Категоризация и информативный спектр картины мира

Процессы категоризации и концептуализации в современном немецком языке; метафорический потенциал; связь с системой ценностей, лингвистическая реконструкция; оценочные высказывания с использованием вторичных номинаций и национально-культурной специфики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.02.2011
Размер файла 241,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1.3 Метафорические номинации в языковой картине мира

Как было показано в предыдущем разделе, исследователи неоднократно обращались к описанию разнообразных форм языковой манифестации качества, однако метафорический потенциал категории качества оставался до сих пор вне поля зрения лингвистов. Исследование метафоры стало особенно актуально в настоящее время, поскольку она представляет собой феномен, онтологически связанный с человеком и языком, отражая взаимосвязь мышления и особенностей языковой реализации.

Метафорические номинации являются одним из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. В рамках теории языковой номинации метафора трактуется как единица вторичной косвенной номинации, основанная на переносе значения и представляющая собой разновидность переносного значения. Н.Д. Арутюнова и В.Н. Телия (Телия, 19882; Арутюнова, 1998;) выделяют тип "когнитивной метафоры", возникающей в результате сдвига в сочетаемости предикатных слов (переноса значения) и функционирующей в сфере признаковой лексики, являясь способом создания вторичных языковых предикатов. Такая метафора, основывающаяся на аналогии, является орудием выделения и познания свойств абстрактных категорий. По утверждению Н.Д. Арутюновой, «процесс метафоризации ... сводится к присвоению объекту «чужих» признаков, т.е. выявленных в другом классе предметов или относящихся к другому аспекту, параметру данного класса» (ЛЭС, 2002, 296).

Общепринятым в отечественной лингвистике является определение метафоры в ЛЭС: «Метафора -- это механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т. п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин "метафора" применяется к любым видам употребления слов в непрямом значении» (ЛЭС, 2002, 296).

Несмотря на исчисляющуюся тысячелетиями историю своего исследования, проблематика метафорической номинации по-прежнему представляет большой интерес для лингвистов. Об этом свидетельствуют многочисленные теории и системы взглядов, освещавшие природу метафоры на протяжении многих веков. К ним относятся такие широко известные теории как теория субституции и сравнения (Аристотель, Квинтилиан), интеракционистская теория Ричардса и Блэка (Richards, 1965; Блэк, 1990), теория речевых актов (Остин, 1986; 1999) и основанная на ней прагматическая теория реинтерпретации (Грайс, 1985; Серль, 1986), философская метафорология (Blumenberg 1960; 1971).

В настоящий момент методологическую базу современной концепции метафоры составляют прагматическая и когнитивная теории. Именно когнитивный подход к изучению метафоры "позволил раскрыть новые аспекты ее изучения, отражающие процессы, происходящие в ментальном пространстве при формировании нового образа (Страхова, 2002, 165). Основной момент этого подхода состоит в том, что «метафора по своей природе является не чисто языковым, а концептуальным явлением, ибо она тесно связана с культурно специфическими моделями и сенсорно-моторным и пространственным опытом человека» (Манерко, 2002, 20). Основная функция метафоры в соответствии с этим подходом заключается в развитии системы смыслообразования (формирования концептов). Мы придерживаемся точки зрения Л.Г.Лузиной, изложенной в "Кратком словаре когнитивных терминов", в соответствии с которой метафора предствляет собой "один из способов репрезентации знания в языковой форме, ... одну из форм концептуализации" (КСКТ, 55).

Среди множества теорий метафоры наибольшее распространение в настоящее время получила когнитивная теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона (Lakoff, Johnson 1980). Если ранее это явление рассматривалось прежде всего с точки зрения языковой формы (перенос имени на несвойственный ему денотат) и метафора трактовалась исключительно как средство украшения речи и реализации поэтической функции языка, то в рамках теории концептуальной метафоры метафора рассматривается прежде всего как когнитивная операция над понятиями, как средство концептуализации, позволяющее осмыслить ту или иную область действительности в терминах понятийных структур, изначально сложившихся на базе опыта, полученного в других областях, то есть метафора есть ни что иное как «способ думать об одной области через призму другой» (Ченки, 1997, 351). Согласно этой теории, «переносу» подвергается не изолированное имя (с присущим ему прямым номинативым значением), а целостная концептуальная структура (схема, фрейм, модель, сценарий), активируемая некоторым словом (фокусом метафоры) в сознании носителя языка благодаря конвенциональной связи данного слова с данной концептуальной структурой. Особое положение занимает способность метафоры формировать и вербализовать новые понятия при обозначении непредметных сущностей в тех подсистемах языка, где установка на образность не является ведущей и самодовлеющей (это -обиходно-бытовая сфера речи, язык науки, политический дискурс, в отличие от поэтического языка), поэтому ее можно назвать концептуальной, т.е. создающей концепты - вербализованные понятия (Опарина, 1988).

Следует отметить, что Дж. Лакофф приписывает метафоре более широкий характер, чем обычно отмечается. По его мнению, вся концептуальная система, где человек думает и творит, является по своей природе метафорической, т.е. мы описываем одну картину в образах и терминах другой, при этом абстрактные понятия описываются через определенные конкретные образы. Следовательно, возможны метафорические концептуализации разных абстрактных сфер. Среди сфер, часто подвергающихся такой концептуализации, он называет и сферу эмоциональных проявлений (Lakoff, Johnson 1980; Лакофф, Джонсон, 1990), которую мы в дальнейшем обозначим как Я-эмоциональное.

Помимо типологии концептуальных метафор, Дж. Лакофф и М. Джонсон предложили и описали разнообразные типы идеализованных когнитивных моделей (idealized cognitive models). Суть моделей состоит в определении механизмов переноса, которые послужили основой метафоризации. Эта работа была в дальнейшем продолжена Ж.Фоконье и М.Тернером и нашла свое отражение в разработке теории когнитивных моделей и ментальных пространств (Fauconnier, 1998). Задача нового подхода заключается в объяснении значения конструкций таких феноменов как метонимия, метафора, аналогия, ирония и грамматика. Различие между классической когнитивной теорией метафоры и теорией смешения Фоконье состоит в том, что Дж. Лакофф исследует систематические устоявшиеся связи между пространствами цели и источника и конвенциональные метафоры, тогда как Ж. Фоконье обращается к авторским метафорам с ярко выраженным окказиональным характером. Оба подхода следует рассматривать не как конкурирующие, а как комплементарные, т.к. конвенциональные метафоры являются «строительным материалом» процесса смешения, они создают связи между элементами различных ментальных пространств, участвующих в смешении. М. Тернер и Ж. Фоконье также различают первичные и комплексные метафоры (primary and complex metaphors). Первичные метафоры мы усваиваем в детстве, когда субъективный и сенсомоторный опыт не разграничивается. На основе этих метафор впоследствии происходит концептуальное смешение (blending).

Таким образом, метафора имеет непосредственное отношение к формированию концептов и рассматривается скорее как процесс на когнитивном уровне и в меньшей степени как результат, который фиксируется в языке.

Природу метафоры характеризуют два важных признака: «во-первых, ее креативность, т.е. способность формировать новые понятия и языковые смыслы, исходя из имеющихся языковых смыслов, во-вторых, связь с опытом, как индивидуальным, так и опытом культурно-языковой общности, закодированным в лексических и фразеологических единицах языка с их эмотивными и культурными коннотациями" (Опарина, 2000, 187). При этом в метафоре в силу интенсиональности ее семантики происходит резкая редукция означаемого до одного признака по которому производится уподобление. Обычно этот признак связан не с научным знанием, а с обиходными или культурными фоновыми знаниями. Можно утверждать, что метафора является способом поиска и выражения особого типа знания, соизмеримого с личным и коллективным опытом, эмоциями, интуитивным и поэтическим познанием.

Что касается функций метафоры, то в качестве основных функций метафоры исследователи (Никитин, 2002) выделяют когнитивную, коммуникативную и прагматическую функции: во-первых, метафора способствует становлению концепта в сознании, его формированию и прояснению (собственно познавательная, когнитивная функция метафоры); во-вторых, она обеспечивает актуализацию наличного концепта в сознании и рематизацию определенных его сторон в речемыслительном процессе (коммуникативная функция) и, в-третьих, акцентирует эмотивно-оценочные аспекты в содержании высказываний, формируя у адресата необходимого говорящему эмоционального состояния и мировосприятия (прагматическая функция).

Среди частных функций метафоры выделяются, например, номинативная, экспрессивная, гипотетическая, моделирующая, эвфемистическая, популяризаторская и другие функции (Чудинов, 2001).

Являясь одним из средств концептуализации, метафорические номинации отражают определенную картину мира, так как образные основания переосмысленных языковых единиц аккумулируют специфику мировидения народа. Метафора является той призмой, «через которую совершается мировидение» (Постовалова, 1988, 33), поскольку она способна обеспечить рассмотрение вновь познаваемого через уже познанное, зафиксированное в виде значения языковой единицы. Развивая этот образ далее, В.Н. Телия пишет: «Метафора - одно из средств подновления непрерывно действующего языка за счет языкового же материала. Метафора необходима языку-кораблю, плывущему под национальным флагом через века и социальные катаклизмы при сменяющейся вахте поколений. Поскольку каждый корабль стремится обойтись своими средствами (хотя возможны и заимствования), то это обновление неизбежно содержит элементы прежнего мировидения и языковой техники, коль скоро процесс создания опирается на них и использует связанные с ним знаки. Результаты такого процесса принято называть - совершенно справедливо, на наш взгляд, - языковой картиной мира, запечатленной в значениях языкового инвентаря и грамматики.» (Телия, 19881, 26).

Метафора выступает одной из основных составляющих ментальносте нации - освоенного и понятого ею круга понятий, символов и образов. Подавляющее большинство метафор, используемых для характристик качественных аспектов личности, являются культурно-значимыми (в другой терминологии - этнокультурными), поскольку представляют собой такие языковые факты, наличие которых имеет некоторые следствия для осмысления других знаковых систем, стандартно относимых к народной культуре, или же если он воспринимается как обусловленный функционированием подобных знаковых систем» (Добровольский, 1997), иными словами, метафорическая образность отражает способы концептуализации основных антропологических констант в языке и представляет собой один из фактов отражения этнокультурной специфики, в том числе системы ценностей, принятой в рамках данного культурного сообщества.

Выводы по главе 1

Теоретические предпосылки исследования категории качества основываются на достижениях современной лингвистической науки, на интердисциплинарности новой парадигмы научных знаний, на новом подходе к интерпретации избранного объекта исследования, каковыми являются лингвистические репрезентанты категории качества в современном немецком языке и их метафорический потенциал, реализующийся в структурах различного объема.

Качество есть экстралингвистическая объективная данность, присущая всем субъектам, предметам и явлениям окружающей действительности. В связи с этим центральная роль при изучении категории качества должна отводится не только собственно лингвистическим, но фоновым экстралингвистическим данным.

Новая парадигма лингвистического знания позволяет рассмотреть категорию качества как некую совокупность концептов качеств, определяющихся ментальностью и системой не только ценностей общества, и исследовать ее в преломлении через когнитивную и коммуникативную призму. Поскольку качественные характеристики объектов реального мира концептуализируются в сознании человека, то представляется возможным говорить о категории качества как о некоей совокупности концептов качеств, определяющихся ментальностью и системой ценностей общества.

Концепт, являясь информационной единицей, обладает функцией фиксации и актуализации понятийного, эмоционального, ассоциа-тивного, вербального, культурологического и иного содержания объектов действительности. Одним из способов создания новых концептов является процесс метафоризации, осуществляющийся путем когнитивного манипулирования уже имеющимися в языке значениями.

Являясь способом выражения определенного взгляда на мир, метафорические номинации отражают способы концептуализации и репрезентации знания в языке, характерные для определенной лингвокультурной общности и выступают одной из основных составляющих ментальносте нации, репрезентуя, в том числе систему ценностей, принятую в рамках данного культурного сообщества.

немецкий концептуализация лингвистический национальный специфика

ГЛАВА 2. РОЛЬ ЛИЧНОСТИ В ОЦЕНИВАЮЩЕМ ПОЗНАНИИ МИРА

2.1 Междисциплинарная парадигма исследования личности в различных сферах науки - эволюция взглядов и современные тенденции

Интерес к личностному аспекту изучения языка существенно повысился в последние годы во всех дисциплинах, так или иначе связанных с языком - не только в лингвистике, но и в философии, антропологии, психологии, истории, социологии и т.д. Современное понимание человека неразрывно связано с представлением о нем как о языковой личности, то есть как о личности, развивающейся и осознающей себя в поле языка, мыслящей, познающей мир и вступающей в общение с другими людьми с помощью языка. В связи с этим все более усиливается внимание к сфере языка со стороны философов, психологов, социологов и других специалистов, касающихся проблем сознания, мышления, межличностного понимания и социальной коммуникации.

Наиболее полное и всестороннее знание о человеке позволяет получить методология комплексного познания, соединяющая в себе познавательные возможности всех указанных выше наук. Рассмотрим несколько основных подходов к изучению данной проблематики.

В рамках философского подхода исследуются сущность человека и смысл его жизни, выявляются общие закономерности его биологического и социального развития и определяются его идеалы, ценности и цели. Личность рассматривается преимущественно как социальное качество человека, формирующееся на определенной стадии его развития, которое вместе с тем выражает способ деятельного, сознательного и ответственного существования человека в обществе: «Личность - это динамичная, относительно устойчивая целостная система интеллектуальных, социально-культурных и морально-волевых качеств человека, выраженных в индивидуальных особенностях его сознания и деятельности» (ФЭС, 2001, 238).

В изучении феномена личности пальму первенства среди других социально-гуманитарных наук продолжает удерживать психология. Личность - одна из самых сложных категорий в психологии. Ее изучению посвящены исследования, освещающие как методологические и общетеоретические проблемы личности, так и исследования конкретных структурных составляющих личности и личностных феноменов (изучение мотивационно-потребностной сферы личности, характера, агрессивности и т.д.). В зарубежной психологии существует огромное количество разнообразных теорий личности, которые условно можно разделить на психоаналитические (Фрейд, 1990, 1991; Юнг, 1995; Адлер, 1986; Фромм, 1995), бихевиористические (Торндайк, Уотсон, 1998; Скиннер, 1996) и гуманистические (Маслоу, 1982; Роджерс, 1986). В социально-психологической литературе личность рассматривается, прежде всего, с точки зрения ее социальной обусловленности, то есть как общественное существо, включенное в систему общественных отношений и выполняющее определенную роль или функцию; как целостность социальных свойств человека, продукт общественного развития и включения индивида в систему социальных отношений посредством активной предметной деятельности и общения; как субъект социальных отношений. В психологической науке существует множество определений личности, но наиболее известным является определение С.Л. Рубинштейна, согласно которому личность есть совокупность внутренних условий, через которые преломляются все внешние воздействия, то есть то, чего хочет человек (мотивационно-потребностная система личности, ценности, установки, идеалы), что может человек (способности и дарования), что есть он сам (что из его установок, тенденций и поведения закрепилось в характере) (Рубинштейн, 1976).

В рамках антропологического подхода личность изначально рассматривалась в единстве ее жизненных форм, выраженных в той или иной культуре, и структурных характеристик, которые порождены и обусловлены этой культурой. Эти исследования впоследствии вылились в изучение таких феноменов как "культурная модель поведения" и "национальный характер" (М. Мид, 1953; Р. Бенедикт, 1972; А. Инкельс, Д. Левенсон, 1969). Так, этнологи А. Инкельс и Д. Левенсон попытались описать национальный характер при помощи понятия собирательной личности, которая воплощает в себе особенности, черты характера и психологические характеристики, присущие большинству взрослых членов данной нации: "национальный характер соответствует сравнительно прочно сохраняющимся личностным чертам и личностным моделям, являющимся модальным для взрослых членов данного общества" (Inkeles/Levenson, 1969, 83). Таким образом, личностно-центрированный подход к исследованию "национального характера", как его видели Инкельс и Левенсон, представляет собой изучение степени распространенности в рамках того или иного общества определенных личностных характеристик.

Важно подчеркнуть, что в рамках личностно-центрированного подхода компоненты национального характера являются относительно постоянными личностными характеристиками, к которым относятся черты характера, способы проявления импульсов и аффектов, концепция себя и т.п.

С позиций социологического подхода личность рассматривается прежде всего как объект и продукт общественных отношений. Социологические концепции личности оформились в развитом виде в начале 20 века. В них личность понимается как человек, усвоивший совокупность ценностей и норм поведения, сложившихся в конкретном обществе, и реализующего их во взаимодействии с другими людьми. Через процесс взаимодействия с другими людьми формируются не только качества личности, но и ее самосознание (Леонтьев, 1974; Рубинштейн, 1976; Выготский, 1991). Становление образа собственного «Я» не может осуществляться вне социального окружения, то есть без участия других людей. Именно через отношения с другими, через их оценки каждый человек устанавливает, умный он или глупый, привлекательный или некрасивый и т.д. (Кули, 2000). В известной степени дополняет и развивает теорию «зеркального Я» концепция «обобщенного другого» Дж. Мида (Mead, 1934), в соответствии с которой «обобщенный другой» представляет собой всеобщие ценности и стандарты поведения некоторой группы, которые формируют у членов этой группы индивидуальный «Я-образ». Кроме того, человек не рождается сразу личностью. Он становится ею в процессе общения и в первую очередь благодаря языковой среде, а также возможностям обмена символами или жестами с другими людьми.

Наибольшее признание в соцологии получила статусно-ролевая концепция личности, предложенная Р. Линтоном (Linton, 1936), согласно которой каждый человек одновременно имеет несколько статусов. В соответствии с ними человек обязан выполнять некоторый набор требований, которые влекут за собой определенные действия, а социальная роль -поведение, ожидаемое от индивида, обладающего определенным социальным статусом. В своей жизни человек, как правило, имеет несколько социальных ролей, и поскольку их требования зачастую бывает трудно совместить, то можно говорить о ролевом конфликте.

Обращение к человеческому фактору в языке позволило рассмотреть личность в рамках антропологической парадигмы в лингвистике как сложное явление, "предполагающее учет огромного количества переменных, внешних и внутренних факторов,... вследствие чего анализ его поведения и деятельности, в том числе коммуникативной, неизбежно требует особого подхода, особого стиля и способа интерпретации" (Макаров, 2003, 21). Понятие «языковая личность» проникло во все аспекты изучения человека -"Языковая личность - вот та сквозная идея..., которая пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка" (Караулов, 1987, 3). Ю.Н. Караулов указывает, что языковая личность - это "углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием понятия личности вообще" (Караулов, 1987, 38). Сам термин "языковая личность" принадлежит В.В. Виноградову, а одна из первых четких дефиниций этого понятия была дана Г.И. Богиным, который понимал под языковой личностью человека с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи (Богин, 1984). Ю.Н. Караулов расширил определение этого понятия, связав его с анализом текста. Под языковой личностью он понимает «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью» (Караулов, 1987, 27).

Каждая языковая личность уникальна, обладает собственным когнитивным пространством, собственным знаниями языка и особенностями его использования. Однако, можно выделить национальную инвариантную часть в структуре языковой личности, которая является на деле продуктом длительного исторического развития и объектом передачи опыта от поколения к поколению. Языковая личность существует не просто сама по себе, она всегда национальна, всегда принадлежит определенному лингвокультурному сообществу (Гудков и авторский коллектив, 1997).

Разрабатывая структуру языковой личности и выделяя в ней семантический, лингво-когнитивный и мотивационный (прагматический) уровни, Ю.Н. Караулов подчеркивает, что «собственно языковая личность актуализируется на когнитивном (ментальном) и социально-интерактивном (мотивационном) уровнях» (Караулов, 1987, 52), так как на уровне ординарной языковой семантики, на уровне смысловых связей слов еще нет возможности проявления индивидуальности и простора для лингвокреативной детельности. Кроме того, для перехода от одного уровня к другому каждый раз нужна некоторая дополнительная экстралингвистическая информация.

Существуют также и другие концепции выделения уровней языковой личности, опирающиеся на систему социальных оценок речевой деятельности. Уровень развитости языковой личности становится заметным тогда, когда речевое исполнение вступает в противоречие с задачами речи, с некоторой целью, включающей в себя представление об "идеальном" речевом акте. Поэтому при выделении уровня указываются типичные "минусы" - нарушения уровня, дающие основания для критики речевого поступка (Богин, 1984; Шварцкопф, 1970,1996).

Итак, понятие языковой личности является не только системообразующим фактором познания языка, но и открывает новые возможности в анализе дискурса, поскольку решающую роль при порождении и интерпретации текста играет ментальное, эмоциональное и социальное состояние личности. В связи с этим в структуре личности некоторые исследователи выделяют следующие составляющие:

Я- интеллектуальное, которое характеризуется тем, насколько свободно автор владеет ментальными операциями и языком, то есть ментальным кодом.

Я-социальное, которое характеризует автора как деятеля, который вступает во взаимодействие с коммуникантами.

Я-эмоциональное, которое окрашивает ментальное и социальное состояние личности и придает тексту субъективно-личностную тональность (Тарасова, 1992; Кремер, 1999).

Опираясь на концепцию И.П. Тарасовой, некоторые исследователи выделяют также в структуре личности "Я-оценивающее". В нем реализуются духовные ценности автора, через призму которых происходит обработка всей поступающей информации. Выделение оценивающего "Я" знаменует собой комплексный подход к изучению авторской парадигмы, поскольку таким образом представляется возможным описать и систематизировать метафорические средства лингвистической репрезентации, реализующий данный потенциал для описания качественных характеристик личности. Все возрастующую важность тендерного фактора в языке манифестирует "Я-биологическое" (Чернявская, 2004, 185).

Для данного иследования нам представляется необходимым выделить в структуре личности также "Я-внешнее", так как данный параметр характеризует не столько непосредственно внешний вид, сколько актуализацию во внешнем виде ценностных ориентации и установок личности.

Особенно важным для данного исследования представляется тот факт, что центральное место в структуре языковой личности принадлежит ценностям как особым характеристикам культуры, высшим ориентирам поведения личности, поскольку понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную картину мира на когнитивном уровне языковой личности, отражают ее иерархию ценностей, находя затем реализацию на прагматическом уровне, заключающем в себе цели, мотивы, интересы и интенциональности (Караулов, 1989).

2.2 Ценностные измерения личности и оценка как их лингвистическая реконструкция

Одной из базисных категорий для построения новой парадигмы в современной лингвистической науке, по нашему убеждению, может стать категория ценности. "Ценность" относится к числу таких общенаучных понятий, методологическое значение которых особенно велико для лингвистики. Будучи одним из ключевых понятий современной общественной мысли, оно используется в философии, социологии, психологии и педагогике для обозначения объектов и явлений, их свойств, а также абстрактных идей, воплощающих в себе нравственные идеалы и выступающих в качестве эталонов должного.

В 60-е годы 20 века были определены место и роль теории ценностей, их значение для развития комплекса наук о человеке и обществе, оформился категориальный аппарат, который включает понятия "ценность", "ценностное отношение", "оценка", "ценностные ориентации".

Ценности представляют собой как бы точку пересечения между индивидуумом и обществом, а ценностный подход в целом направлен на изучение и объяснение межкультурных вариаций. Одним из первых определение понятию ценностей дал К. Клакхон: "Ценности -- это осознанное или неосознанное, характерное для человека или для группы людей представление о желаемом, которое определяет выбор целей, как индивидуальных, так и групповых, с учетом возможных средств и способов действия" (Kluckhohn, 1951, 395 - перевод наш). Некоторые исследователи рассматривали ценности как квинтэссенцию личности. С такой трактовкой ценностей связано, в свою очередь, понятие ценностной ориентации (value orientation), которая определяется как "обобщенная концепция природы, места человека в ней, отношения человека к человеку, желательного и нежелательного в межличностных отношениях и отношениях человека с окружающим миром, концепция, определяющая поведение людей" (Kluckhohn, 1951, 411). Ценностные ориентации представляют собой основной канал усвоения духовной культуры общества, превращения культурных ценностей в стимулы и мотивы практического поведения людей. Формирование ценностных ориентации во многом способствует процессу развития личности в целом. Д.А. Леонтьев определяет ценностные ориентации как осознанные представления субъекта о собственных ценностях, о ценном для него (Леонтьев, 1998), развивая мысль Ф. Клакхон о том, что "каждый имеет внутри себя, как часть своей собственной личности, упорядоченную систему ценностных ориентации" (Kluckhohn /Strodtbeck,1961, 31).

Предмет своего изучения -- ценностную ориентацию -- Ф. Клакхон и ее соавтор Ф. Стродбек определяли следующим образом: "Ценностная ориентация является комплексом строго определенных принципов, ведущих свое происхождение из взаимодействия элементов, разрозненных с теоретической точки зрения -- оценочных, когнитивных и т.п., которые в своем синтезе составляют магистральное направление проявлений данной культуры, ее центральную тему, которые детерминируют собой различные человеческие поступки и которые дают ответы на то, что принято называть общечеловеческими проблемами." (Kluckhohn /Strodtbeck, 1961, 9.)

Из всего многообразия ценностных ориентации могут быть быть выделены 5 основных категорий:

Отношение человека к природе (man-nature orientation)

Отношение человека ко времени (time orientaion);

Модальность человеческой активности (activity orientation);

Модальность межчеловеческих отношений (relational orientation);

Представление о внутренней природе человека (human nature orientation) (Maletzke, 1996).

Каким именно ценностям представители той или иной культуры придают большее или меньшее значение, зависит от системы ценностей каждой конкретной культурной общности. Таким образом, ценностные ориентации представляют собой "культурный структурный признак" (Maletzke, 1996, 80), своего рода масштаб, в соответствии с которым люди упорядочивают и ранжируют мир, используя при этом, однако, не только знания и информации, но свой собственный жизненный опыт. Исходя из этого можно сказать, что ценностные ориентации как ориентиры поведения представляют собой личностно окрашенное отношение к миру (Гуревич, 1995, 120).

В качестве попытки комплексного осмысления ценностей в языке некоторые ученые предлагают модель ценностной картины мира (Карасик,

1996; Вольф, 1985; 1986; Телия, 1998), выделяя ее в качестве аспекта языковой картины мира, поскольку все ценности и ценностные ориентации личности находят свое отражение в структурах языка, в его лексике, фразеологии, грамматике и синтаксисе.

Для получения более адекватной картины представления ценностей в языке (и соответственно, в структуре языковой и коммуникативной личности) наряду с оценочной и номинативной сторонами необходимо также учитывать и собственно аксиологическую сторону проблемы, так как ценности в значительной мере определяются идеологией, общественными институтами, верованиями, потребностями, вследствие чего можно утверждать, что ценностная картина мира в языке включает в себя общечеловеческую («Не убий» и т.д.) и специфическую части, при этом специфическая часть этой картины сводится к различной номинативной плотности объектов, поскольку семантическая плотность той или иной тематической группы слов, детализация наименования, выделение смысловых оттенков являются сигналом лингвистической ценности внеязыкового объекта, будь то предмет, процесс или понятие.

Так, например, А. Вежбицкая считает наиболее полно отражающими особенности русского национального характера концепты "душа", "тоска" и "судьба" (Вежбицкая, 1999). В связи с этим можно говорить о том, что в ценностной картине мира существуют наиболее существенные для данной культуры смыслы, «ценностные доминанты, совокупность которых и образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке» (Карасик, 1996, 5). Методика изучения ценностных доминант в языке базируется на понятии "концепт", и в соответствии с этим мы рассмотрим в параграфе 2.4 диссертации ценностно-ориентированные концепты современного немецкого дискурса, обнаруженные нами в ходе проведения полевого исследования.

Таким образом, ценностная картина мира социума включает определенный набор и иерархию ценностей, которые реконструируются в языке в виде взаимосвязанных оценочных суждений, соотносимых с юридическими, религиозными, моральными кодексами, общепринятыми суждениями здравого смысла, типичными фольклорными и известными литературными сюжетами, что, в свою очередь, предполагает наличие оценочных стереотипов и норм, оценочной шкалы и ориентиров оценки. В соответствии с этим мы считаем необходимым рассмотреть в данном исследовании механизм оценки как лингвистической реконструкции ценностной картины мира.

Исследования оценочного познания мира, аксиологической проблематики вообще и ее лингвистического аспекта, в частности, начались еще в эпоху античности (Аристотель, 1975-1978), продолжились в 17 веке, ознаменованном расцветом естественных наук и антропологии, когда изучением психической природы человека и ее составляющих занимались практически все философы того времени, в особенности Т. Гоббс и Б. Спиноза.

Т.Гоббс определил понятия добра и зла через составляющие эмоциональной сферы: желание, любовь, отвращение, ненависть, радость и горе: «Все вещи, являющиеся предметами влечения, обозначаются нами ... общим именем добро, или благо; все же вещи, которых мы избегаем, обозначаются как зло (Гоббс, 1964, т.1, 239), иными словами, через модусы желания и отвращения, где хорошее приравнивается к желаемому, а плохое - к нежелательному. Следствием такого определения является относительность и субъективная природа концепта добра: «Слова добро, зло и пустяк всегда употребляются в относительном смысле в зависимости от того, кто их использует, так как ... никакое общее правило о том, что есть добро и что -зло, не может быть взято из природы самих объектов, а устанавливается каждым отдельным человеком в отношении своей личности.... что один называет мудростью, другой называет страхом» (Гоббс, 1964, т.2, 85-86). Итак, обращая внимание на субъективные различия в мнениях о хорошем и плохом, Гоббс фактически впервые обращает внимание на роль личности в оценке.

Эта же мысль проходит красной нитью в концепции его современника Спинозы, который полагал, что оценка обусловлена самой природой человека, однако он связывал относительность оценки не столько с субъективным фактором, сколько с неким нормативом, понимаемым как «среднестатистический стандарт, усредненная модель вида, по отношению к которой и дается оценочная квалификация объекта» (Арутюнова, 1999, 144). Анализируя ценностные суждения, Спиноза приходит к выводу о том, что разница в оценке зависит не от изменения мнения субъекта, а от изменения аксиологических норм в соответствии с постоянно меняющимися требованиями человека. Таким образом, он связывает относительность оценочного знания с изменчивостью нормативов, и ставит оценку в зависимость от категории времени, выявляя таким образом нестабильность критериев оценки (Спиноза, 1957). В дальнейшем исследования категории оценки приобретали все более выраженный лингвистический характер, однако в них легко угадываются вышеизложенные теории.

Многоплановое изучение природы и сущности оценки, особенностей ее выражения проведено в исследованиях Е.М. Вольф (Вольф, 1985), Ю.Д. Апресяна (Апресян, 1995), Н.Д. Арутюновой (Арутюнова, 1999) и других. Оценочные речевые жанры рассматривались в зарубежной теории речевых актов Серля (Серль, 1986).

Современные когнитивные исследования языка и языковых единиц показывают, что язык, являясь когнитивной способностью человека, играет центральную роль в обработке, хранении и передаче не только различных типов объективного знания о мире, но и знаний оценочного характера, что позволяет говорить об оценочной концептуализации и оценочной категоризации как специфических процессах познания окружающего мира.

Под оценочной концептуализацией понимается оценочное осмысление объектов окружающего мира и образование в результате этого оценочных концептов в человеческом сознании (Болдырев, 2002, 104). Соответственно, оценочная категоризация - это группировка явлений и объектов по характеру их оценки в соответствующие оценочные категории. Когнитивной основой для формирования оценочных категорий служат оценочные концепты, которые также определяют их содержание.

Актуальность постановки данной проблемы полностью согласуется с логикой антропоцентрического подхода, который подчеркивает особую роль человека в познании мира и в формировании языковых значений, отражающих результаты этого познания. Здесь необходимо подчеркнуть, что большинство порождаемых смыслов индивидуальны по своей природе, а, следовательно, и оценочные категории являются в большей степени результатами индивидуального, субъективного оценочного познания мира, что, однако, не означает, что в них полностью отсутствует элемент коллективного знания, то есть коллективной оценки тех или иных явлений, в противном случае невозможным был бы сам процесс коммуникации. Подобный элемент коллективной оценки включает в себя знания того, как может воздействовать тот или иной объект или событие на человека, какую эмоциональную реакцию он может повлечь за собой, какие характеристики объекта или события обычно получают положительную или отрицательную оценку и т.д. Индивидуальный характер проявляется в конкретном наполнении того или иного содержания, в возможности индивидуального прочтения определенного мнения или оценки. Например: рассмотрим оценочное высказывание "Sie ist eine richtige Frau / Er ist ein richtiger Mann". В основе формирования данной оценки лежит целый набор определенных характеристик, или качеств. В качестве более общих, или относящихся к коллективному знанию, можно назвать следующие:

Bsp. "eine richtige Frau"

Ehefrau, Mutter, Hausfrau, versucht nicht desto trotz Haus und Karriere unter einen Hut zu bringen

Однако у каждого человека может быть свой индивидуальный перечень подобных отличительных характеристик, причем зачастую полярных, например:

Bsn. "eine richtige Frau"

Hausmutter, 5-Sterne-Kdchin vs. engagierte Karrierefrau

brav, bescheiden vs. direkt, klar und zielstrebig

¦ kinderliebe Ehefrau vs. militante Einzelkdmpferin

Weiblichkeit, Schonheit vs. Durchsetzungskraft, Eigenstandigkeit usw. Из данного примера видно, что содержание оценочного концепта обнаруживает определенную иерархию характеристик (Болдырев, 2002, 109), состоящую из общих прототипических, ядерных для данной категории признаков, известных всем членам данной культурно-языковой общности, то есть коллективное знание, а также из конкретных признаков, через которые опознаются эти общие характеристики, то есть индивидуальное оценочное знание.

Специфика оценочной категоризации заключается в том, что, в отличие от естественной категоризации, в основе которой лежат физический мир, естественная картина мира и коллективный, универсальный опыт, в ее основе лежат соответственно идеализированная модель мира, его ценностная картина и личный, индивидуальный опыт человека.

Таким образом, оценочная категоризация представляет собой «результат пересечения ... двух концептуальных систем, отражающих две стороны восприятия окружающего мира - буквальную, физическую и ценностную, идеальную, то есть результат переосмысления окружающего мира с позиций ценностных концептов и категорий» (Болдырев, 2002, 107), что и определяет внутреннюю структуру и специфику формирования оценочных категорий - в них могут объединяться случайные по отношению друг к другу, но сходные по своему воздействию на человека элементы, например ein hohes Tier по отношению к человеку не причисляет его к животным большого размера, a eine graue Maus не относит человека к разряду мышей, однако оба выражения можно отнести к одной оценочной категории, а именно "позиционирование личности в обществе".

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что оценочная категоризация в большей степени носит интерпретирующий, антропоцентрический характер и ориентирована на систему ценностей, общих и частных оценок, мнений, установок и стандартов, которые являются основой для формирования оценочных категорий. Оценочные слова не дескриптивны, ибо "для того, чтобы оценить объект, человек должен "пропустить" его через себя: природа оценки отвечает природе человека. ... Оценка представляет человека как цель, на которую обращен мир. Она не может быть независима от человека". (Арутюнова 1999, 181).

Шкала оценок и стандартов, лежащих в основе формирования оценочных концептов и категорий может иметь разные основания. Оценочная категоризация может иметь чувственную, рациональную или эмоциональную основу, что находит свое выражение в языке (Болдырев, 2002, 113). Чувственная оценка связана с восприятием мира посредством органов чувств: Der Tee ist halt. DerApfel ist sauer. Schokolade ist stifi. Der Mantel ist grtin. Рациональная оценка предполагает установление соответствия или несоответствия объекта или события определенному стандарту или норме и может носить весьма разнообразный характер: этический {gut vs. base), эстетический (schon vs. hdsslich), интеллектуальный idumm vs. klug), практический (nutzlich vs. mnutzlich) ит.д. Эта оценка ориенирована на общепринятую шкалу норм.

Эмоциональная оценка представляет собой определенную реакцию человека на объекты и события окружающего мира, которые затрагивают непосредственно его установки и нормы поведения, и которые он считает важными для себя. Эмоции и чувства окрашивают речевую деятельность, корректируя ее в соответствии или несоответствии с предполагаемым конечным результатом. Поэтому эмоциональная оценка чаще всего носит субъективный и индивидуальный характер, так как она связана с особенностями восприятия мира отдельным человеком и его субъективной шкалой ценностей.

Эмоциональное оценочное высказывание включает, помимо собственно оценочных концептов хороший/плохой, добро/зло, также концепты, связанные с эмоциями человека - любовь, ненависть, печаль, веселье и пр. По мнению Е.М. Вольф, "при предикатах желания событие оценивается как положительное для субъекта желания, при выражениях нежелания как отрицание" (Вольф, 1985, 125).

Метафорические номинации являются наиболее эффективным средством представления и оценки действительности при помощи образного словоупотребления, которые призваны создать у адресата нужный адресанту яркий, зримый образ, также суггестивно влияющий на восприятие информации под заданным углом зрения. Метафорические номинации обнаруживают большое семантическое разнообразие и устойчивость: отрицательно оцениваются пороки, неблаговидное поведение, низкое общественное положение, физические недостатки, а также некоторые физические качества, объективно не являющиеся отрицательными, но обладающие избыточностью, чрезмерным проявлением.

Процесс метафоризации является одним из когнитивных процессов, обуславливающих языковое творчество личности. В ходе этого процесса создаются новые личностные смыслы, которые, базируясь на установлении ассоциативных связей, сходств и различий между явлениями мира представляют субъективное отношение индивида к миру, его видение, его трактовку определенного фрагмента действительности.

2.3 Лингвокреативный аспект метафорических номинаций как индикатор реализации авторской интенции

Метафора, являясь средством создания образа, реализует в концентрированном виде логические, ассоциативные и образные параметры, отражающие общий уровень развития личности (Теория метафоры; Шрагина, 1997). Метафорическая способность, то есть способность субъекта конструировать и использовать метафоры в процессе своей деятельности характеризует качественно новую способность языковой личности, а именно креативность.

Лингвистические исследования, посвященные лингвокреативной деятельности, раскрывают не результаты творческой деятельности человека, а ментальные механизмы, описывающие порождение нового в языке (Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Дж. Фоконье; Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, О.К. Ирисханова, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов), и обнаруживают истоки лингвокреативности «в речемыслительной деятельности человека, в особенностях восприятия и конструирования им окружающего мира» (Ирисханова, 2005, 16).

Многие исследователи полагают, что метафора немыслима вне атмосферы эмоционально-интеллектуального напряжения, возникающего при открытии в определенном предмете, явлении новых граней, признаков, свойств, так как человек, формирующийся под воздействием многих факторов (историческая и культурная эпоха, социум, его картина мира и пр.,) подвергает всю внешнюю информацию собственной ментальной обработке, как бы пропуская ее через себя и формируя таким образом свою индивидуальную картину мира, которая затем при определенных условиях находит свое вербальное выражение (Ульянова, 2004). Метафора в состоянии раскрыть как эмоциональный, так и интеллектуальный потенциал ее автора.

Механизм конструирования метафоры можно представить как ряд мыслительных операций. На первом этапе происходит возникновение авторского замысла и поиск основания метафоры - объекта, позволяющего автору выразить свою идею и скрытые интересы. Ведущий фактор здесь -личность автора, именно она определяет мотив выбора того или иного выражения. При поиске по ассоциации возникают образы и понятия, из них автор выбирает те, которые работают на его замысел. Замысел метафоры - это стремление субъекта назвать осознаваемое, но еще "необдуманное" новое понятие или новую вещь путем использования уже известного, названного, вербализованного понятия. Яркость создаваемых образов определяется диапазоном объектов и явлений, с которыми могут быть установлены связи, и богатством и глубиной чувств, то есть эмоциональным отношением.

Эмоциональная сторона задает тон всем последующим ментальным операциям в дискурсе (Кремер, 1999, 26-27), поскольку авторское проявление в дискурсе не ограничивается одной только интеллектуальной стороной (что, по определению Ю.П. Караулова, соответствует вербально-семантическому и когнитивному уровню языковой личности).

Лингвокреативная деятельность автора начинается, по мнению Ю.П. Караулова, с мотивационно-прагматического замысла, который включает в себя анализ и оценку прагматической ситуации, соотнесение внутреннего замысла, концепции будущего текста, хранящейся во внутреннем ментальном пространстве, и интенции с фактором адресата, а также оценку возможной эффективности его реализации (Караулов, 1987, 6).

Индивидуально-эмоциональный уровень языковой личности является результатом воплощения авторской позиции и отражением его эмоционально-волевых переживаний, которые обусловлены «стремлением автора... устранить неполноту, неточность существующих представлений, обращенностью автора к потенциальному читателю, личностным характеристикам и т.д. (Бурдина, 2002, 134).

Эмоциональное напряжение, происходящее в человеческом мозгу при образовании метафоры, выражается на уровне языка в его экспрессивной функции. Языковую основу экспрессии составляют, по мнению многих лингвистов, выраженные при помощи эмоционально-оценочной лексики и экспрессивного синтаксиса объективно существующие эмоции и оценки предмета речи говорящим, то есть эмоциональность и оценочность (Лукьянова, 1986). Следует отметить, что в рамках когнитивных исследований текста семантическая и грамматическая составлющие не рассматриваются отдельно друг от друга, поскольку «лексика, морфология и синтаксис образуют континуум символических структур» в процессе коммуникации, и следовательно в тексте (Лангакер, 1992, 8).

Проблема экспрессивности является одной из самых значительных проблем в лингвистике, так как она связана с субъективным аспектом человеческого языка, с отношением говорящего к содержанию высказывания или его адресату.

Под экспрессивностью в настоящий момент понимается совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи (ЛЭС, 2002, 591), ее «не-нейтральность, отстранение, деавтоматизация, придающие речи необычность, и тем самым и выразительность, связанную с тем, что сигнал, передаваемый языковым выражением, усилен и тем самым выделен из общего потока за счет необычного стилистического использования языковых средств, либо посредством интенсификации количественных и качественных аспектов обозначаемого, либо же в результате восприятия ассоциативно-образного представления, возбуждаемого данным выражением и служащеего стимулом для положительной или отрицательной эмоциальной реакции реципиента» (Телия, 1991, 5).

Итак, можно сделать вывод о том, что экспрессивность текста есть категория, заданная автором, которую можно рассматривать как «реализацию авторской интенции выразить определенные эмоции при помощи эмфатического выделения того или иного знака» (Гришина, 1988, 19).

Метафорические структуры, репрезентирующие категорию качества, являются в той или иной мере экспрессивными. В коннотацию метафорических номинаций, наряду с эмоциональностью, оценоч-ностью, интенсивностью-экстенсивностью и стилистической отнесенностью, входит явно выраженная образность, понимаемая как семантическое свойство языкового знака, его способность выразить определенное внеязыковое содержание, то есть передать внеязыковую информацию посредством целостного наглядного представления-образа с целью характеристики обозначаемого им лица, предмета, явления и выражения личной эмоциональной оценки автора высказывания наиболее подходящими на его взгляд средствами, выбор которых он осуществляет в соответствии со своей коммуникативной интенцией, например:

Sie ist eine richtige Schlange//Er ist falsch wie eine Schlange/Zeine Schlange am Busen ncihren - для выражения эмоции неодобрительности, отрицательной оценки очень коварного, злого человека, образ которого ассоциируется с образом пресмыкающегося;


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.