Структура словарной статьи (на материале описания темпоральной лексики)

Основные типы словарей. Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация. Значение категории времени. Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 15.06.2015
Размер файла 76,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Русский язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.

Современный русский литературный язык - это одним из официальных языков мира, язык межнационального общения народов Российской Федерации, форма, в которой отражено всё богатство русской национальной культуры.

На разных исторических этапах развития русского языка в связи с изменением и расширением общественных функций литературного языка изменялось и содержание самого понятия «литературный язык».

Современный русский литературный язык представляет собой, прежде всего, язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, язык государственных актов, науки, печати, театра, художественной литературы.

Нормированность литературного языка заключается в том, что его словарный состав регламентирован, т.е. значение и особенности употребления слов, их произношение, правописание и образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает вариантности, отражающей изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения.

Важную роль в регламентации языка играют словари, служащие целям описания и систематизации словарного состава языка, а также отражению языковых норм.

Основной структурной единицей словаря является словарная статья. Она представляет собой текст, разъясняющий заголовочную единицу в словаре и описывающий ее основные характеристики. Структура словарной статьи определяется задачами словаря.

Приведём примеры словарных статей из основных толковых словарей русского языка.

«СЛОВАмРЬ, -я, муж. 1. Собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Толковый с. Энциклопедический с. Фразеологический с. Двуязычный с. Терминологический с. Словари синонимов, омонимов, антонимов. С. морфем (толкующий значимые части слов). 2. ед. Совокупность слов какого-н. языка, а также слов, употреблённых в каком-н. одном произведении, в произведениях какого-н. писателя или вообще употребляемых кем-н. Богатство русского словаря. Поэтический с. Пушкина. Он изъясняется по-английски с трудом: его с. очень беден.|| уменьш. словарик, -а, муж. (к 1 знач.). || прил. словарный, -ая, -ое. Словарная статья (главка словаря, посвящённая отдельному слову или фразеологизму, вынесенному в её заглавие). С. запас.» (Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка)

«СЛОВАмРЬ, словаря, муж. 1. Книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (напр. по алфавиту), с теми или иными объяснениями. Англо-русский словарь (содержащий перевод англ. слов на русский язык). Латинский словарь (содержащий перевод лат. слов на какой-нибудь язык). Толковый словарь (содержащий толкование значений слов). Этимологический словарь (объясняющий происхождение слов). Энциклопедический словарь. Технический словарь. Словарь русских писателей (содержащий перечень писателей и биографические и библиографические сведения о них).

2. только ед. То же, что лексика. Словарь Пушника очень богат. Изучать словарь русского языка.» (Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова).

«Слово… Словарь, словник, словотолковник, словотолк м. словарик, словарчик; словаришка; словарища; речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные и пр. Словарный, к нему относящ. Словарник, составитель, сочинитель словаря.» (Даль В. И. «Толковый словарь живого великорусского языка»).

«Словарь -я, м. 1.Книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке (обычно по алфавиту), с толкованиями на том же языке или с переводом на другой язык. Французско-русский словарь. Толковые словари русского языка. Словарь языка Пушкина. Энциклопедический словарь. 2. только ед. ч. Совокупность слов, используемых кем-л. или где-л. Воробейцев уже сносно говорил по-немецки во всяком случае, располагал словарем из каких-нибудь ста пятидесяти слов, при помощи которых можно было вполне объясняться. Казакевич, Дом на площади. Я не люблю пустого словаря Любовных слов и жалких выражений: «Ты мой». «Твоя». «Люблю». Блок, В дюнах.»( Малый академический словарь).

На основе данных статей становится очевидным насколько различен материал, предоставляемый словарями при характеристике одной и той же лексемы. А так как одной из задач словаря является формирование грамотности восприятия лексемы читателем, то актуальной становится проблема содержания, структуры словарной статьи. При анализе данной проблемы наибольший интерес представляют, на наш взгляд, словарные статьи, отражающие темпоральную лексику, т.к. концептуальная область, соотносимая с понятием времени, является одним из сложнейших и существеннейших компонентов понятийной картины мира.

Учитывая актуальность обозначенной проблемы, мы выбрали тему нашей курсовой работы: «Структура словарной статьи (на материале описания темпоральной лексики)».

Объектом нашего исследования является словарная статья как способ отражения лексического состава языка.

Предмет исследования - структура словарной статьи (на материале описания темпоральной лексики).

Цель исследования - определение структуры словарной статьи (на материале описания темпоральной лексики) в основных толковых словарях русского языка.

Задачи исследования:

1. Рассмотреть сложившиеся взгляды на лексикографию как раздел языкознания.

2. Систематизировать словари русского языка.

3. Охарактеризовать основные толковые словари русского языка ( СО, СУ, СД, БАС, МАС).

4. Раскрыть значение темпоральной лексики.

5. Ознакомиться с классификацией темпоральной лексики.

6. Проанализировать структуру словарных статей ( на материале описания темпоральной лексики) в выбранных словарях.

7. Выявить особенности структуры словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).

8. Определить значения данных особенностей при отражении лексического состава языка.

В соответствии с данными задачами был осуществлён выбор методов исследования. В курсовой работе были использованы: анализ и обобщение литературы по проблеме исследования, классификация лексических единиц, сравнение словарных статей.

Курсовая работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы и приложения.

Глава І Лексикография как раздел языкознания

словарь темпоральный лексика заголовочный

1.1 Лексикография. Основные типы словарей

Лексикография (греч. lexkos - «словесный» и grapho - «пишу») - раздел языкознания, который занимается теорией и практикой составления словарей. Объём, характер и аспект изложения информации определяют тип словаря.

Выделяют следующие типы словарей:

I. Энциклопедический словарь (энциклопедия) - научное справочное издание в форме словаря, где в алфавитном порядке излагаются основные сведения по всем отраслям знаний. В энциклопедические словари помещены имена выдающихся людей, названия стран, городов, рек, терминология науки, искусства и т.д. [18,426]. В них объясняются реалии ( предметы, явления), сообщающие сведения о различных событиях: Большая советская энциклопедия, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь и т.д. [19,128].

II. Лингвистический словарь - научное справочное издание, где в алфавитном порядке помещены слова ( все части речи), устойчивые сочетания слов с их толкованием, ударением, грамматическими, стилевыми, стилестическими и другими специальными пометами [18, 426]. Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа:

1. Двуязычные (реже многоязычные), т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.).

2. Одноязычные [19,128].

В зависимости от объёма информации, сообщаемой в словаре, выпускаются однотомные и многотомные словари. [18, 426]. По типу информации, которая содержится в лингвистических словарях, Е. И. Диброва предлагает делить их на:

1. Толковые словари, которые излагают общие познавательные (гносеологические) и лингвистические сведения о слове в основном в форме обыденных понятий и редко - кратких научных понятий. Аспектные словари, которые помещают:

1) специализированные сведения о слове. К ним относятся:

- словари синонимов ("Опыт российского сословника" Д. И. Фонвизина (1783), "Опыт словаря русских синонимов" П. Ф. Калайдовича (1818), "Краткий словарь синонимов русского языка" P. Н. Клюевой, "Словарь синонимов русского языка" З. Е. Александровой (1968), двухтомный "Словарь синонимов русского языка" под главной редакцией А. П. Евгеньевой (1970-1971). "Словарь синонимов. Справочное пособие" под той же редакцией.);

-словари антонимов ("Словарь антонимов русского языка" Л. А. Введенской, "Словарь антонимов русского языка" Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского, "Словарь антонимов русского языка'' и '' Школьный словарь антонимов русского языка" М. Р. Львова под редакцией Л. А. Новикова);

-словари омонимов ("Словарь омонимов русского языка" О. С. Ахмановой "Словарь омонимов русского языка" Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского);

-словари паронимов (словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой "Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка. "Словарь паронимов русского языка" Н. П. Колесникова (1971), словари паронимов имеются в книгах О. В. Вишняковой: "Паронимы в русском языке" (1974) и "Паронимы современного русского языка" (1981 и 1987). "Словарь паронимов русского языка" О.В. Вишняковой.);

-словари новых слов и др. (в 1971 г. вышел под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина словарь-справочник "Новые слова и значения", содержащий около 3500 новых слов, выражений и значений слов, не вошедших в ранее изданные словари. Новое издание словаря, содержащее около 5500 новых слов, значений и сочетаний слов, вышло под редакцией Н. 3. Котеловой в 1984 г. Эти словари отражают материал прессы и литературы 60-х и 70-х годов).

2) специализированные сведения о грамматических свойствах слова. К ним относятся:

- словари сочетаемости (лексической) ("Учебный словарь сочетаемости слов русского языка" под редакцией П. Н. Денисова и В. В. Морковкина (1978), содержащий около 2500 словарных статей с заголовочным словом - существительным, прилагательным, глаголом (2-е издание, исправленное, - в 1983 г.);

- грамматические словари ("Грамматический словарь русского языка. Словоизменение" А. А. Зализняка всесторонне отражает современное русское словоизменение (склонение и спряжение), "Словарь несклоняемых слов" Н. П. Колесникова, содержащий около 1800 несклоняемых имен существительных и других неизменяемых слов, словарь-справочник "Управление в русском языке" Д. Э. Розенталя, включающий в себя свыше 2100 словарных статей (2-е издание - в 1986 г.),"Грамматико-орфографический словарь" А. В. Текучева и Б. Т. Панова (1976). 2-е издание (переработанное и дополненное) под названием "Школьный грамматико-орфографический словарь" (1985 г.));

- словари правильностей (трудностей) ("Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи" В. Долопчева 1886 г. (2-е издание - в 1909 г.), работа В. И. Чернышева "Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики" в двух выпусках (1914-1915), вышедшая сокращенным изданием в 1915 г., вошедшая в "Избранные труды" В. И. Чернышева (т. 1, 1970), словарь-справочник под редакцией С. И. Ожегова (составители - Л. П. Крысин и Л. И. Скворцов), содержащий около 400 словарных статей по вопросам современного словоупотребления (2-е издание, исправленное и дополненное,- в 1965 г.), словарь-справочник "Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка" под редакцией К. С. Горбачевича (1973),"Краткий словарь трудностей русского языка. Для работников печати", содержащих около 400 слов (1968), словарь-справочник журналиста "Трудности русского языка" под редакцией Л. И. Рахмановой (1974 и 1981), книга "Грамматическая правильность русской речи", представляющая собой "опыт частотно-стилистического словаря вариантов", Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской под редакцией С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова (1976), "Словарь трудностей русского языка" Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой, содержащий около 30 тыс.слов, связанных с вопросами нормативного и вариативного написания, произношения, словоупотребления, формообразования, грамматической сочетаемости, стилистической характеристики);

- словообразовательные З. А. Потихи "Школьный словообразовательный словарь" (2-е издание под редакцией С. Г. Бархударова), содержащий около 25 тыс. слов с их словообразовательной структурой, справочник служебных морфем "Как сделаны слова в русском языке" (1974), пособие для учащихся "Школьный словарь строения слов русского языка" (1987), А. Н. Тихонов "Школьный словообразовательный словарь русского языка" и самый полный "Словообразовательный словарь русского языка" в двух томах (около 145 тыс. слов)(1985));

- морфемные (А. И. Кузнецова и Т. Ф. Ефремова "Словарь морфем русского языка" (1986));

- фразеологические и др.словари (сборник С. В. Максимова "Крылатые слова" (переиздан в 1899 и 1955 гг.), сборник С. В. Максимова "Крылатые слова (Попытка объяснения ходячих слов и выражении)", сборник М. И. Михельсона "Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний" (т. 1-2, 1902-1903), сборник "Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения" Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (4-е издание - в 1988 г.), "Фразеологический словарь русского языка" . под редакцией А. И. Молоткова (4-е издание-в 1986 г.), "Школьный фразеологический словарь русского языка" и "Словарь русских пословиц и поговорок" В. П. Жукова ,сборник "Пословицы русского народа" В. И. Даля (переиздан в 1957 и 1984 гг.), "Словарь-справочник по русской фразеологии" Р. И. Яранцева, содержащий около 800 фразеологизмов (2-е издание - в 1985 г.).

3) специализированные сведения об истории слова. К ним относятся:

- исторические словари ("Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам" И. И. Срезневского (1890-1912), "Словарь русского языка XI-XVII вв, "Словарь русского языка XVIII в." под редакцией Ю. С. Сорокина);

- этимологические и др. словари ("Этимологический словарь русского языка" А. Г. Преображенского "Краткий этимологический словарь русского языка" Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской под редакцией С. Г. Бархударова (1961), "Этимологический словарь русского языка" Г П. Цыганенке (2-е издание - в 1989 г.), "Этимологический словарь русского языка" М. Р. Фасмера - самый обширный из словарей данного типа (2-е издание - в 1986-1987 гг.).

4) специализированные сведения о правилах написания и произношения слова. К ним относятся:

- орфографические ("Справочный указатель", приложенный к "Русскому правописанию" Я. К. Грота(1885), "Орфографический словарь" Д. Н. Ущакова (с 1948 г. выходит и под редакцией С. Е. Крючкова), академический "Орфографический словарь русского языка" под редакцией С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко и Л. И. Скворцова, содержащий 106 тыс. слов. Издавались также специальные орфографические словари: "Употребление буквы ё" К. И. Былинского. С. Е. Крючкова и М. В. Светлаева (1945), "Слитно или раздельно?" Б. 3. Букчиной, Л. П. Калакуцкой и Л. К. Чельцовой (1972 г.; 7-е издание вышло в 1988 г., авторы - Б. З. Букчина и Л. П. Калакуцкая));

- орфоэпические словари ("В помощь диктору" под редакцией К. И. Былинского (1951), на ее основе создан "Словарь ударений для работников радио и телевидения" (1960 г.; составители - Ф. Л. Агеенко и М. В. Зарва, 6-е издание, содержащее около 75 тыс. слов, вышло в 1985 г. под редакцией Д. Э. Розенталя), словарь-справочник "Русское литературное произношение и ударение" под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы", авторы С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова, под редакцией Р. И. Аванесова (5-е издание - в 1989 г.)).

5) специализированные сведения о частотности употребления слова, об употреблении слова писателями, о распространении слова на определённой территории. К ним относятся:

- частотные словари ("Частотный словарь современного русского литературного языка" Э. А. Штейнфельдт (1963), частотный словарь Г. Г. Йоссельсона (1953), "Частотный словарь русского языка" под редакцией Л. Н. Засориной (1977));

- словари языка писателей ("Словарь языка Пушкина" в четырех томах, содержащий свыше 21 тыс. слов (1956-1961 гг., дополнение к нему "Новые материалы к Словарю А. С. Пушкина" - 1982 г.). Словарями одного произведения являются "Словарь-справочник "Слово о полку Игореве", составленный В. Л. Виноградовой (выпуск 1, 1965 г., выпуск б-в 1984 г.); "Словарь автобиографической трилогии М. Горького" (составители - А В. Федоров и О И Фонякова, 1974, 1986 гг.).

- словари эпитетов ("Словарь эпитетов русского литературного языка" К. С Горбачевича и Е. П. Хабло (1979). "Краткий словарь эпитетов русского языка" Н. В. Ведерникова (1975);

- диалектные словари ("Опыт областного великорусского словаря"(1852) и "Дополнение к Опыту областного великорусского словаря"(1858), в конце XIX-начале XX в. был опубликован ряд словарей отдельных наречий и говоров, "Донской словарь" А. В. Миртова (1929), "Краткий ярославский областной словарь..." Г. Г. Мельниченко (1961), "Псковский областной словарь с историческими данными" (1967) и др.).

Также выделяют следующие типы словарей:

- обратные словари ("Обратный словарь современного русского языка" под редакцией Г. Бильфельдта, "Обратный словарь русского языка" под редакцией М. В. Лазовой,);

- ономастические словари ("Словарь русских личных имен" Н. А. Петровского, "Краткий топонимический словарь" В. А. Никонова. Своеобразным сочетанием топонимического и словообразовательного словарей являются издания: "Словарь названий жителей РСФСР", содержащий около 6 тыс. названий, под редакцией А. М. Бабкина (1964), "Словарь названий жителей СССР", содержащий около 10 тыс. названий, под редакцией А М Бабкина и Е. А. Левашова ); -

- словари иностранных слов ("Лексикон вокабулам новым по алфавиту", составленный в начале XVIII в. В настоящее время наиболее полным является "Словарь иностранных слов" под редакцией И. В. Лехина, Ф Н. Петрова и др.,"Словарь иноязычных выражений и слов..." А. М. Бабкина и В. В. Шендецова, "Школьный словарь иностранных слов" под редакцией В. В. Иванова (составители - В. В. Одинцов, Г. П. Смолицкая, Е. И. Голанова, И. А. Василевская);

- словари сокращений и словари лингвистических терминов("Словарь сокращений русского языка» под редакцией Д. И. Алексеева ,"Грамматический словарь" Н. Н. Дурново (1924) и "Лингвистический словарь" Л. И. Жиркова (1945), "Словарь лингвистических терминов" О. С. Ахмановой, "Словарь-справочник лингвистических терминов" Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой) [19,128].

1.2 Характеристика толковых словарей

Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, вышедший в 1863--1866 годах и включающий 200 тыс. слов. Так богато русская лексика не представлена ни в одном словаре вплоть до сегодняшнего дня. Особенностью словаря является то, что он ненормативный: в него входит не только лексика литературного языка, но и диалектные, просторечные, профессиональные слова. Толкования слов в основном даны через синонимические ряды, иллюстрациями большей частью являются пословицы, поговорки, загадки и другие произведения устного народного творчества [29].

В 1935--1940 годах выходит «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова в 4 томах. Это нормативный словарь с тщательно разработанной системой помет. Часто встречается в нем помета новое, так как словарь фиксировал многочисленные языковые новшества 20--30-х годов XX века. Расположение слов алфавитное, толкования краткие и точные, иллюстрации взяты в основном из художественной и публицистической литературы. В конце словарных статей приведены и истолкованы фразеологизмы с данным словом [28].

В 1949 году вышел «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. В первом издании в него было включено 50 100 слов. Так как словарь однотомный, толкования значений в нем отличаются краткостью, иллюстративный материал невелик по объему и представляет собой небольшие предложения или речения, в основном придуманные автором. Это, пожалуй, наиболее популярный и доступный словарь русского языка, к 1990 году он выдержал 22 издания. В 1989 году было сделано 21-е, существенно переработанное и дополненное, осовремененное переиздание словаря. Все издания начиная с 9-го, вышедшего в 1972 году, подготовлены редактором словаря Н. Ю. Шведовой. С 1992 года словарь, значительно доработанный, выходит под названием «Толковый словарь русского языка» и под авторством С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. В 2002 году появилось его 4-е издание.

В 1957-1961 годах выходил «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР (Малый академический -- МАС). Объем словника МАСа -- более 80 тыс. слов. В 1981--1984 годах вышло 2-е издание словаря, исправленное и дополненное, в 1988 году -- 3-е, стереотипное издание МАСа.

С 1950 по 1965 год выходит 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (Большой академический -- БАС) -- наиболее полный из нормативных толковых словарей (в нем зафиксирована почти вся лексика, встретившаяся в произведениях русской классической литературы). Его словник составляет более 120 тыс. слов, даны подробные толкования, тщательно разработана система помет, приведены многочисленные примеры словоупотреблений (иллюстрации) из произведений разных жанров, наиболее полно представляющие смысловые и синтаксические возможности слова.

В 90-е годы XX века была предпринята попытка 2-го издания БАСа, переработанного и дополненного, уже в 20 томах. Переиздание предполагало не только корректировку словника, но и пересмотр трактовки некоторых слов с точки зрения современных достижений лексикологии и лексикографии. С 1991 по 1994 год было издано шесть томов этого словаря (до буквы «З»), с тех пор новые тома не выходили [26].

Глава ІІ Концептуальная область, соотносимая с понятием времени

2.1 Значение категории времени

Концептуальная область, соотносимая с понятием времени, является одним из существеннейших компонентов понятийной картины мира.

История философии знает множество научных трудов, посвященных проблеме времени. Знакомство с этими трудами показывает, каким непреодолимым магнетизмом обладает проблема времени для всех, кто когда-нибудь задумывался об устройстве мироздания. И вместе с тем оно делает очевидной обескураживающую тщетность всяких попыток получить достоверное и общезначимое знание о сущности времени путем традиционной дискурсии.

С. Т. Мелюхин так суммирует основные воззрения на категорию времени, зафиксированные в истории философии.

1. Время есть длительность существования и мера всеобщего изменения материи, неотделимая от изменений.

2. Время есть частная и конечная форма проявления абсолютной вечности, в которой пребывает бог или абсолютный дух, как преходящая длительность бытия всех материальных тел.

3. Время есть абсолютная, равномерная, всюду одинаковая, не зависящая от каких-либо воздействий и материальных изменений длительность, однородная для всей вселенной.

4. Время есть относительное свойство вещей, неотделимое от материи, порядок последовательности событий, совокупность отношений длительностей сменяющих друг друга состояний.

5. Время есть форма упорядочения комплексов ощущений и опытных данных; есть априорная форма чувственного созерцания; есть внутренняя основа субъективного существования, исчезающая вместе с исчезновением личного я.

6. Время есть важнейшая форма бытия материи, выражающая длительность и последовательность изменений материи.

Практически во всех приведенных определениях понятия времени объясняется через другие понятия, содержащие в явной или скрытой форме всё то же понятие времени. Таковы участвующие в определениях понятия «движение», «изменение», «последовательность», «длительность», «вечность» и т. п., которые сами иначе, чем через понятие времени, определены быть не могут. Этот факт и вызывает сомнение в возможности дать корректное дискурсивное определение понятия времени.

Кроме того, обилие различных толкований, сопоставляемых слову время и отсутствие всякой надежды на достижение общезначимого понимания времени дают основание отнести само слово время к числу слов семасиологического типа, т. е. таких, относительно которых мы не можем утверждать, имеют они денотат в действительности или нет.

Рассуждая о времени, мы не имеем возможности опереться на какое-либо убедительное логико-философское понимание этой категории.

Из чисто практических соображений в дальнейшем удобно ориентироваться на интуитивно достоверную и подтверждаемую практикой модель этого понятия, согласно которой время есть объективная сущность, обладающая количественными (метрическими) и качественными (топологическими) свойствами. Первые делают возможным счисление времени, т. е. позволяют его измерить. Вторые дают возможность рассуждать о времени как о некоей определенной сущности и двигаться к ее постижению. К количественным свойствам отнесем:

а) делимость времени на отрезки;

б) способность временных отрезков быть какой угодно длины;

в)произвольность выбора точки отсчета времени.

Среди качественных свойств времени подчеркнем прежде всего следующие:

а) время движется от прошлого к будущему;

б) момент «теперь» есть настоящее время, отделяющее прошлого от будущего;

в) прошлое никогда не возвращается;

г) мы не можем иметь протоколы прошлого, но не будущего;

е) прошлое детерминировано, будущее недетерминировано.

Попробуем теперь свести воедино выделенные и описанные употребления слова время, расположив их при этом так, чтобы наглядно прослеживались их семантические взаимоотношения. Итак, слово время употребляется в русском языке для обозначения:

1. Особой философской категории;

2. Деятельной, олицетворенной, антропоморфной субстанции, активно участвующей в повседневной жизни;

3. Статистической сущности, осознаваемой как некая пассивная субстанция, которая способна оказывать влияние на существование живой и неживой природы;

1) специализированной статической сущности, представленной в виде нити, линии;

2) отрезка указанной сущности;

3) отрезка, представляющего собой определенную часть года или суток;

4) отрезка, который отпущен кому-либо, которым располагает кто-либо;

5) отрезка, не занятого другими делами, свободного от обычных обязанностей;

6) отрезка с устранением представления о его размере, т. е. момента;

7) значительного по длине отрезка, выделяемого по какому-нибудь характерному явлению, событию, т. е. эпохи;

4. Шкалы, позволяющей ориентироваться в «вертикальном» событийном ряду:

1) точки на шкале «вертикального» ориентирования;

2) наиболее благоприятной точки ориентирования на шкале «вертикального ориентирования» для совершения какого-либо действия;

5. Грамматической категории, ответственной за локализацию глагольного действия относительно другого действия или относительно некоторого момента на шкале «вертикального ориентирования» [9,49].

2.2 Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация

Как уже отмечалось, категория времени, несмотря на принципиальную невозможность определить ее сущность, занимает важнейшее место в концептуальной картине мира. Для того чтобы служить орудием мышления и средством общения, язык должен был выработать достаточно широкий набор средств и способов для обозначения временных свойств мира. Языковые средства отражения идеи времени могут быть разделены на грамматические и лексические.

В грамматике идея времени представлена видо-временной системой и прежде всего системой глагольных имен, т. е. грамматической категорией времени грамматическое время есть словоизменительная категория, обозначающая отнесение глагольного действия к определенной точке или к определенному отрезку временной шкалы.

Однако нас интересует прежде всего отбор и классификация обозначений времени средствами лексики, т. е. словами.

Материалом для анализа является список русских слов, отражающих временные свойства мира. Критерием отбора слов в список считается употребление слова время или его идеографических синонимов в толковании слов. Исключение составляют слова, которые хотя и определяются через понятие времени, однако это понятие не является главным в их семантике.

Классификация лексико-семантического класса с общим значением времени:

I. Безотносительное время ( группа понятий, указывающая на время или повторяемость во времени непосредственно, безотносительно):

1. Повторяемость во времени:

1) повторяемость безотносительно к регулярности ( редко, часто, снова, опять и т.п.);

2) признак регулярности-нерегулярности:

a) обозначение регулярной повторяемости (периодичный, ежедневный. ежегодный, ежесуточно и т.п.);

b) обозначение нерегулярной повторяемости (иногда, временами, порой, подчас, иной раз, бывало и т.п.);

2. Длительность:

1) обозначение неограниченной длительности (постоянный, непрерывный, бесконечный, всегда, никогда и т.п.);

2) обозначение ограниченной длительности:

a) временная точка (момент, мгновение, миг и т.п.);

b) временной отрезок:

- неопределённой длительности (промежуток, период, некоторое время, одно время и т.п.);

- определённой длительности :

· названия единиц счёта времени (линейное время: секунда, минута, час, день, сутки, неделя, месяц и т.п.);

· временные отрезки, измеренные в единицах отсчёта (получас, полугодие, двухлетие, трёхминутный, тысячелетний и т.п.);

· временные отрезки, имеющие циклический характер (циклическое время: весна, лето, осень, зима, утро, день, вечер, ночь, весенний, летний, осенний, зимний, утренний, дневной, вечерний, ночной и т.п.);

· названия праздников (праздник, годовщина, юбилей, Новый год, Первомай и т.п.);

· временные отрезки, имеющие обиходно-бытовой характер (урок, рабочий день, декада, четверть, семестр. отпуск, каникулы и т.п.);

· временные отрезки, участвующие в научных таксономиях (Возрождение, архейская эра, палеозой, силур, триас и т.п.).

II. Относительное время (понятия всегда подразумевают противопоставление, некую точку или временной отрезок, относительно которых они только и имеют смысл):

1. Общие обозначения временного порядка (начало, середина, конец, окончание, начальный, конечный, сначала, потом, после и т.п.);

2. Время относительно некоторого момента:

1) время относительно установленного момента:

a) имена, обозначающие совпадение с установленным моментом (своевременность, своевременный, своевременно, вовремя, день в день, час в час, минута в минуту, секунда в секунду и т.п.);

b) имена, обозначающие несовпадение с установленным моментом:

- обозначение положительного несовпадения (заблаговременный, заблаговременно, заранее, загодя и т.п.);

- обозначение отрицательного несовпадения (несвоевременность, преждевременность, опоздание, несвоевременный, безвременный, преждевременный, несвоевременно, рано, поздно и т.п.);

2) время относительно настоящего момента:

a) имена со значением неопределённого времени (когда-нибудь, когда-либо и т.п.);

b) обозначения прошлого времени (прошлое, прошедшее, былое, прошлый, прежний, былой, минувший, давнишний, давно, прежде, раньше, некогда, как-то и т.п.);

c) обозначения настоящего времени (настоящее, настоящий, сегодняшний, нынешний, теперешний, ныне, нынче, теперь, сейчас и т.п.);

d) обозначения будущего времени (будущее, предстоящее, будущность, будущий, предстоящий, грядущий, завтра, скоро, впредь, предстоять и т.п.);

3. Время одного действия относительно времени другого действия:

1) обозначения совпадения во времени двух действий (одновременность, синхронность, синхроничность, синхронизм, одновременный, синхронный, одновременно, синхронно, разом, в то же мгновенье и т.п.);

2) обозначения несовпадения во времени двух действий:

a) указания на предшествование действия (события) относительно другого (предшествование, канун, прошлый, предутренний, предрассветный, раньше, ранее, ране, прежде, предварять, предваряться и т.п.);

b) указания на следование по времени одного действия (события) по отношению к другому:

- обозначение нейтрального следования (следование, послеобеденный, вскоре, потом, затем, после, позднее, в дальнейшем и т.п.);

- обозначение безотлагательного следования (безотлагательность, неотложность, срочность, немедленный, незамедлительный, срочный, срочность, немедленно, немедля, незамедлительно и т.п.) [9,86].

Глава ІІІ Структура словарной статьи ( на материале описания темпоральной лексики)

3.1 Общая характеристика анализируемого материала

Толковые словари различаются объемом словника, принципами расположения слов, техническими средствами подачи материала (в каждом словаре принята своя система обозначений, поэтому, прежде чем начать пользоваться словарем, надо ознакомиться с разделом «Система помет», который находится обычно в предисловии к словарю). Словари зачастую различаются также интерпретацией материала. Ряд расхождений обусловлен наличием переходных случаев, а также разными подходами составителей к не решенным однозначно проблемам лексикологии (так, например, в разных словарях могут быть по-разному выделены значения многозначного слова, омонимы).

Для анализа словарных статей, нами были выбраны следующие словари:

1. «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (СО)

2. «Словарь русского языка» под ред. Д. И. Ушакова (СУ)

3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (СД)

4. «Толковый словарь русского языка» в 17 томах АН СССР ( БАС)

5. «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР под редакцией А.М. Евгеньевой (МАС).

В данных словарях анализировались статьи, посвящённые описанию следующих лексем с темпоральным значением, взятых нами из классификации Морковкина:

I. Время

II. Линейное время

1. Миг

2. Момент

3. Секунда

4. Минута

5. Час

6. День

7. Неделя

8. Декада

9. Месяц

10. Год

11. Век

12. Тысячелетие

13. Вечность

III. Циклическое время

A. Времена года:

1. Весна

2. Лето

3. Осень

4. Зима

B. Части суток:

1. Утро

2. День

3. Вечер

4. Ночь.

По мнению Е. И. Дибровой, словарная статья - это краткая лингвистическая энциклопедия о слове, его лексикографическое описание.

Структура словарных статей, характеризующих выделенные нами лексемы рассматривалась по следующим основным параметрам:

I. Наличие заголовочного слова и способы расположения словарных статей, посвящённых перечисленным лексемам.

II. Толкование лексического значения, содержащее:

1. Систему грамматических, орфоэпических, стилевых и стилистических помет;

2. Дефиницию (определение) лексического значения в словаре;

3. Иллюстративный материал как средство семантизации слова; Объём словарной статьи.

Часть анализируемых параметров была зафиксирована нами в таблицах (см. Приложение) и описана с ссылкой на них.

Обращение к анализу словарных параметров позволяет извлечь лексикографическую информацию о слове, способах её отражения в словарной статье, а также установить общность и специфичность лексикографической традиции в целом.

3.2 Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики)

Словарная статья любого словаря начинается с заголовочного слова (заглавное слово, лемма, черное слово). Совокупность заглавных статей образуют словник, или левую часть словаря.

Рассматриваемые лингвистические словари различаются по способу организации материала. Алфавитный принцип расположения словарных статей представлен в «Словаре русского языка» под ред. Д. И. Ушакова и «Словаре русского языка» в 4 томах АН СССР ( МАС).

«Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля и первые три тома «Толкового словаря русского языка» в 17 томах АН СССР ( БАС) организованы по алфавитно-гнездовому принципу, т.е. в одной словарной статье толкуется не только слово, а всё словообразовательное гнездо. Слова того же корня (за исключением приставочных образований, помещаемых под буквами, с которых они начинаются) в словаре группируются в гнёзда, а во главе такой группы «одногнёздков» выставляется глагол или имя. Выбранный способ словорасположения, по мнению В. И. Даля, способствует постижению духа языка и раскрывает законы его словообразования. «Не усвоим ли мы себе легче утраченный нами дух языка, -- спрашивает Даль, -- при том гнездовом или семейном порядке составления словаря, какой читатели видят ныне перед собою. Данная организация словаря может рассматриваться с двух точек зрения. С одной стороны, такие словари удобны при анализе всех производных слов и установлении словообразовательного гнезда. С другой стороны, могут возникать трудности в определении заглавного производящего слова при необходимости анализа производного. Так, например, в СД нет словарных статей для лексем «неделя» и «вечность». В первом случае нам необходимо обратиться к статье с заголовочным словом «не делать», во втором - к статье с заголовочным словом «век». Лексема «вечность» расположена в словарной статье «век» и в БАС. А слово «тысячелетие» мы не находим ни в словарной статье «тысяча», ни в статьях «год», « лето».

Особого внимания заслуживает «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, который построен по полугнездовому принципу, т.е. в одну словарную статью помещаются те производные слова, «в которых новый смысл создается только в связи с принадлежностью производного слова к иной грамматической категории по сравнению с производящим словом». Данная особенность выражается следующим образов: в словарной статье с заголовочным словом «время» после значка || даются уменьшительная форма « времечко, -а, ср.» и прилагательное «временной, -ая, -ое». Таким образом построено большинство статей данного словаря.

Таким образом не все словари обнаруживают статьи с заголовочным словом, соответствующим анализируемым лексемам. Это зависит от способа расположения словарных статей . В частности при гнездовом способе. ( см. Приложение 1).

Помимо этого лексема может отсутствовать в словаре, если автор не считает нужным выделять её в отдельную статью, полностью отождествляя её с другой лексемой. Данный вариант встречается в СД. Рассмотрим лексему «миг»(см. Приложение 1 и Приложение 3).Она отождествляется автором с лексемой «момент», которая трактуется при помощи перечисления синонимов «миг, мгновение, минт».

Лексема «декада» не отражена в словаре. Это отражает субъективность взгляда В.И.Даля на данные слова и их значимость. Время составления словаря также играет большую роль.

В остальных словарях анализируемые лексемы представлены в полном объёме в качестве заголовочных слов. (см. Приложение 1).

3.3 Особенности толкования лексического значения (на материале описания темпоральной лексики)

Словари, построенные по алфавитному и гнездовому принципам, толкуют значение слова в направлении «от слова к понятию».

Лексикографическое представление слова стремится максимально соединить и скоординировать грамматические и лексические характеристики слова, т.е. лексикографическое описание слова в словаре должно быть интегральным.

Правая часть словаря , как правило, включает зоны: грамматическую, орфоэпическую, стилевую и стилистическую характеристику слова; дефиницию (определение) лексического значения; иллюстративный материал; словообразовательное гнездо; «заромбовую» часть (фразеологизмы).

Зоны правой части разрабатываются каждым автором по-своему и зависят от типа и целей словарей. При этом они в наибольшей степени варьируются и несут определённую степень субъективности.

Обратимся к особенностям включения авторами словарей различных помет. Помета в словаре представляет собой специальное указание на какие-либо характерные признаки слова или его употребления (МАС). Сконцентрированная в виде помет лексикографическая информация позволяет представить сложную и многогранную картину слова не только в словаре, но и в языке и речи.(Несовл. Т.М. «Грамматические и стилевые пометы в толковых словарях русского и английского языков» М. 2007)

Грамматический статус слова складывается на основе его частно-грамматических и обще-категориальных значений, а стилистический - с учётом функционально-стилевой и экспрессивно-стилистической характеристики слова.

Среди грамматических помет встречаются в первую очередь частно-грамматические характеристики, соответствующие принятой терминологии или представленные аффиксами и флексиями.

Рассмотрим систему и особенности грамматических помет в анализируемых статьях соответствующих словарей. (см. Приложение 2). Выбранные нами слова выступают в отношении частеречной принадлежности как имена существительные. Следовательно их грамматические пометы должны отражать грамматические категории рода, числа и падежа, а также лексико-грамматический разряд одушевлённости или неодушевлённости.

Зафиксировав в таблице (см. Приложение 2) и проанализировав систему грамматических помет мы пришли к выводу, что в наибольшей степени грамматические особенности слов отражены в СО И СУ, а также в БАС и МАС они представлены в достаточном количестве. Объём грамматических помет в этих словарях незначительно варьируется. СД существенно сократил количество возможных грамматических помет и свёл их, в большинстве случаев, к фиксации категории рода. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что данная особенность СД при его использовании может вызвать определённое затруднение.

Стилистические пометы более субъективны и неоднозначны, чем грамматические. Это объясняется высокой степенью их обусловленности речевым употреблением. Стилистическая помета ставится, как правило, после грамматической характеристики слова и перед его значением, если относится к слову в целом, или перед тем значением многозначного слова, к которому стилистическая помета относится. При устойчивых сочетаниях слов стилистическая помета фиксируется после них и заключается в скобки.

Проанализировав пометы выбранных нами словарных статей, мы пришли к выводу, что в каждом толковом словаре используется своя система стилистических помет, иногда существенно отличающаяся от системы стилистических помет других словарей. Так, например, СУ не отделяет стилистические пометы о других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему:

1. Пометы. указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., школьн. арго, обл.)

2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., спец., поэт.)

3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., нов. разг., устар.)

4. Стилистические пометы, указывающие на эмоционально-экспрессивные оттенки слов (шутл., ирон., ритор., пренебр.)

Помимо перечисленных, в СУ активно представлены пометы, указывающие на сферы деятельности, науки и т.п., в которых употребляется слово ( филос., грамм., спорт., физ., муз., воен., экон., астр.).

В СО, относительно СУ, использовано меньше стилистических помет ( разг., книжн., устар., неодобр., унич., высок., шутлив.).

МАС к стилистическим относит следующую группу помет:

1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка ( обл., прост.)

2. Пометы, указывающие на ограниченность употребления слов в литературном языке ( разг., книжн., офиц., высок.)

3. Пометы, указывающие специальную область применения слова (астр., филос., экон.)

4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова ( бран., ирон., шутл., неодобр.).

Последняя две группы помет, выделенных в МАС, активно используется и БАС. Помимо этого в БАС отмечена частотность употребления стилистических помет (простореч.), (устар.), а также помета (истор.), которая не была нами выявлена, на основе анализируемых статей, в других словарях.

Особняком стоит СД, т.к. в нём представлена выявленная Я.К. Гротом и вышедшая из употребления помета церк. и юж. (в макалоруск), а также частотны пометы (стар.), (народн.) и различные пометы, связанные с территорией употребления слова (прмск., вор., в Уфе, орл., нижг., арх.). Данные разногласия в выделении тех или иных разновидностей стилистических помет, их иерархии, значимостью обусловлены более быстрой, по сравнению с другими, сменой стилистических норм, существование различных подходов к интерпретации стилистического потенциала слова, особенностью материала, предлагаемого статьёй в качестве средства семантизации слова.

Важным параметром, который характеризует словарную статью и словарь в целом, является дефиниция слова. Разные типы толковых словарей используют различные дефиниции, которые характеризуют узуальное значение слова. Узуальным называется общеупотребительное и регулярное значение слова, обработанное и закрепл ённое в социолингвистическом общении.

Л. В. Щерба выдвинул важное для лексикографии положение, что словарь является «собранием сгруппированных под отдельными словами общих понятий, под которыми подводятся в данном языке единичные явления действительности» [24,282]. Назначение дефиниции заключается в описании узуального значения слова и представлении его в обобщающем виде. Но специфика дефиниции заключается ещё и в том, какая часть речи и какой её лексико-грамматический разряд фиксируется:

-конкретные существительные в словаре регистрируют названия объектов, лиц по профессии, национальной принадлежности, имена представителей флоры и фауны и пр. и включают в свою семантику предметный (денотатный) компонент значения и типичные для данного класса свойства.

-абстрактные существительные, обозначающие состояния, чувства, свойства, признаки и др., не поддаются обычно точному определению и толкуются как общее указание на состояние, его различные стадии и функции.

Данная специфика дефиниции отражена во всех анализируемых нами словарях.

При рассмотрении словарных статей нами было выявлено четыре способа толкования слова:

1. Описательный

2. Синонимический

3. Отсылочный

4. Комбинированный.

Описательный способ состоит из двух элементов: указательного слова, употребляемого вместо родовой семы, и набора дифференциальных признаков «видовых сем). Например, «секунда» в СО: 1. 1/60 часть минуты, основная единица времени в Международной системе единиц. 2. В математике: единица измерения углов, равная 1/3600 части градуса. 3. В музыке: вторая ступень гаммы, а также интервал, охватывающий две ступени звукоряда.

Синонимический способ заключается в подборе синонимов, наиболее полно раскрывающих ЛЗ слова. Например, «момент» в СД: миг, мгновение, минт; || пора, срок, короткое срочное время. Толкуя то или иное слово, В. И. Даль подбирает множество синонимов, свидетельствующих об исключительном богатстве русского языка, его гибкости и выразительности, он показывает безграничные словообразовательные возможности русского языка.

Отсылочная дефиниция характерна для производных слов, так как содержит указание на мотивирующее слово. Так, в СД : вечность см.век, неделя см. не делать; в БАС : вечность см. век. Чаще отсылочный способ используется в словарях с алфавитно-гнездовым расположением слов ( СД и БАС).

Наиболее частотен комбинированный способ толкования слова, который может сочетать в себе и описательный, и синонимический, и даже отсылочный. Например, лексема «время» так определяется в МАС:

1. Длительность существования всего происходящего, всех явлений и предметов, измеряемая веками, годами, часами, минутами и т.п. || Мера длительности всего происходящего, существующего.

2. Отрезок, промежуток в последовательной смене часов, дней, лет и т.п., в который что-л. происходит. || Пора дня, года и пр. || Досуг, часы, дни и т.п., которые можно отдать какому-л. занятию, делу и т.п.

3. Определённый, известный момент в последовательной смене часов, месяцев, лет и т.п. || Благоприятная пора, подходящий момент.

4. Период, эпоха (в жизни человечества, какого-л. народа, государства, общества и т.п.)

5. Всеобщая объективная форма существования материи, проявляющаяся в длительности и последовательности, неотъемлемо от движения.

6. Форма глагола, выражающая отношение действия или состояния к моменту речи или к какому-л. другому моменту.

Если рассматривать непосредственно содержание толкования анализируемых лексических единиц, то можно отметить полноту отражения семантики слов, связанных с концептуальной областью понятия времени. Существенна связь между лингвистическим и философским пониманием времени, а также фиксация этой связи (см. Приложение 3).

Так же немаловажную роль как средство семантизации слова играет иллюстративный материал. Важность иллюстративного материала, наглядности его стилистических свойств и особенностей лексической, семантической и стилистической сочетаемости отмечены в работах Л. В. Щербы, где он утверждал, что в словаре должны приводиться такие примеры, в которых «значение слова было бы ясно без объяснения».

Все словари в наибольшей степени различаются именно иллюстративным материалом, который применяется при толковании одних и тех же лексем. При рассмотрении данного вопроса, нами были выявлены следующие закономерности включения разнородного иллюстративного материала:

I. Закономерности использования иллюстративного материала в СО:

1. Использование словосочетаний и предложений собственного сочинения. (Вне времени и пространства нет движения материи. Сколько времени (который час)?.. Отрезок времени. Хорошо провести в. В. не ждёт (надо торопиться). В. терпит (еще можно ждать). В. покажет (будет видно в будущем). В. работает на нас. Продолжительное в. На короткое в. Выиграть в. . Назначить в. заседания. В. обеда. В любое в. дня. . Во время (времена) Петра I. Суровое время (суровые времена). С незапамятного времени (с незапамятных времён). Во все времена (всегда). На все времена (навсегда).. Вечернее в. В. детское (взрослым ещё рано ложиться спать; разг.). Дождливое в. Времена года (зима, весна, лето, осень). Не в. сидеть сложа руки. Самое в. обедать. Свободное в. Есть в. поговорить. Нет времени для прогулок. Настоящее, прошедшее, будущее в. Причастие настоящего, прошедшего времени. Писатели времён классицизма. Оружие времён гражданской войны Шум во время лекции.);

2. Использование фразеологизмов (Не время сидеть сложа руки. Время терпит. Время не ждёт. ? Во время чего, в первое время).

II. Закономерности использования иллюстративного материала в СУ:

1. Использование словосочетаний и предложений собственного сочинения (Пространство и время - основные формы бытия. Солнечное в. Среднее суточное в. В. идёт быстро. С тех пор прошло много времени. Работа требует много времени. Долгое в. Продолжительное в. В последнее в. он чувствует себя лучше. В настоящее в. (теперь). Мне время дорого. Не теряйте времени даром. Свободное время. Во время войны, болезни, заседания и т. п. Провести время.. На нек-рое время. Время заседания не назначено. Со времени подачи заявления прошел месяц. В это время вы его всегда застанете дома. Любое время. Всякое время. Время дня. Время приближается. Время обеда. Четыре времени года. Времена года - весна, лето, осень, зима. Наше время или наши времена. Время (или времена) войны. Время (или времена) крепостного права. Тяжелое время или тяжелые времена. С незапамятного времени или с незапамятных времен. Вечернее время. Зимнее время. Дождливое время. На это нужно время. Всему свое время. Парню время жениться. Теперь наше время, а вы уже не годитесь. Теперь не время, надо подождать. Теперь самое время для купанья. . У меня нет времени (нет время временами, иногда. С течением времени - постепенно. Со временем - в будущем, когда настанет пора, когда наступит время. До сего времени (книжн. устар.) - до сих пор. Все время (разг.) - постоянно, беспрестанно, не переставая. Я всё время занят. Он всё время курит. тем временем - одновременно с этим, в то же самое время. Сколько времени? - который час. Одно время (разг.) - в течение нек-рого времени. В одно прекрасное врем (разг.) - однажды. В то время, как (разг.) - употр. для противоположения, то же, что тогда как. В то же время - одновременно, вместе с тем. На время - на срок, на некоторое время.)


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.