Тоталитарный язык современной рекламы (немецкая реклама)
Лингвистические и экстралингвистические факторы функционирования рекламного дискурса. Разграничение понятий "текст", "дискурс" и "рекламный дискурс". Анализ рекламного дискурса с позиции синтактики, семантики и прагматики. Тоталитарность языка рекламы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.01.2011 |
Размер файла | 115,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Инверсия
Изменение обычного порядка слов в предложении.
Выделение переставленного элемента предложения или придание всему предложению особого смысла.
1. Weil wir auch ohne Anlass gut essen mцchten. Mit Maggi schmeckt das Leben. // Lisa. - Nr.13. - S. 51
2. Die Kraft von Pro-Calcium, um Augen und Lippen intensiv zu „entknittern“. Weil Sie es sich wert sind. Loreal Paris // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 21
Иностранные слова |
Использование иностранных слов, заимствование слов. |
Придание статуса. Усиливает воздействие. |
1. Just CAVALLI // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 1 2. Freesoul. You gonna go to hell for it. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 53 3. I play my way. Vagary 2004 juli 2004 // Jolie. - Nr.7. - S. 6 |
|
Ирония |
Истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. |
Облегчает запоминание и усвоение информации. |
1. Sie weinen am liebsten gemeinsam. Er hat nur etwas im Auge. Kino. Dafьr werden Filme gemacht. // Joy. - Nr.9. - S. 183 2. Bei Eiern achten Sie doch auch auf die Herkunft. FSC Das Garantiesiegel fьr Holz, mit dem Sie weltweit Wдlder schьtzen. // Woman - Nr. 15. - S. 16 |
|
Литота |
Преуменьшение или нарочитое смягчение. |
Создает впечатление скромности |
1. AYGO Nichts ist unmцglich. Toyota // Joy. - Nr.9. - S. 186 |
|
Метафора |
Употребление слова в переносном значении. |
Гарантирует хорошее запоминание. |
1. Schwarzkopf Professional HairCare for you. Ich bin Glitter im Blitzlichtgewitter. Got2b attitude for hair. // Joy. - Nr.9. - S. 19 |
|
Метонимия |
Замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности |
Способствует хорошему запоминанию. |
1. Der Citroen C3 Pluriel - Das ganze Jahr ist schцn. Nichts bewegt sie wie ein Citroen. Citroen - Intelligenz auf Rдdern // Stern. - Nr.31. - S. 41 2. Ein Teufel in der Wьste. Ein Engel auf Asphalt. Mitsubishi // Stern. - Nr.31. - S. 51 |
Нарушение синтаксического строя предложения |
Конструкция предложения имеет неожиданную концовку. Нарушение грамматической структуры предложения, возможны стилистические ошибки. |
Используется для подражания манере говорения или для передачи эмоциональности, за счет чего хорошо усваивается. |
1. Fьr eine frische Frьhlingsfigur. Verlieb dich neu. In dich. Du darfst. Kochen mit finesse. Die leckere Alternative zu Sahne. // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 48 |
|
Неологизм |
Создание абсолютно нового слова или создание нового сложного слова. |
Бросается в глаза и способствует узнаванию. |
1. Guten Happetit! McDonald's. Ich liebe es. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 157 2. Bin-nicht-da-Kapuze. Sehr passend, wenn deine Eltern mal wieder nicht anklopfen. Lдss-dich-nicht-in-Stich-Deo ideal fьr peinliche Momente, die dich ins Schwitzen bringen. Rexona. Jetzt in drei tollen Duften // Joy. - Nr.9. - S. 172 |
|
Обращение |
Прямое обращение к реципиенту, зачастую сформулировано в виде вопроса или восклицания. |
Создает впечатление неформального доверительного общения с реципиентом. |
1. Black forest. Entdecken Sie den Geschmack der Stille. // Stern. - Nr.31. - S. 114 2. Gцnnen Sie sich ein bisschen mehr Aufmerksamkeit. Der Kia Picanto. // Joy. - Nr.9. - S. 163 |
|
Олицетворение |
Присвоение человеческих качеств неоживленным предметам или животным, птицам и растениям. В рекламе - товару. |
Осуществляет идентификацию с продуктом. Демонстрирует дружекие и враждебные отношения продукта с покупателем. |
1. Deine Haut atmet auf! Clearzone // Joy. - Nr.9. - S. 111 2. Weck deine Haut mit Frishe und Feuchtigkeit von bebe Young Care. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 139 |
Параллелизм |
Расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста. Параллельными элементами могут быть предложения, их части, словосочетания, слова. |
Логотипность и схожая структура создают ощущение динамичности высказывания и способствуют лучшему восприятию и запоминанию рекламного сообщения. |
1. Ein Teufel in der Wьste. Ein Engel auf Asphalt. Mitsubishi // Stern. - Nr.31. - S. 57 2. Das ideale Make-up fьr ihre Mischhaut. T-Zone: kein Glanz in Sicht. Trockene Zone: kein Spannungsgefьhl! Loreal Paris // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 50 3. Dove. Gut gepflegt. GleichmдЯig gebrдunt. Dove Sunshine Body Lotion. Gut fьr die Haut. Super fьrs Aussehen. // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 19 |
|
Перечисление |
Перечисление определенных качеств или продуктов. |
Подчеркивает статус и престиж продукции. |
1. Auch serienmдЯig: elektrische Fensterheber, Klimaautomatik, Zentralverriegelung, BBS Leichmetallrдder, 195er Breitreifen, Lederlenkrad und noch vieles mehr. - 65.000 km Gleise. 31.000 Brьcken. 86.000 Weichen. Mehr kann man fьr eine Fernbeziehung nicht tun. Die Bahn // Bild der Frau. - Nr.4. - S. 51 |
|
Риторический вопрос |
Условный вопрос, не требующий ответа. |
Действует как перестроенное утверждение, уже содержащие в себе ожидаемый ответ реципиента. Рассчитан на подсознательное соглашение адресата с высказыванием. |
1. Lust glдnzend auszusehen? Kein Problem mit dem Nivea Seiden Glanz Gel und Wax. Nivea Styling. Glanz. Halt. Pflege. // Jolie. - Nr.7. - S. 19 2. Sind Arzneimittel bald unbezahlbar? Wir haben was dagegen. Hexal. Arzneimittel ihres Vertrauens. // Woman - Nr. 15. - S. 25 |
Рифма |
Созвучие стихотворных строк, имеющее фоническое, метрическое и композиционное значение. |
Облегчает запоминание и узнавание. |
1. Das neue Fructis. Innere Kraft, die ihr Haar glдnzend macht. Garnier. // Joy. - Nr.9. - S. 35 2. Schwarzkopf Professional HairCare for you. Ich bin Glitter im Blitzlichtgewitter. Got2b attitude for hair. // Joy. - Nr.9. - S. 19 |
|
Синестезия |
Возникновение нескольких ощущений при раздражении одного органа чувств вследствие иррадиации возбуждения с нервных структур одной сенсорной системы на другую. |
Способствует лучшему восприятию рекламы за счет возникновения красочных образов. Как правило используются метафоричное описание типа кричащий красный, горячие ритмы и т.д. |
1. Biotherm Aquasource Skin Perfection: Frisch wie Wasser, kьhl wie Eis und sanft wie Schnee. Neu Aquasource Non Stop. 24 Stunden Feuchtigkeit non Stopp. Gesteigerte Wirksamkeit. Und die Kraft wie von 5.000 Litern aktivem Thermalwasser. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 3 |
|
Специальная профессиональная лексика |
Профессиональная лексика. |
Придание научности и компетентности высказыванию. |
1. Die Kraft von Pro-Calcium, um Augen und Lippen intensiv zu „entknittern“. Weil Sie es sich wert sind. Loreal Paris // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 21 2. Extrem gut vorbereitet. Der neue Audi A3 Sportback mit agilem Dynamikfahrwerk. // Stern. - Nr.31. - S.8 |
|
Сравнение |
Сопоставление двух и более объектов, имеющих общие признаки. Часто встречается неполное сравнение. |
Выделение рекламируемого товара среди подобного. |
1. Nichts bewegt sie wie ein Citroen. // Stern. - Nr.31. - S. 45 2. Psst…es gibt ein Pflaster, das schьtzt wie eine zweite Haut. Hansapflast Sprьh-Pflaster - die schnelle Art der Wundversorgung. Hansaplast. Wir helfen heilen. // Bild der Frau. - Nr.4. - S. 79 |
Сравнительная степень |
Сравнительная степень прилагательного. |
Использование сравнительной степени прилагательного создает впечатление превосходства над конкурентами. |
1. Sichtbar schцnere Haut durch ein Duschgel? Natьrlich! Dove VisibleCare mit NutriumMoisture. // Lisa. - Nr.13. - S. 1 |
|
Тройная фигура |
Высказывание строится на трех основных элементах. |
Индивидуальный ритм и наглядность содержания высказывания, способствует улучшению запоминания. |
1. Quadratisch. Praktisch. Gut. Ritter Sport. // Lisa. - Nr. 13. - S. 29 2. Nivea seiden Glanz Gel und Wax: Glanz. Halt. Pflege. // Jolie. - Nr.7. - S. 19 |
|
Цитата |
Дословная выдержка из какого-либо произведения (песня, поговорка, фразеологизм, рекламный слоган) |
Применяется для подкрепления излагаемой мысли авторитетным высказыванием, как наиболее точная по смыслу её формулировка; для критики цитируемой мысли |
1. „Ich habs probiert - ich bleib dabei!“ Heidi Klum Fьr wochenlang seidenglatte Haut. Braun silkepil // Jolie. - Nr.7. - S. 41 2. „Mein Geheimnis, um gut auszusehen? Eine Creme, eine Colorations-Creme.“ Maria Furtwдngler trдgt die Nuance 8.13 Helles Beige-Blond. // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 100 |
|
Эллипсис |
Намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла. часто для усиления смысла и эффекта. |
Побуждает адресата к размышлению и восстановлению пропущенных элементов, тем самым способствует лучшему усвоению и запоминанию. |
1. Frisch gefдrbt? Nц. Frisch gewaschen! Dove // Jolie. - Nr. 7. - S. 110 2. Leichter Genuss - voller Buko Geschmack! Buko activ // Bild der Frau. - Nr.4. - S. 1 3. Deutschlandweit. Europaweit. Rьckflug und Meilen inklusive. Alles fьr diesen Moment. Lufthansa. // Joy. - Nr.9. - S. 31 |
Эмфаза |
Визуальное выделение части текста с целью сделать его более заметным или способ артикуляции, создающий особое напряжённое звучание некоторых согласных. |
Использование восклицательного знака или выделение слова за счет измененного порядка слов - способствует лучшему усвоению. |
1. Die Mascara Revolution! Unendlich lange Wimpern und dramatisch betonte Augen. Lash Revolution. Nivea Beaute. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 148 2. Black forest. Entdecken Sie den Geschmack der Stille. // Stern. - Nr.31. - S. 114 3. Bio Naturkosmetik. Schцnheit ohne Kompromisse! // Bild der Frau. - Nr.19. - S. 7 |
|
Эпитет |
Образное определение, которое дает художественную характеристику предмету или явлению |
Формирует образ товара, вызывает ассоциации и способствует лучшему усвоению информации. |
1. Knusprige Cerealien von ihrer Schokoladenseite. Fьnf knusprige Cerealien, luftig gerцstet, in einer reichhaltigen Milchfьllung, umhьllt von zarter Vollmilchschokolade: das ist Kinder Country. // Stern. - Nr.31. - S. 113 2. Die Mascara Revolution! Unendlich lange Wimpern und dramatisch betonte Augen. Lash Revolution. Nivea Beaute. // Lucky. Das Glamour Shopping-Magazin. - Nr.1. - S. 148 |
Подобные документы
Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Особенности соотношений понятий дискурс и текст. Основные средства используемые для указания на слухи в английской политической коммуникации. Понятие дискурса в школах дискурсивного анализа. Особенности влияния дискурса на манипулирование в обществе.
реферат [23,8 K], добавлен 27.06.2014Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008Определение и соотношение понятий "политический дискурс" и "политический язык". Поэзия как политический текст. Структура и уровни дискурс-анализа поэтического текста. Идеологическая палитра российской поэзии. Отражение идеологических процессов в риторике.
дипломная работа [119,1 K], добавлен 28.06.2017