Омофразія в англомовній військовій лексиці та принципи укладання словника омофраз
Омофразія в системі рівнойменності мовних одиниць. Утворення омофраз в результаті фразеологізації словосполучень в англомовній військовій лексиці. Усунення омофразії у текстах оригіналу. Структура і принципи укладання загального словника омофраз.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 13.12.2011 |
Размер файла | 183,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
127.Zgusta L. Manual of Lexicography. - Praha: Academia, 1971. - 360 p.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ
128.Англо-русский биологический словарь.- М.:Русский язык, 1976. -732 с.
129.Англо-русский военный словарь / Под ред. Г.А. Судзиловского. - М.: Воениздат, 1987. - 655 с.
130.Англо-русский политехнический словарь /Под ред. А.Е. Чернухина. - М.: Физматгиз, 1979. - 687 с.
131.Англо-русский ракетно-космический словарь. - М.: Воениздат, 1966. - 970 с.
132.Англо-русский физический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1968. - 848 с.
133.Англо-український фразеологічний словник / Склав
К.Т. Баранцев. - К.: Рад.школа, 1969. - 1052 с.
134.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.:
Сов. энциклопедия, 1969. - 607 с.
135.Большой англо-русский словарь /Под рук.И.Р. Гальперина,
Э.М. Медниковой. - М.: Русский язык, 1987. - 1037 с. (т.1), 1072 с. (т.2).
136.Дополнение к Большому англо-русскому словарю /Под
рук. И.Р. Гальперина. - М.: Русский язык, 1981. - 432 с.
137.Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь
междометий и релятивов. - М.: Русский язык, 1990. -400 с.
138.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1984. - 944 с.
139.Русско-английский военно-морской словарь. - М.: Воениздат, 1976. - 782 с.
140.Русско-английский политехнический словарь / Под рук. Б.В. Кузнецова. - М.: Русский язык, 1980. - 723 с.
141.Тимофеев Л.И., Тураев СВ. Словарь литературоведческих] терминов. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.
142.Фразеологический словарь русского языка / Под ред.
А.И. Молоткова. - М.: Сов. энциклопедия, 1968. - 543 с.
143.Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. - М.:
Русский язык, 1990. - 434 с.
144.Brophy, J. The long trail: soldiers songs and slang. -
Freeport, N.Y.: Books for Libraries Press, 1972. - 212 p.
145.Chambers Twentieth Century Dictionary / Ed. by
A.M. Macdonald. - Bombay-New Delhi: Allied Publishers
Ltd., 1977. - 1649 p.
146.Clark, G. Words of the Vietnam War. - Jefferson, N.G.:
McFarland, 1990. - 124 p.
147.Colby E. Army Talk. A familiar dictionary of Soldiers'
speech. - Prinston University Press, 1943. - 234 p.
148.David Taylor. Dictionary of American Slang. New-York:
National Texbook Company, 2002. - 1500 p.
149.Dickson, P. War slang: fighting words and phrases of
Americans. - N.Y.: Pocket Books, 1994. - 138 p.
150.Fifty years among the new words: A dictionary of neologisms,
1941-1991 / Ed. by J.Algeo. - N.Y.: Cambridge University
Press, 1991. - 257 p.
151.Glossary of Military Terms & Slang from the Vietnam War. -
University of Virginia & Viet Nam Generation, Inc., 1961. - 46 p.
152.Gozzi, R. New words and a changing American culture. -
Columbia: University of South California Press, 1990. -228 p.
153.Green J. The Slang Thesaurus. - Harmondsworth. - Penguin
Books. - 1988. - 280 p.
154.Gutzman, C. Dictionary of military, defence contractor, etc. -Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO, 1990. - 228 p.
155.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow and London:
Longman Group Ltd., 1980. - 387 p.
156.Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional
English. - N.Y.: Barton's, 1984. - 1400 p.
157.Reinberg, L. In the field: the language of the Vietnam War. -
N.Y.: Facts on file, 1991. - 12 p.
158.Thorne T. Dictionary of Modern Slang. - M.: Вече, Персей, 1996. - 584 p.
159.Tomajczyk S.F. Dictionary of the Modern United States
Military. - Jefferson, North Carolina: Me Farland & Co. 1996. - 785 p.
160.21st Century Dictionary of Slang. - Сотр. by Karen Watts. -
N.Y.: Dell Publishers, 1994. - 339 p.
161.Webster's New World Dictionary / Ed. by D.B. Guralnik. - N.Y.:W.Collins & World Pubs. Co., Ins., 1975. - 882p.
162.Aldington R. Death of a Hero. - M.: Foreign Languages Publ.House, 1958. - 443 p.
163.Aldridge J. In Italy // Islands in the Stream. - M.: Воениздат, 1975. - P. 148-161.
164.Arnold J.R. Tet Offensive, 1968: the Turning Point in Vietnam. - N.Y.: Vietnam Vets, 1970. - 80 p.
165.Baleanu, V.G. Economic Transition in the Former Communist Countries in 1998: A Strategic Overview. - Camberley, Surrey: The Conflict Studies Research Centre, 1999. - 33 p.
166.Colodny L. and Gettlin R. Silent Coup. N.Y.: St.Martin's Press, n.d. - 507 p.
167.Dick, C.G. Maskirovka in Yugoslav Military Thinking. Camberley, Surrey: The Conflict Studies Research Centre, 1999. - 4 p.
168.Emerson J. Hill 568. - N.Y.: First Scholastic Printing, 1991.- 286 p.
169.Fall out for Laugh. - M.: Воениздат, 1974. - 397 p.
170.Hersay J. The War Lover // Islands in the Stream. - M.: Воениздат, 1975. - P.I 15-146.
171.Hechler K. The Bridge of Remagen. - Missoula, Montana: Pictorial Histories Publ.Co., Inc., 1993.-218 p.
172.Heller J. Catch-22. - N.Y.: Dell Publ. Co., Inc., 1975. - 463 p.
173.„Hello, Fatso!" - M.: Воениздат, 1972. - 248 p.
174.Heym S. The Crusaders. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. - 760 p.
175.Humour in Uniform. - M.: Воениздат, 1970. - 264 p.
176.Hunter R. The London Connection. - N.Y.: Pocket Books, 1991. - 246 p.
177.Jensen-Stevenson M. Kiss the Boys'Goodbye: How the United States Betrayed Its Own POWs. - N.Y.: Vietnam Vets, 1990.-70 p.
178.Jones J. From Here to Eternity (an extract) // "Hello, Fatso!".-M.: Воениздат, 1972. - P. 3-26.
179.Laughs Parade. - M.: Воениздат, 1967. - 390 p.
180.Maloney M. Wingman. - N.Y.: Dell Publ. Co., Inc., 1992. - 310 p.
181.Parity and War. Evaluations and Extensions of the War Ledger/ Ed. by J.Hugler & D.Lemke. - Michigan: The University of Michigan Press, 1996. - 383 p.
182.Reaction to events in Kosovo. - Camberley, Surrey: The Conflict Studies Research Centre, 1999. - 14 p.
183.Salinger J. The Catcher in the Rye. - M.: Progress Publ., 1979. - 218 p.
184.Shaw B. Selected Works. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1958. - 808 p.
185.Sherr, J. & Dr. Main, S. Russian & Ukrainian Perceptions of Events in Yugoslavia.-Camberley, Surrey: The Conflict Studies Research Centre, 1999. - 24 p.
186.Sillitoe A.Key to the Door. - M.: Progress Publ.,1969. - 470 p.
187.Smith M.A. A Russian Chronology October-December 1998. -Camberley, Surrey: The Conflict Studies Research Centre, 1999. - 26 p.
188.Sulzberger C.L. et al. The American Heritage Picture History of World War II. - Vol.11., n.d. - 320 p.
189.The Military Balance 1996/97. - The International Institute for Strategic Studies: Oxford University Press, 1997. - 320 p.
190.The NATO Handbook: 50th Anniversary Edition - Belgium, NATO: Office of Information and Press, 1998. - 540 p.
191.Uris L. Armageddon. - N.Y. : Dell Publ. Co., Inc. - 1965. - 672 p.
Подобные документы
Фахова мова - сукупність усіх мовних засобів, які використовують у конкретній сфері науки, щоб забезпечити взаєморозуміння комунікантів. Точність терміна - адекватне співвідношення висловів до предметів, станів і процесів галузей людської діяльності.
статья [19,4 K], добавлен 19.09.2017Вивчення способів утворення та особливостей функціонування скорочень в сучасній англійській мові. Дослідження абревіатур, що найчастіше використовуються в англомовній пресі. Правила укладання та вживання абревіатур. Проблеми, які виникають при перекладі.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 08.12.2013Періодизація, соціально-історичні умови та наслідки проникнення запозичень у польську мову. Фактори, що призвели до змін у релігійній лексиці та інноваційні процеси в мові релігії. Лексико-семантична характеристика запозичень у польському богослужінні.
дипломная работа [84,1 K], добавлен 14.11.2010Історія розвитку фразеології як науки про стійкі поєднання слів. Класифікація фразеологічних одиниць. Опрацювання фразеологічних одиниць, що супроводжують студентське життя, з допомогою німецько-російського фразеологічного словника Л.Е. Бинович.
курсовая работа [38,4 K], добавлен 19.05.2014Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.
реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009Класифікація документів та вимоги до їх укладання. Документація особового складу. Вирази, характерні для листів-співчуття. Правила укладання приватного листа. Формалізовані документи багатонаціональних штабів. Основні правила укладання меморандумів.
учебное пособие [346,1 K], добавлен 21.11.2012Полісемія у термінологічній системі англійської мови. Багатозначність та неоднозначність відповідників перекладу термінів з англійської на українську мову. Використання словника при роботі з багатозначними термінами, їх переклад відповідно до контексту.
курсовая работа [63,1 K], добавлен 13.03.2013Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Проблема конструювання лінгвістичної бази даних художніх порівнянь. Мета створення лінгвістичної бази даних – укладання електронного словника художніх порівнянь українського поетичного мовлення другої половини ХХ століття. Методика створення бази даних.
статья [2,2 M], добавлен 23.04.2008Місце іншомовних запозичень в словниковому складі англійської мови. Асиміляція запозичень та фонетична адаптація. Вплив запозичень на обсяг словника англійської мови. Орфографічний вплив французької мови. Характеристика основних джерел запозичень.
дипломная работа [474,0 K], добавлен 12.06.2011