Использование мультимедийных программ в обучении иностранного языка студентов 1 курса языкового ВУЗа

Состояние информатизации иноязычного образования. Значение новых информационных технологий. Современные подходы обучения иностранного языка на основе использования мультимедийных программ. Новая парадигма обучения иностранного языка: "компьютер-ученик".

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 10.02.2015
Размер файла 134,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2) to introduce and consolidate new active vocabulary;

3) introduction and primary consolidation of the grammar material;

4) to introduce students the function “Self Record” (Самозапись) in the programme and be ready to listen to their speech and make self corrections by means of comparison with the native speaker's voice and pronunciation;

5) to enable students to discuss the situation in which they face some difficulties and try to solve them.

Equipment: multimedia programme “English Learning Course”, computer, grammar, and vocabulary tables, headphones, microphone.

Type of activity

Date

Time

Presentation

17.11.08

10 min.

Activity

17.11.08

5 min.

Vocabulary

17.11.08

7 min.

Vocabulary Practice

17.11.08

8 min.

Grammar

17.11.08

8 min.

Dialog Builder

17.11.08

15 min.

Lesson 5: Respond to a Complaint (Writing)

The aim of the lesson: to widen students' knowledge on the business prospects in GB;

The objectives of the lesson:

1) to develop students' skills in writing and develop all the 4 competences of writing (linguistic, strategic, socio-cultural, discourse);

2) to introduce and consolidate new active vocabulary;

3) introduction and primary consolidation of the grammar material.

Equipment: multimedia programmer “English Learning Course”, computer, grammar, vocabulary tables.

Type of activity

Date

Time

Presentation

18.11.08

10 min.

Activity

18.11.08

7 min.

Vocabulary

18.11.08

10 min.

Vocabulary Practice

18.11.08

10 min.

Grammar

19.11.08

10 min.

Grammar Practice

19.11.08

10 min.

Construction Kit

19.11.08

15+15 min.

Обучение студентов проходило в мультимедийном кабинете. Автором работы были сделаны копии лицензионной программы «Английский: Путь к Совершенству» в условиях Национальной Библиотеки РК имени А.С.Пушкина. Процесс обучения проходил под непосредственным руководством автора работы, в рамках парадигмы «компьютер-ученик». Преподаватель поддерживал контакт со студентами и во внеурочное время - прибегая к помощи НИТ, в частности, проходил обмен деловыми сообщениями через e-mail, с помощью которых преподаватель давал дополнительные указания к домашнему заданию, подготавливал студентов к следующим урокам, давал практические указания по использованию Интернет в обучающих целях.

В начале процесса опытного обучения были трудности в понимании студентами, что перед ними обучающая программа, которая способна улучшить и сформировать знания, умения и навыки иноязычного общения. Студенты также испытывали трудности с интерфейсом программы в первый раз ее использования, но ввиду достаточно простого интерфейса данной программы и легкости в навигации, студенты освоились уже ко второму занятию.

В ходе опытного обучения испытуемые студенты заметили, что у них повысился не только интерес к предмету иностранный язык, но и появилась высокая мотивация к изучению языка с использованием мультимедийных программ, ведь до этого момента, компьютер ими использовался как источник доступа в Глобальную Сеть, устройство для печатания докладов и проводник к компьютерным играм. Высокий интерес студентов к мультимедийной программе мотивирован также тем фактом, что программа моментальный реагировала и комментировала ответы студентов (Correct! Excellent! You are right! Sorry, the answer is not correct. Very good! Good answer!), что в условиях традиционного процесса обучения не всегда является возможным.

Благодаря панели инструментов («Введение в урок», «Помощь» - содержит подробные инструкции по работе с программой, ею можно воспользоваться в любом месте программы; «Способы обучения» - содержит проверенные временем методики изучения иностранного языка, способные повысить эффективность занятий; «Особенности культуры» - содержат социокультурный материал о традициях страны изучаемого языка по данной тематике; «Блокнот» - используется для заметок студентов; и «Результаты» - здесь студенты могут оценить плодотворность своего обучения - содержатся сведения о том, когда и сколько времени затратил студент на уроки, какие баллы студент получил за выполнение заданий каждого урока;), содержащимся на экране каждого урока, студенты могут с легкостью переходить на необходимую им информацию.

3.3 Постэкспериментальный срез

По окончании опытного обучения был проведен постэкспериментальный срез уровня сформированности языковых (лексико-грамматических) навыков и умений параллельно в экспериментальной и контрольной группах. Для диагностики использовался лексико-грамматический грамматический тест (Приложение 3) Постэкспериментальное тестирование, также как и предэкспериментальное, было направлено на выявление уровня языковых (лексико-грамматических) навыков и умений студентов по теме «Travel Arrangements».

Результаты пост тестирования были проанализированы и отражены таблице ХХХХ (Приложение В). На основе полученных данных мы пришли к выводу, что разница в увеличении уровня сформированности проектных умений с опорой на овладение лексикой и самостоятельную деятельность в ЭГ и КГ подтверждает эффективность использования мультимедийных программ в обучении иностранному языку на I курсе языкового вуза.

Таблица 2. Результаты постэкспериментального среза.

гр.

Распределение по группам в эксперименте

Количество учащихся

Количество вопросов

Среднее количество правильных ответов

Уровень сформированности языковых умений и навыков

118

КГ

12

20

15

75%

117

ЭГ

12

20

19

95%

Результаты постэкспериментального среза показали, что уровень сформированности языковых (лексико-грамматических) навыков и умений студентов по теме «Travel Arrangements» составляют 77% в КГ и 88% в ЭГ. Как видно из представленной таблицы, динамика формирования лексико-грамматических речевых навыков и коммуникативных умений в экспериментальной и контрольной группах отличаются. Студенты экспериментальной группы показали значительный рост по всем тестируемым параметрам, в то время как контрольные группы продемонстрировали незначительный рост. Следует отметить, что в целом студенты обеих групп справились с тестируемым материалом лучше, чем в предэкспериментальном срезе. Это обусловлено тем, что, во-первых, тема «Travel Arrangements» студентам уже знакома, во-вторых, во время эксперимента в контрольной группе все же проводилась работа по применению в речи пройденного материала, что предусмотрено традиционной методикой обучения грамматике.

В целом, студенты экспериментальной группы реже ошибались и с легкостью, затрачивая минимум времени, справились с заданиями, в то время как студентами контрольной группы было сделано больше ошибок в использовании в задании на использование своих лексико-грамматических навыков в речевой ситуации.

Положительные показатели в экспериментальной группе свидетельствуют об эффективности использования мультимедийных программ в обучении иностранного языка студентов I курса языкового вуза, так как в ходе постэкспериментального среза было объективно установлено, что уровень сформированных лексико-грамматических навыков и коммуникативных умений повысился благодаря использованию мультимедийных программ в обучении иностранного языка.

3.4 Анализ полученных результатов экспериментально-опытного обучения иностранного языка с использованием мультимедийных программ

Сравнивая результаты пред- и постэкспериментальной диагностики, мы построили следующие диаграммы:

Диаграмма 1. Уровень сформированности лексико-грамматических навыков и коммуникативных умений студентов в предэкспериментальном срезе.

Диаграмма 2. Уровень сформированности лексико-грамматических навыков и коммуникативных умений студентов в постэкспериментальном срезе.

Диаграмма 3. Динамика уровня сформированности лексико-грамматических навыков и коммуникативных умений студентов в пред- и постэкспериментальном срезах.

Как очевидно из диаграммы 3, средние показатели роста уровня сформированности лексико-грамматических навыков и коммуникативных умений студентов свидетельствуют о более высоких результатах в экспериментальной группе, что объясняется применением предложенной нами мультимедийной программы в обучении студентов.

Анализируя экспериментально-опытную проверку эффективности использования мультимедийных программ на I курсе языкового вуза, мы с уверенностью констатируем факт эффективности использования мультимедийных программ на I курсе языкового вуза.

Гипотеза, поставленная в данной работе подтвердилась и эксперимент можно считать удавшимся.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В связи с динамичным прогрессом информационных технологий в современном обществе возникает необходимость изменения учебного процесса, уточнение цели, задач, разработка новых технологий, внедрение более эффективных методов и средств обучения. Одним из ведущих средств обучения на сегодняшний день стало мультимедиа. Изучив возможности мультимедиа в обучении английскому языку студентов лингвистического вуза можно сделать вывод, что возможности мультимедиа заключаются не только и не столько в развитии и коррекции речи, восполнении отсутствующей языковой среды с помощью наглядного представления речевой ситуации и т.д., но и в значительной степени в формировании межкультурной коммуникативной компетенции[15, 3].

В сформировавшейся парадигме «компьютер-ученик» состоит принципиально новый подход к использованию мультимедиа при обучении английскому языку студентов лингвистического вуза на современном этапе информатизации общества иноязычного образования. Мы полагаем, что, будучи средством обучения, английскому языку, мультимедиа выполняет однонаправленную дидактическую функцию и направлено на повышение эффективности процесса обучения.

В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:

1. Внедрение мультимедийных программ в процесс обучения английскому языку на I курсе языкового вуза позволяет создавать многообразие коммуникативно-речевых ситуаций; обеспечить высокую интерактивность; расширять объем аудиовизуальной информации; обучать всем видам речевой деятельности с акцентом на аудирование и говорение; расширить знания студентов о культуре страны изучаемого языка при многообразии страноведческого материала, предлагаемого мультимедийными программами; обеспечить мгновенную обратную связь, тем самым достигая гибкости в управлении учебным процессом.

2. В качестве методологической основы и реализующимися подходами в результате использования мультимедийных программ в процессе обучения английскому языку на I курсе языкового вуза нами определены личностно-центрированный, лингвокультурологический, коммуникативно-когнитивный.

Основными принципами, реализующимися в результате использования мультимедийных программ в процессе обучения английскому языку на I курсе языкового вуза являются:

- принцип сознательности;

- принцип активности;

- принцип доступности;

- принцип систематичности;

- принцип наглядности;

- когнитивный принцип;

- коммуникативный принцип;

- лингвокультурологический принцип;

- принцип аутентичности;

- принцип проблематичности;

- принцип прагматической направленности

3. Стоит обратить внимание, что необходимость применения мультимедийных программ в процессе изучения английского языка в языковом вузе обусловлена тем, что средства мультимедиа:

А) дают огромные возможности аутентичной коммуникации;

Б) выступают альтернативой искусственно созданного общения, проходящего без участия носителей языка;

В) позволяют осуществлять языковое общение с представителями любых англо-говорящих стран;

Г) предоставляют возможность совершить виртуальное путешествие в любую страну по выбору, посетить достопримечательности, изучить реалии, традиции, культуру государства;

Д) способствуют повышению мотивации студентов к изучению английского языка, т.к. средства мультимедиа позволяют разнообразить формы обучения, от прослушивания аудиозаписей и просмотра видео, до работы с компьютерными программами и общения в чате.

Процесс обучения английскому языку становится интересным, легким, а вследствие этого - и результативным; придают стимул для изучения английского языка не только в вузе в рамках занятия английского языка, но и в повседневной жизни студентов; создают менее стрессовую обстановку. Каждый студент индивидуально имеет возможность записать свою речь, прослушать и сравнить с аутентичной речью, что позволяет снять психологические затруднения говорения. Можно без преувеличения утверждать, что именно поэтому на занятиях английского языка в лингвистическом вузе, в первую очередь, должны применяться технологии мультимедиа.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1 Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Материалы международной конференции. - Алматы: КАЗ ГУМО и МЯ имени Аблай хана. Часть 1.Алматы 2001.с.155.

2 Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев В.С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия / Ред. Леонтьев А.А. М., 1991.

3 Величко В.В., Карпиевич Д.В., Карпиевич Е.Ф., Кирилюк Л.Г. Инновационные методы в гражданском образовании. - Мн., 1999.

4 Мясоед Т.А. «Интерактивные технологии обучения. Спец. семинар для учителей» М., 2004

5 Зверев А. 10 и 90 - новая статистика интеллекта Знание - сила - 1997г.\ №4

6 Роджерс К. Вопросы, которые я бы себе задал, если бы был учителем \\ хрестоматия по педагогической психологии сост. Красило А. И. и др. - 1995г.

7 Бар Р., Таг Дж. От обучения к учению - новая парадигма высшего образования // Университетское образование: от эффективного преподавания к эффективному учению. Сб. статей-рефератов по дидактике высшей школы / Белорусский государственный университет. Центр проблем развития образования. - Мн., 2001. - С. 13-39.

8 Григальчик Е. К., Губаревич Д. И. Обучаем иначе. Стратегия активного обучения \\ Минск - 2003, стр. 8

9 Амонашвили Ш. А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников. - Минск, 1984г

10 Бонуэлл Ч. К., Сазерленд Т. Е. Непрерывность активного обучения: выбор методов деятельности для активизации учебной работы студентов в аудитории \\ Университетское образование: от эффективного преподавания к эффективному учению. Сб. статей-рефератов по дидактике высшей школы \ БГУ центр проблем развития образования - Минск 2001

11 Венцель К. Н. Свободное воспитание: сб. научных трудов. - М., 1999

12 Гальскова И.Д. Современные методики обучения иностранному языку. Пособие для учителя.- М.: АРКТИ,2000,с. 127-128.

13 Коростылева Л.А. «Психологические барьеры и готовность к нововведениям» СПб., 1996, 66 стр.

14 Мещерякова, Е. Летний лингвистический лагерь/Е. МещеряковаЕ. Исаакович //Воспитательная работа в школе.-2005.-№ 2. - С. 22.

15 Коротаева Е. В. Хочу, могу, умею! Обучение, погружённое в общение - Мн., 1997

16 Кавтарадзе Д. Н. Обучение и игра. Введ. в активные мет. обуч. - М., 1998

17 Гладилина И.П. Некоторые приемы работы на уроках английского языка в начальной школе / И.П. Гладилина // Иностранные языки в школе.-2003.-

18 Суворова Н. «Интерактивное обучение: Новые подходы» М., 2005.

19 Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. «Технологии игры в обучении и развитии» М., 1996, 268 стр.

20 Иностранные языки в школе» 1(15) 2007,с.29,32.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.