Общие и специфические черты русского и французского дискурса моды

Понятие дискурса в его сопоставлении с текстом. Особенности персонального и институционального его типов. Признаки и компоненты институционального типа, компоненты русского и французского дискурса моды. Анализ данных компонентов по методу В.И. Карасика.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 14.10.2014
Размер файла 125,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Garde robe (фр. garde-robe, от garder - беречь, и robe - платье). 1) место хранения одежды. 2) совокупность одежды какого-нибудь лица.

Vintage (фр. Vintage -- винодельческий термин, выдержка вина) -- стилизованное направление в моде, особенно в одежде и предметах домашнего обихода, ориентирующееся на возрождение модных направлений прошлых поколений, эпох.

New Look (англ. -- новый взгляд, новый облик) -- элегантный, женственный, романтичный стиль одежды, предложенный Кристианом Диором в 1947 году.

Представляет образ «идеальной женщины» с тонкой талией, хрупкими плечами, изящными бёдрами. Для New Look характерны конкретность формы моделей (три ведущих силуэта: «широкий клешёный», «овальный», «прямой»), тщательный подбор аксессуаров.

Кэжуал (англ. Casual) -- повседневная одежда, в европейской традиции -- вид одежды, стиля одежды в котором делается упор на удобство. Зародился стиль casual в Великобритании, а точнее -- в Шотландии, в городе Абердине. Местные футбольные фанаты одноименного с городом клуба основали первое casual-движение среди околофутбольной молодежи, носившее название Aberdeen Soccer Casuals. Отличительной особенностью фирмачей стало ношение одежды определенного стиля и марок (в самом начале наиболее котировались такие марки, как Sergio Tacchini, Fila) и отсутствие клубной атрибутики, за что фанатов упрекали в трусости (однако же Абердинцы были не дураки подраться). Позже круг марок повседневной одежды расширился, в эту категорию вошли Ben Sherman, Springfield, BeFree, Lambretta, MERC, дизайнерские Fred Perry, Paul Smith, Lacoste, Tom Tailor, Tommy Hilfiger, Ralph Lauren, Henry Lloyd, Fly53, Addict, Pringle, а также такие фирмы, как Burberry, Aquascutum, Barbour, Stone Island, Gregory, C.P. Company, One True Saxon и т. д. Сегодня повседневный стиль не имеет четких границ в марках, основной принцип -- стиль и практичность одежды.

Гламумр (англ. glamour, ['glжm?], собственно «шарм», «очарование», «обаяние») -- собирательное обозначение роскошного стиля жизни, всего, что обычно изображается на обложках дорогих модных журналов; близости к общепринятым стандартам роскоши, шика, внешнего блеска.

Гламурные вещи не являются ни непрозрачным, скрывая все, ни прозрачными, показывая все, но полупрозрачными, показывая выгодно, в нужном свете. Гламур можно спутать со стилем, что является приверженностью к определенной школе моды, или внутренней красотой, тогда как гламур может быть внешним и преднамеренным.

Fashion от англ. мода.

Shopping - форма времяпрепровождения в виде посещения магазинов (чаще всего торгово-развлекательных комплексов) и покупки товаров (одежды, обуви, аксессуаров, головных уборов, подарков, косметики и т. д.). [подробнее см. wikipedia].

Во французских и русских отрывках дискурса находим:

Cosmo a sйlectionnй pour vous un look tendance printemps йtй 2012 pour mettre votre garde robe а l'heure Espagnole Olй ! [marieclaire].

Aprиs avoir fкtй ses 10 ans l'annйe derniиre, le Marchй de la Mode Vintage de Lyon, fait sont retour cette annйe. Un йvиnement fashion qui rassemble des looks hors pair, comme on aime ! Il n'y a qu'а prendre un shopping bag et а dйnicher de « petites » perles rares [cosmopolitan].

По нескольку раз в день по телевизионным "фэшн"-каналам Франции, США и других стран транслируются показы коллекций российского модельера [slovari].

Модельер открыл фирму "Valentin Yudashkin", создал первую коллекцию класса "Haute Couture" -- "Фаберже" [slovari].

Теперь премьерные показы каждой новой коллекции Юдашкина "Haute Couture" проходили ежегодно в рамках очередной Недели высокой моды в Париже, а с 1994 года, момента основания Московской Недели высокой моды, -- и в Москве: в 1992 году -- "Музыка" (дефиле в Париже); в 1993 году -- "Натюрморт" (дефиле в Париже); в 1994 году -- "Екатерина Великая" -- "осень -- зима 94/95" (дефиле в Париже и Москве); в 1995 году -- "Балет" -- "осень -- зима 95/96" (дефиле в отеле "Мерис" в Париже, затем в Москве) [slovari]. В общем, наряду с выявленными общими чертами, русский ДМ обладает спецификой частотного употребления заимствованной лексики (подробнее см. Приложение II), в том числе написанной латиницей. В последние годы как русский, так и французский дискурс моды значительно обогатился англоязычными заимствованиями, что является одним из следствий глобализации.

Заключение

Итогом проведенного исследования стал комплексный анализ и описание основных компонентов русского и французского дискурса моды. В работе последовательно доказывается, что данный тип дискурса относится к институциональному, поскольку в нем выявлены характерные для такого типа компоненты: 1) участники, 2) хронотоп, 3) цели, ценности и нормы, 4) цели, ценности и нормы, 5) функции, 6) стратегии, 6) разновидности и жанры, 7) дискурсивные формулы. Данное исследование проводилось по методике В.И. Карасика путем применения понятийного, стилистического и дискурс-анализа.

Под дискурсом в работе понимается вербализованная речемыслительная деятельность адресанта и адресата, совокупность процесса и результата в единстве с коммуникативной ситуацией, экстралингвистическими, в том числе этнообусловленными, факторами.

В результате исследования было установлено, что для дискурса моды характерно четкое разделение коммуникантов на две группы: агентов (модельеры, журналисты, участники дефиле, модели) и клиентов («творцы моды», «инноваторы», «раннее большинство», «позднее большинство»). Для французского и русского ДМ характерно употребление имен собственных, ставших известными марками. Основное отличие русского ДМ состоит в том, что в нем с высокой частотностью упоминаются агенты и клиенты, не являющиеся россиянами.

В работе доказывается, что в большинстве случаев для хронотопа дискурса моды характерны специальным образом маркированные время и место: дефиле, показ мод, неделя моды. Целями как французского, так и русского ДМ являются приобщение к миру моды, уточняющей целью - определение статуса коммуниканта. Основными ценностями ДМ представляются современность, демонстративность и игра. Функции как русского, так и французского ДМ - инновационная, регулятивная, социальная и экономическая. С ними связаны и основные стратегии: демонстративная, креативная, рекомендующая и инструктирующая. Намного чаще, чем во французском материале, в русском встречается рекомендующая и инструктивная стратегии. Жанровое пространство ДМ определено коммуникацией между агентами и клиентами. Довольно развит и жанр «внутренней» коммуникации внутри группы агентов или клиентов.

В общем исследование показало, что мир российской моды ориентирован на зарубежные образцы. С этим связаны отличия между русским и французским дискурсом моды: обилие зарубежных имен в русских образцах дискурса, наличие большого пласта заимствованной лексики, в том числе написанной латиницей. Развитая рекомендующая и инструктирующая стратегии также говорят о желании россиянок подражать «иконам стиля», одеваться по чьему-либо совету. Установленные особенности русского ДМ связаны с историей российской моды.

Отметим, что выявленные в настоящем исследовании компоненты ДМ - основные и первичные. Перспективным представляется дальнейшее диахроническое исследование дискурса моды.

Библиография

КНИГИ

1. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания [Текст] / В.Г. Адмони. ? СПб.: Наука, 1994. ? 153 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики [Текст]: монография / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

3. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека [Текст] / Н.Д. Арутюнова. - М.: Яз. русской культуры, 1999. - 896 с.

4. Баранов, А.Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка [Текст] / А.Н. Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, С.В. Кодзасов. - М.: Помовский и партнеры, 1993. - 207 с.

5. Башкатова, Д.А. Современный русский дискурс моды [Текст] / Д.А. Башкатова: автореф. дисс… канд. филол. наук. - Москва, 2007. - 27 с.

6. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

7. Бобырева, Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения) [Текст]: автореф. дисс. ...д-ра филол. наук. - Волгоград, 2007. - 35 с.

8. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение [Текст] / В.В. Богданов. - СПб.: Наука, 1993. - 67 с.

9. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты [Текст] /В.В. Богданов. - Л.: ЛГУ, 1990. - 88 с.

10. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике [Текст] / В.Г. Борботько. ? М.: Либроком, 2009. ? 288 с.

11. Верещагин, Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Ин-т русского языка им. А. С. Пушкина, 1999. - 84 с.

12. Дейк, Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк. - М.: Прогресс, 1989. - 310 с.

13. Земскова, А.Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса [Текст] / А.Ю. Земскова: автореф. дисс... канд. филол. наук. - Волгоград, 2009. - 23 с.

14. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепт, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с.

15. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - 264 с.

16. Конецкая, В.П. Социология коммуникации [Текст] / В.П. Конецкая. - М.: МУБУ, 1997. - 308 с.

17. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] / В.В. Красных. ? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. ? 375 с.

18. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о человеке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е.С. Кубрякова. ? М.: Языки славянской культуры, 2004. ? 560 с.

19. Кудлаева, А.Н. Типы текстов в структуре дискурса [Текст]: автореф. дисс. ...канд. филол. наук. - Пермь: Изд-во ПГПУ, 2006. - 18 с.

20. Львова, С.И. Язык в речевом общении [Текст] / С.И. Львова. ? М.: Просвещение, 1991. ? 190 с.

21. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

22. Михальская, А.К. Педагогическая риторика. История и теория: Учебное пособие [Текст] / А.К. Михальская. ? М.: «Академия», 1998. ? 432 с.

23. Моргун, Н.Л. Научный сетевой дискурс как тип текста [Текст] / Н.Л. Моргун: автореф. дисс... канд. филол. наук. - Тюмень, 2002. - 22 с.

24. Немчинова, Н.В. Когнитивно-дискурсивное исследование текста корпоративной поздравительной открытки [Текст]: автореф. дисс... к. филол. наук. / Н.В. Немчинова. ? Барнаул, 2010. ? 20 с.

25. Постовалова, В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта [Текст] / В.И. Постовалова. ? М.: Наука, 1982. ? 222 с.

26. Седов, К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности [Текст] / К.Ф. Седов. ? Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1999. ? 180 с.

27. Степанов, М.С. Денотация и коннотация в поэтическом дискурсе (на материале произведений классической и современной испанской поэзии) [Текст] / М.С. Степанов: автореф. дисс... канд. филол. наук. - Москва, 2007. - 20 с.

28. Фуко, М. Археология знаний [Текст] / М. Фуко. ? СПб.: Гуманитарная академия, 2004. ? 314 с.

29. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: Наука, 2006. ? 136 с.

30. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации [Текст] / А.П. Чудинов. ? Екатеринбург, 2003. ? 248 с.

31. Buyssens, E. De l'abstrait et du concret dans les faits linguistiques: la parole, le discours, la langue [Texte] / E. Buyssens. ? Paris: Acta Linguistica, 1943. ? P.17-23.

32. Dijk, van T. Ideology: A Multidisciplinary Approach [Text] / T. van Dijk. - London: Sage, 1998. - Р. 178.

33. Foucault, M. L'ordre du discours [Text] / M. Focault. - Paris, 1971. - 242 р.

34. Habermas, J. Theorie des kommunikativen Handelns [Text] / J. Habermas. - Frankfurt/M., 1981. - 315 S.

35. Henne, H. Einfьhrung in die Gesprдchsanalyse [Texte] / H. Henne, H. Rehbock. ? Berlin, New York, 1982. ? 310 s.

36. Schiffrin, D. Approaches to Discourse [Text] / D. Schiffrin. - Oxford; Cambridge, MA, 1994. - P. 318.

37. Widdowson, H.G. Linguistics [Text] / H.G. Widdowson. - Oxford, 1996. - P. 352.

СТАТЬИ

38. Арутюнова, Н.Д. Введение [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 3 - 7.

39. Арутюнова, Н.Д. Вступительная статья [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 9 - 17.

40. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 21 - 30.

41. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры [Текст] / Н.Ф. Алефиренко // М.: Academia, 2002. ? 280 с.

42. Андронкина, Н.М. Понятие «дискурс» в междисциплинарных исследованиях и его содержание в методике преподавания иностранных языков [Текст] / Н.М. Андронкина //Мир науки, культуры, образования. - 2008. - №3(10). - С. 87-91.

43. Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. ? М.: Сов. Энциклопедия, 1990. ? 682 с.

44. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова [Текст] / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 25 - 36.

45. Болдырев, Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения [Текст] / Н.Н. Болдырев // Филология и культура. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - Ч. 3. - С. 62 - 69.

46. Болдырев, Н.Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий [Текст] / Н.Н. Болдырев // С любовью к языку. Сборник научных трудов. - М., 2002. - С. 103 - 114.

47. Гришаева, Л.И. Описание межкультурного взаимодействия коммуникантов на основе когнитивно-дискурсивного подхода к изучению языка [Текст] / Л.И. Гришаева // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. ? М.: Языки славянских культур, 2009. ? С. 93 ? 113.

48. Демьянков, В.З. Парадигма в лингвистике и теории языка [Текст] / В.З. Демьянков // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. ? М.: Языки славянских культур, 2009. ? С. 27 ? 38.

49. Дьяков, А.В. Опыт археологического исследования работ М. Фуко: в поисках метода [Текст] / А.В. Дьяков // Россия. Духовная ситуация времени. ? Москва: Изд-во РГСУ «Союз», 2004. № 3 ? 4. ? С. 81 ? 116.

50. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности. - М.: Прогресс, 2000. - С. 37 - 63.

51. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. - Волгорад - Архангельск, 1996. - С. 3 - 16.

52. Карасик, В.И. О категория лингвокультурологии [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград, 2001. - С. 3 - 16.

53. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5 - 20.

54. Карасик, В.И. Оценочные доминанты в языковой картине мира [Текст] / В.И. Карасик // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. - Белгород, 1999. - С. 39 - 40.

55. Кубрякова, Е.С. Еще раз о значении термина «когнитивный» [Текст] / Е.С. Кубрякова // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - С. 90 - 94.

56. Манаенко, Г.Н. О содержании термина «дискурс» [Текст] / Г.Н. Манаенко // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г. - Волгоград: Перемена, 2003. - С. 23-26.

57. Никитин, М.В. Развернутые тезизы о концептах [Текст] / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов, 2003. - С. 18 - 34.

58. Ракитина, С.В. Когнитивно-дискурсивный подход в изучении научного текста [Текст] / С.В. Ракитина // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г. - Волгоград: Перемена, 2003. - С. 247-252.

59. Серио, П. Как читают тексты во Франции [Текст] / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. - М.: Прогресс, 1999. - С. 14 - 53.

60. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык и наука 20 века. ? М.: Институт языкознания РАН, 1996. ? С. 34-54.

61. Цурикова, Л.В. Когнитивно-дискурсивная парадигма как новое направление описания и анализа речемыслительной деятельности [Текст] / Л.В. Цурикова // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. ? М.: Языки славянских культур, 2009. ? С. 76 ? 93.

62. Harris, Z.S. Discourse analysis [Text] / Z.S. Harris // Language. - 1952. - Vol. 28. - P. 1 - 30; 474 - 494.

63. Ostman, J. Discourse analysis [Text] / J. Ostman, T. Virtanen // Handbook of Pragmatics: Manual. - Amstredam, Philadelphia, 1995. - P. 239 - 253.

СЛОВАРИ

64. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Под ред. В.Н. Ярцева. - М.: Современная энциклопедия, 1990. - 685 с.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

65. Кибрик, А., Паршин, А. Дискурс. - Режим доступа: http://krugosvet.ru/articles, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 5.03.08

66. Кожемякин, Е. Дискурсный подход к изучению культуры. ? Режим доступа: http://www.discourseanalysis.org/st6.html 2010, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 15.07.10.

67. Милевская, Т. Дискурс и текст: проблема дефиниции. - Режим доступа: http://teneta.ru/rus/me/milevskat, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.04.08.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ТЕКСТОВЫХ ПРИМЕРОВ

68. elle.fr - Режим доступа: http://www.elle.fr, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.04.12.

69. elle.ru - Режим доступа: http://www.elle.ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 4.03.12.

70. lofficielmode - Режим доступа: http://www.lofficielmode.com, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.03.11.

71. marieclaire - Режим доступа: http://www.marieclaire.fr, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.03.11.

72. modelixir - Режим доступа: http://mag.modelixir.com, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.02.12.

73. officiel - Режим доступа: http://officiel.com/ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.04.12.

74. ria - Режим доступа: http://ria.ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 3.05.12.

75. slovari - Режим доступа: http://slovari.yandex.ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 13.04.12.

76. vogue - Режим доступа: http://www.vogue.ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 16.11.11.

77. wikipedia - Режим доступа http://ru.wikipedia.org/wiki/, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 10.02.12.

78. woman - Режим доступа: http://www.woman.ru, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус. - 11.02.12.

Приложение

Таблица 2. Типы дискурса и их характеристики (по В.И. Карасику)

Персональный (личностно-ориентированный)

Институциональный (статусно-ориентированный)

Опора на активное осмысление содержания речи со стороны адресата.

Бытовой

Бытийный

Политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический, массово-информационный (дифференциация по целям и участникам).

1

2

3

Осознание смысла зависит от конкретной ситуации общения.

Осознание смысла зависит от формы знака и личностной концептосферы адресата.

В исследовательских целях выделяют:

1. Конститутивные признаки.

2. Признаки институциональности.

3. Признаки типа.

4. Нейтральные признаки.

1. Участники.

2. Хронотоп.

3. Цели.

4. Ценности.

5. Стратегии.

6. Материал (тематика).

7. Разновидности и жанры.

8. Прецедентные (культурогенные) тексты.

9. Дискурсивные фомулы.

Диалогичное общение

Монологично, представлено текстами худ. литературы, философскими, психологическими интроспективными текстами.

Разговорная речь

На базе литературного языка

Сниженная жаргонная лексика

Лексика высокого регистра общения

Семантическая нечеткость единиц

Предельно насыщен смыслами

Спонтанность

Требует времени для создания

Нарушение структурной оформленности высказываний

Синтаксическая упорядоченность

Словарь интернациональных терминов моды

А

Анорак - непромокаемая куртка с капюшоном, надевающаяся через голову, а так же плащ-полупальто на утепленной подкладке с застежкой, поясом и кокеткой.

Апаш - отложной открытый не застегивающийся воротник, под который нельзя надеть галстук. В переводе с французского - "хулиган, уличный грабитель". Происхождение термина указывает на "демократический характер реформы", отличный от принятой для респектабельного мужчины, обязательно предполагающей наличие жесткого воротничка с галстуком.

Аргайлл - узор из связанных друг c другом ромбов, типичен для трикотажа в «английском» стиле.

Б

Ботильоны - это невысокие сапожки, чуть выше щиколотки. Осенние ботильоны следует носить с колготками, лучше цветными, и ни в коем случае не заправлять в них брюки, даже самые узкие.

Ботфорты - сапоги с высоким голенищем, доходящем до колена, а иногда и выше. Носят с мини-юбкой, легинсами или узкими джинсами.

Бермуды -- разновидность узких лёгких, коротких (до колен) брюк, предназначенных в основном для летнего отдыха. Шьют их из одноцветных или с рисунком лёгких тканей и носят с майками (мужчины), туниками или просто купальными бюстгальтерами (женщины).

Бриджи -- брюки до колен. Изначально носились с высокими сапогами.

Брюки галифе -- брюки широкие до колен и резко сужающееся ниже. Изначально -- элемент военной формы кавалеристов, сейчас элемент одежды в стиле милитари.

Брюки гольф -- шьют из клетчатого материала, на притачных манжетах, которые застегиваются под коленями на пуговицы.

Бамстеры -- брюки, которые сидят очень низко на бедрах.

Болеро - короткий вязаный жакет

Блейзер -- мужской пиджак классического стиля, однобортный или двубортный. Традиционные блейзеры шьют из однотонной ткани синего цвета с золотыми или серебряными пуговицами. Носят блейзер с белыми (всех оттенков) брюками летом и серыми (обычно фланелевыми) в любое время года. Этот пиджак требует светлой гладкой рубашки, тщательно подобранного галстука и элегантной обуви. Женские жакеты в этом же стиле тоже называют блейзерами.

Блузон -- короткая куртка, низ которой заканчивается притачным поясом, а рукава -- притачными манжетами с застёжкой на пуговицы или кнопки. Их могут носить и мужчины и женщины в любое время года.

Багет - узкая, длинная сумка, носят, зажав под мышкой

Бато - вырез лодочкой.

Буф - пышный рукав со сборками, сборки на платье.

Бубикопф (нем.) - короткая дамская стрижка «под мальчика», появилась около 1920 г. Стиль послевоенной моды.

Букле (фр.) - ткань из фасонной пряжи, внешний вид которой характеризуется наличием утолщений и узелков, в результате чего образуется волнистая шишковатая поверхность. Тонкое букле идет на изготовление платьев, толстое - на пальто, кепи.

В

Веллингтоны (англ.) - высокие кожаные сапоги для верховой езды, спереди прикрывают колено (такие сапоги носил герцог Веллингтон. 1769-1852), резиновые сапоги с голенищем ниже колена, сапожки чуть выше щиколотки, надеваются под брюки.

Вельвет (англ.) - прочная хлопчатобумажная ткань с густым, стойким к истиранию ворсом на лицевой стороне. Используется для шитья мужских курток, для декоративных целей и пр.

Вельвет - корд - имеет широкие (около 5 мм) рубчики и высокий ворс Вельвет-рубчик - имеет узкие (2-3 мм) рубчики и низкий ворс.

Велюр (фр.) - кожа хромового дубления со снятым лицевым слоем, по внешнему виду напоминает замшу, но грубее ее и имеет более низкий ворс, что позволяет ее использовать в обувной промышленности и в кожаной галантерее, ткань с бархатистой поверхностью, образуемой мягким коротким ворсом, - идет на изготовление мужских и женских пальто и т.п.

Виши - рисунок в клетку, обычно сине-белую или красно-белую.

Г

Гетры - предмет одежды, дополняющий обувь и покрывающий ноги от ступней до колен или несколько выше. Цветные трикотажные гетры носят со спортивной обувью или используют для спортивных занятий.

Гольфы -- этим словом обозначают несколько разновидностей предметов одежды или их деталей, в прошлом связанных со стилем одежды для игры в гольф:

-- брюки гольф -- короткие, раньше преимущественно клетчатые, чуть ниже колен, с притачными манжетами, застёгнутыми на пуговицы. В современной моде эта форма используется в женской, чаще всего молодёжной одежде. Такие брюки можно сшить из любых тканей;

-- складка гольф -- односторонняя спереди на юбке, а на спинке куртки -- боковые складки, начинающиеся у плечевого шва или кокетки и зашитые на поясе у талии. Оба варианта обеспечивают свободу движения;

-- чулки гольф -- короткие чулки или длинные, до колен, носки. По верхнему краю -- резинка.

Гленчек (шотландка) - пестротканная клетка.

Д

Диско -- молодёжная одежда для танцевальных вечеров, дискотек. Платья, брюки, блузы, комбинезоны шьют из лёгких, иногда блестящих тканей или трикотажа, в том числе со спандексом.

Декольте Дианы - асимметричное декольте у топов или платьев на одной лямке.

Декольте - вырез горловины женского платья. В современной одежде воротником обычно не обрамляется. Декольте может иметь различную форму, быть только спереди, только на спине или открывать одновременно и плечи -- «большое декольте».

Джемпер (то же, что пуловер) -- трикотажная кофта, которую надевают через голову. Вырез горловины может иметь округлую, овальную, У-образную форму; иногда отделывается отложным воротником.

Джерси (англ.) - упругое мягкое трикотажное полотно петельного переплетения из различных материалов одежда из такой ткани. Название происходит от острова Джерси, Нормандские острова.

Джинсы -- брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, первоначально тёмно-синего цвета (индиго). Они были рабочей одеждой американских фермеров и докеров. В конце 50-х -- начале 60-х годов вошли в моду, а к началу 70-х годов стали любимой одеждой молодёжи всего мира. Считают, что название «джинсы» происходит от итальянского порта «Дженова» (Генуя), откуда джинсовую ткань вывозили в Америку. По месту производства во Франции ткань имеет и другое название: «деним» («из Нима»).

Дафлкот - мужское или женское укороченное пальто спортивного стиля с характерными особенностями: кокетка, застежка на пуговицы-палочки, капюшон.

Ж

Жакет - мужская и женская верхняя одежда различного покроя. Название произошло от французского jaquette - куртка. В 18 веке вошел в моду жакет-спенсер, названный в честь Лорда Спенсера, укоротившего полы своей куртки.

Жакет спенсер - короткий (до талии) жакет приталенного или прямого силуэта.

Жакет тренчкот - напоминает пальто - тречкот, только короче. Он шьется из плотной ткани, с отлетной кокеткой, накладными карманами, поясом и погонами.

Жилет - мужская или женская одежда без рукавов. Прообразом жилета послужил камзол. Он появился в XVII веке и первоначально имел рукава. Вскоре его стали шить без рукавов, поскольку надевался под кафтан, затем фрак, сюртук, пиджак. С середины XIX века и по настоящее время он входит в женскую моду, однако женщины носят поверх платья, как украшения, а не под другой одеждой. Он практически не выходит из моды. Его шьют и вяжут, собирают из меха. Он принимает все формы жакета и джемпера без рукавов.

Жабо - отделка блузы или платья, мужской рубашки в виде оборки из ткани или кружев, спускающейся от горловины вниз по груди. Первоначально появилось в мужской моде, как элемент, скрывающий застежку, но с середины XIX века заимствуется женской модой исключительно как декоративный элемент.

З

Застежка поло -- застежка до середины полочки.

Зюйдвест (голл.) - круглая мягкая шляпа из непромокаемой ткани с широкими полями, откидывающимися спереди, надевается моряками в непогоду; большой непромокаемый плащ с капюшоном.

И

Информалс - крупный абстрактный рисунок

Ирис - перламутровый блеск на ткани

К

Кап -- накидка без рукавов, одна из разновидностей верхней одежды, свободной, расширяющейся книзу формы.

Капюшон - деталь одежды, которая надевается поверх головного убора или вместо него. Пришивается или пристёгивается -- на пуговицы, кнопки, «молнии» -- к горловине одежды или под воротник. Широко используется в самых разных видах мужской, женской, детской одежды: в халатах (особенно купальных), плащах, куртках и пальто.

Кардиган - обязан своим существованием графу Дж.Кардигану, он не имеет воротника, высоко застегивается, шьется, как правило, с карманами. Затем так стали называть и вязаный шерстяной джемпер в спортивном стиле. Термин вновь вошел в моду в связи с появлением цветных и трикотажных изделий, варьирующих форму такого жакета.

Килт - клетчатая юбка, запахивающаяся спереди, со складками сзади и по бокам. Форма этих юбок заимствована из национальной одежды Шотландии, поэтому иногда их называют «шотландские юбки». Наиболее распространённые виды отделки: бахрома по вертикальному краю запахивающегося полотнища, плиссировка сзади и по бокам или только сзади, застёжка на 3--4 некрупные металлические пряжки, закреплённые на тонких кожаных ремешках, на пуговицах или (как в подлинном народном костюме) на крупную декоративную булавку.

Кимоно -- национальная японская одежда, представляющая собой халат с расписными и вышитыми рисунками. В начале нынешнего столетия словом «кимоно» стали обозначать рукава особого покроя (цельнокроеный), т. е. вырезанный вместе с полочкой и спинкой. Такой рукав особенно моден в женском лёгком платье.

Клёш -- покрой юбок, имеющих свободно падающие от бёдер фалды, в том числе -- клёш-полусолнце, который кроится в форме полукруга, клёш-солнце -- в форме полного круга, клёш из нескольких клиньев. Слово «клёш» по-французски значит «колокол» (в XIII веке так называли большие дорожные накидки без рукавов, но с капюшонами, подбитые мехом и спускающиеся до ступней).

- мягкие женские шляпы с широкими колеблющимися полями (фетровые и плетёные) тоже называются «клёш»;

- брюки, расширяющееся от колена.

Капри (корсары, кюлеры) - узкие женские брюки, длинной в три четверти с маленькими боковыми разрезами внизу.

Карго -- брюки в военном стиле с большими накладными карманами на бедрах.

Комбинезон -- костюм, раньше считавшийся рабочей одеждой, представляющий собой своеобразный гибрид из блузки и брюк. В настоящее время его используют как для отдыха, так и в нарядной одежде. Его форма зависит от направлений моды, в нем отражаются изменения, которые претерпевают длина и ширина брюк, пройма и ширина плеч в блузке.

Карманы-кенгуру - пришиваются к центру блузона, куртки или джемпера, вход в карманы - с двух сторон.

Клетка берберри (англ.) - название расцветки (черная и красная клетка на песочном фоне), которую уже более 100 лет использует одноименная английская марка.

Л

Лаке (фр.) - гладкая блестящая ткань, используемая для шитья плащей, сумок и пр.

Лампас (фр.) - цветная суконная нашивка вдоль боковых швов брюк. Принадлежность форменной военной одежды.

Лацкан (нем.) - отвороты, отогнутые верхние углы полочек пальто, жакетов, пиджаков.

Леггинсы (англ.) -современные мягкие женские брюки, типа не облегающих тело рейтуз, со штрипками и резинкой на талии.

Лейбл (англ.) - оригинальный ярлык, этикетка на современных товарах, знак фирмы, зачастую украшенный интересным рисунком, тиснением, голограммой.

Лайкра (англ.) - синтетическое волокно, которое используется при производстве чулок, колготок, лосин и т.п. , обеспечивая им идеальное облегание, препятствуя образованию складок, уменьшая возможность затяжек. Изобретено фирмой "Дюпон". Процентное содержание в составе обычных изделий - не более 22%, медицинских - около 40%.

Лионез (фр.) -плотная хлопчатобумажная, привлекательная по внешнему виду ткань полотняного переплетения с рельефными поперечными рубчиками. Идет для шитья верхних мужских сорочек.

Лоден (фр.) - плотная шерстяная ткань, напоминающая сукно, но мягче его и тоньше.

М

Макинтош -- непромокаемый плащ. Назван по имени шотландского химика Чарльза Макинтоша, который в 30-х годах прошлого века склеил тонким слоем каучука два полотнища ткани, сделав их непромокаемыми. Для макинтоша характерен прямой силуэт, отложной воротник (с лацканами или без них), сзади шлица, наклонные прорезные карманы, пояс и паты на рукавах.

Манто - женская верхняя одежда из ткани или меха без сквозной застежки.

Брюки «Марлен Дитрих» -- брюки со складками у пояса.

Мокасины - обувь на низком каблуке с овальной вшивной деталью на носке.

Манжеты - отделка разнообразной формы на нижнем крае рукава, блузке, рубашке, платья. Могут быть как съемными, так и пришитыми.

Н

Нансук (фр. < хинди) - очень тонкая прочная хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, с гладкой поверхностью и приятным шелковистым блеском. Используется для шитья женского и детского белья.

Неглиже (фр.) - в 18 в. название удобного мужского и женского костюма для прогулок и путешествий первоначально - только для верховой езды. Позже так стали называть утреннюю легкую домашнюю одежду преимущественно женскую, а в настоящее время это еще и обозначение небрежного, полураздетого вида.

Нейлон - синтетическое волокно легко стирается, быстро сохнет, не нуждается в глажении, не рвется, не треплется, с защитой от моли.

Нессесер (фр.) - набор принадлежностей для туалета, шитья и т.п. в специальной упаковке, футляре.

Никербокеры (англ.) - брюки-гольф, широкие брюки, собранные под коленом, надеваются с длинными носками, используются для загородных прогулок. Также название женских трикотажных панталон с резинкой у колен.

О

Оксфорд - полосатая или клетчатая ткань, обычно хлопчатобумажная, для шитья сорочек, рубашек. Названа по г. Оксфорду (Англия), известному своим университетом; считается, что от студентов пошла мода на спортивные рубашки в полоску и клетку.

Оксфордетты (англ.) - женские полуботинки на шнурках, с низким каблуком и толстой подошвой. Элемент молодежной моды 20 в. Названы по г. Оксфорду (Англия).

Оксфорды (англ.) - так называемые оксфордские туфли: мужские полуботинки на шнурках. Названы по г. Оксфорду (Англия).

Ольстер (англ.)-длинное просторное пальто из грубошерстного сукна, обычно с кушаком, иногда с капюшоном. Первоначально шилось из ирландского бобрика, названо по исторической области в Ирландии.

Оп-арт (поп-арт) -- рисунки, вдохновленные «оптическим» искусством 60-х, характерны геометрические и абстрактные орнаменты, яркие, контрастные цвета (например, сочетание черного с белым).

Органди (фр.) - легкая прозрачная ткань мелкоузорчатого переплетения типа маркизета из тонкого вискозного шелка. Используется для шитья блузок, нарядных детских платьев и отделок.

Органза - шелковая или капроновая прозрачная ткань.

П

Парка - удлиненная куртка с поясом на кулиске, большими карманами, двойной застежкой.

Пончо - прямоугольный или круглый кусок ткани с отверстием для головы, который носят как верхнюю одежду.

Поло -- спортивная рубашка, мягкая и лёгкая, с мягким воротником и застёжкой до середины груди, чаще с короткими рукавами. Термин заимствован из тибетского, языка (так называется игра в мяч), но пришел из Англии.

Платье Чио-Сан - платье в китайском стиле с воротником-стойкой, асимметричной застежкой и короткими вшивными рукавами.

Платье рубашка (шемиз) - платье со сквозной застежкой или застежкой до бедер, по фасону напоминающее рубашку.

Платье принцесса - вошло в моду в XIX веке, когда мода отказалась от кринолинов. Оно плотно облегает по линии талии, причем несколько завышая ее. Это платье имеет подрезные бочки, за счет этого кроя оно расширяется к низу.

Платье блузон - повторяет очертания блузона, ниже талии подхвачено поясом или резинкой, продетой в кулиску, нижняя часть платья плотно облегает бедра.

Палантин - большой платок, который носят поверх платья или костюма

Парео - большой платок, который можно, завязывая вокруг тела, использовать как платье или юбку.

Планшет - плоская прямоугольная сумка жесткой формы, похожа на сумки офицеров. Элемент стиля милитари.

Пантолеты - женская обувь без задника с каблуком различной высоты.

Платформа - широкая подошва.

Пайетки - маленькие блестящие тонкие металлические пластинки с дырочкой для пришивания.

Пепита - мелкая черно-белая или коричнево-белая клетка.

Р

Реглан -- разновидность покроя рукавов; пальто с рукавами такой формы (названо по имени изобретателя этого покроя -- английского генерала, носившего пальто с рукавами, имевшими швы от горловины к подмышкам по диагонали).

Ретро -- направление моды, использующее мотивы, детали, приёмы моделирования прошлых лет. Ретро-мода не повторяет в точности приёмы и находки прошлого, а использует лишь некоторые из них или создаёт новые модели, слегка напоминающие те, что когда-то носили. Благодаря ретро-моде вернулись в наш гардероб бельевая вышивка на блузках и летних платьях, годэ на юбках, подплечики, рюши и защипы, блестящие шёлковые ткани и панбархат, отделка серебряными и золотыми пуговицами.

Редингтон - женская и мужская верхняя одежда, прилегающего силуэта и со сквозной застежкой. Впервые появился в Англии в 18 веке, как мужской костюм для верховой езды.

С

Сабо -- башмаки, выдолбленные из цельного куска дерева, или кожаные на деревянной подошве с открытой пяткой. С конца 60-х годов в моду вошли сначала сабо в виде деревянной подошвы с кожаным грубым верхом, прибитым декоративными гвоздиками, а затем на толстой литой полиуретановой подошве.

Саронг -- длинная юбка без соединительного шва, свободно запахнутая вокруг бёдер. Такие юбки носят в Индии и Индонезии. В 70-х годах эта форма юбки вошла и в европейскую моду. Запах на юбке должен быть глубоким -- от одной трети до половины общего объёма.

Сафари стиль -- тип одежды, в которой широко используются элементы военизированной одежды европейцев, живших в Африке. Название «сафари» означает буквально «охота в африканской саванне». Признаками этого стиля являются погончики, накладные карманы, строчки, прямой силуэт, цвета -- хаки, холодный беж, белый различных оттенков.

Свитер -- трикотажная кофта, надевающаяся через голову. В отличие от пуловера имеет высокий, закрывающий шею воротник. Разновидность свитера -- водолазка.

«Спенсер» -- короткий пиджак (в мужской одежде) или жакет (в женской), закрывающий лишь талию. Может быть однобортным или двубортным, с воротником и лацканами или без них. Появился впервые в английском мужском костюме в начале XIX века.

Супат -- тип застёжки, скрытой под планкой или клапаном. Используется во всех видах одежды.

Сафари - тропический костюм, удобная функциональная одежда из плотного хлопка для путешествий, обычно шьется из песочных, защитных или цвета хаки (незаметных в джунглях и саванне). Детали соответствуют функции: карманы и застежки, позволяющие в необходимой степени трансформировать костюм.

Смокинг - вечерний, нарядный мужской пиджак особого покроя - с сильно открытой грудью, отделанный атласом. В странах Европы распространился в конце 19 века и вытеснил фрак почти из всех сфер жизни светского мужчины.

Сандали - открытая летняя обувь на плоской подошве.

Сумка «Келли» - трапециевидная сумочка с небольшой ручкой и прямоугольной застежкой.

«Сигареты» -- брюки, равномерно узкие по всей длине.

Т

Ток -- женская шляпа без полей. Эти шляпы практически никогда не выходят из моды -- лишь меняются их пропорции, форма донышек и линии лицевого края шляпы. Их делают из фетра, соломки, тканей и меха.

Туника -- название многочисленных и разнообразных вариантов очень длинных блуз. Сохранилось со времён античности, но обозначало в разные времена различные предметы одежды, имевшие одну обязательную особенность: прямую удлинённую форму, мягко обрисовывающую фигуру, иногда через обильные, но лёгкие драпировки. В наше время тунику носят чаще всего с юбкой или брюками, но иногда и поверх лёгкого платья.

Тюрбан -- головной убор, распространённый в странах Востока. В современной моде широко варьируются формы тюрбана (чаще говорят -- чалма, что, в данном случае, одно и то же) из трикотажа, шарфов, иногда делают имитации и на фетровой форме.

Тренчкот - пальто из плотной ткани, имеет отлетную кокетку, накладные карманы, погоны. Все это обычно отстрочено.

Такседо - черные лаковые туфли на плоской подошве, иногда с бантом. Танкетка - подошва плоская в области носка и увеличивающаяся в области пятки.

Ф

Фаи (фр.) - плотная ткань повышенной эластичности, с мелкими поперечными рубчиками, образуемыми за счет разницы в толщине нитей. Шелковый фай -файдешин или фай-креп. Используется, главным образом, для шитья нарядных платьев.

Фалда (нем.) - складка, сборка; пола фрака, мундира.

Фасон (фр.) - покрой, модель, по которой изготовлена одежда, головной убор, обувь и т.п.; внешняя форма изделия.

Фасонне (фр.) -современные узорчатые ткани.

Фигаро -- короткий, выше талии, жакет (с застёжкой или без неё), чаще всего без воротника. Используется, главным образом, в женской и детской одежде, как дополнение юбки, брюк или платья. Первоначально был принадлежностью испанского народного костюма.

Фильдекос (фр., букв, "шотландская нить») - крученая пряжа из хлопка, имеющая вид шелка. Используется для изготовления трикотажа, например, чулок.

Френч - куртка военного образца.

Х

Хаки (хинди) - коричневый с зеленым цвет; ткань такого цвета, используется, главным образом, для шитья защитной одежды, армейского обмундирования

Хипстеры (англ.) - современные мужские или женские брюки в обтяжку, которые начинаются ниже линии талии.

Ч

Честерфилд (англ.) -длинное мужское пальто с бархатным воротником и потайной застежкой, обычно черного цвета. Названо по имени графа Честерфилда.

Чесуча (кит.) - плотная шелковая ткань полотняного переплетения, имеет желтовато-песочный цвет, вырабатывается из неравномерных по толщине нитей натурального шелка особого сорта - туссора. Идет на шитье мужских и женских летних костюмов, мужских вечерних рубашек. Так же называется простая хлопчатобумажная ткань для мужских рубашек, женских и детских платьев.

Чинтс, или АНГЛИЙСКИЙ СИТЕЦ - набивная хлопчатобумажная декоративная ткань полотняного переплетения с рисунком на светлом фоне, с глянцевой отделкой лицевой стороны. В 19 в. вощеный английский ситец использовался для отделки апартаментов - стенные панели, драпировки, мебельная обивка. Поверхность, обработанная воском, позволяла производить влажную уборку, а яркий цветочный узор делал комнаты нарядными. В настоящее время чинтс также используется для декоративных целей.

Ш

Шаль (фр.< ар., перс.) - тканое или вязаное полотнище разного вида и размера, прикрывающее плечи. Первоначально полоса материи восточного происхождения, Еще в 15 в. в Кашмире делали тонкие шали из шерсти тибетских коз. Во времена Директории, после египетской компании Наполеона, кашемировые шали появились во Франции, и с легкой руки Жозефины Богарне, супруги Наполеона, которая была тогда законодательницей французских мод, кашемировая шаль постепенно вошла во всеобщее употребление не только во Франции, но и во всей Европе. Будущая императрица имела в своем гардеробе до 400 шалей и носила их на платьях, использовала как покрывала, делала подушки для своих собак. Дорогая кашемировая шаль оставалась в моде до коронации Луи-Филиппа, когда англичане пустили в продажу дешевую подделку под настоящую кашемировую шаль. В Индии эти шали и по сей день пользуются почетом.

Шанжан (фр.) - ткань из натурального или искусственного шелка с двух-цветным переливчатым эффектом.

Шарли - овечья шерсть высокого качества от саксонских мериносов, выращиваемых не на открытых пастбищах, а в закрытых помещениях. Имеет очень тонкое, длинное, однородное волокно чисто белого цвета. Оптовая цена раза в четыре выше, чем на обычную овечью шерсть. Названа по ферме Шарли близ Мельбурна (Австралия), где впервые получена эта шерсть.

Шармез (фр.) - плотное шелковое сукно.

Шевиот (англ.) - мягкая, слегка ворсистая, гладкокрашенная ткань саржевого переплетения. Вырабатывается шерстяной, полушерстяной, хлопчатобумажный и штапельный шевиот. Идет на шитье мужских, женских и детских костюмов и пальто. Назван по горной местности в Шотландии.

Шевреи (фр.) - кожа хромового дубления из шкур овец. Применяется для изготовления верха обуви, галантерейных изделий.

Шевро (фр.) - мягкая кожа хромового дубления из шкур коз. Применяется для изготовления верха изящной обуви.

Шеврон (фр.) - нашивка из валуна на рукаве форменной одежды, обычно в виде острого угла, для определения воинских званий и числа лет службы для сверхсрочников.

Шорты -- короткие, выше колен, брюки. Во многих европейских странах и в Америке шорты -- традиционная летняя одежда, которую носят люди всех возрастов.

Э

Элегантный (фр.) - изящный, изящно одетый, держащийся с изысканным достоинством.

Эпонж (фр.) - мягкая ткань полотняного переплетения с губчатой поверхностью, образуемой нитями, на поверхности которых имеются утолщения, петельки, узелки. Вырабатывают хлопчатобумажный, полушелковый и шелковый эпонж. Идет на шитье женских и детских платьев.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.