Обучение беспереводному чтению на английском языке в восьмых классах средней школы

Дидактико-методические основы обучения беспереводному чтению на английском языке в средней школе. Расширение словарного состава, кругозора, эрудиции, речевой компетенции на базе различных видов чтения. Структурная и содержательная характеристики текстов.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.10.2011
Размер файла 89,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. So determined was she, that she gave music lessons to earn money for her teaching.

Ребята объясняют обстоятельства, связанные с контекстом. Обращаю внимание группы на инверсию - was she, - спрашиваю, для чего она использована автором.

Таким образом, нам удается не только проверить понимание содержания текста, но и выявить мотивировки поступков героини, а главное - выработать определенные эмоциональные отношения к происходящему.

V. Следующее упражнение мы условно обозначили:

What do esit mean?

a. Учитель:

Elizabeth was so determined that she gave music lessons to earn money for her teaching. What does it mean?

Ученик: It means that Elizabeth was ready to do everything to achieve her aim.

It means that she didn 't have enough money for her teaching.

It means that Elizabeth was a girl of firm character.

b. Учитель: Тоbecome a doctor was nearly impossible for a woman in the middle of the nineteenth century. What does it mean?

Ученик: It mean that...

VI. Далее следующее упражнение - игра на развитие реакции. Игра построена по типу детской игры в фанты с условием не говори «да» и «нет». Учитель пересказывает текст и, время от времени, неожиданно прерывая свой рассказ, задает одному из учеников расчлененный вопрос. Последний должен прореагировать на него, но при этом не говорит «да» или «нет», а так же не выражает свое согласие или несогласие каким-либо другим способом. Если ученик нарушает это правило, у него отбирается фант. Например:

Учитель: One day she decided that she wanted to become a doctor, didn't she?

Ученик: She was eager to become a doctor and was ready to achieve her aim.

После таких предварительных упражнений предлагаем испытуемым пересказать текст, но от имени Элизабет Блэквелл.

Следующий этап - разыгрывание ситуаций:

a. учитель предлагает одному испытуемому «сыграть» роль директора медицинского училища, который отказал Элизабет в ее прошении о поступлении. Другому ученику - «сыграть» Элизабет, которая доказывает свою компетентность и право на учебу,

b. другая ситуация: Элизабет и ее сестра мечтают основать больницу для женщин и детей - их планы, проекты в связи с этим.

Ситуации - завершающий этап в проверке готовности испытуемых к неподготовленной речи с использованием ранее изученной лексики и нового лексического материала. Кроме того, подобный вид работы отражает эмоциональный настрой ребят, их способность «вживания» и переживания данной ситуации, что является целью данной работы.

Учителем проводится «этап" предварительной экспертизы», где выбираются действующие лица ситуации, на русском языке подбираются ситуативные фразы каждого персонажа, последовательность их высказываний; создается атмосфера в группе.

Далее следует деятельностный коммуникативный этап, где разработанный в общих чертах материал претворяется в жизнь.

IX. Для проведения среза знаний в качестве домашнего задания обеим группам предлагается подготовить резюме текста.

После таких предварительных упражнений предлагаем испытуемым пересказать текст, но от имели Элизабет Блэквелл.

Следующий этап - разыгрывание ситуаций:

a. учитель предлагает одному испытуемому «сыграть» роль директора медицинского училища, который отказал Элизабет в ее прошении о поступлении. Другому ученику - «сыграть»Элизабет, которая доказывает свою компетентность и право на учебу,

b. другая ситуация: Элизабет и ее сестра мечтают основать больницу для женщин и детей - их планы, проекты в связи с этим.

Ситуации - завершающий этап в проверке готовности испытуемых к неподготовленной речи с использованием ранее изученной лексики и нового лексического материала. Кроме того, подобный вид работы отражает эмоциональный настрой ребят, их способность «вживания» и переживания данной ситуации, что является целью данной работы.

Учителем проводится «этап" предварительной экспертизы», где выбираются действующие лица ситуации, на русском языке подбираются ситуативные фразы каждого персонажа, последовательность их высказываний; создается атмосфера в группе.

Далее следует деятельностный коммуникативный этап, где разработанный в общих чертах материал претворяется в жизнь.

Для проведения среза знаний в качестве домашнего задания обеим группам предлагается подготовить резюме текста.

2.3 Обсуждение результатов и подведение итогов

Подводя итоги проведенной работы, сравнивая результаты полученных знаний в контрольной и экспериментальной группах, склоняемся в сторону последней. Следует заметить, что при обучении чтению учащимся важно уметь самостоятельно находить дополнительный материал, критически осмысливать полученную информацию, уметь делать выводы, а так же аргументировать их. И задания, испытуемые в экспериментальной группе, направленные именно на достижение подобных целей, полностью себя оправдали.

Важным является то, что данной работе неизбежен выход в устную речь. Учащиеся обязательно должны уметь выразить личное мнение по поводу того или иного утверждения, тем самым, развивая навыки разговорной речи. Иногда реакция на простое утверждение перерастает в целую дискуссию.

Предлагаемые упражнения нацелены, в основном, на раскрытие характера героя, мотивацию его поступков, особенностей художественного метода автора.

Апробация подобного вида работы показывает его эффективность в раскрытии информации, содержащейся в рассказе. И если подобная работа будет проводиться регулярно, даже наименее подготовленные (как в плане языка, так и в плане умения «декодировать» художественное произведение) учащиеся приобретут навыки раскрытия идеи текста, понимания сути произведения, а те, кто не имел вкуса к подобному чтению, начнут проявлять к нему интерес, как это случилось в экспериментальной группе, где учащиеся проявили заинтересованность в процессе, активное участие, что отразилось и на результатах: если в контрольной группе на поставленный вопрос дети давали по 1-2 предложению, то в другой группе - три и более высказываний; несмотря на грамматические и лексические, ошибки в речи, такие как неправильное использование времен, порой неадекватной лексики, нарушение порядка слов и согласования времен, употребление артиклей учащиеся экспериментальной группы не боялись «отойти» от контекста, высказывая собственное мнение, что убеждает в их способности использовать полученную информацию и знания в речи.

Рассмотрим итоги экспериментальной работы в таблицах.

Таблица 1

Контрольная группа

Фамилия

Кол-во выступлений

Объем речи

Участие в работе

Ошибки

% успеваемости

1

2

3

4

5

6

1. Саидова Р.

42

2 предлож.

+

граммат.

40

2. Лахиялова А.

13

1 предлож.

-

граммат. и лекс.

13

3. Магомедалиеа И.

16

1 предлож.

-

граммат. и лекс.

10

4.Рабадонов М.

9

1 предлож.

-

граммат. и леке.

5

5. Алиева X.

36

2 предлож.

+

граммат.

35

6. Устаева О.

45

3 предлож.

+

граммат.

40

7. Амирова 3.

39

2 предлож.

+

граммат. и лекс.

37

Таблица 2

Экспериментальная группа

Фамилия

Кол-во выступлений

Объем речи

Участие в работе

Ошибки

%

успеваемости

1

2

3

4

5

6

1. Гамзалаалиева П.

91

4 предлож.

+

граммат. и лекс.

83

2. Далиева Д.

105

5 предлож.

-

граммат.

85

3. Алиева П.

83

3 предлож.

-

граммат. и лекс.

79

4. Алиханова М.

95

4 предлож.

-

граммат.

83

5. Гаджиева А.

89

3 предлож.

+

граммат. и лекс.

80

6. Меджидов Э.

101

5 предлож.

+

граммат.

85

7. Мирзоев К.

76

3 предлож.

+

граммат. и лекс.

65

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключение подведем итоги работы. В ходе ее выполнения, учитывая выдвинутые нами положения и опираясь на учебный эксперимент и его результаты, мы пришли к ряду выводов о роли и месте видов чтения в обучении речевым умениям в 8 классе средней школы, которые мы приводим ниже:

1. В настоящее время чтение является одним из важнейших средств получения информации, в связи с чем значимость умения читать на иностранном языке приобретает все большее значение.

Чтение - это многофункциональный психолингвистический процесс, результатом которого является понимание воспринимаемой информации.

Учитывая программу, количество часов, уровень подготовки учащихся, процесс обучения чтению целесообразно строить таким образом, чтобы оно не только находилось бы в связи с другими видами речевой деятельности, но и успешно содействовало бы выработке навыков и умений, присущих им.

Необходимо строить процесс обучения таким образом, чтобы избегать одностороннего характера учебной деятельности.

Чтение как объект обучения на средней ступени предполагает извлечение информации с уяснением того, о чем говорится в тексте, с проникновением в суть изложения и с пониманием основного смысла текста.

6.Одним из необходимых и обязательных условий эффективного чтения является расширение потенциального словарного запаса учащихся, кругозора и эрудиции.

7. Вопрос о видах чтения является одним из наиболее разработанных в методике обучения иностранному языку, но имеет ряд спорных аспектов в отношении некоторых классификаций чтения, страдающих тем, что строятся на недостаточном основании деления.

Наибольшее распространение на сегодня получила классификация чтения на изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое.

Только разнообразие применяемых видов чтения обеспечит действительное овладение механизмом чтения и понимание читаемого.

Целью обучения чтению на иностранном языке также является беспереводное чтение про себя или тихое чтение.

Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому, в зависимости от изменения цели получения информации из текста.

Ознакомительное чтение предполагает понимание не менее 70%содержащихся в тексте фактов; просмотровое чтение можно выделить как выборочное, когда достаточно прочитать заголовки и подзаголовки или отдельные абзацы; изучающее же чтение предполагает полное адекватное понимание всей информации текста - 100% фактов.

13. Продуктом речевой деятельности является текст, который является сложным речевым высказыванием, характеризующимся логико-композиционной и логико-смысловой структурой, предметным содержанием, языковой характеристикой и коммуникативными качествами.

14. Выполняя большую коммуникативную нагрузку, виды чтения способствуют непосредственно достижению главной цели обучения -практическому владению языком.

15. Эффективное решение важных задач, стоящих сегодня перед школой, во многом зависит от уровня профессионального мастерства учителя, который должен постоянно совершенствовать приемы обучения и формы работы, пытаясь найти оптимальное решение вопроса «Как учить?

16. И, несомненно, овладение видами чтения на иностранном языке в большой мере возможно при условии активной учебной деятельности каждого ученика.

17. В данной работе предлагается разработка экспериментального материала на развитие навыков изучающего чтения. Апробация данного вида работы показала, что в результате ее регулярного использования даже менее подготовленные учащиеся приобретают определенные навыки понимания сути изучаемого текста, а те, кто не имел вкуса к серьезному чтению, начинают проявлять к нему интерес. На базе изучающего вида чтения стимулируется активная речевая деятельность учащихся.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Брейгина М.Е. Курс обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1971.

Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // Иностр. языки в школе. 1997. № 2.

Вайсбурд М.Л. Задачи преподавания для достижения успехов на уроке // Иностр. языки в школе. 1978. №5.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

Гордиевских О.В. Организация обучению чтению со словарем// Иностр. языки в школе. 1997. № 1.

Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка. М., 1939.

7.Грызулина А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке. М., 1978.

Дзагания Н.Б. Использование аутентичных текстов при работе над разговорной темой // Иностр. языки в школе. 1999. №2.

Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.

Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1983.

11. Комков И.Р. Методика преподавания иностранных языков. Минск, 1979.

12. Корчажкина О.М. Учимся у Пушкина // Иностр. языки в школе. 1999. № 1.

13. Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучению иноязычному устно-речевому общению // Иностр. языки в школе. 1999. № 1.

Ладо Р. Обучение иностранному языку. Научный подход. Н.-И.,1964.

Маева Т.С. Некоторые приемы обучения чтению//Иностр. языки в школе. 1999. №5.

Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1997.

Мильруд Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Методические рекомендации. Тамбов, 1995.

Моргулис В.М. Методика обучения пониманию и переводу иностранного специального текста в неязыковом ВУЗе. М., 1958.

Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста//Иностр. языки в школе. 1999. №2.

Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка в 9 классе // Иностр. языки в школе. 2000. № 1.

Пассов Е.И. Логика урока иностранного языка как методическое понятие // Иностр. языки в школе. 1980. № 6.

Пассов Е.И. Материалы для проведения экзаменов по английскому языку в 9 классе средней школы // Иностр. языки в школе.1999. №2.

Пассов Е.И. 1984 - Методическое мастерство учителя иностранного языка // Иностр. языки в школе. 1984. №6.

Перкас С.В. Организация индивидуального чтения в старших классах средней школы // Иностр. языки в школе. 1998. № 3.

Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках английского языка в 9 классе // Иностр. языки в школе. 1999. №2.

Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку в средней школе. М., 1991.

Рогова Г.В. Еще раз об организации урока // Иностр. языки в школе. 1968. № 1.

Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях.М.,1966.

Шахова Н.И. От умения читать к умению говорить. М., 1972.

Языкова Н. В. 1987 -Сборник задач и заданий по методике преподавания иностранных языков. Ленинград, 1987.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Проблема учебного материала для изучающего чтения. Психолого–лингвистические основы обучения чтению как виду речевой деятельности. Развитие навыков и умений техники чтения на английском языке в условиях массовой школы на средней ступени обучения.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Чтение как вид речевой деятельности. Роль фабульных текстов при обучении чтению. Практические рекомендации по использованию фабульных текстов. Типы упражнений на овладение навыками чтения. Приемы снятия трудностей при чтении текстов в средней школе.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 03.06.2010

  • Характеристика чтения как вида речевой деятельности. Возрастные особенности в рамках обучения изучения речевых механизмов при обучении чтению. Методика обучения чтению на финском языке на средней школе. Анализ педагогической практики в средней школе.

    отчет по практике [39,2 K], добавлен 06.01.2011

  • Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.

    дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011

  • Исследование изучающего чтения как вида речевой деятельности. Использование аутентичных текстов при обучении. Обзор возможностей использования сказки в формировании умений изучающего чтения. Технология обучения чтению на иностранном языке в средней школе.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 17.03.2016

  • Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и форма общения. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения, его виды. Экспериментальные исследования по обучению чтению на английском языке в младших классах.

    дипломная работа [91,0 K], добавлен 22.05.2009

  • Чтение как вид речевой деятельности. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам. Основные виды чтения. Просмотровое чтение иностранных текстов. Обучение просмотровому чтению английских текстов учеников средней школы.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 04.01.2007

  • Чтение как цель и средство обучения. Задачи обучения чтению на старшем этапе школы. Виды чтения, лексические и грамматические умения, навыки и механизмы чтения. Методика обучения изучающему чтению, способы контроля и требования к текстам при обучении.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 09.02.2010

  • Роль игровой деятельности в обучении чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Игровая форма работы на уроке английского языка. Способы образования пар, команд, ведения счета. Обучение чтению на английском языке по методике Татьяны Ушаковой.

    курсовая работа [3,5 M], добавлен 18.04.2011

  • Чтение как одно из средств формирования общеобразовательной культуры учащихся. Психологические особенности обучения чтению на английском языке. Приемы работы с текстами по обучению различным видам чтения, фрагменты уроков по формированию навыков чтения.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 04.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.