Национальные стереотипы в рекламных текстах
Исследование проблемы столкновения культур в рекламных текстах; особенности отражения национальной культуры в стереотипах, их классификация. Взаимосвязь этнических стереотипов и символов; специфика их использования в немецкой рекламной фразеологии.
Рубрика | Маркетинг, реклама и торговля |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.03.2012 |
Размер файла | 4,7 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
ь мотив розы. Золотая роза была впервые использована в качестве королевского знака в 1236 г. во время брачной церемонии Элеоноры Прованской и Генриха III. В 1399 г., когда Генрих из дома Ланкастеров под именем Генриха IV взошел на трон, он принес с собой эмблему красной розы. После династической Войны Алой и Белой розы (1455 -- 1485) за обладание английской короной между Йорками и Ланкастерами обе розы были объединены в форме, которую мы знаем под названием Розы Тюдоров;
ь мотив Джона Буля (один из самых противоречивых символов, ибо воплощает в себе наименее привлекательные стороны английского характера, но при этом изображается с английским флагом Юнион Джек на груди);
ь мотив бульдога (самая известная порода английских собак);
ь мотив Биг-Бена;
ь мотив Пэлл Мэлл («Pall Mall» -- фешенебельный лондонский клуб, расположенный на одноименной улице);
ь мотив фрегата «Виктория» (флагманский корабль адмирала Нельсона);
ь мотивы шотландского чертополоха и ирландского трилистника;
ь мотивы сказочных персонажей -- от Мальчика-с-пальчика (Тот Thumb) до кэрролловской Алисы;
ь мотивы мифические -- Святой Грааль и рыцари Круглого стола, волшебник Мэрлин и ведьмы (как в традиционном, так и в модернизированном изображении).
Стоит признать, что из национальных лейтмотивов британские -- самые многочисленные и известные, вплоть до современных. Например, мотивы «агент 007» Джеймс Бонд и секретарша шефа Джеймса Бонда, истинная английская леди с шутливым прозвищем Manny Penny. Кстати, даже в Москве на станции метро ВДНХ более полугода (2003/04) висел билборд, рекламирующий московский косметический салон «Manny Penny», желающий, по всей видимости, продемонстрировать свою «причастность» к английским леди.
Соединенные Штаты Америки: так как культура США представляет собой смесь национальных культур иммигрантов, индейцев и мексиканцев, то период отвоевывания у исконных обитателей территорий, определяемых нынешними границами страны, вспоминается и воспринимается американцами с гордостью. Причем эта гордость, наравне с демократическими свободами и незыблемостью частной собственности, которую надо охранять с оружием, во многом определяет и национальную идею Штатов. К.Дж. Веркман пишет: «Создается впечатление, что в глазах американцев любой компании, железной дороге, авиалинии, ассоциации или организации чего-то не хватает, если у нее нет собственной эмблемы. Эмблема должна не существовать, она должна быть широко известна. Мало обладать -- нужно повсеместно демонстрировать». Эти слова наглядно иллюстрируют мотивы национальных символов, брендов:
ь мотив орла (в отличие от Германии, России и Польши, американский орел не просто геральдический знак, но еще и индейский тотем). Он изображен как на печатях многих штатов, так и на личной печати Президента США, печати Верховного суда, ВВС, министерств обороны, юстиции и труда. Интересно, что Бенджамин Франклин (1706--1790), один из авторов Декларации независимости США и Конституции 1787 г., так отзывался об орле как национальном символе Америки: «Я не хотел бы, чтобы орел был выбран представлять нашу страну; эта птица с плохими моральными чертами; она не зарабатывает средства к существованию честно... как и те среди людей, кто грабят и убивают, в конечном счете, она не имеет ничего и часто гибнет. Кроме того, она довольно труслива...». Заменить орла Франклин предлагал... индейкой как более «респектабельной птицей, встречающейся только в Америке»;
ь мотив флага, известного как «звездно-полосатый» (от «Stars&Stripes», создан 14 июня 1777 г.). Джордж Вашингтон, первый президент США (1789--1797), так комментировал «звездо-полосатость» флага: «Мы взяли звезды с Небес; красный цвет означал страну, откуда мы приплыли; белые полосы на красном -- это символ того, что мы отсоединились от нее, а полосы должны будут символизировать свободу для будущих поколений» (см. приложение, рис.15);
ь мотивы Плимут-Рока и Мэйфлауэра (название местности в Новой Англии, куда в 1620 г. на корабле «Мэйфлауэр» прибыли первые английские переселенцы);
ь мотив Колокола свободы (колокол в Филадельфии, звоном которого 4 июля 1776 г. было объявлено о принятии Декларации независимости США);
ь мотив Дяди Сэма (игра слов, производное от английской аббревиатуры US: United States и Uncle Sam) (см. приложение, рис. 16);
ь мотив статуи Свободы (см. приложение, рис. 17);
ь мотивы осла и слона (неофициальные эмблемы демократической и республиканской партий соответственно);
ь мотив ковбоя;
ь мотив краснокожего индейца (джип «Чероки» и пр.);
ь мотив пирата Билли Козленка (Billy the Kid).
Довольно часто символами могут стать цветообозначения. Во все времена ученые бились над разгадкой проблемы цвета. Последние исследования в этой области показывают, что за цвет отвечает у человека 10 пигментных генов, составляющих определенный набор -- у каждого свой, поэтому два человека могут смотреть на один и тот же предмет, но воспринимать его цвет по-разному. Это и объясняет, почему существуют различия в реакциях на цвет в разных культурах. Например, «зеленое» в США -- безопасность, а во Франции -- преступление; белый цвет у китайцев -- символ траура, печали, а у европейцев эти функции выполняет черный цвет. Следовательно, цветовой язык человека ментален по своей природе. За цветом люди видят смыслы.
Как видим, происходит стереотипизация символов, в нашем случае именно национальных символов, что находит отражение в рекламе, позволяет ее адаптировать к той или иной этнической группе.
Заключение
Исследовав понятие «национальный стереотип» в данной курсовой работе и определив его роль при составлении рекламных текстов, можно сделать следующие выводы:
1. Итак, под этническими или национальными стереотипами понимают относительно устойчивые мнения обобщенного характера о той или иной этнической группе. В состав такого мнения входят оценки различных качеств определенной нации;
2. Под стереотипами в литературе по рекламной коммуникации понимается установка, мотив, паттерн, образ, имидж, прогнозируемое ожидание;
3. Этнические символы тесно связаны со стереотипами. Процесс стереотипизации какой-либо социальной, тем более этнической группы есть одновременно (частично) процесс символизации каких-то образов, ценностей и действий;
4. Следующие явления в культуре отдельного народа относятся к стереотипам:
- вербальное поведение,
- невербальное поведение (мимика, жесты, телодвижения),
- национальный характер и представления о нем другими нациями,
- социальные ситуации, поведение в социальных ситуациях,
- особенности быта и повседневной жизни нации,
- национальная кухня,
- религиозные и национальные обряды;
5. В процессе восприятия стереотипов культуры другого народа возникает конфликт культур - результат несовпадений принятых норм и стандартов (а это и есть стереотипы) в своей и чужой для реципиента культуре. Столкновение стереотипов, характерных для разных культур, может создать трудности в общении, стать причиной «культурного шока» и таким образом привести к непониманию культуры другого народа;
6. Исследование рекламных текстов в культурологическом и лингвистическом аспектах позволяет получить более полное представление о менталитете народа, его национальном образе мира. Рекламные тексты, являясь одним из важнейших средств массовой коммуникации, наиболее однозначно, хотя часто и примитивно передают стереотипные представления, шкалу ценностей нации. Стереотипы помогают человеку упорядочить многообразие мира в своем представлении, нередко создавая для него псевдореальность;
Таким образом, стереотипы существенно влияют на восприятие рекламных сообщений и учитываются при создании рекламных текстов.
Библиография
1. Бернет Дж., Мориарти С., Уэллс У. Реклама: принципы и практика. - СПб.: ЗАО «Издательство «Питер»», 1999
2. Борисова Е.Г., Паршин П.Б., Пирогова Ю.К. Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. - М.: Изд-во «Издательский дом Гребенникова», 2000
3. Валовая М.Д. Азы древнейшего ремесла, или Тринадцать бесед о рекламе и маркетинге. - М.: Нива XXI век, 1994
4. Викентьев И.А. Приемы рекламы и Public Relations. - СПб.: Триз-Шанс, 1995
5. Гермогенова Л.Ю. Эффективная реклама в России: практика и рекомендации. - М.: «РусПартнер ЛТД», 1994
6. Дрю Ж.-М. Ломая стереотипы. - СПб.: Питер, 2002
7. Жинкин Н. И. Язык-речь-творчество. - М.: Изд-во Гардарики, 2005
8. Кармин А.С. Психология рекламы. - СПб.: Изд. ДНК, 2004
9. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Лингвострановедческий словарь. - М.: Изд-во «АСТ», 2001
10. Маслова В.А. Лингвокульторология. - М.: Издательский центр «Академия», 2001
11. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. - М.: Едиториал УРСС, 2003
12. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций. - М.: Издательский центр «Академия», 2004
13. Налчаджян А.А. Этнопсихология. - СПб.: Питер, 2004
14. Почепцов Г.Г. Теория и практика в коммуникациях. - М.: Центр, 1998
15. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000
16. Феофанов О.А. Реклама: новые технологии в России. - СПб.: Питер, 2001
17. Фоле Дж. Энциклопедия знаков и символов. - М.: Вече-АСТ, 1997
18. Шуванов В.И. Психология рекламы. - Харьков: Студцентр, 2002
Интернет-ресурсы:
1. www.geraldika.ru
2. www.tpl1999.narod.ru
3. www.kachkine.narod.ru
Приложения
Рис. 1 Реклама компании Benetton
Рис. 2 Британская реклама пива Briens
Рис. 3 Реклама австралийской торговой марки пива «Castlemaine XXXX»
Рис. 4 Китайские марки как реклама национальной кухни
Рис. 5 Украинская реклама, где в качестве базисной национальной мотивировки выступает сало
Рис. 6 Российская реклама, в основе национальный обряд - масленица
Рис. 7 Голландская реклама виски, национальный мотив нашел отображение в килте
Рис. 8 Немецкая реклама Lucky Strike
Рис. 9 Немецкая реклама, в основе стереотип защиты окружающей среды
Рис. 10 Реклама немецкого пива (вывеска)
Рис. 11 Открытка как реклама, национальный мотив Эйфелевой башни
Рис. 12 Реклама, в основе национальный стереотип Франции - парфюм
Рис. 13 Бренд фирмы Timberland
Рис. 14 Рекламная упаковка, в основе национальный символ Англии - лев
Рис.15 Флаг как национальная символика США
Рис.16 Плакат Дж. М. Флегга
Рис.17 Открытка как реклама, в основе национальный символ США - статуя свободы
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие рекламного текста, его психологическое воздействие на потребителя. Проблема столкновения культур в рекламе. Рассмотрение разновидности и взаимосвязи этнических стереотипов и символов, исследование специфики их использования в рекламных текстах.
курсовая работа [3,9 M], добавлен 16.02.2012Реклама как вид коммуникации. Особенности использования лингвистических приемов в рекламных текстах, их социолингвистическое освещение. Парентетические внесения, использование и понимание аббревиатур в рекламных текстах, их лингвистическая экспертиза.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 17.12.2009Рекламный текст как объект лингвистического исследования и средство коммуникации. Роль эмоций в возникновении и функционировании стереотипов. Выявление гендерных стереотипов в современных американских рекламных текстах. Мужской образ в рекламах.
курсовая работа [84,3 K], добавлен 01.07.2014Изучение подходов к созданию российской рекламы. Анализ негативного влияния стереотипов западной культуры на российский менталитет. Выявление в рекламных текстах наличия стереотипов, характерных для россиян: коллективизма, взаимовыручки, взаимопонимания.
реферат [30,6 K], добавлен 08.12.2013Основные особенности рекламного текста. Функции односоставных предложений в рекламных текстах. Определенно–личные, неопределенно–личные, обобщенно–личные, безличные, инфинитивные и номинативные предложения. Основной рекламный текст, заголовок, слоган.
курсовая работа [47,4 K], добавлен 27.04.2011Исследование происхождения термина "языковая игра". Определение черт языковой игры в коммуникативном аспекте. Место языковой игры в рекламных слоганах. Основные приемы языковой игры на примерах рекламных текстов. Использование тропов в рекламных текстах.
курсовая работа [74,3 K], добавлен 31.05.2014Понятие "слоган", его особенности, функции и задачи, лингвистические особенности и изобразительные средства. Особенности отражения изобразительной и синестезической метафоры без поддержки визуального ряда в рекламном слогане и в креолизованном тексте.
дипломная работа [71,7 K], добавлен 29.07.2017Определение и основные понятия рекламной деятельности. Цели, задачи и функции рекламы, её типология и классификация. Подобие и отличия рекламных коммуникаций. Методы стимулирования сбыта. Специфика рекламной деятельности. Взаимосвязь рекламы и маркетинга.
курсовая работа [471,6 K], добавлен 25.09.2012Лингвистическое осмысление категорий экспрессии и эмотивности. Особенности языка рекламы, обзор вербальных средств создания экспрессии в рекламных текстах. Особенности лексико-семантической организации рекламных текстов с точки зрения целевой аудитории.
курсовая работа [82,7 K], добавлен 15.02.2012Определение структуры рекламного текста, его методы анализа. Исследование языковых норм и речевых ошибок в рекламных текстах, их примеры. Основные принципы и нормы кодекса рекламной практики, принятого Международной палатой в Париже в 1966 году.
курсовая работа [35,9 K], добавлен 29.01.2014