности специализированных изданий для женщин. Анализ журнала "Vogue" как специализированного женского журнала. Женские издания на территории Украины.
курсовая работа [67,2 K], добавлен 01.06.2014Причины возникновения глянцевых изданий, первые издания мира. Направления, жанры и аудитория современных глянцевых изданий, прогноз их положения на современном рынке прессы. Типология женских изданий России, изменение их содержания на протяжении времени.
дипломная работа [3,6 M], добавлен 11.07.2015Специфика детской современной печати и определяющие ее факторы. Функции и задачи детской журналистики. Особенности текстов и визуальной составляющей современных детских изданий, требования к их шрифту. Специфика контента конкретных современных изданий.
дипломная работа [2,5 M], добавлен 06.09.2016Типология средств массовой информации. Современное состояние массовой и качественной прессы в России. Понятия качественной и деловой прессы. Ее исследование на примере городской прессы Новосибирска. Сравнительная характеристика новосибирских изданий.
курсовая работа [30,0 K], добавлен 16.10.2010История возникновения и развития деловой прессы в России. Типология деловых изданий, жанры деловой журналистики. Анализ развития современной деловой прессы России (на примере газеты "Коммерсантъ"). Концепция газеты "Коммерсант", основные рубрики, дизайн.
курсовая работа [6,4 M], добавлен 13.04.2012Теоретические аспекты СМИ. История, особенности и оценка рынка автомобильной прессы. Позиционирование прессы и классификация автомобильных изданий. Тиражи и аудитория. Разработка рекламной кампании журнала "За рулем". Основные способы его продвижения.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 01.06.2013