Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике
Становление теории речевых актов как науки. Национальная специфика культуры и речевое общение. Этимология слова "комплимент" и история его изучения. Соотношение эмоциональности и эмотивности в русских и английских речевых актах похвалы (комплимента).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.04.2010 |
Размер файла | 183,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Проанализировав результаты проводившихся в данной области исследований, мы выявили, что в русской коммуникативной культуре преобладают комплименты внешнему виду человека, а в английской - комплименты внутренним, моральным качествам человека. Основными факторами, обусловливающими эти национально-культурные различия в употреблении комплиментов, на наш взгляд, являются нетождественность иерархических систем ценностей в сопоставляемых лингвокультурах и различия в принципах и нормах русской и английской этикетной культуры.
При имеющихся различиях в степени частоты употребления русской и английской языковой личностью комплиментов внешности, внутренним качествам и интеллектуальным способностям собеседника, частотность употребления высказываний, оценивающих прочие достоинства адресата в двух коммуникативных культурах приблизительно одинакова. При этом нетождественны форма и средства языкового оформления таких высказываний в двух лингвокультурах.
Совершенно очевидно, что и в русской, и в английской коммуникативной культурах в роли как адресантов, так и адресатов комплиментов чаще выступают женщины. В обеих культурах коммуникативная тактика женских и мужских комплиментов проявляется как на уровне выбора тем высказываний, так и на уровне выбора языковых единиц. В языке мужчин, делающих комплименты женщинам, присутствует эмотивно-оценочная лексика, характеризующая «женственное» начало, а именно: нежность, мягкость, утонченность, изящность и т.п. Подобная лексика используется также женщинами по отношению к женщинам и мужчинам, но комплименты такого рода не являются частотными и типичными в коммуникации между мужчинами. Мужчины, делая друг другу комплименты, используют, как правило, лексику иной эмоционально-оценочной тональности, которая характеризуется «мужским» началом: силой, твердостью, убедительность, рассудительностью.
Как в русской, так и в английской коммуникативной культуре комплименты могут прямо указывать на достоинства человека (прямые комплименты) либо опосредованно (косвенные комплименты). Мы определили общие характеристики этих двух типов речевого акта в русском и английском речевом поведении - общую композицию речевого акта, перечень объектов и существующих подвидов таких комплиментов. Что касается комплимента-антитезы, то, опираясь на материал исследуемых единиц, мы предполагаем, что он не распространен в английском речевом общении, что также, на наш взгляд, объясняется этикетным характером комплимента в английской коммуникативной культуре, для которой комплимент-антитеза может показаться невежливым и излишне фамильярным.
Русская языковая личность, если проявляет какую-то вербальную реакцию на комплимент, то, как правило, соглашается с ним, сопровождая свое согласие рациональной мотивировкой его справедливости. Носитель же английского языка склонен демонстрировать радость, удовольствие от полученного комплимента и благодарность, что мы также объясняем эмотивностью английской коммуникации и стремлением следовать предписанному речевому этикету.
В самом общем виде вербальная реакция на комплимент в обеих культурах может быть выражена принятием комплимента, ответным комплиментом или несогласием с ним. Последнее, в свою очередь, может быть вызвано явной лестью, иронией и насмешкой, отрицательным сравнением, излишней фамильярностью говорящего, неуверенностью адресата в искренности комплимента, антипатией адресата к адресанту или же скромностью адресата.
Настоящая дипломная работа призвана помочь минимизации языковой и культурной интерференции в ходе межкультурной коммуникации и способствовать эффективному общению между представителями разных языковых коллективов, каковыми являются русская и английская линвгокультурные общности.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1 Электронная энциклопедия «Кругосвет» / www.krugosvet.ru/articles/ 87/1008757/1008757a3.htm
2 Кастлер Л. «Отрицательная» и «положительная» вежливость: различные стратегии речевого взаимодействия // Материалы межвузовской конференции «Агрессия в языке и речи», Институт лингвистики РГГУ. - 1 с.
3 Темиргазина З.К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике. - Павлодар, 2002. - 140 с.
4 Майенова М. Теория текста и традиционные проблемы поэтики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. - М., 1978. C. 425-441.
5 Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII. - M., 1986. C. 27.
6 Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII. - М., 1986. С. 151-169.
7 Витгенштейн Л. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы. Часть I. Пер. с нем. - М.: Гнозис, 1994. - 612 c.
8 Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложений (к построению теории прагматического синтаксиса) // ИЯШ. 1975. № 6. С. 15-25.
9 Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // ИАН СССР. Серия литературы и языка. Т. 46. 1986. № 3. - С. 208-222.
10 Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. - Вып. XVI. - М., 1985.- С. 3-42.
11 Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. - Спб, 2000. - 190 с.
12 Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. Вып. XVI. - М., 1985. - C. 217-237.
13 Серль Дж. Теория речевых актов. - М., 1998. - 180 с.
14 Серль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII. - М., 1986. - C. 195-283.
15 Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. - Алма-ата: Мектеп, 1989. - 160 с.
16 Сусов И.П. История языкознания: учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. - 494 с.
17 Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: Институт языкознания РАН; Волгоградский гос. пед. Институт, 1992. - 330 с.
18 Бахтин М.М. Исследования в лингвистике. - Л. 1983. - 416 с.
19 Крысин Л.П. Социальный аспект владения языком // destruction. narod.ru/krysyn_cozialnyi_aspect_soderganije.htm. - 3 с.
20 Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие. - М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
21 Антипов Г.А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, 1989.- С. 77.
22 Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. Вып. XVI. - М. 1985. - С. 251-275.
23 Недобух А.С. Формирование межкультурной компетенции // Лингвистический вестник. Вып. 1. - Ижевск, 1999. - С. 70-76.
24 Абрамова Т.В. Диалогизм в прагмалингвистике и изучение речевого этикета // http://tpl1999.narod.ru/WEBTPL2002/ABRAMOVATPL2002.HTM. - 4 с.
25 Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово. Учебное пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. - М., 1996. - 426 с.
26 Стернин И.А. Практическая риторика. - Воронеж, 1993. - 142 с.
27 Иорданский В. Этнос и нация // Мировая экономика и международные отношения. № 3, 1992. - С. 60-65.
28 Дюби Ж. Этнопсихология / пер. с фр. - М., 1991. - 256 с.
29 Пушкарев Л.Н. Что такое менталитет? Историографические заметки // Отечественная история, № 3, 1995. - С. 158-160.
30 Николаева Ю. Русские и французы друг о друге. Исторические корни национальных стереотипов // http://www.lmi.newmail.ru/PUTI/Nikolaeva.htm. - 3 с.
31 Сикевич З.В. Русские: «образ» народа (Социологический очерк). - С-Пб, 1996. - 152 с.
32 Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет описания // Тверской лингвистический меридиан. Вып. 1. - Тверь, 1998. - С. 93-98.
33 Трушина Л.Б. Диалог культур при профессиональном общении бизнесменов // Россия и Запад: диалог культур. - М., 1994. - С. 130-131.
34 Овчинникова А. Взаимодействие русских и англичан // http://bestreferat. ru/referat-like-280-3.html. - 5 с.
35 Мадариага С. Англичане, французы, испанцы / пер. с англ. Говорунова А.В., С-Пб: Наука, 2003. - 243 с.
36 Светлов О.П. Светский благовоспитанный молодой человек: Сборник правил и наставлений, как держать себя с тактом во всех слоях общества и дома, с прибавлением необходимого словаря иностранных слов, употребляемых при разговорах в обществе и при дирижировании танцами. В 2-х частях / Сост. Светлов О.П.. - М., 1898. - 302 с.
37 Аристотель. Собрание сочинений в 4-х томах. - М., 1975-1984.
38 Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи // Речь города. Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции. - Омск, 1995.
39 Хороший тон: Сборник правил и советов на все случаи жизни общественной и семейной.- СПб.: Издание Германа Гоппе, 1881.- XVI. - 548 c.
40 Правила светской жизни и этикета. Хороший тон: Сборник советов и наставлений на разные случаи домашней и общественной жизни / Сост. Юрьев и Владимирский. М.: РИПОЛ, 1991. - 416 с.
41 Светский человек, изучивший свод законов общественных и светских приличий. Хороший тон. - М., 1896. - 189 с.
42 Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. - М.: Высшая школа, 1989. - 159 с.
43 Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. - М., 1986. - 183 c.
44 Шепель В.М. Имиджеология: секреты личного обаяния. - М., 1994. - 3022 c.
45 Шейнов В. Мужчина и женщина: Энциклопедия взаимоотношений. С.-Пб., 1997. - 64 c.
46 Бодалев А.А. Психология общения. - М., 1986. - 320 с.
47 Борисов А. Роскошь человеческого общения. - М., 1998. - 184 c.
48 Сурова Е.А. К вопросу о критериях типологизации высказываний в комплиментном дискурсе // www.tverlingua.by.ru. - 8 с.
49 Серебрякова Р.В. Национальная специфика комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 1, 2001. - 5 с.
50 Ильинский С. PR. Реклама. Маркетинг. Нейролингвистическое программирование // www.franklang.ru. - 10 с.
51 Коганова Е. Акт «комплимент» в современном английском языке // www.samgueng.narod.ru/rus/tez2.htm. - 3 с.
52 Пугачева О.В. Самопохвала как речевой акт и средства его
экспликации с точки зрения коммуникативных максим // Орловский государственный университет // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению. Вып. 5, 2007. - 8 с.
53 Дьячкова И.Г. Похвала и порицание как речевые жанры
(прагматический анализ) // Вестник Омского университета. Вып. 3, 1998. - С. 55-58.
54 Сурова Е.А. Гендерная парадигма комплиментного дискурса // www.tverlingua.by.ru. - 8 с.
55 Леонтьев В.В. Женские комплименты в английской лингвокультуре // Вестник ВолГУ. Сер.2: Языкознание. - Вып. 1. - 2001 - С. 118-123.
56 Дерябо С., Ясвин В. Гроссмейстер общения. - М., С-Пб., 2004. - 192 с.
57 Крысько В.Г. Этническая психология. - М.: Академия, 2002. - 320 с.
58 Ларина Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей / под. ред. Шаронова И.А.- М.: РГГУ, 2005. - С. 150-160.
59 Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки. - 2002. № 4. С. 59-67.
60 Шаховский В.И. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // www.tverlingua.by.ru. - 5 с.
61 Морозова И.С., Двинянинова Г.С. Комплимент в английской лингвокультуре конца XX века (этнокультурный, прагматический и гендерный аспекты) // language.psu.ru/bin/view.cgi?m=002&lang=rus. - 2 с.
62 Морозова И.С. Некоторые особенности речевого акта «комплимент» в англоязычной (британской) лингвокультуре (на материале текстов художественных произведений XX века // www.language.psu.ru. - 16 с.
63 Дьячкова И.Г. Способы выражения интенционального смысла высказывания в речевых жанрах похвала и порицание // www.univer.omsk.su/trudy/fil_ezh/ n2/dyachkova.html. - 6 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОГО ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1 Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. - М. - 1956. т. 5, С. 1262.
2 Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный 2 отделением Императорской Академии Наук. С.-Пб. - 1867, С. 406.
3 Новый и полный российско-франко-немецкий словарь. - М. - 1813, С. 567.
4 Латинско-русский словарь. - М. - 1986, С. 217-218.
5 Испано-русский словарь. - М. - 1988, С. 246.
6. Словарь русского языка в 4 томах. - М.: Русский язык, 1999.
7 Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1975., С.265, 526.
8 Электронный словарь “Multitran” // www.multitran.ru
9 Абдуллаев Ч. Три цвета крови // www.aldebaran.ru/det/abdul/abdul23/
10 Александрова Н. Золушка в бикини // www.russlib.ru/ lib_page_139602
11 Алексеев Г. Зеленые берега // www.library.com.ua/books/alexa/0001.txt
12 Алешкин П. Русская трагедия // http://magazines.russ.ru/ october/2001/
9/al.html
13 Богатырева Е. Исповедь. - Спб.: Нева, 2002.
14 Бондарев Ю. Юность командиров // lib.misto.kiev.ua/PROZA/ BONDAREW/ youthcmn.txt_Piece40.07
15 Булгаков М.А. Дни Турбиных // http://vehi.net/mbulgakov/master/ index.
16 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита // http://vehi.net/mbulgakov/master/ index.html
17 Вересов Д. Крик ворона. - М.: Олма-Пресс, 2002. - 428 с.
18 Вильмонт Е. Курица в полете. - М.: АСТ, 2005. - 320 с.
19 Вильмонт Е. Нашла себе блондина! - М.: Астрель, 2003.
20 Вильмонт Е. Перевозбуждение примитивной личности. - М.: Астрель, 2004. - 270 с.
21 Вильмонт Е. Путешествие оптимистки, или все бабы дуры. - М.: АСТ, 2004. - 608 с.
22 Вильмонт Е. Три полуграции, или Немного любви в конце тысячелетия. - М.: Астрель, 2004.
23 Гайдар А. Комендант снежной крепости // www.lib.ru/GOLIKOW/ komskrep.txt
24 Гаранин А. Русский брат. Земляк. - Мн.: Современный литератор, 1999. - 480 с.
25 Герцева А. Красная сирень // www.proza.ru/texts/2007/10/29/100.html
26 Дивов О. Братья по разуму // http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_gk/ divovo03.htm
27 Довлатов С.Д. Заповедник. - M., 1998.
28 Донцова Д. Уха из золотой рыбки. - М.: ЭКСМО, 2006.
29 Доценко В. Правосудие Бешеного. - М.: ВАГРИУС, 2000. - 414 с.
30 Ермак А. Любовь больше, чем правда // http://bestbooks.ru/books/ 1/4_1.shtml
31 Ермакова С. Музыка, но не война // www.grafomanov.net
32 Карпенко А. Новые роковые женщины // http://artofwar.ru/k/ karpenko_a/text _0400.shtml
33 Комаров А. Зебра // www. komarov.ilibrary.ru/zebra/index.html
34 Королева А. Глаза цвета моря // http://womenmagazine.ru/s.php/419.htm
35 Кравцова А. Фотосессия // http://zhurnal.lib.ru/z/zagorujko_i_w/c.shtml
36 Куприн А.И. Яма. Собрание сочинений, т. 5. - М.: Гослитиздат, 1958.
37 Маринина А. Воющие псы одиночества. - М.: Эксмо, 2004. - 448 с.
38 Маринина А. Тот, кто знает. - М.:ЭКСМО-Пресс, 2001 - 432 с.
39 Маринина А. Стечение обстоятельств. - М.: Эксмо, 2005. - 464 с.
40 Минко В.П. Не называя фамилий // http://bse.sci-lib.com/ article076701
41 Минчин А. Наталья // www.chtivo.ru/chtivo=3&bkid=306921.htm
42 Платова В. Битвы божьих коровок. - М.: Эксмо, 2002. - 432 с.
43 Полевой В.Н. Самые памятные: Истории моих репортажей //
www. warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=296
44 Полякова С. Реми Мартен. - М.: Транзиткнига, 2004. - 252 с.
45 Росоховатский И. Командир // www.lib.ru/RUFANT/ROSOHWATSKIJ/ captain.txt
46 Сойфер М. Знакомство в клубе // www.art-litera.narod.ru/mazay/proza.htm
47 Устинова Т. Закон обратного волшебства. - М.: Эксмо, 2004.
48 Устинова Т. Первое правило королевы. - М.: Эксмо, 2003. - 384 с.
49 Хармс Д. Помеха // www.reddycat.ru/literature/literature_20070828 _16370
50 Шугаев В. Помолвка в Боготоле // www.biblus.ru/Default.aspx?book= 368a18a9
51 Шухард С. С Петровичем, о главном… // www.litsovet. ru/index.php/material. read?material_id=184734
52 Щемелинин К.С. Я. - 2004 // http://www.magister.msk.ru/library/publicat/ schemelinin/schemel1.htm
53 Alcott L. A Garland for Girls // www.homeenglish.ru/Books.htm
54 Alcott L. A Modern Cinderella // www.homeenglish.ru/Books.htm
55 Alcott L. Eight Cousins // www.homeenglish.ru/Books.htm
56 Alcott L. Little Men // www.homeenglish.ru/Books.htm
57 Alcott L. Rose in Bloom // www.homeenglish.ru/Books.htm
58 Baade R.L. Such Lovely Eyes You Have // www.elfwood.com/art/r/a/rachies
such_lovely_eyes.jpg.html
59 Barnard A.M. Behind a Mask or a Woman's Power // www.online-literature. com/alcott/behind-a-mask/
60 Bushnell C. Four Blondes // http://ebooks.ebookmall.com/ebook/70701-ebook.htm
61 Cartland B. A Shaft of Sunlight. - London: Bantam Books, 1981.
62 Cartland B. The Lovely Liar. - London: Pan Books, 1988.
63 Chandler R. The Little Sister // www.homeenglish.ru/Books.htm
64 Clarence K.B. Youth Challenges // www.homeenglish.ru/Books.htm
65 Collins D. Lady Boss. - United Kingdom: Pan Macmillan, 1991.
66 Cronin A.J. The Citadel // www.fantasticfiction.co.uk/c/a-j-cronin/citadel
67 Curwood J.O. The Courage // www.homeenglish.ru/Books.htm
68 Galsworthy J. The Forsyte Saga. In Chancery. - United Kingdom, 2002. - 732 p.
69 Greenman B. Black, Gray, Green, Red, Blue: a Letter from a Famous Painter on the Moon // www.mcsweeneys.net/2002/01/07letter.html
70 Hambly B. Bride of the Rat God // www.homeenglish.ru/Books.htm
71 Hern C. Miss Lacey's Last Fling // http://candicehern.com/bookshelf/lacey
72 James H. Daisy Miller. - Dover, 2005/ - 64 p.
73 Lessing D. England Versus England // http:// authors.wizards.pro/books/titles/ 62205/england-versus-england
74 Lodge D. Paradise News. - Penguin Books, 1991. - 369 p.
75 Moody A. Coming of Age in Mississippi // http://ebooks. ebookmall.com/ebook/ 70701-ebook.htm
76 Ostdick N. Ronald Jones Loves Me // http://donavanhall.net/angler/006/?n=6
77 Peck R. Anonymously yours. - Beech Tree, USA, 1975.
78 Ringo J., Evans L. The Road to Damascus // www.webscription.net/p-355-the-road-to-damascus.aspx
79 Salinger J.D. The Catcher in the Rye. -Penguin Books, 1945. - 191 p.
80 Steel D. The Long Road Hoam. - New York, Delacorte Press, 1998. - 397 p.
81 Updike J. Couples. - Random House, USA, 1978.
82 Wharton E. Summer // http://classicreader.com/booktoc.php/sid.1/bookid.298
Подобные документы
Виды и функции комплимента, его место в теории речевых актов. Проблема эффективности его использования в процессе коммуникации. Национальная специфика похвалы в английской культуре. Восприятие комплиментарных высказываний и возможные реакции на них.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 12.10.2014Классификация, теория и условия успешности речевых актов. Понятие комплиментов, их различия в русском и английском общении. Сравнение английских и русских комплиментов из произведений Л.М. Олкота, Т. Дрейзера, Р. Чандлера, Д. Донцовой и Т. Устиновой.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 24.07.2010Теория речевых актов и её место в современной лингвистике. Комплимент и похвала как вид речевого акта в русской и английской речи. Анализ их объектной направленности, вектора и эмотивности комплиментации, способов реализации, языкового оформления.
дипломная работа [69,8 K], добавлен 11.10.2014Очерк проблемы классификации речевых актов в современной прагмалингвистике. Национальная специфика невербального канала коммуникации. Модификация поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в структуре коммуникативного поведения.
реферат [26,0 K], добавлен 21.08.2010Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.
курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014Коммуникативно-прагматический аспект речевых актов admonishing и rebuking, роль в речевом общении. Изучение особенностей эксплицитных способов выражения оценочного значения в речевых актах, зависимости вербальных способов выражения от иллокутивной цели.
дипломная работа [100,1 K], добавлен 11.10.2014Основные составляющие, участники, типология и классификация речевых актов. Понятие, признаки и отличительные черты комплимента как речевого акта. Классификация комплиментов по различным параметрам. Вербальные и невербальные реакции на комплимент.
реферат [33,5 K], добавлен 11.08.2010Особая форма похвалы, выражение одобрения, признания или восхищения. Понятие и сущность комплимента, его отличие от лести и похвалы. Принципы комплимента в прямой коммуникации. Принцип вежливости в речевом общении. Требования к употреблению комплимента.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.07.2011Ретрактивные речевые акты сквозь призму прагматического направления лингвистики. Классификация иллокутивных актов. Интерактивный подход к рассмотрению и классификации речевых актов. Ретрактивные речевые акты с позиций теории коммуникативных неудач.
дипломная работа [111,8 K], добавлен 07.03.2011Прагмалингвистические особенности речевого конфликта, описание механизмов представления их в речи. Понятие прагматики и ее становление как науки. Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике. Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 13.08.2011