Грамматические особенности англоязычного телевизионного дискурса
Англоязычный телевизионный дискурс. Основные информационные жанры телевидения. Критерии, позволяющие отличить телесообщения различных жанров. Грамматические конструкции и единицы. Лингвистические характеристики англоязычного телевизионного сообщения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.12.2013 |
Размер файла | 24,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1. Теоретическая часть
1.1 Англоязычный телевизионный дискурс
англоязычный жанр телевизионный дискурс
Как известно, формирование телевизионной речи происходило на базе текста газетных изданий и, таким образом, имеет много общего с ним. Главное отличие заключается прежде всего в устной форме речи. Очевидно, что в зависимости от формы речи ? устной или письменной ? возникают определённые модификации стилистических разновидностей речи. Среди них мы можем отметить сближение англоязычной телеречи с разговорной речью. Это обусловлено необходимостью привлечь внимание аудитории. Говоря о языке телевидения, необходимо отметить, что он представляет собой своего рода подвижный речевой континуум, который существует как бы между двух основных полюсов: функции сообщения и функции воздействия. Между этими двумя полюсами, соответствующими основным функциям языка расположены различные жанры телевидения, которые сочетают в себе данные функции в разной мере, представляя их в большей или меньшей степени, и находясь, соответственно, либо ближе к полюсу сообщения, либо к полюсу воздействия.
1.2 Основные информационные жанры телевидения
Жанры радио и телевидения сформировались на основе газетных жанров, но отличаются от них устной формой речи.
Жанр - это исторически определившийся тип отображения реальной действительности, обладающий набором относительно устойчивых признаков.
Главными критериями, позволяющими отличить телесообщения различных жанров друг от друга, являются:
- совокупность характерных для них способов отражения действительности;
- структурная составляющая телесообщений, определяющая характер распределения в них информации;
- продолжительность звучания телесообщений.
Исходя из этого, можно выделить следующие информационные и информационно-аналитические жанры телесообщений.
Информационная заметка (продолжительность от 10 до 30 секунд) представляет собой устное, вербальное сообщение, содержащее новость, отраженную в факте или цифровом материале.
Видеозаметка - это информационная заметка, дополненная видеорядом.
Беседа строится на основе интервью и определяется как «обмен мнениями собеседников, находящихся в равнозначном положении (`Dateline London', BBC World News, `Sunday with Adam Boulton', Sky News). Разновидностью беседы является дискуссия, проходящая в вопросно-ответной форме (`Question Time', BBC News).
Интервью - это разновидность опроса, в ходе которого ставится цель получение информации от компетентного лица по поводу злободневного вопроса или проблемы. Оно может быть самостоятельным жанром (напр. `Hard Talk', BBC World News, `The Andrew Marr Show' и `The Politics Show', BBC News) либо быть составной частью репортажа, прямого включения с места события, а также расширенного выпуска новостей (беседа в студии). Интервью может быть информационного либо информационно-аналитического характера.
Информационный выпуск (выпуск новостей) представляет собой периодическую информационную программу, содержащую сообщения, информирующие аудиторию в фактах и событиях, явлениях и процессах, происходящих во всех сферах жизни. Каждый информационный выпуск состоит из разнообразных по своей тематической направленности и жанровым характеристикам телевизионных сообщений, отличающихся новизной и оперативностью.
С точки зрения структурной организации выпуски новостей представляют собой тематические блоки, построенные по принципу сочетания стандарта и экспрессии.
Расположение блоков информации в выпуске имеет определенную последовательность. Так, сведения о наиболее важных внутренних или зарубежных событиях (так называемые твердые или оперативные новости, hard news), транслируются в первой половине выпуска. Экономическая информация, спортивные новости и прогноз погоды выходят в эфир в течение второй половины выпуска. Сообщения эстетического (культурного) плана и развлекательного характера (так называемые мягкие новости (soft news) также звучат во второй половине информационного выпуска.
Выпуск новостей традиционно строится в виде «перевернутой пирамиды» - то есть вначале в эфир подается наиболее важная и актуальная информация. Такую же структуру имеют тематические блоки (политика, экономика и др.) программы новостей, что облегчает восприятие информации телезрителем. На это же направлено многократное повторение заголовков основных новостей (каждые 15 минут часа).
Иногда структура выпуска нарушается. Это вызывается необходимостью освещения какой-либо важной новости, показа зрителю события в момент его свершения (event as it is happening). В этом случае информационный бюллетень дополняется прямым включением с места события.
2. Лингвистические характеристики англоязычного телевизионного сообщения
2.1 Основные грамматические конструкции и единицы, используемые телевизионных сообщениях
Грамматические особенности англоязычной звучащей медиаречи подразделяются на стандартизирующие и экспрессивные.
К первой группе относятся следующие грамматические средства.
1) Конструкции с вводящим It (It is alleged/ believed/ /estimated/ said/ known/ thought/understood/reported/revealed/ be likely to do something и др.).
It's understood the 45 year old suffered severe abdominal pains after a party at his house. He was reportedly taken by ambulance from his home on a stretcher.
It's estimated 240,000 people in Britain are suitable for surgery under those guidelines (Sky News).
It has been revealed that a team of detectives will lead the investigation in Jill Dando`s killing (BBC World News).
2) Сочетания There is/ are This is.
This is Hall Farm in Hingham, Norfolk (Sky News).
These are the kind of images that would alarm the EU as the sovereign debt crisis rages across the Continent (Sky News).
This is resistance to played out on the streets to a series of new austerity measures (Sky News).
This is the seventh general strike this year (Sky News).
There's been praise and support for the teacher who earned more than the Prime Minister last year (Sky News).
3) Грамматические средства выражения прогнозируемого действия или события (инфинитивные обороты to be (about) to do something/ to look set to do something/ to be bound to do something/ to be due to do something.
Military presence in Kosovo is to scale down (EuroNews).
The 26 year old was to set off from Teleri this morning on her 100-day trip (Sky News).
The government looks set to carry on raising prices (Sky News).
The Territorial Army is likely to be trimmed from 56,000 force to 40,000 (Sky News).
Farm ministers are due to meet in Brussels today to try to get to grips with the reform of the Common Agricultural Policy (BBC World News).
4) Cложное подлежащее (Complex Subject).
Some birds appeared to have been left to decompose among the flock (Sky News).
The vote is expected to pick up a bit (Channel Five).
None would appear to have found a key to take a peace out of danger (BBC World News).
5) Модальный глагол could, выражающий действие, реализация которого отдалена или проблематична.
But there are concerns it could bring huge financial problems for the state (Sky News).
A huge trade deal could kick-start the US economy (Sky News).
This alarming survey could put crime high on the agenda on the next election, revealing that England and Wales are at or near the top of the crime league table among developed countries (Sky News).
6) Использование глаголов to see/ to witness в активном залоге с неодушевленным подлежащим в значении «стать очевидцем события».
Throughout Europe almost 13 cities witnessed spontaneous protests (BBC World News).
France's smallest electoral subdivision saw the National Front of Marine Le Pen win around 15% (EuroNews).
Указанные средства призваны обезличить, сделать нейтральным передаваемый текст, дистанцировать его от создателя, повысить степень достоверности сообщаемой новости. К этой же группе сочетаний относятся фразы
The BBC/ Sky News understands (that)…
Sky sources say (that) …
7) Сложное дополнение (Complex Object) и его разновидность - каузативная конструкция to have something done.
Now Sky News has secretly filmed ducks being deliberately killed and injured at a farm which supplied the birds to a supermarket as a high welfare free-range product (Sky News).
His party lost a whopping 7000 votes and that leaves him facing some rather tricky questions, not least from his own backbenchers about the Tory strategy (Sky News).
And for once the UK's Independent Party wants Britain to follow the European lead (Sky News).
The last Queen of Scots had her head chopped off (Channel Five).
He's trying to put on more weight so he can qualify for an operation to have a gastric band fitted (Sky News).
Our research has found two thirds of people in Britain also want the burka banned here (Sky News).
8) Инфинитив в функции дополнения, определения и обстоятельства цели.
At one stage the mobs surrounded a police Landrover repeatedly trying to smash the windows to attack the officers inside (Sky News).
It's a nation to do business with (Sky News).
The survey was commissioned following a decision by France's lower house to ban the full veil early this week (Sky News).
And those which were removed instead of being bagged up to avoid biohazards were left to rot in a skip (Sky News).
Almost a fifth of people alive in the UK today are likely to live to be 100 (Sky News).
The duck are processed by premier brand to be sold on the shelves of Waitrose (Sky News).
9) Особенностью звучащей медиаречи является широкое использование в ней продолженных времен как для обозначения действия, происходящего в настоящий момент, так и планируемого события.
Одной из наиболее частотных глагольных форм являются сочетания с глаголом being, выступающим как в качестве компонента пассивного залога (to be being done), так и в роли составной части причастия.
And passengers say they are already being charged over the odds (Sky News).
They are being warned it may backfire on them (EuroNews).
This is former Conservative minister Kostis Hatzidakis being badly beaten (Sky News).
Среди других глагольных форм, используемых в продолженном времени, выделяются следующие:
- видо-временная форма будущего продолженного времени will/ shall be doing something для обозначения будущего действия.
And the economic leader America will be nervously contemplating the prediction that within a decade the number two will have pulled level (Sky News).
When we return we'll be bringing you the very latest on the situation in south Omagh where they fear the worst on the foot and mouth (Sky News).
Then we'll be starting to collect physical evidence from the scene (Sky News).
This will surely be dominating many of the newspapers too. So, will be seeing how they are reporting this story at 10.30 (Sky News).
- статальные глаголы для обозначения действия, происходящего в момент речи.
The company will be hoping no more than that ask for a full refund (Sky News).
But he'll be hoping for a warmer reception on his tour of Asia (Sky News).
It's not being the best of weeks for president Obama (Sky News).
So, will be seeing how they are reporting this story at 10.30 (Sky News);
- модальная конструкция to have to.
The global order is shifting and leaders are having to adjust to the rejuggling of the pack (Sky News).
- конструкция to be going to.
The main battle ground are going to be tax, education and the health service (Sky News);
Apple is going to send a free rubber case to everyone who has bought one of its new iPhones in an attempt to fix problems with the handset reception (Sky News).
- продолженное перфектное времени для обозначения действия, происходившего в течение определенного промежутка времени в прошлом.
On the continent they've been slaughtering livestock that might have come into contact with animals imported from Britain (ITN).
She's been wearing a burka for ten years (Sky News).
Наличие столь значительного количества продолженных форм в звучащих медиатекстах диктуется спецификой новостей. Она состоит в том, чтобы освещать события, которые только что имели место, продолжают происходить либо произойдут в ближайшем будущем.
10) Притяжательный падеж с названиями стран, городов, районов, предприятий, фирм, времени суток и др. вместо использования соответствующих прилагательных либо сочетания указанных лексических единиц с предлогом of.
Damian Green says such legislation would be at odds with the UK's tolerant and mutually respectful society (Sky News).
Scientists meeting at the UN's Biodiversity Conference in Tokyo have released their latest red list of endangered species (Sky News).
Police in Northern Ireland have released video of last night's rioting in Belfast after 48 hours of unrest, which has left more than 80 officers injured (Sky News).
Today's fugures show the UK economy grew by 0.8 per cent from July to September (Sky News).
Притяжательный падеж получил настолько широкое распространение в звучащей медиаречи, что для него характерно так называемое вклинивание.
That's going to be a so-called crime plan unveiled by Jack Straw in a week or so's time (Sky News).
Ко второй группе - экспрессивных морфологических особенностей звучащей медиаречи (приближающих ее к разговорному варианту языка) - относятся грамматические конструкции, характерные для разговорного стиля языка:
- использование глагола was вместо глагола were в условном наклонении.
If hunting with dogs was stopped with foxes involved that would actually cause more cruelty (Sky News).
It would be a tragedy if peace Treaty was abandoned (Channel 5);
- упрощенное использование грамматических форм (пропуск вспомогательного глагола should в условном наклонении после глаголов, выражающих долженствование, просьбу, приказание и т.п.
NATO demanded that the withdrawal begin in 24 hours (EuroNews).
Tonight they are not buying «the sorry, Sophie», instead insisting that the Press Complaints Commission investigate this whole matter (Sky News);
- употребление инфинитива без частицы to после глагола to help и его производных).
In his hay day he was a national hero, helping Manchester United _become the first England club to win the European Cup in 1968 (Sky News).
- употребление глагола to get вместо глагола to be в качестве вспомогательного в страдательном залоге и в сочетаниях to get something done и to have + infinitive.
So, to get nominated with that kind of competition is very special, anyway (Sky News).
Isn`t that the job for government, though, the NATO got the this campaign going? (EuroNews);
- использование глагола to get вместо глагола to become.
It's getting a bit lonely in our virtual shopping centre (Sky News).
Unless the politicians can get talks moving in the next 24 hours, it could be still some time before NATO tanks rumble into Kosovo (Sky News).
The country is so divided that they`ve got to sort out their international affairs first (Channel 5);
- грамматическая редукция - пропуск как служебных слов в предложениях (относительных местоимений, вспомогательных глаголов в вопросительных предложениях, глаголов в составном именном сказуемом, предлогов, артиклей, союзов), так и знаменательных слов (эллипсис, если речь идет о синтаксических особенностях медиаречи).
The Prime Minister has been to the north east but could offer little more than sympathy to a group of workers [who are] about to lose their jobs (Sky News).
- [Do you] Fancy a cup of tea? (Sky News).
The next morning some of the Serbs [are] dead. There were no prisoners (Sky News).
This year he celebrated his half [of the] century in the industry (Channel Five).
- More [news] in half [an] hour (Sky News).
The French President Jacque Chirac urged Miloshevich to stand aside saying the coun-try would be in real danger if he did not [do it] (EuroNews).
2.2 Структурно-композиционные особенности краткого телевизионного сообщения
Психологические особенности восприятия звучащей речи на слух определяют структуру предложений телевизионных и радисообщений, а также порядок слов в них. Исходя из этого, в подобных сообщениях группа подлежащего помещается на первое место. За ней следуют сказуемое, определение, дополнение, обстоятельства места, времени, образа действия. Указанные особенности являются стандартизирующими для звучащей медиаречи.
Officials showed smuggled video footage / matched against earlier aerial photos set to show / that Serb forces had killed over a hundred Kosovar villages (EuroNews).
В случае нарушения прямого порядка слов с целью смыслового выделения определенной части информации в предложении имеет место инверсия. Подобное явление следует рассматривать как экспрессивную синтаксическую особенность медиаречи.
But wet it will become later (Sky News).
Для экспрессивных целей зачастую используются вводные придаточные предложения.
Earlier this week, Volvo admitted it had been involved in price fixing with dealers (Sky News).
Once again like yesterday thundery showers will be bubbling up mainly through the eastern part of England (Sky News).
Now forced to depend on social welfare, the couple are bracing themselves for the next round of cuts.
Для звучащей медиаречи характерны как простые, так и сложные предложения, соединенные:
- сочинительной;
- подчинительной;
- бессоюзной связью.
Входящие в состав телевизионных сообщений предложения являются в основном простыми распространенными предложениями и соединяются союзами and, as, but, because, however, having said that (последний характерен только для неподготовленной речи - интервью, беседа), meanwhile, while, with, well.
… Burton-on-the-Waters is a typical Cotswold collection of pubs, cottages and a church. And it`s up for sale at what face value looks like an extremely reasonable price (Sky News).
Well, we've yet to feel the worst of the cuts, it puts the fear of a double-dip recessionon a backburner for now.
Зачастую в теле- и радиосообщениях имеет место «намеренное расчленение единой синтаксической структуры на две и более интонационно изолированные части (парцелляция)» 2, что вызвано необходимостью сегментирования речевого потока:
Traditional kilts are handmade, the sеwing machine viewed as an instrument of the devil (Channel Five).
Используемые в звучащей медиаречи сложноподчиненные предложения могут иметь несколько придаточных предложений, однако их количество ограничено (как правило, не более трех), что связано с психологическими особенностями восприятия на слух звучащей информации.
As Dermott and his colleagues leave their home to the sea gulls and the wind, they say, it`s these brief moments of tranquillity that they will miss the most (Sky News).
The softly spoken 56-year-old law professor lacks the charisma and popular appeal of other opposition leaders but he's the only major opposition figure of his generation who has never joined the communist party (EuroNews).
Whilst today is essentially a Christian festival, there are millions of people of other faiths who'll celebrate Christmas as a secular event (Sky News).
Как и в литературном языке, в звучащей медиаречи выделяются разнообразные сложноподчиненные предложения различных видов (дополнительные, определительные, сравнительные, уступки, образа действия, причины, времени, цели, условия), например.
A TV documentary claims the Prince Charles wants his mother to retire, which Prince Charles has called `ludicrous, outrageous and harmful' (Sky News).
But on the streets of Northern Ireland an overwhelming majority of the population do not want to see a return to the bloody sectarian conflict that has caused some 3,500 lives (EuroNews).
They want to restart shipbuilding here but like every other UK yard, they are smart-ing from a Ministry of Defence claim that its ?300 mln order for 6 ferries will probably go abroad (Sky News).
Spending up to six months confined in a tower with only two workmates for company, will drive most people mad (Sky News).
Заключение
В современном мире сфера телевидения является одним из наиболее популярных и влиятельных в плане прагматического потенциала средств массовой коммуникации, исследованием содержательных и структурных категорий которого занимались и занимаются отечественные и зарубежные представители лингвистической мысли.
На основании проделанной работы я пришёл к выводу, что телевизионная речь обладает определенным набором грамматических особенностей, что делает правомерным выделение её как отдельного языка.
Говоря об англоязычной телеречи в частности, следует отметить, что она в течение времени претерпела множество изменений и в последние годы приблизилась в стилистическом плане к разговорной речи.
Список литературы
1. Бархударов, Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг; под. ред. Л.С. Бархударова. - М.: Либроком, 2010. - 426 с.
2. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) / Т.Г. Добросклонская. - M.: УРСС Эдиториал, 2005. - 288 c.
3. Зацный, Ю.А. Особенности влияния американского варианта английского языка на британский вариант на лексико-семантическом уровне: автореф. дис. канд. филолог. наук: 10.02.04 / Ю.А. Зацный; Запорожск. гос. ун-т. - Запорожье, 1975. - 25 с.
4. Мелехова, Н.А. Телевизионный дискурс в решении проблем массовой коммуникации / Н.А Мелехова // Вес. Воронежс. гос. ун-та. Сер. Филология. Журналистика. - 2008. - №2. - С. 81-83.
5. Резник, Р.В. Практическая грамматика английского языка / Р.В. Резник, Т.С. Сорокина, Т.А. Казарицкая. - М.: Флинта Наука, 1999. - 688 с.
6. Ситников, В.П. Техника и технология СМИ (печать, радио, телевидение) / В.П. Ситников. - М.: АСТ, 2011. - 416 с.
7. Интернет-библиотека СМИ [Электронный ресурс] / Публичная библиотека. - М., 2000. - Режим доступа: http://www.public.ru. - Дата доступа: 12.11.2011.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.
диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016Дискурс кулинарного рецепта в пространстве лингвокультуры. Характеристики текста кулинарного рецепта и подходы к его рассмотрению. Лексический и морфологический, синтаксический и прагматический уровни организации англоязычного и русскоязычного текста.
курсовая работа [66,7 K], добавлен 14.04.2015Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.
реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.
курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015