Трактовка античных сюжетов в поэмах Шекспира "Венера и Адонис" и "Обесчещенная Лукреция"

Античное наследие в литературе эпохи Возрождения. Ранние поэмы Вильяма Шекспира, его место в истории английской литературы. Анализ жанровых особенностей поэм "Венера и Адонис". Особенности художественной интерпретации античного сюжета о Лукреции в поэме.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 04.06.2014
Размер файла 83,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Курсовая работа

ТРАКТОВКА АНТИЧНЫХ СЮЖЕТОВ В ПОЭМАХ ШЕКСПИРА «ВЕНЕРА И АДОНИС» И «ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ»

ВВЕДЕНИЕ

В обширном творчестве Шекспира поэмы занимают особое место. Если пьесы Шекспир писал для широкой публики, то его поэмы были предназначены для истинных ценителей. Он считал, что доказательством того, что он является поэтом, могут послужить только поэтические произведения, принадлежавшие к признанным жанрам литературы.

Вот почему издавая свои поэмы, Шекспир говорил о том, что именно поэмы являются его первенцами фантазии.

К сожалению, многие исследователи творчества Шекспира часто обходили стороной поэтические произведения автора, заостряя внимание на его драмах.

К тому же, в современной обстановке многие произведения известных классиков литературы приобретают новое звучание и могут рассматриваться иначе, чем при жизни писателя. По этой причине ни одно литературное произведение не может считаться до конца осмысленным, а значит, исследование данного литературного текста может помочь в раскрытии новых взглядов на его проблематику. Шекспир заимствовал сюжеты большинства своих произведений. Подсчитано, что драматургом позаимствованы сюжеты тридцати четырех из тридцати семи созданных им пьес из произведений периода итальянского Возрождения, творений древнеримских и древнегреческих авторов, народных сказаний и легенд.

Обе поэмы, «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция», пользовались огромным успехом при жизни поэта и даже снискали ему прозвище английского Овидия, что было в то время высшей похвалой, так как Овидий в эпоху Возрождения являлся одним из наиболее почитаемых авторов. Актуальность работы определяется тем, что исследователи творчества Шекспира не заостряли внимания на поэмах писателя, и, следовательно, проблематика и особенности интерпретации античных сюжетов не были досконально рассмотрены и изучены. В этой работе совершается еще одна попытка рассмотрения данного вопроса.

Целью данной курсовой работы является изучение трактовки античных сюжетов в поэмах Шекспира «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция»

Цель предопределяет решение следующих задач:

1. Выявить особенности воплощения античных сюжетов в творчестве Шекспира

2. Проследить вариант авторской трансформации классических мифов в творчестве Шекспира

3. Проанализировать жанровые особенности поэм Шекспира «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция».

Методы исследования - описательный, сопоставительный, литературно-критический, анализ художественного текста.

Фактический материал - художественные произведения У. Шекспира «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция».

Теоретическая и практическая значимость - материал данного исследования может использоваться при разработке лекционных курсов по английской и зарубежной литературе, а также при разработке практических занятий по английской литературе в общеобразовательных учреждениях различного типа.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

Во введении обосновывается актуальность темы работы, ставятся цель и задачи.

В первой главе определяется роль античного наследия в эпоху Возрождения в общем и в творчестве Шекспира в частности.

Во второй главе рассматриваются особенности воплощения античных сюжетов в поэмах «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция».

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы.

ГЛАВА 1. АНТИЧНОЕ НАСЛЕДИЕ В ТВОРЧЕСТВЕ ШЕКСПИРА

1.1 Античное наследие в литературе эпохи Возрождения

Начиная с четырнадцатого века итальянские художники и поэты обратили свой взор к античному наследию и попытались возродить в своем искусстве облик прекрасного, гармонически развитого человека. Возрождение, или Ренессанс, обозначил культурно-исторический этап, с которого началось изучение античного искусства и литературы, которые были восприняты как идеальное воплощение внешнего облика и внутренней духовной жизни человека.[11]

Особенно важное для эпохи Возрождения значение имело античное наследие. Античный гуманизм, его героическая концепция человека, его земной, пластически чувственный по сравнению со средневековьем характер были близки людям этой эпохи.

В процессе формирования и развития культура Возрождения определяет отношение к другим типам культуры, к другим эпохам. Обращение к античному наследию выступает важной особенностью культуры Ренессанса. Антропоцентризм и прославление прекрасного, гармонически развитого человека были особенно близки европейскому гуманизму. В период Ренессанса возрождается античный идеал человека, понимание красоты как гармонии и меры, реалистический язык пластических видов искусства в отличие от средневекового символизма. Практическое, житейское мировосприятие древних было более притягательным, разнообразным и доступным, чем построения средневековых схоластов. Художников, скульпторов и поэтов Возрождения привлекают сюжеты античной мифологии и истории.[12]

Вопрос о характере связи Возрождения с античной традицией дает нам возможность остановиться на разъяснении нашего понимания диалектического соотношения понятий наследия, традиций, с одной стороны, и новаторства - с другой, а также преемственности и разрыва в истории искусства. Известно, что Возрождение было временем решительной новаторской перестройки всей системы предшествующей художественной культуры, то есть пережившей свою историческую жизнеспособность великой культуры средневековья. Для этой эпохи характерны новая концепция роли личности художника в творческом процессе, социально-эстетической функции его искусства, само отношение художественного образа к реальности (ренессансный реализм). Искусство этого времени было действительно пронизано духом решительного новаторства. Именно поэтому в нем с принципиальной глубиной решались насущные проблемы отношения к традициям прошлого.[3]

Обращение Возрождения к традиции античной культуры, ее преображение оборачивались новаторским шагом в эволюции искусства, служили этому новаторству не в меньшей мере, чем отречение от традиций предшествующего средневековья, к которому теоретики и практики итальянского Возрождения относились достаточно отрицательно. Однако было бы неправильно понимать это слишком буквально. Почти никогда в самой художественной практике такой отказ от непосредственно предшествующего наследия не оказывался абсолютным. Внутренняя связь с прогрессивными тенденциями даже в отрицаемой в целом предшествующей традиции всегда будет иметь место. Всякая новая художественная культура при всей своей античности вырастает из старого этапа, «взрывая» его.[7]

Гуманисты были историками, филологами, библиотекарями, любили копаться в старых рукописях и книгах, составляли коллекции древностей. Они стали восстанавливать забытые труды греческих и римских авторов, устанавливать подлинные. Большая часть текстов античных авторов, которыми располагает современная наука, была выявлена именно гуманистами. Большую роль в распространении античного наследия сыграло изобретение и распространение книгопечатания. Важно отметить, что античные рукописи и памятники были не мертвыми вещами, но подлинно учителями, помогавшими открыть самого себя.[12]

В течение многих столетий ученые и писатели восхваляли прозой и стихами неотразимое и неувядающее очарование тех памятников литературы и искусства, которые дошли до нас от античного мира. Собрать все, что было сказано об этом, было бы задачей невыполнимой. Притом, не ограничиваясь одним только восхвалением античности, сотни писателей разных народов и эпох отражали и воплощали это увлечение ею в своем собственном творчестве и оставили нам почти необозримый материал подражаний, реминисценций, рецепций и переработок, более или менее тесно соприкасающихся с литературой двух основных наиболее известных нам культурных кругов античного мира - Греции и Рима и широких сфер их влияния. При этом каждая эпоха обращалась к произведениям античности в своих собственных целях, искала в них ответов на вопросы современности, воспринимала и изображала характеры героев древности в соответствии с представлениями и требованиями своего времени.[6]

Воспроизведение античных сюжетов и образов встречается нередко не в общеизвестных произведениях, где оно сразу бросается в глаза, а в таких сочинениях, которые не только в широких кругах малоизвестны - или совсем неизвестны, - но и у специалистов не вызывают живого интереса. Найти отдельные отклики на античные мотивы и проследить их восприятие, развитие и изменение иногда нелегко. Никогда нельзя также поручиться за достаточно полный охват этого богатого и разнообразного материала. Наиболее же сложным вопросом является раскрытие причин возрождения интереса к той или иной тематике, имеющей свои корни в античной литературе; поэтому те случаи, когда эти причины возможно установить почти с полной несомненностью, являются наиболее привлекательными моментами работы.

О великом значении использования культурного наследия прошлого говорилось и говорится в настоящее время не мало: именно поэтому современному читателю может стать полезным и интересным знакомство с тем, каким образом воспринималось и преобразовывалось культурное наследие античного мира, влечение к которому проявлялось то в более явной и бурной, то в более скрытой форме, но по существу не угасало никогда.

В античной литературе впервые оформилось большое число литературных сюжетов, впоследствии подвергшихся многократной обработке порой в виде имитаций, близких к своим прототипам, порой в форме своеобразной и самобытной. При этом неисчерпаемым источником сюжетов явилась как для самих античных авторов, так и для их наследников и подражателей греческая мифология. Все множество произведений, разрабатывающих в той или иной форме мифологические сюжеты, едва ли возможно обозреть. При этом от взгляда тех, кто знаком только с общепринятой традиционной версией какого-либо сюжета, вошедшей в широко распространенные «мифологии», может ускользнуть то обстоятельство, что многие сюжеты претерпели ряд существенных изменений уже в пределах самой античной литературы в эпоху эллинизма, в эпоху римского принципата и особенно в ранней и поздней Римской империи. Изменялись перипетии судеб отдельных мифических героев, оценка их характеров и поступков, трактовка крупных мифологических циклов.

Некоторые из таких версий, просуществовав достаточно долгое время, впоследствии опять сошли со сцены, уступив место тем, которые были зафиксированы еще в произведениях классической эпохи. Но литература Западной Европы вплоть до X IV в., а в некоторых странах и дольше, почти до XVII в., пользовалась в основном мифологическими сюжетами в их позднеантичном обличии. Поэтому версиям мифов, бытовавшим в римской и в неклассической греческой литературе, необходимо было уделить в настоящей работе особое внимание и проследить шаг за шагом ряд изменений, постепенно вносимых в основной сюжет. Именно в этих изменениях наиболее ясно отражаются интересы и вкусы общества, современного тому или иному писателю, и вопросы, волнующие его. Под «античными сюжетами» понимаются те сюжеты, которые уже в самой античной литературе были оформлены в литературных произведениях, а не те, которые связаны с историческими образами и событиями древнего мира. Так, например, история Александра Македонского, уже в начале новой эры, а возможно, и много раньше, ставшая темой полуфантастических повестей, является, с нашей точки зрения, античным сюжетом, унаследованным европейской литературой, а тему любви Антония и Клеопатры мы таковым считать не можем, поскольку от античной литературы она до нас в виде законченного «романа» не дошла. Тот, кто впервые знакомится с древнегреческими мифами в их традиционной общепринятой форме, едва ли задумывается над тем, как эти мифы сложились и, конечно, не представляет себе, какой долгий и извилистый путь они прошли и сколько отклонений и версий, иногда очень существенных, затрагивающих важные узловые моменты мифа, остается известным лишь очень узкому кругу лиц, специально изучающих мифологию. Между тем, на развитие того или иного общеизвестного мифологического сюжета нередко оказывали влияние различные побочные версии, по какой-либо причине более соответствовавшие интересам и взглядам той эпохи, когда этот сюжет заново подвергался литературной обработке и приобретал таким путем новую жизненную силу.[6]

Литература Возрождения в корне изменила жанровую систему. Была создана новая система литературных жанров, некоторые из них, известные со времен античности, были возрождены и переосмыслены с гуманистических позиций, другие созданы заново. Наибольшие изменения коснулись сферы драматургии. Взамен средневековых жанров Ренессанс возродил трагедию и комедию, жанры, в буквальном смысле сошедшие со сцены еще во времена Римской империи. По сравнению со средневековой литературой изменяются сюжеты произведений - сначала утверждаются мифологические, затем исторические или современные. Меняется сценография, она основана на принципе правдоподобия. Сначала возвращается комедия, затем трагедия, которая в силу особенностей жанра утверждается в период осознания новой культурой неизбежности конфликта между идеалом и действительностью.

Непосредственное эстетическое наслаждение искусством прошлого, обретение в нем неповторимых радостей, не находимых в других эпохах в таких именно эстетических формах, отношение к великим памятникам прошлого как к живому искусству необычайно обогащает эстетический мир современного человека. Такая прямая форма освоения традиции всем человечеством в его каждодневной эстетической практике и есть его основная, наиболее глубинная форма. Освоение и новаторская переработка традиций самими художниками во многом обусловлена этой народной стихией освоения традиции. Она обусловлена и тем, что художник, как и историк искусства, является, прежде всего, эстетически переживающим человеком, а затем уже собственно художником, творящим объекты эстетического переживания, эстетического освоения мира.[7]

1.2 Место Шекспира в истории английской литературы эпохи Возрождения

В XVI в., несмотря на все политические неурядицы и военные неудачи, экономическое развитие Англии быстро шло вперед, вызвало глубокую общественную перестройку и усилило значение тех классов, которые составили потом опору королевского абсолютизма. В XVI в. Англия пережила полный переворот во всех областях экономической и социальной жизни, превратившей ее из страны феодальной в капиталистическую. На этот период и приходится в Англии необычайный расцвет во всех областях мысли и творчества.

Быстрое капиталистическое развитие Англии имело своим результатом то, что наряду с растущим богатством господствующих классов резко увеличилась бедность народа, разоряемого в деревне и жестоко эксплуатируемого в городе. Росли бродяжничество, нищенство, против которых издавались суровые законы; в деревне вспыхивали восстания бедняков, боровшихся за землю и свои утраченные права.[4]

Сильнее всего идеи Возрождения в Англии воплотились на сценах театров. Уильям Шекспир явился самым репертуарным драматургом. В английском театре работала большая группа талантливых драматургов - Грин, Марло, Кид и др. Марло оказал большое влияние на творчество Шекспира и других драматургов того времени. Шекспир перенял от него не только белый стих (благодаря Марло, окончательно утвердившийся в английской драме), но и многие идейные особенности и стилистические приемы его пьес, например, тип трагического героя, вокруг которого концентрируется действие, высокий пафос характеристики, решение многих этических и общественно-политических проблем.[14]

В рассматриваемую эпоху в философии появляется новая «возрожденческая» трактовка бытия, закладываются основы новоевропейской диалектики. Осознавая себя как возрождение античной культуры, античного способа мышления и чувствования и противопоставляя себя, тем самым, средневековому христианству, эпоха Возрождения все же возникла как итог развития средневековой культуры. Важнейшей отличительной чертой мировоззрения Ренессанса оказывается его ориентация на искусство.

В истории Англии XIV век сыграл значительную роль. Наряду с другими европейскими странами Англия стояла на пороге великого культурного перелома. В ней уже бродили новые силы, которые со временем вывели страну на широкий путь Ренессанса.

Творчество великого английского писателя Уильяма Шекспира имеет всемирное значение. Шекспировский гений дорог всему человечеству. Мир идей и образов поэта-гуманиста поистине огромен. Всемирное знание Шекспира - в реализме и народности его творчества.

О жизни У. Шекспира сохранилось немного сведений. Он родился в Стрэтфорде-на-Эйвоне в центральной части Англии. Отец его занимался ремеслом перчаточника. Шекспир посещал грамматическую школу, изучал латынь и греческий, историю и риторику. 28 ноября 1582 г. состоялось его венчание с Энн Хетуэй, которая была несколькими годами старше его, 26 мая крестили дочь Сьюзен.

Шекспировский канон составляет 36 пьес и «Перикл», сочиненный, по-видимому, в соавторстве. Драматические произведения автора при жизни редко издавались. Только после смерти Шекспира его друзья-актеры Хеминг и Конделл напечатали так называемое Первое Фолио, куда вошло почти все его наследие.[11]

Рукописи Шекспира не сохранились, и вследствие этого возникла гипотеза, что Шекспир ? подставное лицо, а подлинным автором его произведений был кто-то из образованных аристократов, считавший для себя зазорным фигурировать в качестве драматурга. В пользу этой версии говорит и тот факт, что Шекспир, по-видимому, не покидал пределов Англии, тогда как действие его пьес происходит в разных странах. Однако не по этой ли причине у Шекспира встречаются разного рода географические несуразности?

Уильям Шекспир приехал в Лондон в конце восьмидесятых ? начале девяностых годов. Он попал в театральную среду и вскоре выдвинулся как самый популярный драматург. Роберт Грин, которого затмил молодой человек из Стрэтфорда, в памфлете именовал его выскочкой, вороной, а обыгрывая его фамилию назвал его Shake-scene ? потрясатель сцены.[11]

Творчество Шекспира отличается огромным охватом и насыщенностью. В его пьесах нашло свое отражение чрезвычайное разнообразие типов, положений, эпох, народов, общественной среды. Это богатство фантазии, как и стремительность действия, сгущенность и энергия изображаемых страстей и мыслей, типичны для эпохи Возрождения, но у Шекспира они достигают особенной полноты и, в то же время, гармонии.

Этот «универсализм» Шекспира нашел свое выражение и в широком освоении тех идейных и художественных веяний, которыми питалась эпоха. Здесь особенно выделяются два источника - античность и итальянское Возрождение, широко использованные и глубоко оригинально, своеобразно освоенные Шекспиром. Шекспир многое почерпнул в античности.

У Шекспира постоянно встречаются жизнерадостные образы античной мифологии, бросающие свой чувственный отблеск на основное действие его пьес. Античность помогла Шекспиру выработать конкретность и ясность образов, художественную логику и отчетливость речи.[13]

В творчестве Шекспира выделяются три этапа. Первый - последнее десятилетие XVI в. В этот период Шекспир обращается к разным жанрам. Он выступает как поэт. На античные сюжеты он пишет поэмы «Венера и Адонис» (1593 г. ) и «Лукреция» (1594 г.), посвященные графу Саутгемптону и имевшие большой успех.[11]

Шекспир всегда писал о своей современности, но облекал ее в другие одежды. Это объясняется, во-первых, тем, что зрители, для которых писал Шекспир, были воспитаны на традициях устной средневековой литературы ? на эпосе, легендах, сказаниях. Вот почему драматурги той эпохи охотно брали в качестве сюжетного материала эти легенды и сказания. Действие пьес Шекспира не происходит в современной ему Англии, но вместе с тем лица, им созданные, их мысли, чувства, отношение к жизни, друг к другу ? все это принадлежит шекспировской эпохе. Даже в пьесах Шекспира на сюжеты из истории древнего Рима (например, в «Венера и Адонис») сквозь античные образы ясно проступает современная Шекспиру действительность.

Текст Шекспира в ранних его произведениях пестрит вычурными выражениями, эвфуизмами. Но мы уже видели, что многие так говорили и в жизни. Люди в ту эпоху были «театральней», чем теперь. Гораздо менее книжными, чем может показаться, были также названия и образы, заимствованные Шекспиром из античной мифологии. В количественном отношении они занимают в произведениях Шекспира, по сравнению с произведениями его современников, очень скромное место. Кроме того, большинство употребленных им мифологических образов и названий принадлежало к наиболее популярным: Юпитер, Юнона, Диана, Венера, Аполлон, Геркулес, - их именами клялись на площадях и на рынках. [9]

1.3 Ранние поэмы Шекспира

Поэтическую известность Шекспиру принесли поэмы «Венера и Адонис» (1593) и «Лукреция» (1594), развивавшие традиции философской лирики Возрождения. Для каждой эпохи его творчество является источником больших идей о жизни. Именно идейное богатство его произведений, их глубокая жизненность обусловили непрекращающийся интерес читателей и литературных критиков к его творениям и обеспечили им длительное пребывание на театральных подмостках.

До 1593 Шекспир ничего не издавал. Поэма «Венера и Адонис» - первое сочинение Шекспира, появившееся в печати, - была любовно издана его другом Ричардом Филдом в 1593 году и снискала такую популярность, что потребовала девяти переизданий в ближайшие девять лет. Авторы искали себе покровителей, и Шекспир сделал ставку на богатого и влиятельного Генри Ризли графа Саутгемптона, блестящего молодого вельможу, которому и посвятил поэму. В следующем году Филд напечатал «Обесчещенную Лукрецию», также посвященную Саутгемптону.

Следует принять во внимание, что особым успехом у публики пользовались постановки с «проходными» сюжетами. Тем самым театральные подмостки, чья история уже ко временам Шекспира насчитывала два тысячелетия, по сути, стали естественной средой шлифовки архетипических образов и сюжетов, отличавшихся особой силой воздействия на зрителя. В творчестве Шекспира преломилась общая для стран Европы тенденция к усвоению культурного наследия предшествовавших великих цивилизаций, явившихся колыбелью европейской культуры. Действительно, устойчивый набор сюжетов и художественных образов усвоен Европой от античности через Древний Рим. В этом смысле произведения Шекспира соответствовали общей традиции обращения современного ему европейского общества к своим культурно-историческим истокам. При этом заимствования Шекспира ни в коей мере не умаляют художественных достоинств его произведений. Более того, именно заимствование традиционных сюжетов и образов героев позволило Шекспиру вскрыть пласт подлинно архетипических феноменов. Хотя Шекспир издал «Венеру и Адониса», когда ему было уже 29 лет, весной 1593 г., но эта поэма, наверно, задумана и выполнена несколькими годами ранее. Если в посвящении молодому, в то время двадцатилетнему лорду Саутгемптону он называет ее «первым плодом своего творчества», то это вовсе не значит, что она буквально представляет первое поэтическое произведение Шекспира, ибо его работы для театра не считались созданиями свободного поэтического таланта. Но юношески уснащенный стиль обнаруживает, что она написана в ранней его молодости, и что среди произведений Шекспира она должна быть, следовательно, отнесена к 1590 ? 1591 гг. К этому времени он успел, как мы видели, занять при своем театре прочное положение в качестве актера и сумел сделаться в нем и полезным, и популярным в качестве «переделывателя» старых пьес и самостоятельного писателя для сцены.

Не будучи вообще честолюбив, Шекспир имел весьма естественное желание составить себе имя в литературе. Он хотел завоевать себе одинаковые права с поэтами, хотел снискать расположение молодых вельмож, с которыми познакомился на сцене. И вместе с тем он хотел показать, что и он усвоил себе дух античного мира.

Шекспиру было лестно вступить в состязание со своими предшественником, подобно тому, как он уже состязался с первым великим учителем своим в драме и своим ровесником Марло. Небольшая поэма «Венера и Адонис», вместе со служащей ей контрастом и вышедшей в следующем году поэмой о Лукреции, имеет для нас, между прочим, то крупное значение, что лишь здесь мы видим перед собой текст, относительно которого знаем, что Шекспир написал его точь-в-точь так, а не иначе, сам отдал его в печать и просмотрел в корректуре. В этот момент Италия была великой культурной страной. Поэтому итальянский стиль и вкус руководили и английской лирикой, и мелкими английскими эпическими поэмами того времени. Шекспир, идя по следам итальянцев, дебютирует в «Венере и Адонисе» сочинением чувственной и сентиментальной поэмы. Он пытается вторить нежным и туманящим чувства аккордам своих южных предшественников. В соответствии с этим, из поэтов древнего мира образцом его является Овидий; он предпослал своей поэме, в виде эпиграфа, две строки из «Amores» Овидия, само же действие в ней есть распространенная сцена из "Метаморфоз" того же поэта.

Стало привычным говорить о многосторонности творчества Шекспира, но его самого обычно представляют себе очень цельной личностью. Между тем его жизнь была также многогранна, как и созданные им произведения. Можно даже сказать, что у него была не одна, а несколько жизней. Один Шекспир ? это тот, который был сыном, влюбленным, мужем, отцом и другом. Но об этом мы знаем меньше всего. Его личная жизнь осталась для нас загадкой. Мы больше знаем о другом Шекспире - деловом человеке, который вступил в самостоятельную жизнь почти без всяких средств и должен был упорным трудом зарабатывать для поддержания семьи. От этого Шекспира остались купчие и закладные, исковые заявления в суд, инвентарные описи и прочие документы, связанные с приобретением имущества и денежными операциями. Этот Шекспир был совладельцем театра и выступал на сцене как актер. Была у него и жизнь человека театральных подмостков, с ее профессиональными заботами, мелкими дрязгами, привычкой преображаться, быть на виду у тысяч глаз, испытывать восторг от сценических удач, а может быть, и горечь освистанного актера.[3]

Об этих трех жизнях Шекспира мы знаем сравнительно немного, да и то они вызывают интерес лить в той мере, в какой могли бы помочь понять главную его жизнь, благодаря которой он для нас существует, - жизнь драматурга. Наш Шекспир - это создатель огромного мира людей, испытывающих все радости и страдания, какие могут выпасть на долю человека. И был еще один Шекспир ? поэт, служитель муз и Аполлона.[1]

Итак, можно сделать вывод: У. Шекспир ? великий английский поэт и драматург, чей вклад в развитие мировой культуры переоценить невозможно. Его творчество повлияло на развитие литературы во всем мире, а произведения исследуются многими литературными деятелями.

Его биография практически неизвестна, в то время как его труды по сей день пользуются огромным интересом. Благодаря своей литературной деятельности, У. Шекспир превратился в знаковую историческую фигуру, символ своего времени.

Выводы по главе 1

По-новому понятое античное наследие имело большое значение для становления искусства Возрождения. Изучение гуманистами трудов античных авторов воспитало привычку к мышлению, к исследовательской, наблюдательской, изучающей работе ума. И новые научные труды вырастали из лучшего понимания ценностей древности и одновременно превосходили их.

Произведения Шекспира соответствовали общей традиции обращения современного ему европейского общества к своим культурно-историческим истокам. При этом заимствования Шекспира ни в коей мере не умаляют художественных достоинств его произведений. Античные сюжеты находят свое воплощение в творчестве многих писателей эпохи, каждый из которых старается не просто заимствовать сюжет, но и по-своему трансформировать его. Так и Шекспир, создавая свои поэмы, привносил в уже оформленные сюжеты особое своеобразие.

У. Шекспир ? великий английский поэт и драматург, чей вклад в развитие мировой культуры переоценить невозможно. Его творчество повлияло на развитие литературы во всем мире, а произведения исследуются многими литературными деятелями.

Его биография практически неизвестна, в то время как его труды по сей день пользуются огромным интересом. Благодаря своей литературной деятельности, У. Шекспир превратился в знаковую историческую фигуру, символ своего времени.

шекспир античный жанровый поэма

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВОПЛОЩЕНИЯ АНТИЧНЫХ СЮЖЕТОВ В ПОЭМАХ ШЕКСПИРА «ВЕНЕРА И АДОНИС» И «ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ»

2.1 Поэма «Венера и Адонис». Анализ жанровых особенностей

В обширном мире творчества Шекспира его поэмы и сонеты занимают отдельную область. Пьесы Шекспир писал для широкой публики, для «толпы», уверенный, что литературной славы они ему не принесут. Право на высокое звание поэта давали только поэтические произведения, принадлежавшие к признанным жанрам литературы. Вот почему, издавая поэму «Венера и Адонис», Шекспир в посвящении называет ее «первенцем своей фантазии», то есть своим первым произведением. В свете сказанного выше это означает не то, что поэма была написана раньше пьес, а лишь то, что Шекспир не причислял их к большой литературе, датируя свое вступление на Парнас названной поэмой. [2, c. 169]. Обе поэмы Шекспира, «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция», посвящены знатному лицу графу Саутгемптону.

Шекспир отбирает для развития сюжета те элементы, которые дают повод для поэтических пейзажей и лирических излияний. Если описания действительности и вторгаются в стихотворные произведения Шекспира, то составляют лишь часть поэтического украшения.

Содержанием лирики Шекспира являются размышления о природе многих явлений жизни. Как правило, выражение чувств облечено в сложную форму, связанную с бесконечной цепью различных ассоциаций.[2, c. 170]

Сюжеты поэзии Шекспира имеют многовековую давность. Шекспир сознательно выбирал именно такие, которые уже были в кругу внимания других поэтов, ибо искусство здесь состояло не в том, что сказать, а в новизне подхода к теме и новизне выразительных средств.

Миф об Адонисе принадлежит к числу древнейших фольклорных сказаний. Возникнув у сирийцев, он затем был воспринят египтянами, а от них перешел на Кипр к грекам, где получил то оформление, в котором это предание распространилось среди европейских народов. В древнейшем варианте Адонис (Адонид) был сыном ассирийского царя Фии, у греков ? сыном Феникса и Алфесибеи, дочери кипрского царя. Красивый юноша полюбился Афродите (Венере), которая доверила его царице подземного царства Персефоне. Персефона сама полюбила Адониса и не захотела возвращать его Афродите. Их спор решил Зевс, повелевший, чтобы треть года Адонис жил в подземном царстве, другую треть ? у Афродиты, а остальное время сам распоряжался собой. Адонис воспользовался этим, чтобы увеличить срок своего пребывания у Афродиты. Возмужав, он стал охотником и погиб, смертельно раненный вепрем.

Следуя традиции Возрождения, Шекспир использовал в качестве сюжета «Венеры и Адониса» древнегреческий миф, обработанный в десятой книге «Метаморфоз» Овидия. Этот сюжет весьма прост, но, несмотря на то, что в нем мало действия, он проникнут настоящим драматизмом.

Обработка сюжета Шекспиром не представляет собой рабского копирования Овидия. Мотивы древнего предания изложены английским поэтом вольно, в соответствии с его замыслом в духе философской проблематики эпохи Возрождения.[15]

Поэма «Венера и Адонис» была впервые напечатана в 1593 году. Есть основания полагать, что Шекспир придавал большое значение публикации этого произведения и сам следил за его печатанием, которое осуществлялось в типографии земляка Шекспира Р. Филда. Внешних данных для датировки написания поэмы нет, за исключением показаний стиля и образной системы. Принято считать, что создание ее относится к 1592 году.

Создавая поэмы, Шекспир исходил из иных художественных принципов, чем те, которыми он руководствовался при создании пьес. В пьесах ощущается дыхание подлинной жизни. В них кипят настоящие человеческие страсти, происходит борьба, и мир предстает в движении человеческих судеб. В отличие от них, сюжеты поэм Шекспира достаточно статичны, они не притязают на то, чтобы быть изображением действительности, их цель ? не изображение, а выражение мыслей и чувств по поводу тех или иных явлений жизни. Поэтические произведения Шекспира принадлежат книжной поэзии его времени. Своими корнями она восходит к поэзии Древнего Рима и средних веков. Лирика Шекспира преимущественно медитативна. Он отбирает для развития сюжета те элементы, которые дают повод для поэтических пейзажей и лирических излияний. Если описания действительности и вторгаются в стихотворные произведения Шекспира, то составляют лишь часть поэтического украшения.[2, c. 267]

Поэма сразу приобрела большую популярность среди аристократической и студенческой молодежи, вызвала отклики в литературной среде. С первой же строфы богиня любви и красоты Венера, прельщенная прелестью юноши Адониса, преследует его своей любовью. Античный миф обретает под пером Шекспира чувственную полноту и красочность, заставляющую вспомнить о картинах итальянских живописцев эпохи Возрождения. Перед читателем возникает пасторальный пейзаж ? зеленые поля и густые леса. На ветках деревьев поют птицы, сквозь чащу пробираются звери. Вся природа одухотворена, и на фоне этого пейзажа мы видим два прекрасных существа. Они наделены всеми признаками телесной красоты: Венера ? воплощение женского совершенства и Адонис, в котором красота и мужество сочетаются с целомудрием.

Красочная эротическая поэма оборачивается философским диспутом. Такими диспутами о природе любви была полна поэзия в средние века и в эпоху Возрождения. Шекспир здесь выступает как продолжатель почтенной традиции. У него Венера исповедует сенсуализм, эпикурейскую жажду наслаждений, а Адонис, совсем как неоплатоник, ратует за идеальную возвышенную любовь. Кто же побеждает в этом споре любви земной и любви небесной? Адонис бежит от богини ради охоты на вепря. Тщетно предупреждает она его об опасности, но он идет навстречу ей и погибает.

Спор любви земной и любви небесной кончается тем, что вторгается Зло. Любовь, которая есть на земле, не представляет собой ни радость чисто телесную, ни радость исключительно духовную. Она осложнена вторжением чуждых ей стремлений и интересов, но перед человеком остается идеал красоты и духовности. Он в том прекрасном цветке, который вырос на месте, где лежит сраженный Адонис, в той отрешенности, которой предается Венера, удаляясь от земной суеты и от людей.[2, c. 176,177]

При всей поэтической возвышенности образа Адониса, в его портрете есть реальные черты. Он подобен тем молодым героям драм Шекспира, которые отвергают любовь, предпочитая ей более духовные и более мужественные интересы.

Шекспир не отдает предпочтения ни Адонису, ни Венере. Каждый из них по-своему прав, но союз духовного и телесного не осуществился. В этом трагизм жизни, ибо любовь, какой она является в действительности, бесконечно далека от прекрасного идеала.[2, c. 177]

Таким образом, почти лишенная внешнего действия, поэма содержит в себе движение определенных идей. Он создал в «Венере и Адонисе» драму больших жизненных принципов. Она выражается не в действии, а в символике образов, наполняющих поэму. Живое стремится продлить свое существование, и это воплощено в Венере, в образах коня и кобылицы, одержимых страстью земной радости, но Жизни грозит Смерть. Смерть является здесь не в традиционном образе скелета с косой, а в обличии дикого вепря. В этом своя символика. Смерть таится среди жизни в самой Природе. Она не Рок, не нечто, стоящее над жизнью, а возникающее в ней самой. Яркость красок, внешняя гармоничность поэмы обманчивы. Чувственные, эротические мотивы маскируют трагический смысл произведения. Современники особенно увлеклись эпизодами обольщения Адониса Венерой. Некоторым читателям показалось, что это произведение проникнуто гедонизмом. Действительно, нельзя отрицать того, что кисть Шекспира нашла яркие краски для изображения чувственной любви.

В произведении У. Шекспира «Венера и Адонис» ярко и жизненно раскрывается тема любви и отношения к этому высокому чувству двух абсолютно разных персонажей, простого смертного Адониса, ратующего за любовь «небесную», и богини Любви, Венеры, влекомой слепой страстью, и воплощающей чувственное представление о любви. В ходе повествования это выливается в конфликт: Венера не просто уязвлена тем, что ее чувство безответно, она стремится объяснить Адонису, что его пренебрежение говорит о бедности души, о неспособности жить по законам мудрой природы. Адонис в свою очередь не скрывает своего презрительного отношения к богине, столь настойчиво добивающейся своей цели.

Он верит в возможность настоящего чувства, чувства, которое поднимет его над миром, поможет развиться духовно. Он не позволяет страсти завладеть его разумом, поэтому отвергает Венеру, ищущую чувственных наслаждений, и искренне непонимающую причин его отказа.

В своей поэме Шекспир касается не только темы любви, но и темы отношения к жизни в целом. При этом Венера выступает олицетворением жизнерадостности, некоторого легкомыслия и стремления пройти жизнь любя, не задумываясь, целиком отдаваясь новым увлечениям и новым страстям. Оправданием гедонистического жизненного подхода Венеры сослужат ее дети, плоды незрелых страстей богини.

Адонис же выбирает иной путь к бессмертию ? через свои поступки, принципы, свою жизнь. Выбор Адониса духовно выше, он символизирует выбор писателя отойти от перипетий жизни в пользу своей работы, его попытку увековечить свое имя в истории благодаря своему творчеству. Недаром на месте гибели юноши вырастет прекрасный цветок, воплощающий в себе чистоту и непорочность героя.

Как видно из произведения, Шекспир не отождествлял плотскую и небесную любовь, однако он и не противопоставлял их. Одно не противоречило другому, а совокупность этих двух проявлений значили бы любовь абсолютную, так редко достижимую в реальной жизни.

Таким образом, можно сделать вывод, что в поэме «Венера и Адонис» Шекспир утверждает тему превосходства духа над плотью, любви высокой, в которой человек находит духовное возрождение и противостоит низменному влечению, над любовью телесной, олицетворяемой богиней Венерой.

Следует отдельно остановиться на художественных особенностях поэмы У. Шекспира.

Сюжеты поэзии Шекспира имеют многовековую давность. Шекспир сознательно выбирал именно такие, которые уже были в кругу внимания других поэтов, ибо искусство здесь состояло не в том, что сказать, а в новизне подхода к теме и новизне выразительных средств.

Шекспир начал с использования обычных для ренессансной поэзии поэтических эмблем. Уже к его времени накопилось значительное количество привычных поэтических ассоциаций. Молодость уподобляется весне или рассвету, красота прелести цветов, увядание человека осени, дряхлость зиме. Устойчивыми также были и признаки красоты - мраморная белизна, лилейная нежность и т.п. С образами этой поэзии были связаны мифологические ассоциации, в особенности весь набор фантастических представлений о природе, завещанных древностью[8, с.83]:

«Сам бог Титан, от зноя разомлелый,

Мечтал отдать Адонису коней,

А сам к Венере и улечься с ней».[15]

Бог Титан в поэме солнце. Следуя Овидию, Шекспир называет солнце Титаном, хотя в древнегреческой мифологии это имя имело другой смысл, обозначая племя древних божеств, восставших против богов Олимпа.[15] Но дело не только в прямых ссылках на богов, но и в том, что сами образы проникнуты подчас мифологическими представлениями.

Венера, обращаясь к Адонису, говорит:

«Лишь попроси, я слух твой очарую,

Как фея, я порхаю по траве

Иль, словно нимфа, на песке танцую...»[15]

К фее и нимфе следует добавить еще не названную, но подразумеваемую в первой строке сирену. Так в каждой из строк здесь названы ставшие обязательными аксессуарами поэзии мифические образы соблазнительных существ. Эту строфу завершают строки [2. c. 171]:

«Любовь взлетает в воздух, словно пламя,

Она стремится слиться с небесами!»[15]

И здесь мы имеем дело с поэтическим образом, смысл которого коренится в очень древних понятиях. Из четырех стихий жизни ? земля, вода, воздух, огонь ? последний считался самым легким. В подлиннике Любовь олицетворена: «Любовь ? это дух, весь состоящий из пламени». Такое представление о «духе любви» восходит к философии Платона.

В этой поэме Шекспир заплатил значительную дань условностям, тяготевшим над эпическими жанрами его времени. Язык поэмы иногда становится изысканно-выспренним, образные средства подчас нарочито усложнены; на монологах действующих лиц нередко лежит печать риторичности. Данью условностям является и выбор античного сюжета. Однако эстетические достоинства поэмы пробиваются через все эти наслоения.

2.2 Особенности художественной интерпретации античного сюжета о Лукреции в поэме Шекспира

Данный сюжет пережил трансформацию в процессе длительной обработки, пройдя через руки нескольких авторов. События, послужившие сюжетом поэмы, были изложены впервые римским историком Титом Ливием. Но, по-видимому, Шескпир опирался не на латинский оригинал непосредственно, а на его средневековые английские переработки. В основе поэмы лежит эпизод из легендарной древнеримской истории конца VI века до н. э. Шекспир, следуя своим источникам, рассказывает о том, как развращенный сын царя Тарквиния Гордого Секст Тарквиний совершил насилие над женой одного из римских военачальников Лукрецией, женщиной, которая прославилась своей чистотой и супружеской верностью. Рассказ Лукреции о преступлении Секста Тарквиния и ее последующее самоубийство вызвали возмущение римского народа и изгнание Тарквиниев из города.

Первое издание поэмы вышло в 1594 году. Ее напечатали по рукописи Шекспира, которая была создана, вероятно, за год до опубликования. Написание поэмы пришлось на тот период, когда из-за эпидемии чумы лондонские театры были закрыты и Шекспир, оторванный от театральной деятельности, мог посвятить себя поэтическому творчеству.

Поэма «Лукреция» посвящена знатному лицу ? графу Саутгемптону. Раболепный язык посвящений было бы неверно истолковывать как проявление плебейского низкопоклонства перед знатью. Шекспир просто следовал обычаю и из всех комплиментов, расточаемых по адресу Саутгемптона, вытекает, что он предполагается в качестве того идеального ценителя поэзии, на которого ориентировались поэты. Все это было в полном соответствии с аристократизмом гуманистической культуры эпохи Возрождения.

Основу проблематики поэмы «Лукреция» составляет этический вопрос об отношениях мужчины и женщины. В данной поэме автор говорит о том, какую любовь следует считать порочной. В лице Тарквиния Шекспир осуждает эгоистическую страсть. Подчиненный такой страсти, Тарквиний теряет человеческий облик, не случайно Шекспир так часто сравнивает его с хищниками, называя его, то псом, то волком, ястребом или совой. Тарквиний добивается осуществления своего замысла. Пока Тарквиний приближается к достижению своей цели, Шекспир раскрывает все более и более негативные черты этого характера. Вначале голос совести еще пытается остановить Тарквиния, но тогда на помощь страсти приходит лицемерный ум, услужливо подсказывающий Тарквинию, что не он, а красота Лукреции виновата во всем, что должно случиться. Особенно отталкивающим становится Тарквиний тогда, когда он угрожает Лукреции, дорожащей своей чистотой и добрым именем, убить ее и положить в ее постель убитого раба, чтобы после смерти ославить ее как женщину, изменявшую с рабом своему мужу.

Постепенное раскрытие характера Тарквиния приводит к полному разоблачению низости этого героя, а изображение переживаний Лукреции выявляют все лучшие моральные качества героини, и в первую очередь ? силу ее характера. Понимая, что она не может жить обесчещенной, Лукреция решает убить себя, но исполнение своего плана она откладывает до приезда мужа с тем, чтобы рассказать ему о преступлении Тарквиния и потребовать мести. Именно поэтому самоубийство Лукреции приобретает черты протеста против тирании деспота.

Сама тема борьбы против тирана звучит в поэме с неослабевающей силой. Она выражена не только в развитии сюжета, но и в отдельных репликах Лукреции, которая пытается воззвать к совести царя, подчеркивая, что он царь, который должен быть образцом для подданных.

В поэме «Лукреция» среди средств образной характеристики персонажей и их переживаний мы встречаем такие, которые в художественном почерке автора обличают драматурга. Так, например, Шекспир специально подчеркивает взволнованную сбивчивость речи Лукреции в момент объяснения с Тарквинием, недоговоренность отдельных слов и фраз.

С суровым трагическим решением конфликта второй поэмы гармонирует весь ее мрачный колорит.

Эта поэма имеет важную особенность: известно, что именно сам Шекспир отдал ее в печать. Большинство современных исследователей отмечают риторические особенности поэмы, некую искусственность. В то же время многие говорят о ее значимости, при рассмотрении эволюции темы добра и зла, и их взаимоотношении в творчестве Шекспира. Благодаря этой поэме видно, что данные темы волновали Шекспира еще на ранних этапах творчества.

Шекспир взял античный сюжет и обработал его близко к подлиннику, но он не придерживался цели рассказать историю Лукреции. Шекспир использовал эту легенду для передачи своих идей - здесь звучит мотив признание всесилия зла, которое проявится сильнее в более позднем периоде. Чтобы более точно понять, что Шекспир вкладывал в свою поэму необходимо провести тщательное сравнение текста поэмы с источниками.

Проведем сравнение с историей о благочестивой Лукреции, рассказанной Титом Ливием в «Истории Рима от основания Города», как более ранним источником.

Первое, что необходимо отметить, это отсутствие описаний в изложении Ливия.

Он не описывает внешности Лукреции, речь ее, обвиняющая Тарквиния очень скупа. Зато эпизод с Брутом, призывающим отомстить за Лукрецию, является эмоционально окрашенным сразу становится понятно, что автор на стороне восставших.

Шекспир, в свою очередь, дает нам очень подробное описание внешности Лукреции:

«Но красота, венчаясь белизною,

Зовет на помощь белых голубей,

А добродетель в споре с красотою

Румянец хочет отобрать у ней…

В век золотой уж был он у людей

И в наши дни, как встарь, порой бывает,

Что белизну румянец защищает.

Так на лице геральдика ясна;

Румянец с белизной вступил в сраженье.

Две королевы, каждая сильна,

И обе трона жаждут в исступленье.

В них честолюбье разжигает рвенье,

Но каждой, так могущественна власть,

Что ни одной им не придется пасть»[16]

Следующим отличием поэмы Шекспира от интерпретации Ливия является само начало повествования. У Ливия происходит спор о женах, в котором Коллатин утверждает, что «выше прочих его Лукреция», после чего спорящие едут в Рим, чтобы посетить каждую из жен. Именно тогда Тарквиний впервые видит Лукрецию и спустя несколько дней возвращается к ней уже один. У Шекспира Тарквиний, услышав рассказ Коллатина, решает один навестить жену своего друга, чтобы убедиться в правдивости его слов:

«Быть может, хвастовство красой жены

Тарквиния порыв воспламенило…

Порой сердца ушами смущены!

А может быть, ему завидно было,

Иль вот какая колкость уязвила,

Что, скажем, он владеет, Коллатин,

Тем, чем владеть не может властелин…»

Важным является то, что в изложении Шекспира большую часть занимают речи Тарквиния, в которых он размышляет о цене поступка, который он хочет совершить:

«Что получу, когда добьюсь победы?

Мечту, иль вздох, иль счастья краткий взлет?

Кто этот миг берет в обмен на беды?

Кто вечность за мгновенье отдает?

Кто ради грозди всю лозу встряхнет?

Какой бедняк, чтоб тронуть лишь корону,

Согласен рухнуть, скипетром сраженный?»[16]

Шекспир дает подробные описания сомнений Секста Тарквиния, которые переходят в решительность: вместо попыток остановиться, он, наоборот, начинает не только оправдывать себя, но и уверять в том, что нет препятствий для совершения преступления. Получается, что для Шекспира было важно показать терзания Тарквиния, проникнуть глубоко к нему в душу, чтобы он выглядел более реалистично, а не однопланово, как у Ливия.

Дальше в изложении Ливия речь идет о том, что Тарквиний, угрожая Лукреции, обесчестил ее. Шекспир, в свою очередь, сначала дает нам описание спящей Лукреции, и, в последний раз, показывает нам сомнения царя:

«Как лев играет с жертвою в пустыне

И не спешит терзать добычу он,

Так медлит нерешительный Тарквиний,

Как будто пыл глазами утолен.

Он совершенно, впрочем, не смирен

И вздох желанья подавить не в силах…

И снова кровь неистовствует в жилах»[16]

Самым важным отличием текста Шекспира от текста Ливия является то, что Лукреция в изображении Шекспира вступает в спор с Тарквинием, пытается пробудить его совесть, воззвать к чести монарха, а Ливий не приводит речи героини, он только говорит, что она была непреклонна.

Лукреция говорит о том, что после совершенного злодеяния его будут помнить как царя-деспота, а это перекликается с тем, что думал сам Тарквиний до того, как вошел к ней в спальню.

Становится ясно, что данная тема волновала автора, ведь она встречается в тексте поэмы несколько раз. Вопрос о том, как преступления правителя скажутся на его будущем, будущем его родственников. Позднее эта тема будет более полно разрабатываться Шекспиром в трагедиях.

Общим, как для Ливия, так и для Шекспира является то, что последним аргументом, которым одолел непреклонное целомудрие, была угроза убить Лукрецию и подкинуть ей в покои убитого раба, чтобы опорочить ее.

Далее Шекспир описывает состояние Лукреции, ее размышления о том, что ей делать, как жить дальше. Этому автор уделяет большое внимание, ведь именно внутреннее состояние волновало Шекспира больше, чем историческая достоверность.

И если у Шекспира уделяется значительная часть поэмы внутренним переживаниям героев, то у Ливия опять дано всего одно предложение: «Лукреция, сокрушенная горем, посылает вестников в Рим к отцу и в Ардею к мужу, чтобы прибыли с немногими верными друзьями: есть нужда в них, пусть поторопятся, случилось страшное дело».

В интерпретации Шекспира, Лукреция посылает только за мужем, а уже он приводит с собой свиту.

У Ливия Лукреция сразу рассказывает мужу о том, что Тарквиний обесчестил ее, а у Шекспира Лукреция никак не может заговорить об этом:

«Вздохнула трижды в горести она ?

В несчастье трудно вымолвить и слово…

Но наконец она начать должна,

И вот поведать им она готова»[16]

В очередной раз становится очевидно, что Шекспиру было необходимо показать именно состояние и переживания героини. Можно предположить, что уже в достаточно ранних произведениях, которым является поэма «Обесчещенная Лукреция», выявляется стремление Шекспира к анализу причин поступков, стремление к реалистичному изображению, которое в дальнейшем будет развиваться.


Подобные документы

  • Тит Ливий и первая письменная фиксация легенды о Лукреции. Судьба и образ Лукреции в "Фастах" Овидия. Особенности художественной интерпретации исследуемого античного сюжета в поэме У. Шекспира, основные источники, связь с Титом Ливием и Овидием.

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 22.08.2013

  • Вопрос периодизации творчества зрелого периода Шекспира. Продолжительность творческой деятельности Шекспира. Группировка пьес Шекспира по сюжетам. Ранние пьесы Шекспира. Первый период творчества. Период идеалистической веры в лучшие стороны жизни.

    реферат [46,0 K], добавлен 23.11.2008

  • Специфические признаки и особенности эпохи Возрождения, ее место и значение во всемирной истории. Культурное наследие Возрождения, представители и шедевры, характерные черты литературы. Преобразования в искусстве с переходом к новому восприятию мира.

    реферат [11,1 K], добавлен 14.09.2010

  • Основные факты биографии Уильяма Шекспира - наиболее известного английского поэта и драматурга. Репутация и критика, сомнения вокруг личности поэта. Вопросы периодизации творчества. Язык драматургических произведений автора. Идеи эпохи Возрождения.

    презентация [3,5 M], добавлен 09.12.2014

  • Исследование интертекстуальности в прозаических произведениях художественной литературы. Определение и характеристика особенностей романа Джона Фаулза "Коллекционер", как новой интерпретации оригинального сюжета и проблематики пьесы У. Шекспира "Буря".

    дипломная работа [102,5 K], добавлен 31.08.2021

  • Биография Уильяма Шекспира - великого английского драматурга и поэта. Английская драма и театр Уильяма Шекспира, его стихотворения и поэмы, произведения в других видах искусства. Биографические загадки и тайны, связанные с жизнью и творчеством Шекспира.

    презентация [2,9 M], добавлен 16.04.2013

  • Главные произведения Шекспира. Основные версии шекспировского вопроса. Проблема авторства произведений, известных миру как принадлежащие перу Уильяма Шекспира. Представления о культе Шекспира как константе тезаурусов европейской художественной культуры.

    реферат [41,4 K], добавлен 30.01.2013

  • Издание произведений английской литературы Шекспира. Изучение изданий трагедий в переводе Пастернака. Проведение обзора и редакторского анализа каждого вида издания, определение их достоинства и недостатки. Метафоры и аллегории в произведениях писателя.

    курсовая работа [49,7 K], добавлен 23.05.2015

  • Лев Толстой и его литературно-эстетические взгляды. Основные положения критического отзыва о пьесе Шекспира "Король Лир". Социально-политические конфликты эпохи Возрождения. Анализ парадоксального текста. Шекспиризация и шекспиризм в Европе и в России.

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 01.07.2014

  • Характеристика жизненного пути и творческой деятельности некоторых британских писателей. Литературное наследие Вильяма Шекспира. Оскар Уайльд - один из самых интересных представителей британской литературы. Творчество Редьярда Киплинга и Шарлотты Бронте.

    презентация [404,5 K], добавлен 06.05.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.