Идеология и реалии советского общества в повести–сказке Л.И. Лагина "Старик- Хоттабыч"

Детская литература как инструмент партии для идеологического воспитания нового человека в СССР. Советское общество, реалии и ценности в повести-сказке Л.И. Лагина "Старик Хоттабыч". Образы главных героев повести-сказки: пионера Вольки и Старика Хоттабыча.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 31.03.2018
Размер файла 287,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Детская литература - инструмент партии для идеологического воспитания нового человека
    • 1.1 Монополизация государственного издательства
      • 1.2 Пути развития советской литературы для детей в 30-60-е годы
  • Глава 2. История повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч»
    • 2.1 Лазарь Иосифович Лагин
      • 2.2 Две версии повести-сказки и их различия
  • Глава 3. Советское общество, реалии и ценности в повести-сказке Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч»
    • 3.1 Образы главных героев повести-сказки: пионера Вольки и Старика Хоттабыча
      • 3.2 Отрицательные образы героев в произведении
    • 3.3 Герои советского общества и роль образования в СССР
      • 3.4 Отношение советского человека к деньгам и к общественной собственности
    • 3.5 Внешняя политика
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы
  • Приложение
  • Введение

Литературные сказки России заслуживают особого внимания - это целый пласт национальной культуры, наполненный мудростью поколений, способный воспитать ребенка и взрослого человека.

Важно помнить, что «русская советская литература является составной частью литературы народов СССР - феномена, какого не знала мировая история. Одной из главных задач, поставленных самой историей, было содействие сближению и сплочению трудящихся всех национальностей в единое целое, возникновению и упрочнению новой исторической общности людей - советского народа» Метченко А.И. История русской советской литературы (1917 - 1940). / А.И. Метченко. С.М. Петрова. М.: Просвещение, 1975. С. 4. .

Вопрос о том, что должно входить в круг детского чтения, по сей день занимает умы психологов, учителей и родителей. Считается, что полюбившиеся герои становятся друзьями детей, а их поступки и дела - примером для подражания. Хорошая литература должна формировать вкус, развивать речь, мышление, создавать мировоззрение маленького человека. И поэтому, помимо родителей и педагогов, книга - еще один «учитель» ребёнка.

Тема магистерской диссертации: «Идеология и реалии советского общества в повести-сказке Л.И. Лагина «Старик- Хоттабыч».

Актуальность темы определяется прежде всего состоянием современной исторической науки и как следствие, содержанием учебных пособий для реализации школьных программ по новейшей истории России.

Стандарт ФГОС, при изучении предметной области «История» направлен на: «обеспечение подготовки выпускника мотивированного на самообразование в течении всей жизни, способного осуществлять проектную, учебно-исследовательскую деятельность с использованием различных источников с целью объяснения и оценки разнообразных явлений и процессов общественного развития; умением анализировать документальную базу по исторической теме, сформированным навыком умения поиска информации в источниках различного типа» Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 19.04. 2011 г. № 03-255. О введении Федеральных государственных образовательных стандартов общего образования [Электронный ресурс]. http://www.mnogozakonov.ru/catalog/date/2011/4/19/68837/ .

Обеспечить выполнение современных требований стандартов нельзя только, используя рекомендованные учебники.

Новым требованием к образовательному процессу в школе является: «реализация основной образовательной программы не только через урочную деятельность, но и в обязательном порядке через внеурочную деятельность» Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.12. 2010 г. № 1897. Об утверждении Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования»; [Электронный ресурс]. http://ivo.garant.ru/#/document/55170507/paragraph/1:1 .

Накопленный и доступный в настоящее время материал по истории СССР требует систематизации, обобщения, и представления его как комплекса знаний о советском обществе. Ценность исследовательских работ становится важнее, если они, как данная работа, носят междисциплинарный характер.

Для полного понимания исторического наследия нашей страны, истории жизни советского общества, необходимо изучать не только документальные источники, но и литературное творчество писателей советского периода.

Повесть-сказка является произведением, которое позволяет увидеть жизнь людей, строящих светлое социалистическое общество, узнать их мечты и стремления, а это непосредственно связанно с изучением истории СССР.

Степень научной разработки проблемы. Существующие исторические исследования затрагивают широкий комплекс проблем отечественной истории периода 1930-1960-х годов, но в первую очередь в трудах учёных отражены вопросы социально-экономического развития СССР.

Тема идеологии и реалий советского периода отличается политизированностью, малой достоверностью и изученностью. Только в конце 1980-х годов, когда в СССР появился политический либерализм, частично открыты архивы властных структур, выходят идеологически нейтральные работы.

Одна из таких работ - «Политбюро. Механизмы политической власти в 30-е годы» О.В. Хлевнюка. Автор показывает деятельность высшего органа партийно-государственной власти в СССР в 30-е - 40-е годы. Он пишет: «Именно Политбюро предопределяло все основные направления развития страны, выступало главным арбитром при разрешении ключевых межведомственных противоречий, непосредственно организовывало исполнение многих своих постановлений и старалось держать под тщательным контролем всю систему власти. Значительное количество принципиальных решений и акций, формально исходивших от различных государственных органов на самом деле были результатом деятельности Политбюро. Руководители Политбюро с полным основанием могли заявить: «Государство -- это мы» Хлевнюк О.В. Политбюро. Механизмы политической власти в 30-е годы; Москва, 1996, С. 4..

А.В. Фатеев выделяет проблему функционирования образов детской художественной литературы в сталинскую эпоху. Автор исследует «роль детской литературы в программировании сознания граждан в рамках социальной инженерии, проводимой КПСС, министерством просвещения РСФСР, Союзом писателей СССР по мере вступления страны в индустриальное общество, а также роль детской литературы, создаваемой в период советской модернизации» Фатеев А.В. Сталинизм и детская литература в политике номенклатуры СССР. М.: МАКС Пресс, 2007. 352с..

И.А. Манкевич, рассматривая взаимоотношения исторического знания и художественной литературы, делает вывод: «Для массовой аудитории художественная литература, отражающая события истории, становится источником исторических представлений, способствующим формированию массового сознания» Манкевич И.А. Литературно-художественное наследие как источник культурологической информации // Обсерватория культуры. 2007. № 5. С.18. [Электронный ресурс]. http://www.ifapcom.ru/files/Monitoring/mankevich_lit_hud_nasledie.pdf. .

Современные исследователи, профессиональные историки, способные проследить на примере художественных литературных произведений, каким образом шла трансформация идеологических советских догм, определяющих ход развития нашей страны, имеют достаточный простор для работы в данной области.

Интерес к исследованию сказок советского периода сегодня высок, и не становится меньше. Литературные сказки позволяют читателю открыть и осмыслить общечеловеческие ценности и неисчерпаемо глубоко отражают современный автору мир.

А.Ю. Исаковская, говоря о вопросах рецепции мировых сюжетов в советской детской литературе и исследуя этапы адаптации текстов, доказывает оригинальность авторских позиций А.М. Волкова, А.Н. Толстого, Б.В. Заходера и Л.И. Лагина.

А.Ю. Исаковская пишет: «Сюжет произведения Лагина выстроен на столкновении двух принципиально разных нравственных систем: советской идеологии и капиталистической ценностной шкалы. Джинн из сказок, отождествляющий собой основу феодального уклада общества, пытается применить к советскому мировосприятию чуждую систему ценностей» Исаковская А.Ю. Детская сказка в русской советской литературе: рецепция мировых сюжетов. Диссертация кандидата филологических наук /Мос.гос.ун-т им М.В. Ломоносова. Филол фак. Москва 2012. 246 с. [Электронный ресурс]. http://www.dissercat.com/content/detskaya-skazka-v-russkoi-sovetskoi-literature#ixzz3zq2it9cM.

Абдул Хуссейн Омраан, анализируя творческое наследие авторских сказок и особенности реализации аксиологических моделей, отмечает: «Сказка Л.И. Лагина корреспондирует с различными культурными источниками, но тяготеет к общечеловеческим ценностям. Аксиологическая модель, реализованная в повести Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч», с одной стороны, получает выражение в девальвации мира материальных ценностей, характерных для арабской волшебной сказки, важнейшие элементы которой претерпевают переосмысление. С другой стороны, в произведении Л.И. Лагина критическая оценка многих явлений и бытовых подробностей, характерных для советского социума, акцентирована именно сказочными восточными мотивами» Абдул Хуссейн Омраан .Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930-х - 1950-хг. Автореферат диссертации кандидата филологических наук/Воронежский гос. ун-т, кафедра Русской литературы 20-21 века. 2012. [Электронный ресурс].

http://cheloveknauka.com/aksiologicheskie-modeli-avtorskih-skazok-v-russkoy-literature-kontsa-1930-h-1950-h-godov#ixzz3zpwzrwAY.

Советская идеология стала предметом специального изучения не так давно, в ходе пересмотра устоявшихся взглядов историографии связанного со сменой исторических эпох в жизни российской цивилизации. Вопрос идеологического воспитания молодого поколения в советском обществе через литературные произведения для детей не исследован в полной мере.

Оригинальность данной работы заключается в том, что идеология и реалии советского общества рассматриваются на сравнении двух вариантов повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч». Первая редакция 1940 года издания нам интересна в силу своего первоначального замысла и освещёнными в ней социальными и политическими событиями в период становления и укрепления советского режима власти. Вторая редакция 1955 года соотносится с исследуемым периодом советского общества, на который выпадают важные международные и политические потрясения: Вторая мировая война, раскол мира на две противоборствующие системы, «холодная война».

Объект исследования - тексты повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч», в которых отражены идеология и реалии советского общества.

Предмет исследования - изменения в двух редакциях повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч».

Методологические подходы к исследованию.

Основным методом исследования является герменевтический подход со сравнительно-историческим анализом, который позволил выделить исторические реалии, важные преимущественно для детской литературы советского общества, и те социальные, нравственные составляющие моменты повести-сказки, которые не стали менее актуальными в современное нам время. Системный анализ позволил разобраться в причинно-следственных связях, осмыслить перемены в политическом, экономическом и международном положении страны в период 30-60-х годов, исследовать как эти изменения повлияли на произведение Л.И. Лагина. Благодаря использованию историко-хронологического метода, произведение Л.И. Лагина рассмотрено в определённых временных рамках.

Используются методы текстуальной сверки, сопоставления и обобщения.

Научная новизна состоит в комплексной интерпретации проблемы идеологического воздействия детской литературы советского периода на общественное сознание, и конкретно, на сознание юного читателя. В исследовании показаны современные возможности изучения повести-сказки «Старик Хоттабыч» Л.И. Лагина в качестве источника формирования представлений обучающихся, об идеологии и реалиях советского общества.

Результаты исследования имеют практическую направленность, материалы по теме могут быть использованы в научной, учебной или внеучебной деятельности педагогов, при разработке учебных курсов, реализации воспитательно-просветительных программ, в музейно-краеведческой работе. Выводы и использованные архивные документы, помогут всем изучающим историю страны, глубже разобраться в парадоксах и альтернативах общественного развития.

Цель диссертации - выявить влияние политических и идеологических изменений в советском обществе 30-60-х годов на детскую литературу, на примере двух редакций повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч».

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- рассмотреть действие механизмов советской власти в отношении детской литературы в целом и произведения Л.И. Лагина в частности, позволяющим партийно-государственному аппарату использовать детскую литературу как инструмент идеологического воспитания;

- ответить на вопрос, почему Л.И. Лагин обращается в своей литературной деятельности к жанру повести - сказки;

- сравнивая две версии произведения выделить изменения, произошедшие в стране и мире за годы разделяющие первое издание от второго, которые повлияли на текст произведения;

- через образы, поведение героев повести-сказки понять отношение советского человека к другим странам, к советским идеалам, к материальным и духовным ценностям.

Источниковой базой для исследования являются опубликовнные редакции повести-сказки «Старик Хоттабыч» Л.И. Лагина 1940 года издания - это первоначальный оригинал, и 1955 года издания - это переработанный, расширенный вариант произведения.

Помимо текстов повести-сказки проанализируем документы партии и правительства, критически осмыслим данные взятые в научно-популярной литературе, которые в значительной мере формируют массовое историческое сознание и влияют на мнение научных сообществ. Исследуя труды по истории детской литературы К.И. Чуковского, А.В. Луначарского, А.М. Горького, Н.К. Крупской, познакомимся с их оценкой наследия русской классической литературы.

Важным источником является периодическая печать. В ней находим материалы об истории изучаемого произведения. Используем газеты: «Литературная газета», «Вечерняя Москва», «Комсомольская правда», статьи которых позволяют увидеть «живую историю», реакцию и действия органов власти, общества, людей.

Кроме опубликованных источников проанализируем документы из Российского государственного архива литературы и искусства. Среди них отзыв о повести-сказке А.Б. Ложечко «Вторая встреча со Стариком Хоттабычем» РГАЛИ. Ф.634. Оп. 2. Ед. хр. 12. Л. 203-207., к которому обратимся для того, чтобы понять с какой целью Л.И. Лагиным была написана, а позже переработана повесть-сказка «Старик Хоттабыч».

Рассматривая вопрос оригинальности сюжета «Старика Хоттабыча», изучим материалы комиссии Союза писателей СССР по делу о заимствовании Л.И. Лагиным сюжета романа «Медный кувшин» РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 10. Ед. хр. 30. Л. 128 -141. Ф. Энсти. В данных материалах собраны рецензии и экспертные заключения В. Инбер, М. Левидова, И. Гущина.

Состав и содержание источниковой базы обеспечили достижение обозначенной в диссертации цели и решение поставленных задач.

Хронологические рамки исследования - это 1930-60-е годы, были определены в связи с изданием в этот период двух редакций исследуемого произведения.

Структура работы имеет свою внутреннюю логику, соответствует цели и задачам исследования, состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и литературы, приложения.

В диссертационном исследовании использованы материалы курсовой работы «Идеология и реалии советского общества в повести-сказке Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч».

Глава 1. Детская литература - инструмент партии для идеологического воспитания нового человека

  • старик хоттабыч лагин идеологический
  • В начале 30-х годов на литературу и искусство в советском обществе возлагается главная идеологическая функция. Чтобы ответить на вопрос, как литература в СССР стала инструментом партии для идеологического воспитания молодёжи, мы рассмотрим:
  • - с помощью каких механизмов реализуется партийно-государственное управление литературой и издательством в СССР;
  • - как оценивали наследие классической детской литературы советские писатели и политические деятели;
  • - какие предлагали пути развития детской литературы и конкретно сказки.
  • 1.1 Монополизация государственного издательства
  • Многие литературные произведения советского периода создаются по заказу партии и правительства, и только произведения прошедшие советскую цензуру, выходят массовым тиражом.
  • Реализовывается идея партийно-государственного руководства всеми формами литературной жизни. Творческая деятельность литературных обществ подлежит контролю Государственного издательства.
  • В 1922 году в стране Советов создан орган управления, осуществляющий цензуру печатных произведений - Главное управление по делам литературы и издательства (Главлит).
  • «Основными задачами работы Главлита были:
  • - руководство органами цензуры в СССР;
  • - разрешение и запрещение выпуска книжной и журнальной продукции;
  • - составление списка политически вредной литературы;
  • - контроль над всеми видами произведений печати и радиовещания» Жирков Г.В. История цензуры в России 19-20 вв. М.: Аспект Пресс, 2001. С.30..
  • В 1930-е годы представители Главлита начинают работать во всех издательствах. Авторы произведений не имели возможности ознакомиться с рекомендациями цензоров, творческие работы писателя могли быть истолкованы как критика советской власти, фрагменты текстов или произведения целиком изымались как неугодные.
  • Первые «чёрные списки» списки произведений для детей составляет Н.К. Крупская. По её инициативе рассылается на места директива о пересмотре каталогов и изъятия из библиотек «вредной и устаревшей» литературы. Критерии, по которым изымается литература исследует А.В. Блюм: «Враждебная передовым идеям; историческая, идеализирующая прошлое, приукрашивающая самодержавный строй, религиозно-нравственная, чрезмерно сентиментальная, мистическая, упадочного настроения, приключенческие романы, враждебная советскому строительству, утратившая интерес в настоящее время» Блюм А.В. За кулисами Министерства правды. Тайная история советской цензуры. Академический проект, СП. 1994.С.123..
  • «Враждебными находят «Русские сказки» В.И. Даля, неугодным стал трехтомник А.Н. Афанасьева «Русские народные сказки», сказка С.Т. Аксакова «Аленький цветочек», даже «революционная» сказка «Три толстяка» Ю.К. Олеши. Среди детских произведений, запрещенных к издательству, - «Конек-Горбунок» Ершова, «Муха-Цокотуха» Чуковского, «Сказки» Мамина-Сибиряка, в которых «проглядывает архимелкособственническая идеология и многое будет чуждо современному ребенку» История цензуры в СССР. Справка РИА Новости. [Электронный ресурс]. https://ria.ru/historyspravki/20110801/410339021.html .
  • Советская партийная-государственная цензура вводит запреты на публикацию сказок, особенно если в них наблюдается нечто мистическое или прослеживается пропаганда националистических идей.
  • Вопрос об издании книг для детей, становится программой развития образования. А.М. Горький уверен в необходимости централизовать всю издательскую работу: «Для нужд школы, должны быть изданы в самом спешном порядке произведения, которые составляют содержание учебных программ» Горький М. О детской литературе, детском и юношеском чтении: Избранное / М.Горький. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Дет. лит.1989. 222 с..
  • Летом 1925 года Центральный Комитет партии большевиков принимает новую резолюцию, в которой говорится: «Партия должна подчеркнуть необходимость создания художественной литературы, рассчитанной на действительно массового читателя, рабочего и крестьянского; нужно смелее и решительнее порвать с предрассудками барства в литературе и используя все технические достижения старого мастерства, выработать соответствующую форму, понятную миллионам» О политике партии в области художественной литературы. Резолюция ЦК РКП (б): принята 18 июня 1925 г. Правда, 1 июля 1925г.. Писатель теперь стал инструментом власти.
  • Создаются журналы: «Юная Россия», «Парус», «Северное сияние», «Светлячок», «Юные друзья», «Юные строители», «Воробей», «Знание - сила», «Еж», «Чиж», «Мурзилка», которые публикуют произведения для детей. В 1925 году вышла газета «Пионерская правда».
  • В 1933 году по инициативе А.М. Горького открыто издательство «Детская литература». Писатель призвал авторов воспитывать «в детях дух активности, интерес и уважение к силе разума, к поискам науки, к великой задаче искусства - сделать человека сильным и красивым» Горький М. О детской литературе, детском и юношеском чтении: Избранное / М. Горький. 4-е изд., перераб. и доп. М., Дет. лит.1989. С.124..
  • На Первом съезде советских писателей в 1934 году был создан Союз писателей СССР - единая профессиональная организация. Согласно его Уставу: «Союз советских писателей ставит генеральной целью создание произведений высокого художественного значения, насыщенных героической борьбой международного пролетариата, пафосом победы социализма, отражающих великую мудрость и героизм коммунистической партии» Первый Всесоюзный съезд писателей. 17.08-01.09. 1934. Стенографический отчёт. М.: Государственное издательство политической литературы, 1934.С.516. .
  • В ходе развернувшейся дискуссии о формализме в литературе, подверглись обвинениям и арестам многие писатели, которые не ориентировали создаваемые произведения на догмы марксизма, на конкретные планы партийно-государственного аппарата. Печальным примером может служить судьба Д. Хармса. Поводом для его первого ареста послужило обвинение в участии антисоветской группе писателей. После возвращения из Курска, где он был в ссылке, понимая, что его произведения не будут опубликованы, он продолжает работать. Второй арест летом 1941 года, который последовал после обвинения Д. Хармсу за «пораженческие настроения», предполагал одно наказание - расстрел. Д. Хармс, пытаясь избежать смертельного приговора, симулировал безумие. Умер он в тюремной больнице, в дни блокады Ленинграда (Реабилитирован в 1960 году).
  • Добиваться всеобщего подчинения литературного творчества, власти пришлось жёсткими мерами. В СССР, в 30-е годы, создан и совершенствуется аппарат управления литературой и искусством, институт цензуры. Главлит наделён не только издательскими функциями, но и функцией контроля содержания, форм и методов изображения; создание Союза писателей СССР приводит к усилению функций контроля над литературным творчеством через отсутствие альтернативы членства в нём. Деятелям литературы и искусства важно быть способным своевременно реагировать на текущую политику партии и правительства. Целые поколения советских граждан, родившихся до Второй мировой войны, воспитаны на произведениях, прославляющих революцию и социализм.
  • 1.2 Пути развития советской литературы для детей в 30-60-е годы
  • Характер литературного процесса советского времени зависит от отношений между литературой и властью. Для партийно-государственного аппарата литература стала инструментом советской пропаганды и воспитания читателя в духе социализма.
  • Дискуссия о путях развития литературы становится важной темой публикаций «Литературной газеты», вышедшей в свет по инициативе М. Горького и ставшая органом Правления СП СССР. Понятие «социалистический реализм», который идеализирует советскую жизнь, общество и личность, появилось впервые на страницах этого издания. Рассматривается идеология на Первом Всесоюзном съезде советских писателей в 1934 году: «Социалистический реализм утверждает бытие как деяние, как творчество, цель которого - непрерывное развитие ценнейших индивидуальных способностей человека ради победы его над силами природы, ради его здоровья и долголетия, ради великого счастья жить на земле, которую он, сообразно непрерывному росту его потребностей, хочет обрабатывать всю, как прекрасное жилище человечества, объединенного в одну семью» Там же. С.318. .
  • А.В. Луначарский, первый нарком просвещения РСФСР, пишет о требовании к детскому произведению: «Детские книги должны сформировать в ребенке общечеловеческие ценности, так же их целью является воспитание «нового человека». В период обострения классовой борьбы нужны кадры, нужна детская литература, направленная на подготовку к строительству социализма» Луначарский А.В. Детская литература. Критический сборник / Под ред. А.В. Луначарского. М., Л., 1931. С. 6. . Данное требование - прямое руководство к действию, литература для детей, наполненная идеологическими штампами, входит в школьную программу, ученик обязан прочитать «нужную» книгу. С изучением школьной программы ребенок получает информацию о социалистическом и капиталистическом строе, причем последний выставлялся как отрицательный. Детская литература имеет огромное влияние на сознание учеников, в результате выпускники становятся частью единого живого организма под названием «Советский Союз».
  • Многие произведения авторов, критикующие существующий строй или не согласные с политикой государства, размышляющие о воспитательной роли литературы, музыки, живописи, кино и о том, к чему может привести ложь в искусстве, - так и не вышли в свет. Существовало такое выражение: писать «в стол». Автор знал, что его творение не будет напечатано, но не размышлять, не писать он не мог. Такие труды авторы долго хранили в надежде, что когда-нибудь они будут опубликованы.
  • В «Литературной газете» выходит статья С. Болотина и В. Смирновой «Детская книга в реконструктивный период»: «Мы не должны ни на секунду забывать, что нашим детям - нынешним пионерам и октябрятам придётся жить, работать и бороться в условиях социализма. Мы обязаны снабдить их оружием - дать им соответствующую крепкую классовую политическую зарядку» Болотина С., Смирнова В. Детская книга в реконструктивный период. // Литературная газета, 1929.№ 35 [Электронный ресурс]. http://istmat.info/node/26314 (Дата обращения 15.01.2018) . Статья Д. Кальма «Против халтуры в детской литературе» «громит» творчество С.Я. Маршака, К.И. Чуковского, Д. Хармса: «Гиз выпускает непонятные, нелепые, чудовищные вещи, которые ни по форме, ни по содержанию, ни в какой мере неприемлемы» Кальм Д. Против халтуры в детской литературе. // Литературная газета, 1929.№ 35 [Электронный ресурс]. http://istmat.info/node/26314 (Дата обращения 15.01.2018) . Поддерживает данные мнения Е. Флерина в статье «С ребенком надо говорить всерьез»: «Тенденция позабавить ребёнка, дурачество, анекдот, сенсация и трюки даже в серьёзных общественно-политических темах, - это есть не что иное, как недоверие и неуважение к ребёнку, с которым не хотят говорить всерьёз о серьёзных вещах» Флерина Е. С ребенком надо говорить всерьез. // Литературная газета, 1929.№ 37 [Электронный ресурс]. : http://istmat.info/node/26314 (Дата обращения 15.01.2018) .
  • В публикациях данных авторов обосновывается мысль о необходимости оградить детей от буржуазной идеологии, доказывается необходимость исключить некоторые издания классики, фольклора, сказки. Публикация статей положила началу спора об оценивании наследия классической литературы.
  • В 1930 году, А.М. Горький в статье «Человек, уши которого заткнуты ватой» Л Горький М. Человек, уши которого заткнуты ватой. // Литературная газета, 1930. № 9 [Электронный ресурс]. http://istmat.info/node/26314 (Дата обращения 15.01.2018) , вступает в спор: «Ребенок до десятилетнего возраста требует забав, и требование -- биологически законно. Он хочет играть, он играет и познает окружающий мир, прежде всего и легче всего в игре, игрой. Он играет и словом, и в слово, именно на игре словом ребенок учится тонкостям родного языка, усваивает музыку и то, что филологически называется духом языка» Там же. .
  • Особенно острые споры вызывает жанр сказки.
  • В течение многих столетий сказка играет важную роль в жизни человека. С детства мы остаёмся очарованными её волшебным миром до конца своих дней. «Что ни сказка, то новое чудо!» Аникин В.П. К мудрости ступенька. О русских песнях, сказках, пословицах, загадках, народном языке: очерки. М.: Дет. лит. 1988. С.176. - восторгается советский и российский филолог-фольклорист В.П. Аникин. Действительно, волшебство и прекрасные герои учат с детства, что добро побеждает зло, надежды на такое же чудо в жизни поддерживают человека в трудные моменты. Сказочные герои олицетворяют качества человека, помогают понять жизнь, характеры людей, своим особым чудесным юмором подчеркивают отрицательные черты человека - глупость, корысть, жадность.
  • Особую роль в сохранении огромного народного сказочного наследия для российского читателя сыграл А.Н. Афанасьев - выдающийся собиратель фольклора, без его трудов многие сокровища устного народного творчества могли бы исчезнуть. Главный его труд - три тома сказок, которые расположены в определённом порядке: волшебные, бытовые, о животных. Таким образом, появилась и принята сегодня данная классификация народных сказок.
  • Жанр - литературная сказка, популярен во всех странах мира, и в каждой она принимает свои национальные, особенные черты.
  • «Литературная сказка - такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий, и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или драматургии решаются морально-поэтические или эстетические проблемы» Ярмыш Ю.Ф. О жанре мечты и фантазии//Радуга. 1972. №11. С.177.. Можно утверждать, что жанр литературной сказки несёт в себе черты народного фольклора и элементы литературных жанров.
  • М.Н. Липовецкий считает народную сказку источником сказки авторской. Фольклор, «не готовая концепция действительности, окаменевшая в художественной структуре древнего жанра, а обобщенный аксиологический тип построения образа мира, который в обновлённом виде актуализируется в образной модели «нового жанра», направляя художника на осмысление, прежде всего определённых ценностных отношений между человеком и целым миром» Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на литературе 1920-1980-х годов); Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1992. С.156..
  • Особенно бурное развитие литературной сказки в России приходится на советский период, первую половину двадцатого века. Объясняется это «необычайным интересом писателей и поэтов к области подсознательного, миру фантазии, мифологическим и фольклорным истокам национальной культуры. Поиск новых форм, прорыв к высшим проявлениям человеческого духа, стремление преодолеть утилитарную роль литературы и искусства породили интерес к тому, чего нет на свете» Зубарева Е.Е. Детская литература. М.: Высшая школа, 2004. С. 226..
  • Важнейшее значение в детской литературе играют шутка и юмор. Ребёнок, вместе с автором смеется над трусом, обманщиком, зазнайкой; радуется победам любимого героя, восторгается неожиданным поворотом событий в повествовании. «Над чем смеются наши дети! - это совсем не так просто и безобидно. Это, в конечном счете, вопрос о нравственном идеале человека и общества, в котором он живет!» Там же. С. 276.. Улыбка объединяет взрослого и ребёнка, помогает найти им общий язык, удаляет грань, отделяющую два разных возраста.
  • Н.К. Крупская в период полемики вокруг сказки имеет свой взгляд: «Сказка, помогающая понять жизнь - да. Я всячески за нее. Мистические сказки и повести - ни под каким видом» Крупская Н.К. О библиотечном деле. М., 1957. С.32-33., - пишет она, утверждая, что волшебная сказка отвлекает от реальной жизни, несёт идеологию буржуазного мира, пропагандирует религиозность.
  • А.М. Горький убеждает оппонентов: «С детьми надо говорить забавно, беречь и развивать способность воображения. Раскрывать непреходящую эстетическую ценность сказки именно как специфического воспитательного жанра - занимательность, эстетически оправданная логика победы добра над злом, уважение и любовь к человеку, выразительная художественная деталь; поэтизация близости, родственности человека и природы; способность видеть необычное в обычном» Горький М. О детской литературе, детском и юношеском чтении: Избранное. / Сост., вступит, ст. и коммент. Н.Б. Медведевой, М., 1989. С.174..
  • А.С. Макаренко защищает сказку: «Хорошо рассказанная сказка - это уже начало литературного воспитания. Было бы весьма желательно, если бы на книжной полке каждой семьи был сборник сказок» Макаренко А.С. Сочинения. М., 1957. т. IV. С. 418-419. .
  • К.И. Чуковский поддерживает А.М. Горького: «Отнимать у детей фантастическую волшебную сказку - значит уродовать их душевную жизнь» Чуковский Н.К. Евгений Шварц//Литературные воспоминания. М.: Советский писатель, 1989. С. 169..
  • Исследуя мнения о сказке ведущих политических и литературных деятелей, можно говорить, что они стремились сохранить жанровое и тематическое разнообразие детской литературы, учитывая требования партийно-государственной политической системы советского общества.
  • Окончательно судьба сказки советского периода была решена на втором Всесоюзном съезде советских писателей, где в своём докладе о литературе для детей Б. Полевой обозначил три пути развития этого литературного жанра: «Это путь творческой обработки народных сказок, это путь создания поэтических сказок о природе, и третий - путь весёлой, озорной сказки-шутки, которая несёт воспитательную идею так, что ребёнок этого не замечает» Второй Всесоюзный съезд советских писателей: Стенографический отчет. М., Государственное издательство политической литературы, 1956. С. 3-95..
  • Литература для детей сменила ориентиры, она стала зависима от идеологии советской власти. Популярными темами сказок стали темы Красной Армии, борьба с врагами советской власти, тема революции, тема светлого и счастливого будущего.
  • Можно сделать вывод, что в 30-е годы в СССР:
  • - детская литература, будучи самой массовой, в самой читаемой стране, стала распространённой формой пропаганды и агитации, инструментом партии для идеологического воспитания юного читателя;
  • - создан аппарат управления и контроля над литературой и искусством, функционирует механизм цензуры по уничтожению или запрету художественных произведений, отличающихся от официальной идеологии, и репрессивный механизм в отношении деятелей культуры, которые не следуют этой идеологии;
  • - рассматривая наследие классических произведений для детей, политические и литературные деятели СССР оценивают сказку как жанр, необходимый не только для развлекательного чтения, но и как действенное оружие для воспитания молодого поколения высоконравственными и моральными людьми с советским мировоззрением, патриотов страны, беззаветно преданных Родине;
  • - сформулирована идеологическая догма - «социалистический реализм», определившая путь развития литературы в СССР, который идеализирует советскую жизнь, общество и личность. Определены и пути развития сказки: первый - обработка народных сказок, второй - сказки о природе, третий - весёлая сказка, несущая серьёзную воспитательную идею.
  • Глава 2. История повести - сказки Л. И. Лагина «Старик Хоттабыч»
  • После становления советской власти в детские издательства приходит много интересных, талантливых людей, чьи работы и творчество определило развитие детской литературы вплоть до нашего времени. Но своими истоками новая литература для детей уходит в русскую и зарубежную классику, в устное народное творчество.
  • Чтобы ответить на вопрос, почему Л.И. Лагин создаёт произведение в жанре повести-сказки в 1938 году, и по какой причине изменяет его в 1955 году:
  • - мы уделим внимание автору произведения, его биографии и творчеству;
  • - проясним вопрос об оригинальности сюжета произведения;
  • - сравним различия двух редакций повести-сказки Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч».
  • 2.1 Лазарь Иосифович Лагин
  • Автор исследуемых нами произведений - Гинзбург Лазарь Иосифович родился 4 декабря 1903 года в Витебске, в семье Иосифа Файвелевича, и Ханы Лазаревны. Позже, они переехали в Минск, где открыли скобяную лавку и жили скромными доходами от торговли.
  • Сразу после получения аттестата зрелости, Лазарь Иосифович, в 16 лет, идёт добровольцем на Гражданскую войну, вступает в ряды РКП (б).
  • В 1920 году он организует работу комсомола в Белоруссии, руководит хлебозаготовками. В это же время выходят его первые публикации стихов, фельетонов, заметок в газетах.
  • Лазарь Лагин (псевдоним писатель складывает, используя первые слоги своего имени и фамилии) поступает в 1923 году в Минскую консерваторию. Имея хорошие вокальные данные, он не интересуется теоретическими дисциплинами, поэтому оставляет учёбу и переезжает в Москву. Там Л.И. Лагин поступает в Институт народного хозяйства им. К. Маркса, где изучает политэкономию. К 1933 году Лазарь Иосифович, после окончания аспирантуры «Института красной профессуры», получает степень кандидата экономических наук и звание доцента.
  • Любовь к писательскому творчеству приводит его на работу в газету «Правда». В 1934 году Л.И. Лагин работает в журнале «Крокодил» (который выпускался издательством «Правда») заместителем главного редактора, остаётся до конца жизни корреспондентом. В 1936 году Л.И. Лагин стал членом Союза писателей СССР.
  • А.Н. Стругацкий, вспоминает писателя как человека интересного, способного поддержать любую беседу. Он пишет: «Мне посчастливилось провести не один вечер в его гостиной за чаем в прелюбопытнейших беседах на разнообразные темы - от литературных анекдотов до тайн высокой политики, - и я никогда не забуду его, тогдашнего: вот он сидит боком к столу, посасывает пустую трубочку, и снисходительно-внимательно слушает меня, а затем принимается говорить сам сипловато-хриплым, севшим голосом» Стругацкий А. О Лазаре Лагине //Лагин Л. Старик Хоттабыч: Избран. произведения. М., 1990..
  • Изучая биографию Л.И. Лагина, литературный критик замечает: «У писателей, ни в какие времена не бывает безоблачной жизни. Но в те времена… и у писателя с таким именем-отчеством…» Там же. С.204. .
  • В СССР работает репрессивная машина. В 1938 году арестован и расстрелян главный редактор «Крокодила» М.Е. Кольцов (реабилитирован в 1954 году). Л.И. Лагин живет в ожидании ареста. Его спасает Председатель Союза писателей А.А. Фадеев, отправляя в командировку на Шпицберген. В далёкой Арктике писатель создаёт прославившую его повесть- сказку «Старик Хоттабыч».
  • Л.И. Лагин любил сказки, по воспоминаниям его дочери, Натальи, коллекционировал их, «запасаясь конфетами, зачитывался сказками, оставляя все дела, как ребёнок» Лагина Н.Л. Автор Старика Хоттабыча брал гонорары конфетами: беседа с дочерью писателя//Комсомольская правда. 1999. 19 января. С.11.. А.Н. Стругацкий, публикуя отзыв о повести-сказке, отмечает: «У персонажа и его родителя было столько общего! Самого Лагина друзья за глаза часто называли именем его популярного героя... Чувство юмора, отзывчивость, бескорыстность, нежность, доброта… Он поделился со своим героем массой качеств, в которых ему самому нельзя было отказать. А еще - безграничная фантазия… Редко можно встретить книгу, которая вобрала бы в себя столько иронии, света и оптимизма» Стругацкий А. О Лазаре Лагине //Лагин Л. Старик Хоттабыч: Избран. произведения. М., 1990. С.206..
  • Идея повести-сказки о джине, который был заточен в сосуд, а затем случайно освобожден добрым человеком, не придумана Л.И. Лагиным. Этот сюжет уже встречался ранее в произведении британского писателя Томаса Энсти Гатри (Thomas Anstey), который писал под псевдонимом Ф. Энсти. Одним из его произведений стал рассказ «Медный кувшин», который является вариацией на тему сказки из «Тысячи и одной ночи».
  • В первой половине двадцатого века многие советские детские писатели заимствуют сюжеты зарубежных произведений. К.И. Чуковский придумывает свой образ для нескольких детских произведений: «Бармалей», «Доктор Айболит», «Одолеем Бармалея!», «Топтыгин». Прототипом Айболита является персонаж зарубежного произведения доктор Дулиттл, созданный Хью Лофтингом.
  • В 1936 году издаётся сказка А.Н. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино», переработанная по сюжету сказки К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Но это советское произведение. Реплики героев имеют социальный подтекст, появляется таинственная дверь, ведущая в счастливую страну, а доброта и взаимопомощь героев помогают её открыть.
  • А.М. Волков, в 1939 году, предлагает юному читателю сказку «Волшебник Изумрудного города», созданную по книге Фрэнка Лимана Баума «Мудрец из страны Оз». Советский писатель наделяет героев таким важным качеством как взаимовыручка, подчеркивает, что к победе героям помогает прийти коллективное сознание.
  • Такие произведения находятся под особенно пристальным идеологическим вниманием. Авторам пришлось столкнуться с трудностями: цензура находит в сказках крамолу, идеи, порочащие образ советского человека. Писателям необходимо отстаивать темы, идеи, образы героев и их поступки. Цензоры решают не только судьбы сказок, но и судьбы литературных деятелей.
  • Л.И. Лагин, автор советской повести-сказки «Старик Хоттабыч», не пытается замолчать свой источник вдохновения. Существование последнего, не превращает рассматриваемое произведение в простую копию знаменитого оригинала. Более того, сравнение с источником дает возможность особенно отчетливо прочувствовать принципиальную новизну, яркую оригинальность советской литературной сказки Л.И. Лагина. Понятно, что автору было трудно реализовать свой замысел, ведь главный герой сказки - образ арабской мифологии, для писателя была опасность быть обвинённым в мировоззренческой отсталости.
  • События, описываемые на страницах сказочной повести «Медный кувшин», происходят в Лондоне с молодым архитектором Горацием, приобретшим на аукционе медный кувшин, а вместе с ним и заточенного джина. За свое освобождение из древнего сосуда, «гений», как его нередко называли в повести-сказке, обещает помочь главному герою: «В небесах, на воздушных страницах, начертано: «Кто делает добро, получит равную отплату» Энсти, Ф. Шиворот-навыворот. Медный кувшин. Сказки: пер.с англ. /Ф. Энсти. М.: СП Юнисам, 1993. З68 с.. В повести «Медный кувшин» джин очень самоуверенный, ведёт себя в любой ситуации решительно, в отличие от Хоттабыча - волшебника, не сумевшего сразу разобраться в новых для себя обычаях и нравах, приспособиться к советскому укладу жизни. Юные герои, Волька и его друг Женя, помогают джину адаптироваться в их мире. Можно сказать, что пионеры сами выступили в роли волшебников, они научили Хоттабыча жить в советском обществе.
  • В сказке Ф. Энсти могущественный джин так же, как и Хоттабыч в произведении Л.И. Лагина, стремится отблагодарить своих спасителей достойными, на взгляд волшебников, дарами: верблюдами, драгоценными камнями, дворцами, персидскими коврами и слугами. Но все это не приносит должной радости главным героям, даже наоборот усложняет их жизнь. Один сюжет, рассказанный разными авторами, которые сами являются плодами воспитания различных обществ и культур, благодаря характерным деталям, диалогам стали абсолютно разными по своей идеологии произведениями.
  • Схожая сюжетная линия двух произведений вызывает противоречивое отношение критиков к повести-сказке «Старик Хоттабыч». Л.И. Лагина обвиняют в плагиате литературные эксперты М.Ю. Левидов, В.М. Инбер. Они пишут в рецензии: «Украсть чужой роман, пользуясь его малой известностью у нас в СССР и сделать из прекрасной вещи бесславный примитив - не велика заслуга. Переменить имя джина, сделать из молодого архитектора пионера, конец романа сделать началом - вот все чем может похвастаться автор. Старик Хоттабыч Л.И. Лагина если и не является вульгарным плагиатом, то все же не есть и самостоятельная работа. Единственное место, где Лагин оригинален - это самый конец книги, но это пошло не на пользу Хоттабычу» РГАЛИ. Ф.631. ОП. 20. Ед. хр.25 Л. 133.. По сути, это попытка экспертов не изменить, или отредактировать повесть-сказку, а полностью её запретить.
  • Но, были и другие мнения. В газете «Вечерняя Москва» 10 декабря 1940 года, главным редактором М.М. Поздновым опубликована восторженная статья-рецензия на книгу Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч» под названием «Современная сказка о джине»Позднов М.М. Современная сказка о джине. //Газета Вечерняя Москва, 1940.10.12. № 285. .
  • Экспертная комиссия при СП СССР приходит к выводу, что «Старик Хоттабыч» - произведение с заимствованным сюжетом, но с самостоятельной его разработкой и собственной стилевой установкой» РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 10. Ед. хр. 30. Л. 141..
  • Л.И. Лагин принимает участие в Великой Отечественной войне. Он занимает должность, которая подходит ему больше всего - писатель политуправления. Он пишет листовки, выступает перед бойцами и офицерами по политическим и военным вопросам, читает им свои произведения. Л.И. Лагин создал немало интересных повестей, романов и памфлетов.
  • В послевоенное время, Лазарь Иосифович, отвечая на вопросы анкеты бюро секции прозы Союза советских писателей о своей работе, пишет: «В разных журналах печатаются многие работы, например, такие, как «Всегда офицер», «Испекла бабка пирог», «Мамина Тома». В 7-ом номере журнала «Знамя» за 1945 год напечатана повесть «Броненосец Анюта»; а в журнале «Огонек» вышел памфлет «Патент АВ» РГАЛИ. Ф.631. ОП. 20. Ед. хр.25 Л. 50.. Он сообщает о своих творческих планах: «Мною уже 3 года задумана большая повесть «Черноморец за Дунаем» - о дружбе славянских народов, к сожалению, работа над нею застопорилась. А жаль, повесть могла бы получиться политически нужная» Там же. Л. 50..
  • Творчество Л.И. Лагина, как и других советских писателей, с началом «холодной войны», находится под давлением новых политических обстоятельств. В 1952 году газета «Комсомольская правда» публикует фельетон, автором которого является анонимное лицо Гаврутто, - роман Л.И. Лагина «Патент АВ» объявлен плагиатом. Комиссия Союза писателей СССР, под руководством Б.Н. Полевого, снимает обвинения. В 1953 году писателю официально объявляют, что за роман «Остров Разочарования» он награждён Сталинской премией, но впоследствии присуждение премии было отменено. Лазарь Иосифович Лагин избежал обвинений в политической незрелости, ареста, но постоянный контроль цензурных органов, подозрения в идеологической несостоятельности, по мнению дочери автора, приводят его к инфаркту.
  • В трудные для творческого человека времена Л.И. Лагин умел открывать новые имена писателей, был ответственным и внимательным редактором, штудировал массу рукописей. При его поддержке, публикуются произведения талантливых людей - М.М. Зощенко, А.Г. Алексина.
  • «Старик Хоттабыч» - самое известное произведение автора, оно особенно полюбилось читателям. Наполненная захватывающими приключениями и невероятными чудесами, повесть-сказка вызывает большой интерес у публики, а история, приключившаяся с пионером Волькой, стала очень поучительной для детей.
  • 2.2 Две версии повести и их различия
  • Впервые повесть-сказка «Старик Хоттабыч» вышла в свет в 1938 году, в журнале «Пионер» опубликовано 20 глав. Интересно, что откликов на публикацию «Старик Хоттабыч» не получил. Л.И. Лагин в беседе с писателем М.Л. Лезинским, уточняет: «Ни одного!» В гостях у старика Хоттабыча. Лазарь Лагин рассказывает о повести-сказке.// интерьвью записал М. Лезинский. [Электронный ресурс]. http://www.proza.ru/2012/02/29/985 (Дата обращения 15.01.2018) .
  • Позже, в 1940 году повесть-сказка издана отдельной книгой большего объема. Появилась рецензия А. Ромма. Он отмечает оригинальность повести-сказки, признаёт книгу хорошей и занимательной, но упрекает Л.И. Лагина в том, что манера изложения «слишком зависит от традиций юмористики» Ромм М. Л. Лагин. Старик Хоттабыч//Дет. Лит. 1940. № 8. С.40..
  • Произведение для детей имеет все приметы советской современности: увлекательный сюжет, смешные сцены, главный герой, пионер Волька является олицетворением типа подростков, каких пытались воспитать в советской стране.
  • В этой сказке два главных героя: мальчик Волька и Старик Хоттабыч. Между ними, казалось бы, нет ничего общего - они представители разных поколений и эпох, разных культур. Но они смогли подружиться, этот старый, добрый, мало что понимающий в советской жизни джин и пионер Волька. Их образы оставляют самый яркий отпечаток в памяти читателей.
  • У А.Н. Стругацкого, Хоттабыч, вызвал следующее впечатление: «Образ современного Дон-Кихота в шляпе-канотье и короткой курточке, с этаким вот носом и многострадальной бородой, странствует, поражая молодое воображение, по страницам бесчисленных наших и зарубежных изданий, по экранам кино и театральным подмосткам и, надо полагать, будет странствовать, пока сохраняется в человеке надежда, вера в добро и чувство юмора» Стругацкий А. О Лазаре Лагине //Лагин Л. Старик Хоттабыч: Избран. произведения. М.: Юрид. лит.1990.С. 204-206.
  • Писатель прописывает нормы поведения юного пионера, воспевает могущество социалистического строя, на сказочном сюжете объясняет, что советское общество окружают враги, готовящие оружие для войны. Поясняет читателю, что и в капиталистических странах, есть люди, которые стремятся к построению счастливого социалистического общества. В данном произведении подчеркивается ценность качеств человека, всегда ценимых в обществе: честность, забота о детях, уважение к старшим, трудолюбие, стремление к образованию.
  • В ситуации быстро меняющихся событий в мире и стране, книга могла быстро «устареть». Автор не отстаивает оригинальность произведения. Считаясь с советской идеологией, политикой государства, подстраивает текст под изменившиеся требования цензуры. Л.И. Лагин вносит новые или удаляет старые главы, изменяя сюжет и наполняя новым содержанием.

Подобные документы

  • Сущность понятия литературной сказки и ее признаки. Типы сказок и подходы к их классификации. Обзор советской детской литературы, периодизации литературных сказок, их история, жанры, специфика. Образ главного героя в повести Л. Лагина "Старик Хоттабыч".

    реферат [46,4 K], добавлен 21.11.2010

  • Место повести "Старик и море" в творчестве Эрнеста Хемингуэя. Своеобразие художественного мира писателя. Развитие темы стойкости в повести "Старик и море", ее двуплановость в произведении. Жанровая специфика повести. Образ человека-борца в повести.

    дипломная работа [108,6 K], добавлен 14.11.2013

  • Идейно-художественное своеобразие повести Достоевского "Дядюшкин сон". Средства изображения характера главных героев в повести. Сон и реальность в изображении Ф.М. Достоевским. Смысл названия повести Достоевского "Дядюшкин сон".

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 31.03.2007

  • Социальные проблемы, выделенные в сказке-повести Джанни Родари "Приключения Чиполлино". Направление, род и жанр произведения. Идейно-эмоциональная оценка сказки. Основные герои, сюжет, композиция, художественное своеобразие и значение произведения.

    анализ книги [15,9 K], добавлен 07.04.2017

  • Особенности современного постмодернистского текста и художественного мира Нины Садур. Сравнение ее рассказа "Старик и шапка" и повести Э. Хемингуэя "Старик и море". Смысл названия произведения "Сом-с-усом" и функции анаграммы в малой прозе Нины Садур.

    реферат [106,3 K], добавлен 14.08.2011

  • Биография писателя как одна из предпосылок создания книг. Мифология и фольклорная сказка в повести Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно". Фантастические образы: Гендальф – мудрый волшебник, тролли, гномы, орки, эльфы и гоблины – волшебные существа.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 02.09.2012

  • История создания повести. Болдинская осень, как необычайно плодотворный период творчества А.С. Пушкина. Краткое содержание и особенности повести "Выстрел", написанной поэтом в 1830 г. Описание главных и второстепенных героев и символики произведения.

    презентация [524,6 K], добавлен 12.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.