Романические заимствования английского языка
Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.12.2015 |
Размер файла | 95,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Заключение
Таким образом, проведенный нами анализ романских заимствований в английском языке на современном этапе его развития и исследование некоторых их особенностей, связанных с вхождением в новую для них языковую систему, позволил установить следующие факты:
Заимствование - это пополнение словарного состава языка за счет лексических средств другого языка, необходимых для обозначения новых предметов или понятий, а также для дальнейшей дифференциации уже существующих в языке понятий. При этом часто эти понятия становятся известными носителям данного языка лишь вследствие контактов с теми народами из чьих языков заимствуются соответствующие слова. Процесс заимствования обусловлен как экстралингвистическими, так и интралингвистическими причинами. В зависимости от сочетания тех или иных причин выделяются следующие типы заимствований:
1. Заимствование слова вместе с предметом и понятием.
2. Заимствование слова, обозначающего понятие, для выражения которого имелись лишь описательные средства.
3. Заимствование слова, которому уже имеется соответствие в языке, но которое вызвано потребностью в дифференциации значений.
Процесс заимствования слов из одного языка в другой происходит при следующих условиях: 1. Знакомство носителей заимствующего языка с языком -источником или наличие двуязычия. 2. Передача иноязычного слова фонетическими и графическими средствами языка-реципиента. 3.Соотношение заимствованного слова с грамматическими классами и категориями языка-реципиента .
Что касается путей заимствования, то французские заимствования проникают в современный английский язык одновременно устным и письменным путем. С одной стороны, книги, газеты, сознательное изучение французского языка создают благоприятные условия для проникновения так называемых письменных заимствований; с другой стороны, постоянные контакты Великобритании в области политики и культуры, а также научный прогресс способствуют устному проникновению романских слов в английский язык. На современном этапе романские слова, как правило, непосредственно заимствуются в английский язык. Калькирование встречается очень редко. С точки зрения степени ассимиляции выделяются:
1. Полностью ассимилированные заимствования.
2. Не полностью ассимилированные заимствования: а) не полностью ассимилированные фонетически; б) слова не полностью ассимилированные с точки зрения грамматики; в) заимствования не полностью ассимилированные графически.
3. Неассимилированные заимствованные слова.
Степень ассимиляции заимствованного слова определяется: а) временным факторам (временем вхождения заимствования в язык-реципиент); б) частотностью (встречаемостью заимствованного слова в разных стилях речи); в) путем проникновения заимствованного слова в язык-реципиент. Нами исследовался конкретный материал, состоящий из 87 слов французских заимствований.
Анализ романских заимствований, представленных в нашей выборке показывает, что основная масса заимствованных единиц принадлежит к частично ассимилированной группе. Выделяется ряд фонетически, грамматически и графически неассимилированных заимствований. Границы между этими группами нечеткие, расплывчатые. Одно и то же заимствование может быть охарактеризовано как фонетической, так и грамматической неассимилированностью и т.п. Среди рассматриваемых нами заимствований большая часть лексических единиц концентрируется в таких сферах как: кулинария; культура и искусство; общественные, межличностные и семейные отношения.
С точки зрения мотивации пополнения заимствованной лексикой той или иной семантической и тематической сферы, выделяются такие причины как: - "престижность " лексики романского языка по сравнению с английской (что приводит к вытеснению исконных слов );
- потребность в более четкой стилистической и семантической дифференциации слов. Итак, анализируя новые романские заимствования в английском языке, мы приходим к выводу, что такая лексика находится как бы на периферии двух языковых систем. С одной стороны она обладает характеристиками , позволяющими судить о ее сходстве с соответствующими прототипами во французском языке, а с другой стороны она уже начала ассимилироваться в соответствии с нормами английского языка .
Список литературы
1. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М: Высшая школа, 1977. 240 с.
2. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз. 1956. 218с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. 295 с.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: стереотип, 2009. 608 с.
5. Блумфилд Л. Язык: пер с англ./ Л. Блумфилд.- М.: Прогресс, 1968. 258 с.
6.Веденина Г.Л. Франция. Лингвострановедческий справочник. М.: "Интердиалект+" / "АМТ". 1997. 1078 с.
7.Гак В.Г. Беседы о французском слове. М.: Международные отношения, 1980. 336 с.
8. Гинзбург Р.С. Лексикология английского языка./ Гинзбург Р.С. Хидекель С.С.[и др.] М.: Высшая школа, 1979. 147 с.
9. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М.: Либроком, 1982. 214 с.
10. Журавлева О.К. Французские заимствования в среднеанглийский период. М.: Высшая школа, 2001. 66 с.
11. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 2012. 97 с.
12.Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1962. 82 с.
13 .Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968. 206 с.
14.Камчатнов А.М. Введение в языкознание/ А.М. Камчатнов, Н.А. Николина.- М.: Флинта, 1999. 328 с.
15.Маковский М.М. Английская этимология, М.: Высшая школа, 1987. 184 с. 16.Реформатский А.А. Ведение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 2004. 366 с.
17.Прокопович С.Н. Лексикология английского языка: учеб.-метод. пособие. Кишинев, 2007. 207 с.
18.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998. 108 с.
19. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Выпуск VI. М.: Наука, 1972. 344 с.
20.Хворостин Д.В. Англо-русский словарь лингвистических терминов. Челябинск.: Записки лингвиста, 2007. 117с.
21.Шахбагова Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. М.: Высшая школа 2002. с.127
22.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Либроком, 2009, 168 с.
23. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ ред. В.Н.Ярцева [и др.] М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. 685 с.
24.Barfield, О. History in English words. --London, 2006. 225с.
25.Hitchings, Н. The secret life of words. --London, 2008. 448 с.
26.Jespersen O. Growth and structure of the English Language -- Oxford, 2005. 250с.
27. Longman Exams Dictionary. Pearson Education Limited. 2006
28. Oxford Advanced Learner`s Dictionary of Current English. Oxford.: University
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.
дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.07.2015Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.
дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014Характеристика новообразований современного английского языка. Типы новообразований в английском языке. Неологизмы. Потенциальные слова. Окказиональные слова. Способы образования неологизмов в английском языке.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 11.09.2003Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.
дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.
статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013Причины и классификация заимствований. Адаптация заимствований в языке. История проникновения японских слов в английский язык. Заимствования из японского языка в современном английском языке. Адаптация японских заимствований в английском языке.
курсовая работа [55,9 K], добавлен 08.12.2014Актуальность исследований современных методов образования англоязычных и немецкоязычных технологических терминов. Роль технологического фактора как источника образования неологизмов в лексической системе языка. Конверсия как способ создания новых слов.
статья [35,2 K], добавлен 15.10.2015Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011