Творческий Стиль Грэма Грина

Краткий обзор жизни Грэма Грина, характерные особенности его творчества. Творческий стиль Грэма Грина на примере его произведений. Выбор активной жизненной позиции. Противопоставление конкретного и абстрактного гуманизма. Коллизия сострадания и жалости.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 14.11.2013
Размер файла 94,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вечером того же дня героя навещает британский поверенный. Когда разговор заходит о Джонсе, он намекает, что тот был замешан в какой-то афере в Конго.

Позже к герою заходит молодой Филипс, племянник покойного доктора. Когда-то поэт-символист, теперь он хочет создать отряд повстанцев, чтобы бороться с диктаторским режимом. Прослышав, что Джонс -- майор с большим опытом боевых действий, он обратился к нему за помощью, но получил отказ, так как Джонс ведет какие-то дела с правительством и рассчитывает сорвать солидный куш.

Через пару дней герой отвозит своего дворецкого Жозефа на вудуистскую церемонию, а когда возвращается, к нему вламывается капитан Канкассер со свитой. Оказывается, накануне мятежники совершили налет на полицейский участок, и Канкассер обвиняет героя в соучастии. От расправы героя спасает миссис Смит.

На следующий день власти проводят акцию устрашения: в отместку за налет ночью на кладбище при свете юпитеров должны быть расстреляны заключенные городской тюрьмы, не имеющие к налету никакого отношения. Узнав об этом, Смиты принимают окончательное решение об отъезде. Впрочем, этому решению предшествует беседа мистера Смита с министром социального благосостояния, который подробно разъяснил американцу, с помощью каких махинаций можно нажиться на строительстве вегетарианского центра. Смит чувствует свою полную беспомощность что-то изменить в этой стране.

Позже герой получает от Джонса предложение стать компаньоном в его афере, но благоразумно отказывается, а уже ночью Джонс, потерпевший полное фиаско, приходит к герою просить защиты. Они просят капитана «Медеи» взять Джонса на борт, но тот обещает сразу же по прибытии в США сдать Джонса властям. Джонс отказывается -- очевидно, за ним числится какое-то серьезное преступление, и герой везет его в посольство латиноамериканской страны, где посол -- муж Марты.

Вскоре герой начинает ревновать любовницу к Джонсу: она теперь вечно спешит домой, думает и говорит только о майоре… Поэтому герой сразу хватается за идею доктора Мажио отправить отставного вояку инструктором к Филипс, возглавившему на севере Гаити небольшой партизанский отряд.

Джонс с радостью принимает это предложение, и они с Брауном отправляются в путь. Пока они где-то в горах ночью на кладбище дожидаются встречи с повстанцами, Джонс рассказывает правду о себе. Из-за плоскостопия он был признан негодным к воинской службе и в Бирме не участвовал в боевых действиях, а работал «главным по зрелищному обслуживанию воинских частей». Все рассказы о его героическом прошлом всего лишь байки, и он такой же комедиант, как и другие, играющие каждый свою роль. Кстати, его сделка с властями не состоялась вовсе не потому, что Джонсу не подошли их условия, -- просто капитану Канкассеру удалось выяснить, что Джонс -- аферист.

Партизаны опаздывают на встречу, и Браун не может больше ждать. Однако у выхода с кладбища его уже поджидает капитан Канкассер со своими людьми. Герой пытается объяснить, что у него сломалась машина и он застрял, но тут замечает у себя за спиной Джонса, не имеющего понятия об элементарных правилах конспирации. Отступать некуда… Брауна и Джонса спасают подоспевшие повстанцы.

Теперь герою нельзя возвращаться в Порт-о-Пренс, и он с помощью Филипо нелегально переходит границу Доминиканской республики. Там, в столице, городе Санто-Доминго, он встречает чету Смитов. Мистер Смит ссужает его деньгами и помогает устроиться компаньоном к другому их попутчику по «Медее», господину Фернандесу, который держит в Санто-Доминго похоронное бюро. Во время поездки по делам герой вновь оказывается возле границы с Гаити и встречает там разоруженный доминиканскими пограничниками отряд Филипо. Отряд попал в засаду и ради своего спасения был вынужден перейти границу. Один только Джонс отказался покинуть Гаити и, вероятнее всего, погиб. Во время заупокойной мессы по убитым герой встречает Марту, которая здесь проездом, -- её мужа перевели в Аиму. Но эта встреча не пробуждает в нем никаких чувств, словно их отношения были лишь случайным порождением мрачной атмосферы Порт-о-Пренса.

Критика реакционных режимов, поддерживаемых и финансируемых США («республика» Дювалье), становится беспощадной в романе «Комедианты». В этой книге Грин впервые противопоставляет силам реакции направляющую волю коммуниста и героическую практику борцов партизан в ней развернута полемика персонажей о возможности или недостижимости свободы этического выбора перед лицом тирании, стремящейся поставить под контроль даже самые сокровенные сферы человеческого существования.

Если в «Тихом американце» эта тема лишь намечена, то в «Комедиантах» Грин показывает, где подлинные герои, на чьей стороне будущее.

Действие романа «Комедианты» происходит в 1965 году. В отсталой и полунищей стране безнаказанно хозяйничают тонтон-макуты -- головорезы в черных очках. Народ, задавленный террором, бесправен и запуган, и лишь отчаянные партизаны действуют в непроходимых горах страны. Усталый скепсис и ирония, обычные у Грина, звучат в этой книге с первых ее строк и до последних. Свой роман Грин назвал иносказательно и с глубоким ироническим подтекстом: комедиантами он назвал трех персонажей, направляющихся на Гаити, -- Брауна, Смита и Джонса. Их фамилии, говорит автор, «безличные и взаимозаменяющиеся, как маски комедиантов». Размышляя над тем, что толкает его на возвращение в страну, где он владеет гостиницей, Браун -- состоятельный человек с биографией авантюриста -- приходит к выводу: «Жизнь -- комедия, а вовсе не трагедия, к которой меня готовили, и мне кажется, что на этом корабле с греческим названием нас гнал к последнему краю комедии какой-то всесильный шутник».

Но несмотря на скепсис автора, на противоречивость книги, финал «Комедиантов» зовет к идейной принципиальности, даже к активной борьбе. «Мы гуманисты, мой друг, и я предпочту кровь на своих руках, чем воду, как Понтий Пилат», -- пишет, ожидая смерти, гаитянин доктор Мажьо англичанину Брауну. Объективно именно Мажьо, а не кто-либо другой, -- герой романа, а ведь он активный и убежденный деятель гаитянского Сопротивления и коммунист.

Лучшие страницы романа не те, где устало философствует Браун или паясничает авантюрист Джонс, -- лучшие главы замечательной книги сдержанно и с огромным мастерством рисуют режим Дювалье и великое мужество людей, оказывающих ему сопротивление. Для этих людей жизнь отнюдь не комедия, и они умирают за свои убеждения.

Новеллы «Комедии из жизни пола» (1968) и в особенности роман-фарс «Путешествие с моей тетушкой» (1969) возвращают Грина к манере, которая превалировала в его романе «Наш человек в Гаване». Сам Грин называет «Путешествие с моей тетушкой» «книгой смерти». Эта мрачная буффонада говорит о моральной и идейной деградации и может быть истолкована как убийственная автоирония. В книге много горечи и скептицизма, но еще больше усталости.

2.6 Борьба нравственности и цинизма («Доктор Фишер из Женевы…»)

В жанровом отношении все романы Грина синтетичны, в них объединяются элементы политического детектива с психологическим и социальным романом. Автор визуализирует для читателя этические понятия нравственности и цинизма, борьбу добра и зла. Грин полагал, что задача писателя заключается в выражении "сочувствия любому человеческому существу". Более всего Грина интересует состояние человека в момент нелегкого выбора. Его герой существует в легко узнаваемой социально-политической ситуации, а внешняя реальность вынуждает индивида принимать решения, исход которых зачастую трагичен.

В романе "Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой" магнат доктор Фишер, ставя своеобразный эксперимент, выясняет, каковы границы жадности и до какой степени унижения и опасности могут дойти люди, чтобы заполучить роскошные подарки.

Доктора Фишера поражают не прогнозируемые пороки гостей, так как он хорошо знает своеобразную натуру и безмерные аппетиты богатых людей, а отказ мужа дочери, человека небогатого, от навязанной глумливой игры. Финал романа многозначен, автор добивался того, чтобы читатель, изумленный неожиданной концовкой, задумался над глубочайшей философской проблемой: что есть суть и смысл человеческого бытия.

2.7 Бог, дама, валет. «Конец одного романа»

«Конец одного романа» по определению автора, эта книга -- «великий роман о сексе». Классик английского психологического романа, профессиональный разведчик и сотрудник дипломатического ведомства впервые решился здесь на что-то интимное и автобиографическое. В результате рассказ о трагическом адюльтере внес коррективы и в настоящую любовную историю, послужив уликой супружеской измены: обманутый муж узнал в книге себя и потребовал от жены, которая действительно была любовницей Грэма Грина, объяснений.[8]

До предела, казалось бы, обыденная и жизненная история о любовном треугольнике превращается в романе Грина в мрачный фантом. Герои чувствуют себя естественно и уютно в военном и послевоенном Лондоне, с его пустующими улицами и забитыми фанерой окнами. Грин показывает психологию человека, привыкшего жить в окружении врагов. В этом искаженном страхом и подозрительностью мире любовная связь больше всего похожа на секретную спецоперацию: здесь правду можно узнать только из чужих писем и дневников, неверность женщины подтверждается частным сыском, а тайные свидания проходят под звуки падающих бомб. «В те годы ощущение счастья потихоньку умирало. Счастливыми бывали дети, пьяницы, больше никто», -- мимоходом замечает повествователь. После смерти любовницы герой будет проклинать себя за ревность, за неспособность быть счастливым, но уже не сможет преодолеть свою параноидальную одержимость: ненависть к несуществующему сопернику превратится в ненависть к Богу, отобравшему у него женщину. Католическая истерия героини отчасти отражает религиозные поиски самого Грина, которому не терпится в результате тщательной слежки обнаружить на месте преступления Бога. Мистические опыты в сочетании со шпионской скрытностью, декадентский эротизм умирающего тела, осенняя сырость, пневмония -. за всем этим стоит настойчивая попытка с помощью классической дедукции добраться до Бога и уличить Его в предательстве, если уж не удалось уличить в измене возлюбленную. Но такие преступления вне компетенции частного сыска: автору так и не удается произнести в финале торжествующее «элементарно!», чтобы наконец стряхнуть с себя навязчивый бред. [8]

Не удалось этого сделать и в жизни. В 1978 году Грин попытался добиться встречи с умирающей от рака Кэтрин Уолстон, прототипом героини, но она отказалась его видеть, вновь заставив писателя задуматься над вопросами без малого тридцатилетней давности. И почти закономерно, что после ее смерти между Грином и Гарри Уолстоном -- между любовником и мужем -- завязывается своеобразная дружба, в точности как это было «предсказано» в «Конце одного романа». [8]

После "Конца романа" - одной из лучших мелодрам всех времен и народов (наряду, например, с "Госпожой Бовари" и "Дьяволом во плоти") вы измените свое мнение о Грэме Грине. Конечно, писатель по-прежнему выясняет свои запутанные отношения с Господом Богом; по-прежнему его герои - беспомощны и трогательны, по-прежнему они лгут самим себе, маскируя любовь показным равнодушием, ревностью или деловым энтузиазмом (но врать Богу, в которого не верят, святые грешники Грэма Грина - не могут). Кроме того, в "Конце одного романа" вы обязательно узнаете себя, обнаружите свою маскируемую незащищенность в ком-нибудь из героев, поэтому просто не сможете остаться равнодушным. Даже (или тем более?) если мысли о Боге вас никогда не тревожили, грэмгриновская парадоксальность ("Никто так не понимает христианства, как грешник. Разве что святой") лишит вас невинности. [39]

Трогательны не только герои, но и сам текст - похож на хрупкую китайскую вазу, которую страшишься разбить. Хочется бережно стирать с нее пыль. Каждая деталь этого текста - воплощенная мечта Гумилева о том, чтобы Творец превратил его в персидскую миниатюру, каждая деталь - печальный знак не замечаемой вечности. Впрочем, "Конец одного романа" был экранизирован даже дважды: режиссеры просто не могли пройти мимо столь органичного, столь услужливо визуализированного автором текста.

В один из дождливых лондонских вечеров 1946-го года писатель встречает знакомого, жена которого изменяет ему, и сейчас - неизвестно где. Знакомый не знает наверняка, что его жена и писатель два года назад были любовниками. Тогда, в 1944-м, во время любовного свидания, в дом попала бомба, и писатель несколько минут не подавал признаков жизни. В этот же день любимая внезапно оставила его… После встречи с мужем возлюбленной писателя съедает ревность, он хочет знать, из за кого же его бросили… Дневник, который добывает для писателя частный сыщик, внезапно открывает ему совершенно неожиданную и такую радостную истину… Однако в таких драмах не бывает хэппи-энда.

В финале парадоксалист увидит "ужасную странность милосердия Божьего" (так определял тему "Конца одного романа" сам Грэм Грин), мистик - кару за нарушенный обет (Сара пообещала Богу оставить любимого, если он воскресит его). Возможно, сложное отношение к вере для Грина значило больше, чем парадоксальность человеческих чувств. Все так запутано, все переплетено: любовь (Христос) и ревность (Иуда), комедия (ревности) и трагедия (любви), - и, вместе с тем, все так ясно. Маскируемое (любовь) или игнорируемое (вера в Бога) чувство прорвется так, что мелодрама может даже обернуться трагедией. И этот обрыв - внезапен, лишен мотивов. Ну, зачем, например, бросилась в Волгу Катерина? Видимо, отношения с Богом были столь несовместимы с жизнью… Финал, преодолевающий механицизм (500 слов в день - ритуал писателя; ежедневные отчеты - ритуал обманутого мужа) пустой без любви (к Богу ли?) жизни. Тайна, словно ундина, все равно вывернется. А формула истории - слишком малая часть этой книги. [39]

2.8 «Почетный консул»

Действие происходит в маленьком аргентинском городке на границе с Парагваем в конце 1960-х -- начале 1970-х гг. Главный герой -- врач Эдуардс Пларр, политический эмигрант из Парагвая, откуда уехал с матерью четырнадцатилетним подростком. Его отец, по происхождению англичанин, борец против режима Генерала (имеется в виду диктатор Стреснер), остался в Парагвае, и герой ничего не знает о его судьбе: убит ли он, умер ли от болезни или стал политическим заключенным. Сам доктор Пларр учился в Буэнос-Айресе, но переехал в этот северный городок, где было легче получить врачебную практику, где были живы воспоминания об отце, с которым он много лет назад расстался на том берегу Параны и где он был подальше от матери, ограниченной мещанки, для которой главный смысл жизни состоял в поедании бесчисленных пирожных. Мать доктора живет в столице, и он раз в три месяца навещает её. [39]

Помимо доктора в городке живут еще два англичанина -- преподаватель английского языка доктор Хэмфрис и почетный консул Чарли Фортнум. В круг общения главного героя входит и писатель Хорхе Хулио Сааведра, который пишет длинные, скучные романы, преисполненные духа machismo (культ мужской силы и доблести), неотъемлемой черты латиноамериканцев.

В этот день доктору не хочется возвращаться домой -- он боится, что позвонит Клара, жена Чарли Фортнума, которая давно состоит с ним в любовной связи и ждет от него ребенка. Сам почетный консул приглашен на обед к губернатору, чтобы быть переводчиком у почетного гостя -- американского посла. Доктор не хочет с ней встречаться, так как опасается, что Фортнум слишком рано вернется домой и застанет их на месте преступления. Поужинав с Хэмфрисом и сыграв две партии в шахматы, доктор едет домой.В два часа ночи его будит телефон -- звонят переправившиеся из Парагвая подпольщики, решившие захватить американского посла, чтобы обменять его на политических заключенных. Среди «революционеров» -- два одноклассника доктора, которым он по дружбе сообщил сведения о местонахождении посла. Они просят его срочно приехать, потому что заложник при смерти. Доктора мучают дурные предчувствия. [39]

Его привозят в бидонвиль, квартал бедноты, где никогда не просыхает грязь, нет питьевой воды и каких бы то ни было удобств и бегают рахитичные, больные от недоедания дети. Заложника держат в одной из хижин. Он без сознания от передозировки снотворного. Войдя к больному, доктор узнает в нем почетного консула Чарли Фортнума, которого захватили вместо посла. Очнувшись, Фортнум тоже узнает доктора. Пларр советует его отпустить, но его друзья: бывший священник Леон Ривас и Акуино Рибера -- боятся ослушаться руководителя группы Эль Тигре. К тому же они надеются в обмен на жизнь Фортнума потребовать освобождения десяти политзаключенных, в том числе отца доктора (за американского посла они собирались просить двадцать). Тщетно Пларр пытается доказать, что почетный консул слишком мелкая сошка, чтобы ради него американцы стали ссориться с Генералом.

Доктор Пларр вспоминает, как он познакомился с Фортнумом. Как-то через несколько недель после его приезда из Буэнос-Айреса доктор проходил мимо Итальянского клуба -- небольшого ресторанчика, где повар-венгр умел готовить только гуляш, -- и его окликнул доктор Хэмфрис. Ему нужна была помощь, чтобы отвезти в стельку пьяного Фортнума домой. Сначала Фортнум рвался в публичный дом, но затем согласился, чтобы доктор отвез его в консульство, и по дороге болтал всякий вздор, рассказывая, в частности, как однажды вывесил британский флаг вверх ногами, а Хэмфрис донес на него послу. У доктора от этой встречи остался неприятный осадок.

Месяца через два доктору понадобилось заверить кое-какие документы, и он отправился в консульство. Фортнум его не узнал, за документы взял тысячу песо без расписки и рассказал, что был когда-то женат, но жену не любил, хотя мечтал иметь детей; что отец его был тиран; что как дипломат имеет право раз в два года выписывать из-за границы машину, которую можно выгодно продать… Доктор прописывает ему лекарство от давления и советует бросить пить. [39]

Через два года доктор наконец отваживается посетить заведение сеньоры Санчес. Приходит он туда в сопровождении Сааведры, который после тщетных попыток объяснить что-то доктору относительно принципов своего творчества уходит с одной из девиц. Внимание же доктора привлекает девушка с родинкой на лбу, которая только что проводила клиента, но пока доктор борется с чувством брезгливости, она уходит с новым посетителем. Когда доктор примерно через год снова наведывается туда, девушки с родинкой уже нет.

Случайно в посольстве Пларр узнает, что Фортнум женился, и когда тот вызывает доктора к себе в поместье, чтобы осмотреть заболевшую жену, Пларр узнает в ней девушку с родинкой. Фортнум очень дорожит Кларой, хочет сделать её счастливой. Возвращаясь от консула, Пларр неотступно думает о ней.

Они встречаются в мастерской фотографа Грубера, и доктор покупает ей дорогие очки. После этого он приглашает её к себе, и они становятся любовниками.

…Утром после похищения доктор едет навестить Клару в поместье Фортнума, Там он встречает начальника полиции полковника Переса, В ответ на вопросы полковника доктор так неумело врет, что рискует навлечь на себя подозрения. Полицейский догадывается, что Фортнума похитили по ошибке.

Позже доктор вспоминает свою первую встречу с одноклассниками, ставшими борцами с парагвайским режимом. Акуино рассказывал о пытках, которые ему пришлось перенести, -- на правой руке у него недостает трех пальцев. Подпольщикам удалось отбить Акуино, когда его перевозили из одного полицейского участка в другой. Доктор согласился им помочь в надежде узнать что-либо об отце.

Придя в себя, Чарли Фортнум пытается узнать, что его ждет. Почувствовав в Леоне священника, он пробует его разжалобить, но тщетно. Отчаявшись уговорить похитителей его отпустить, Чарли Фортнум пытается бежать, но Акуино ранит его в лодыжку. [39]

Тем временем Пларр просит британского посла, чтобы тот способствовал освобождению Фортнума, но посол давно мечтает избавиться от почетного консула и лишь советует доктору от имени Английского клуба их города обратиться в ведущие газеты Англии и США. Полковник Перес скептически смотрит на эту затею: только что от бомбы террориста взорвался самолет, погибли сто шестьдесят человек, так кто же после этого станет беспокоиться о каком-то Чарли Фортнуме?

Пларр пытается убедить Сааведру и Хэмфриса подписать его телеграмму, но оба отказываются, Сааведра, получивший недавно недоброжелательный отзыв в прессе, желает привлечь к себе внимание общественности и предлагает себя в качестве заложника вместо Фортнума. С этой новостью Пларр и выходит на центральные газеты.

Вернувшись домой, он застает у себя Клару, но её признание в любви прерывает приход полковника Переса. Во время его посещения звонит Леон, и доктору приходится на ходу придумывать объяснения. Полковник говорит, что с точки зрения здравого смысла нелогично спасать такого старика, каким является отец доктора, и намекает, что, выдвигая требование о его освобождении, похитители платят доктору за какую-то помощь. Его интересует и то, каким образом похитители могли узнать программу пребывания американского посла в их городке. Впрочем, выяснив, что Клара здесь, у доктора, полковник истолковывает его действия на свой лад. Только перед самым уходом он сообщает, что на самом деле отец доктора убит при попытке к бегству, которую предпринял вместе с Акуино.

Когда снова звонит Леон, доктор в лоб спрашивает его об отце, и тот признается, что он погиб. Тем не менее доктор соглашается приехать и сделать Фортнуму перевязку, но его тоже оставляют заложником. Обстановка накаляется -- предложение Сааведры никто не воспринял серьезно; британское правительство поспешило откреститься от Фортнума, заявив, что он не член дипломатического корпуса; у Диего, одного из «революционеров», сдали нервы, он попытался бежать и был застрелен полицией; бидонвиль облетал полицейский вертолет… Пларр объясняет Леону, что их затея провалилась. [39]

Леон собирается убить Фортнума, иначе захват заложников больше никогда ни на кого не подействует, но пока они ведут бесконечные дискуссии, во дворе раздается усиленный динамиками голос полковника Переса. Он предлагает сдаться. Первым должен выйти консул, за ним по очереди все остальные; любого, кто выйдет первым, помимо консула, ждет смерть. Похитители снова начинают спорить, а Пларр идет к Фортнуму и вдруг узнает, что тот слышал, как он говорил о своей связи с Кларой. В этот драматический момент Пларр сознает, что не умеет любить и что жалкий пьянчужка Фортнум в этом смысле выше его. Не желая, чтобы Фортнума убивали, он в надежде переговорить с Пересом выходит из дома, но его смертельно ранят. В результате полицейской акции гибнут все, и лишь Фортнум остается в живых.

На похоронах Пларра Перес говорит, что доктора убили «революционеры». Фортнум пытается доказать, что это дело рук полиции, но его никто не хочет слушать. Представитель посольства сообщает Фортнуму, что его отправляют в отставку, хотя и обещают наградить.

Но больше всего Фортнума бесит безучастность Клары: ему трудно понять, почему она не переживает смерть любовника. И вдруг он видит её слезы. Это проявление чувства, пусть даже к другому мужчине, пробуждает в нем нежность к ней и к ребенку, которого он любит, несмотря ни на что. [39]

Заключение

Творческий путь Грэма Грина начался в конце 20-х годов, после публикации романа «Человек внутри». Он создает остросюжетные книги, считая, что роман по своей природе драматичен. Писатель видит занимательный роман и серьезный. Для занимательного романа характерен, по его мнению, детективный сюжет, приключенческая фабула и печальная концовка: «Продается ружье», «Доверенное лицо». Для серьезного романа характерны элементы детектива, здесь присутствует тема криминального действия, включая социальный момент: «Меня создала Англия», «Третий человек».

В романах Грина есть преступления, убийство, жестокость, но они освещены с психологической глубиной и в трагическом свете, связанным с постановкой социальных и нравственных проблем.

В ранних романах Грина ощутима традиция Джозефа Конрада, выразившаяся в интересе к одиноким отверженным людям, жизнь которых полна опасностей и страданий. Драматические характеры и сцены в романах Грина достигают часто трагической силы благодаря остроте психологических конфликтов. Грина волнует проблемы счастья, долга и совести, доверия и доброты, достоинства и ответственности и он поднимает их, стремясь отыскать и утвердить нравственные основы личности, живущие в страшном мире, полном жестокости, предательства и ненависти.

Грин-католик хочет опереться на христианскую мораль, учение церкви, но как реалист видит противоречие христианству. Католики у него представлены не святошами, а обыкновенными людьми.

В последующих романах Грин отходит от темы католичества. Трагедию личности он видит теперь не в сфере нравственно-религиозных противоречий, а в сфере конфликтов политического характера. Грин становится одним из видных писателей, автор антиколониальных романов.

Грин всегда остается верен манере, которую называют «гриновской». Характерная черта ее -- богатая оттенками ирония. Чаще всего горькая и пропитанная скептицизмом, ирония Грина обычно сочетается и даже опирается на парадокс, который подчеркивает и выявляет идейную позицию автора.

Верные сыны церкви (как Пинки в романе «Брай-тонский леденец») оказываются бандитами, «грешники», нарушающие веления церкви (как Скоби в романе «Суть дела»), проявляют самопожертвование и подлинную любовь к людям. Ревнители веры (Луиза в том же романе) эгоистичны и бездушны. Суд над «чистоплотным» и «тихим» Пайлом (в «Тихом американце») творит неисправимый на первый взгляд циник и скептик Фаулер, а избалованный славой и успехом, но возненавидевший западную цивилизацию Керри находит смысл жизни в затерявшемся в джунглях Конго лепрозории («Ценой потери»). Найдя счастье, он должен бессмысленно погибнуть от руки фанатичного католика Рикера, охваченного ревностью, которая не имеет оснований.

Парадоксальность образов и даже самой композиции книг Грина определяется убеждением писателя в мнимости тех ценностей, которые принято считать бесспорными, убеждением его в том, что под маской добродетели, как правило, скрывается бездна пороков.

Другая особенность гриновской манеры -- лаконизм письма, который сочетается с глубоким и выразительным подтекстом. Подтекст в романах Грина (и в диалогах, и в описаниях) часто передает важнейшие мысли автора, договаривает то, что остается в тексте недосказанным.

Выросший на книгах Дж. Конрада и приверженный созданной этим прозаиком литературе «экзистенциального приключения», Грин почти неизменно заставлял своих персонажей искать «путей бегства» (так озаглавлена автобиографическая книга, 1980) от «скуки», под которой им понималась бесцветная и стерильная повседневность общества, основывающегося на выдохшейся либеральной традиции.

Католицизм, который никогда не был у Грина последовательным, притягивал его тем, что пробуждал «способность к ощущению вины и к ее преодолению». Герои, испытав это чувство вины как за собственные человеческие слабости, так и за радикальное несовершенство Творения, испытывают себя соприкосновением с действительностью, в которой «царят несправедливость, жестокость и ложность», ценя опыт приобщения к ней, поскольку «тут можно любить человека почти так, как его любит Бог, зная о нем самое худшее».

Грин не навязывает читателю свою точку зрения. Именно поэтому романы Грина требуют внимательного чтения. Иногда одна деталь, одно слово, полный содержанием намек подсказывают читателю цепь причин и следствий, раскрывают внутренний облик персонажа, скрытый за обманчивой внешностью.

Незначительными на первый взгляд штрихами Грин помогает ориентироваться в лабиринте людей и отношений, подсказывает свое понимание того, что происходит в действительной жизни. Иногда эти штрихи носят символический характер, как, например, наручники в романе «Суть дела», позволяющие предвидеть мрачный конец героя.

Тонкие оттенки мысли художника передаются неожиданными оригинальными словесными образами. Слова при этом тщательно взвешены и отобраны. Многие из тех неожиданных, оригинальных образов-сопоставлений, которые рассыпаны по книгам Грина, остаются в памяти как афоризмы.

Иногда они лиричны, иногда намеренно грубы, даже натуралистичны, но всегда блестяще служат своему назначению, помогая читателю проникнуть в суть изображаемого. Словесный стиль Грина, как и все его творчество, свидетельствуют об исключительном мастерстве большого художника.

Созданные им яркие, неоднозначные и противоречивые как сама жизнь образы привлекают все новых и новых читателей. Именно поэтому произведения Грэма Грина продолжают жить, заставляя сострадать, негодовать и радоваться вместе с его героями.

Список литературы

1. Аникин Г.В. «История английской литературы», М. «Просвещение» 1997

2. Аверинцев С. Послесловие к роману Г. Грина "Сила и слава". // ИЛ - М., 1987. - № 2.

3. Анджапаридзе Г. Возможен ли ответ на вечные вопросы бытия?:(Грэм Грин и его романы). // Грин Г. Избранное.- М., 1990.

4. Бэлза С. В поисках "сути дела". // Грин Г. Собр. соч.: В 6 т. - М., 1992.- Т. 2.

5. Бэлза С. В поисках сути дела. // Грин Г. Путешествие без карты. - М., 1989.

6. Бэлза С. Новое "Евангелие от Дон Кихота". // Грин Г. Монсеньер Кихот: Роман. - М., 1989.

7. Березин Владимир //Жизнь глазами эксцентрика//Книжное обозрение//www.knigoboz.ru

8. Варгас Льоса М. Правда о вымыслах./ Пер. с исп. Богомоловой Н. // ИЛ - М., 1997. - № 5.

9. Винокурова Галина //О неизвестных ранее в России рассказах Грэма Грина/infoart.udm.ru/

10. Грэм Грин: Биобиблиогр. указ. / Сост. и авт. предисл. Ю. Г. Фридштейн. -- М.: Рудомино, 1996.-- 192 с.;

11. Днепров В.Д. Вера и безверие // Днепров В. Д. Литература и нравственный опыт. М., 1970.

12. Ивашева В. Грэм Грин // Ивашева В. Судьбы английских писателей. М., 1989.

13. Ивашева В. Большой художник и необыкновенный человек. // Грин Г. Избр. произведения: В 2-х т. - М., 1986.

14. Истина, которую знает Грэм Грин… Или история его жизни с публикациями и замалчиваниями. \ Беседу вел Сабов Д. // Мир человека. - М., 1989.

15. Ивашева В. На последнем крае комедии: Грэм Грин. // Ивашева В. Английские диалоги, М., 1971;

16. Ивашева В. Парадоксы сознания.// Ивашева В. Что сохраняет время, М., 1979;

17. Ивашова В.В. «Английская литература ХХ в.», М., «Просвещение»,1967

18. Королева, М.Э. «Философский камень» Грэма Грина (по роману «Суть дела») // Проблемы филологических наук: Материалы постоянных научных семинаров. Калининград: Изд-во КГУ, 2000. С. 54-58.

19. Королева, М.Э. Фрагмент как форма психологического раскрытия главного героя в романе Г. Грина «Суть дела» // Романтизм: два века осмысления. Материалы межвуз. науч. конференции. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. С. 170-178.

20. Королева, М.Э. О некоторых принципах композиции и формах художественного мышления в романе Г. Грина «Суть дела» // Проблемы истории литературы: Сборник статей. Вып. 17 / Под ред. А.А. Гугнина. М.; Новополоцк, 2003. С. 73-79.

21. Королева, М.Э. Экзистенциальный тип мышления как метасодержательная категория // Проблемы истории литературы: Сборник статей. Вып. 18 / Под ред. А.А. Гугнина. М.; Новополоцк, 2004. С. 213-221.

22. Королева, М.Э. Историко-философская концепция Г. Грина в романе «Сила и слава» // Проблемы истории литературы: Сборник статей. Вып. 19 / Под ред. А.А. Гугнина. М.; Новополоцк, 2005. С. 251-264.

23. Королева, М.Э. Одиночество персонажей как форма бытия в романе Г. Грина «Сила и слава» // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2006. № 6. С. 241-246

24. Лодж Д. Разные жизни Грэма Грина. / Пер. с англ.. Макаровой.// ИЛ - М., 2001. - № 12.

25. Лялько С. В. Тема дьявола в романе Грэма Грина "Доктор Фишер из Женевы, или ужин с бомбой". // Киевский университет. - Киев, 1992.

26. Мень А. Трудный путь к диалогу: О романе Грэма Грина "Монсеньер Кихот". // ИЛ, 1989.- № 1.

27. Метлина С. М. Поздние романы Грэма Грина в зеркале англоязычной критики. // Вестн. Моск. ун-та., Сер.9, Филология.- М., 1999. - № 6.

28. Палиевский П.В. фантомы: Человек буржуазного мира в романах Грэма Грина.// Палиевский П. В. Пути реализма. М., 1974

29. Sheldon M. Graham Greene: The man within.-- London: Heinemann, 1994;

30. Sherry N. The life of Graham Greene: Vol. 1-2.- London: Cape, 1989-1994;

31. Smith G. The achievement of Graham Greene.-- Brighton: Harvester press, 1986.

32. Фридштейн Ю.Г. Грэм Грин. Биобиблиографический указатель. М., 1996.

33. Филюшкина С. Испанские мотивы в романе Г. Грина "Монсеньор Кихот". // Вестн. Воронеж. гос. ун-та - Воронеж, 1997. - Вып. 2.

34. Филюшкина С. Литературные аллюзии и реминисценции в художественной системе Грэма Грина. // Вестн. Воронеж. гос. ун-та - Воронеж, 1996. - Вып. 1.

35. Филюшкина С. Нет, не песчинка!: (Гнев и боль Латинской Америки и нравственные искания Грэма Грина). // Подъем. - Воронеж, 1987. - № 10.

36. Филюшкина С. Нравственные уроки Грэма Грина. // Филолог. записки. - Воронеж, 1998. - Вып. 10.

37. Энциклопедия «Кругосвет», 2007//www.krugosvet.ru

38. Юлия Вишневецкая //Бог, дама, валет.// «Эксперт» №6(360) / 17 февраля 2003

39. Краткое содержание произведений//briefly.ru

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Характеристика художественных особенностей творчества Грэма Грина. Выявление основной проблематики романа "Комедианты". Исследование литературоведческого понятия "эпиграф". Анализ его роли в литературе. Поиски смысла жизни героями романа Грэма Грина.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 02.02.2014

  • Перелом в творческом развитии американского писателя Грэма Грина: его политически острый и реалистический роман "Тихий американец". Сюжет романа, различия в отношении к жизни главных героев: английского журналиста Фаулера и американского дипломата Пайла.

    реферат [25,5 K], добавлен 04.06.2009

  • Изучение специфических особенностей художественного синтеза, как доминантного направления в развитии искусств первой трети XX века и творчества Александра Грина. Определение и характеристика роли экфрасиса живописного полотна в прозе Александра Грина.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 18.06.2017

  • Романы и повести. Алые паруса. Бегущая по волнам. Блистающий мир. Золотая цепь. Рассказы. Творческий метод А.Грина. Авантюрные по своим сюжетам, книги Грина духовно богаты и возвышенны, они заряжены мечтой обо всем высоком и прекрасном.

    реферат [14,5 K], добавлен 19.04.2003

  • Становление магического реализма в литературе Латинской Америки. Специфика магического реализма в творчестве англоязычных писателей. Сверхъестественное и чудесное в романе Грэма Джойса "Дом Утраченных Грез", поэтика и метафоричность произведения.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 17.04.2016

  • Общественное мнение как форма массового сознания, в котором проявляется отношение групп людей к событиям и процессам действительной жизни, затрагивающим их интересы и потребности. Литературные образы героинь Тургенева и Грина, их сравнительное описание.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 23.07.2013

  • Детство и юность русского писателя Александра Грина. Скитания и революционная деятельность (1896-1906). Первый рассказ писателя "Остров Рено". Особенные герои Грина - романтически настроенные люди, которым дано счастье делать чудеса. Последние годы жизни.

    презентация [353,5 K], добавлен 15.03.2015

  • Исследование литературно-эстетических взглядов К. Паустовского и литературных портретов с акцентуацией на художественных особенностях авторского изображения. Сравнительный анализ биографии А. Грина и портрета К. Паустовского "Жизнь Александра Грина".

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 08.06.2011

  • Творческие искания В.А. Озерова: традиции и новаторство. Трагические рассказы В.А. Озерова: трансформация жанрового канона в условиях победившего сентиментализма. Проблематика, образная система, стиль данных произведений, обзор полемики вокруг них.

    дипломная работа [138,4 K], добавлен 30.04.2011

  • Творческий путь М.Ю. Лермонтова, характеристика его семьи, основных этапов жизни. Обзор ведущих тематик лирических произведений поэта. Мотив Родины в контексте ряда других тем и базовые особенности ее трактовки автором на примерах конкретных произведений.

    реферат [21,5 K], добавлен 26.05.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.