Методическая организация обучения лексике испанского языка, как второго иностранного с учетом принципа наглядности
Анализ лексического аспекта иностранного языка в лингводидактической трактовке. Ознакомление с классификацией средств наглядности, используемых при обучении лексике. Изучение критериев отбора языкового материала при составлении тематических списков слов.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.06.2017 |
Размер файла | 1,5 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
При анализе мы руководствовались следующими критериями: то, насколько корректно был отобран языковой материал, учет первого иностранного языка, реализация принципа наглядности, типология представленных лексических упражнений.
Рассмотрим упражнения, представленные в теме «Salir con los amigos». Раздел А:
Как и в других уроках, сначала учащихся вводят в тему, задавая им вопрос и предлагая несколько вариантов ответа в качестве опоры.
їTe gusta salir con los amigos? їAdуnde vas?
a) Al cine
b) Al fъtbol
c) A la discoteca
d) A casa de otros amigos
Затем, новые лексические единицы даются с помощью аудирования (использование звуковой и контекстуальной наглядности), текст которого также присутствует в учебнике. После прочтения диалога и выявления новой лексики, осуществляется контроль понимания путем ответа на следующие вопросы:
їQuй van a hacer Antonio y Perdo?
їDуnde quedan?
їA quй hora?
Для закрепления изученных выражений учащимся предлагается самим дополнить схожий с предыдущим диалог, используя пропущенные слова, которые даны в начале упражнения. А также дается табличка «comunicaciуn», где выведены устойчивые выражения для: приглашения, принятия приглашения, отклонения приглашения и предложения альтернативы (изобразительная наглядность, таблица).
Далее начинается раздел «hablar» в котором даются различные ситуации (указано место, время, и цель встречи) и пример диалога, на основе которого студенты должны составить свой.
Раздел заканчивается упражнением на установление правильного порядка фраз в диалоге с последующим прослушиванием этого диалога, часть «escuchar» (звуковая наглядность). И составлением нового диалога («hablar») по заданным ситуациям, условия которого усложняются по сравнению с предыдущим. Каждому из участников пары дается своя роль в проблемной ситуации.
Estudiante A: |
Estudiante B: |
|
Llamas a Pepe para ir al cine. |
Eres el padre de Pepe, y Pepe no estб en casa. |
|
Llamas a Julia para quedar ir al cine. |
Eres Julia y no puedes ir al cine. |
|
Llamas a Borja y quedas para ir al cine. |
Eres Borja, te apetece ir al cine y quedas con tu compaсero. |
Раздел В:
Новый грамматический материал (конструкция estar+gerundio, выражающая процесс в момент речи) вводится посредством ознакомления учащихся с картинкой с изображением пляжа и опровержения или подтверждения фраз, относящихся к ней и написанных на той же странице. Суть состоит в том, чтобы учащиеся сами проанализировали новое для них грамматическое явление и догадались о его значении (изобразительная наглядность, картинка).
Только после этого учитель переходит к грамматической таблице, часть «gramбtica».
На основе только что изученного грамматического материала учащиеся описывают шесть картинок с помочью речевых опор, расположенных под ними (изобразительная наглядность, картинки).
Завершает раздел ознакомление с особенностями испансокго произношения и орфографии.
Раздел С: (їCуmo es?)
Вводится еще одна лексическая тема «Внешность». Часть «vocabulario»: в самом начале раздела помещены фотографии двух известных актеров, а ниже даны несколько реплик, относящихся к описанию каждого из них. Используя языковую догадку и при необходимости прибегая к помощи учителя, учащиеся выполняют данное задание (изобразительная наглядность, фотографии).
Затем с помощью звуковой наглядности учащимся сначала предлагается заполнить пропуски в описании двух людей, а сразу после этого опираясь на изученный материал прослушать описания четырех известных личностей, фотографии которых также даются в упражнении, а затем самостоятельно описать их (комбинирование изобразительной и звуковой наглядности).
Только в конце данной темы дается небольшая табличка с базовым бокабуляром, часть«comunicaciуn» (изобразительная наглядность, схема).
Используя новый лексический материал, учащимся предлагается сформировать самостоятельное монологическое высказывание в виде описания фотографий двух известный людей (изобразительная наглядность, фотографии).
В завершении темы внешность проводится небольшая игра, где каждый должен описать известную личность, а другие угадывают о ком идет речь, задавая уточняющие вопросы на языке.
В конце раздела в части «vocabulario» кратко вводится лексика по теме характер с помощью упражнения на установление соответствия (образование антонимичных пар).
Затем данная лексика семантизируется с помощью контекстуальной наглядности на примере текста, в котором также необходимо заполнить пропуски.
И закрепляется путем составления небольшого опроса в парах с использованием фраз данных в учебнике. А также предлагается описать своего напарника на базе текста про характер, введенного одним упражнением ранее.
Итоги анализа по реализации заявленных критериев
Преимуществом данного УМК является преобладающее использование беспереводной семантизации, основанной на языковой догадке и дефинициях, при введении новых лексических единиц, так как концепция авторов предполагает минимальное применение родного языка при объяснении материала, что необходимо в целях создания искусственной языковой среды для облегчения овладения языком. В этих целях авторы используют принцип наглядности, реализацию конкретных видов которого мы отмечали в конце каждого упражнения. Изначально данный учебник создавался для мультилингвалиной аудитории, о чем особенно ярко свидетельствуют первые его разделы. На наш взгляд, в этом и заключается учет первого иностранного языка, так как весь материал дается исключительно на испанском языке и понять его без определенных знаний или же помощи преподавателя будет довольно сложно.
При анализе отбора лексического материала мы руководствовались критериями, представленными в 1 разделе II главы данной работы, и пришли к выводу, что в данном УМК учитываются все принципы отбора: принцип многозначности, словообразовательной ценности, принцип стилистической неограниченности и т.д. Однако мы считаем, что того объема лексического материала, который представлен в каждом разделе будет недостаточно для успешной коммуникации.
Кроме того, необходимо отметить, что у данного УМК имеются существенные недостатки относительно введения и закрепления лексического материала. Во-первых, упражнения отличаются достаточной бессистемностью, так как однажды представленные лексические единицы могут в дальнейшем вообще не появляться и не отрабатываться. Во-вторых, упражнений направленных на тренировку новой лексики недостаточно, поскольку концепция УМК предусматривает практически мгновенное употребление вновь пройденной лексики в речи, однако слово не успевает перейти в долговременную память учащегося без должной отработки и при прохождении следующей теме чрезвычайно малое количество лексических единиц остается в употреблении учащихся.
2.4 Технология организации учебного процесса при обучении лексике испанского языка как второго иностранного на основе принципа наглядности
Как уже упоминалось ранее, наша методика будет основана на использовании принципа наглядности как способа семантизации, отработки и закрепления лексики испанского языка. В данном разделе мы разработаем комплекс упражнений по трем лексическим темам, а затем произведем их апробацию, чтобы подтвердить эффективность предложенного способа обучения.
По законам памяти человеку свойственно забывать около 50% полученной информации после первого её предъявления, но забывание сильнее только в первые дни, затем, при повторном появлении материала, начинается процесс его усвоения. Именно поэтому комплекс упражнений, разработанный нами, подразумевает цикличную отработку лексического материала по принципу нарастания его трудности.
Семантизация 10-15 слов занимает примерно 20 минут урока, поэтому давать учащимся всю лексику сразу не представляется целесообразным. Сначала учащиеся знакомятся с базовой лексикой по теме «внешность» посредством использования контекстуальной и изобразительной наглядности (картинка) и закрепляют ее с помощью упражнений, а затем им дается полный список лексики, который также отрабатывается. После этого происходит знакомство с грамматическим материалом и его отработка, а затем идет еще один список лексики, но уже по теме «характер», работа с которым происходит также как и с первым, однако здесь полный список лексики дается сразу, поскольку она уже частично знакома учащимся и ее количество значительно меньше.
Unidad 1
Лексические темы: Apariencia y carбcter (внешность и характер).
Грамматическая тема: Pretйrito Imperfecto de Indicativo
Цель: расширить лексический запас учащихся, обучить их описанию внешности и характера людей, усвоение учащимися нового сложного времени Imperfecto de Indicativo, его дифференцияция с другими прошедшими временами, пройденными ранее (Pretйrito Perfecto de Indicativo, Pretйrito Indefinido de Indicativo).
Работа с лексическим материалом
«Vocabulario»
1. Escucha la audiciуn y despuйs lee el texto sobre un famoso actor extranjero prestando atenciуn a las palabras en negrilla.
Hugh Jackman es un famoso actor australiano. Es muy guapo, no es muy joven pero en cambio es muy atlйtico. Parece inteligente y amistoso. Tiene el pelo castaсo liso, los ojos marrones, la frente alta y ancha y las cejas marrones y largas. Es muy alto. Normalmente lleva el pelo bastante corto y un poco de barba, pero no mucha. En esta foto Jackman parece muy elegante y serio, pero normalmente le gusta la ropa cуmoda e informal.
Комментарий: лексика вводится с помощью контекстуальной и звуковой наглядности, чтобы обеспечить ее наиболее прочное закрепление в памяти.
Также при выборе изображения были учтены интересы учащихся с целью повышения их мотивации.
2. Escribe los sustantivos y adjetivos usados anteriormente con los verbos:
Es (ser) |
Guapo, .... |
|
Tiene (tener) |
||
Parece (parecer) |
||
Lleva (llevar) |
Комментарий: исходя из изученного текста, учащиеся должны сами произвести анализ лексических единиц и вывести специфику их использования. Важно обратить внимание учащихся на то, что в любом испанском предложении, как и в английском (учет первого языка) должен присутствовать глагол, выбор которого зависит от лексического фона.
3. Ahora mira con atenciуn el lйxico relacionado con es aspecto fнsico.
Комментарий: производится повторное введение лексического материала через схему с картинками (образно-знаковая и условно-знаковая наглядность).
4. Escucha las descripciones y seсala quiйnes son. Despuйs describe a estas personas tъ mismo.
Комментарий: усвоение лексического материала через прослушивание аудио и установление соответствия между описаниями известных людей и их фотографиями. Последующее выведение новых лексических единиц в речь. Использование изобразительной и звуковой наглядности.
При построении предложений учащимся рекомендуется вспомнить синтаксис английского языка, что поможет им при построении речевого высказывания и облегчит усвоение материала.
La apariencia- внешность |
||
TENER |
ИМЕТЬ |
|
Los ojos verdes/ azules/ marrones/grises/ claros/ oscuros |
Глаза зеленые/ голубые/ коричневые/серые/светлые/темные |
|
Los ojos grandes/ pequeсos |
Глаза большие/ маленькие |
|
El pelo rubio/ moreno/ castaсo/ rojo/teсido |
Волосы светлые/ темные/ русые/ рыжие/ окрашенные |
|
El pelo corto/ lagro |
Волосы короткие/ длинные |
|
El pelo rizado/ ondulado/ liso |
Волосы кудрявые/ волнистые/ прямые |
|
La frente ancha/ estrecha/ alta/ baja |
Лоб широкий/ узкий/ высокий/ низкий |
|
Las pestaсas lagras/ cortas/ espesas/ ralas |
Ресницы длинные/ короткие/ густые/ редкие |
|
Las cejas largas/ cortas/ pobladas/ ralas |
Брови длинные/ короткие/ густые/ редкие |
|
Los pуmulos salientes |
Выступающие скулы |
|
La barbilla saliente/ partida |
Подбородок выступающий/ с ямочкой |
|
Las mejillas grandes/ pequeсas |
Щеки большие/ маленькие |
|
La piel pбlida/ morena |
Кожа бледная/ темная |
|
Las orejas grandes/ pequeсas |
Уши большие/ маленькие |
|
La nariz recta/larga/ corta |
Нос прямой/ длинный/ короткий |
|
Los labios carnosos/ finos |
Губы пухлые/ тонкие |
|
La boca grande/ pequeсa |
Рот большой/ маленький |
|
El lunar |
Родинка |
|
Las pecas |
Веснушки |
|
SER |
БЫТЬ |
|
Rubio |
Блондином |
|
Moreno |
Брюнетом |
|
Castaсo |
Русым |
|
Pelirojo |
Рыжим |
|
Canoso |
Седым |
|
Calvo |
Лысым |
|
Jуven |
Молодым |
|
Mayor |
В возрасте |
|
Viejo |
Старым |
|
Esbelto |
Стройным |
|
Delgado |
Худым |
|
Gordo |
Толстым |
|
Musculoso |
Мускулистым |
|
LLEVAR |
НОСИТЬ |
|
(la) Barba |
Бороду |
|
(el) Bigote |
Усы |
|
(las) Gafas |
Очки |
|
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ |
||
Ancho |
Широкий |
|
Estrecho |
Узкий |
|
Bajo |
Низкий |
|
Alto |
Высокий |
|
Grande |
Большой |
|
Pequeсo |
Маленький |
|
Largo |
Длинный |
|
Corto |
Короткий |
«Hablar»
5. A base de los conocimientos recien recibidos describe a estas prsonas. Las palabras que estбn abajo te ayudarбn.
Tiene el pelo......, los ojos......, la frente......, las cejas......, los labios........ Es.........
(No) lleva.....
Комментарий: отработка лексики через построение собственного речевого высказывания при опоре на данную в конце упражнения схему.
Использование изобразительной наглядности, отобранной с учетом интересов учащихся.
«Escuchar»
6. Escucha a Carlos hablando con su amiga del colegio. Relaciona cada nъmero (columna de la izquierda) con una letra (columna de la derecha). Hay 3 letras que no se deben seleccionar. Vas a escuchar la audiciуn 2 veces.
1. Clara y Carlos
2. Clara
3. Los hijos de Carlos
4. Alberto
5. Arturo
6. Carlos
7. Javier
8. Rosa
9. Raъl y Rosa
a) Tienen tres aсos.
b) Es rubia y tiene los ojos marrones.
c) Es el marido de Clara.
d) Es alto y buen estudiante.
e) Es el hijo pequeсo.
f) Estб separado.
g) Son muy guapos.
h) Es alto y delgado.
i) Lleva gafas y tine el pelo corto.
j) Tiene un hijo y una hija.
k) Se van a casar.
l) Se conocen de la escuela primaria.
Комментарий: контроль усвоения лексических единиц через тестовое задание по аудированию, построенного таким образом, чтобы учащиеся не могли выполнить его наугад.
«Hablar»
7. Trabajo en parejas. Describe a tu compeсero lo mбs detalladamente posible.
Комментарий: окончательное закрепление материала через описание своего напарника по работе. Построение развернутого монологического высказывания на основе полученных знаний.
Работа с грамматическим материалом
«Gramбtica»
1. Mira a la imagen y despuйs lee el texto que la describe. Trata de adivinar el significado del tiepo nuevo que se emplea en los verbos en negrilla.
Ayer fue un dнa precioso. Mi marido y yo paseбbamos con nuestro perro en el parque, hacнa muy buen tiempo y no habнa ni un nube en el cielo. Otras personas tambiйn paseaban, charlaban y montaban en bicicletas. Nuestro perro estaba muy contento, corrнa y jugaba sin parar.
Комментарий: введение нового грамматического материала с помощью изобразительной и контекстуальной наглядности. Учащиеся должны задействовать языковую догадку и на основе прочитанного текста и картинки понять специфику использования нового для них времени в выделенных глаголах. Кроме того, они могут опереться на знания в области
первого иностранного языка (английского), где также существует несколько прошедших времен.
2. Lee con atenciуn la teorнa sobre nuevo tiempo pasado.
1 |
Обычные, повторяющиеся действия в прошлом. Маркеры: Siempre- всегда A veces- иногда Generalmente- обычно, как правило De ordinario- обычно Nunca- никогда Los lunes/ martes/ miйrcoles/ jueves/ viernes/ sбbados/ domingos- По понедельникам/ вторникам/ средам/ четвергам/ пятницам/ субботам/ воскресеньям Пример: Siempre me despertaba muy temprano. |
|
2 |
Длительное действие (процесс - Imperfecto) на фоне которого произошло единичное действие (Indefinido) Пример : Cuando yo preparaba la cena, vino mi hermana. |
|
3 |
Контраст с настоящим. В данном случае употребляется со словом ANTES - раньше Пример : Antes yo fumaba mucho. |
|
4 |
Описание в прошлом Пр имер : Habнa mucha gente en la plaza. Todos gritaban y charlaban. |
|
5 |
Параллельные действия в прошлом Мар к ер : Mientras- в то время как Пример : Mientras mi marido jugaba con el niсo, yo leнa el periуdico. |
|
6 |
Состояния (физические или душевные) в прошлом Пример : Mi sobrina estaba de mal humor y no querнa decir nada. |
|
СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН Настоящее в прошедшем Пример: Ana dijo: “No quiero nada” Ana dijo que no querнa nada. |
Спряжение глаголов в Imperfecto de Indicativo
I спряжение (-ar) |
II, III спряжение (-er,-ir) |
|||||
-aba -abas -aba |
- |
бbamos |
-нa -нas -нa |
-нamos -нai s -нan |
||
-abais -aban |
||||||
Trabajar |
Beber |
|||||
trabajaba trabajabas trabajaba |
trabajбbamos trabajabais trabajaban |
bebнa bebнas bebнa |
bebнamos bebнais bebнan |
|||
Escribir |
||||||
escribнa escribнas escribнa |
escribнa mos escribнais escribнan |
В данном времени есть только три исключения
Ir- идти, ехать |
Ser- быть, являться |
Ver- видеть |
|
iba ibas iba нbamos ibais iban |
era eras era йramos erais eran |
veнa veнas veнa veнamos veнais veнan |
Комментарий: после того как учащиеся сами частично выявили некоторые случаи использования нового времени им дается полное его описание на русском языке. В данном случае объяснение, на наш взгляд, должно производиться именно на родном языке, так как грамматический материал очень сложный и необходимо, чтобы учащиеся усвоили все его тонкости.
3. Escribe el pronombre personal correspondiente de cada verbo en Pretйrito Imperfecto de Indicativo.
Amaba- йl, ella, Usted Comнas- Trabajбbamos-
Veнais-
Se ponнa- Decнan- Corregнais- Нbamos- Gustaban- Se quejaba- Era-
Ibas- Traducнa-
Completa este crucigrama con las formas verbales de Imperfecto y podrбs leer una pregunta. Respуndela.
Pon los verbos en la forma adecuada del Imperfecto y escribe el caso de su uso (los casos no se repiten).
(pasear, yo) por la calle, cuando oн el grito. - случай «2» (процесс, на фоне которого произошло единичное действие)
Mientras йl
(leer) la revista, yo
(trabajar) en mi ordenador.
Antes no mбs.
(tener, tъ) tanto dinero, pero me
(gustar, tъ) mucho
Mis amigos _ (estar) cansados y no quisieron salir de casa.
Dijiste que
(ver, tъ) tele todos los dнas.
Todos (bailar), (gritar) y nosotros (querer) regresar a casa.
Cuando (ser, nosotros) pequeсos, _
(ir) a jugar en este parque.
Комментарий: отработка нового материала через различные грамматические упражнения на запоминания форм спряжения глаголов.
Compara las dos fotos de una acriz hace muchos aсos y ahora, utilizando Presente y Imperfecto.
Antes.........., ahora .........
Комментарий: выведение нового материала в речь с использованием изобразительной наглядности на отработку одного из случаев употребления нового времени (контраст с настоящим).
Complete con los verbos en Pretйrito Imperfecto. їQuй caso del uso es? practicar visitar estudiar preparar tener cantar
A veces mi tнo por la calle sin ningun motivo.
1) De vez en cuando yo algun plato especial para mis invitados.
2) Tres veces a la semana tъ nataciуn en el colegio.
3) A veces la profwsora nos la clase al aire libre.
4) Dos veces al aсo ella
a la revisiуn mйdica.
5) Antes nosotros no y mucho tiempo libre.
6) Todos los meses ellos a su sobrina Emilia.
Комментарий: отработка форм спряжения глаголов, а также контроль понимания случаев использования Imperfecto.
6. Transforme en el estilo indirecto segъn el modelo. Pedro: «Estoy mal». > Pedro dijo que estaba mal. Marнa: «Tengo mucho que hacer».>
Eugenio: «No quiero saber nada».> Raъl y Jorge: «Vamos a la playa».> Irena: «Soy de Rusia».>
Pedro: «Somos cinco».>
Комментарий: отработка одного из случаев использования Imperfecto: согласование времен (настоящее в прошедшем).В случае с изучением испанского на базе английкого можно произвести аналогию с согласованием времен в английском, чтобы учащимся было легче усвоить материал.
7. Lee la siguiente historia y contesta a las preguntas con frases completas. Cuando don Francisco era niсo (monуlogo)
Cuando era niсo, vivнamos en un pueblo pequeсo que se llamaba Brea, cerca de Zaragoza. Nuestra casa estaba en el centro, a unos cien metros de la iglesia. Йramos cinco: mis padres, mis abuelos paternos y yo. MI abuelo era maestro, pero ya no trabajaba, estaba jubilado. Mi abuela era ama de casa. Mis padres enseсaban en el colegio del pueblo.
En aquella йpoca la vida era muy distinta. Cuando yo tenнa diez aсos, en todo el pueblo habнa sуlo dos televisores. Uno estaba en el Ayuntamiento, el otro estaba en la biblioteca municipal. Los lunes y los viernes no habнa programa: el resto de los dнas los programas por lo general comenzaban a eso de las cinco de la tarde y terminaban a las diez y media. Toso el mundo querнa ver toso lo que emitнan. Como no habнa bastantes sillas, a eso de las cuetro y media se veнa a mucha gente por las calles que iba hacia el Ayuntamiento o hacia la biblioteca municipal, con sillas en la mano, para poder ver la tele sentada.
їCуmo se llamaba el pueblo donde vivнan?
їDуnde estaba la casa?
їQuiйn era su abuelo?
їPor quй no trabajaba?
їQuй hacнan sus padres?
їCuбntos televisores habнa en el pueblo?
їDуnde estaban los televisores?
їQuй dнas habнa programas?
Комментарий: работа с текстовым материалом: контроль его понимания и того, насколько успешно было усвоено новое время через развернутые ответы на вопросы.
«Vocabulario»
Carбcte r -характ ер |
||
Simpбtico Agradable |
Приятный |
|
Antipбtico |
Неприятный |
|
Nervioso |
Нервный |
|
Tranquilo |
Спокойный |
|
Alegre |
Веселый |
|
Triste |
Грустный |
|
Amable |
Любезный |
|
Grosero |
Грубый |
|
Serio |
Серьезный |
|
Callado |
Молчаливый |
|
Hablador |
Болтливый |
|
Sociable |
Общительный |
|
Sincero |
Искренний |
|
Hipуcrita |
Лицемерный |
|
Mentiroso |
Лживый |
|
Honesto |
Честный |
|
Trabajador |
Работящий |
|
Perezoso |
Ленивый |
|
Generoso |
Щедрый |
|
Avaro |
Жадный |
|
Tacaсo |
||
Maleducado |
Невоспитанный |
|
Educado |
Воспитанный |
|
Razonable |
Разумный |
|
Impulsivo |
Импульсивный |
|
Abierto |
Открытый |
|
Cerrado |
Закрытый |
|
Optimista |
Оптимист |
|
Pesimista |
пессимист |
|
Tнmido |
Застенчивый |
|
Reservado |
Сдержанный |
|
Bondadoso Bueno |
Добрый Хороший |
|
Malo |
Злой, плохой |
Комментарий: введение нового лексического материала по теме «характер» через таблицу. В данном разделе мы решили обойтись без использования наглядности, так как у данных лексических единиц нет никакой специфики использования в плане сочетаемости с другими словами и, кроме того, очень сложно показать весь спектр эмоций в виде картинок, которые можно было бы интерпретировать однозначно.
1. Relaciona cada adjetivo con su antуnimo.
Reservado Avaro Seerio Pesimista Antipбtico Enfadado
Alegre Optimista Contento Abierto Generoso Simpбtico
Комментарий: отработка новой лексики через упражнение на установление сооттветствия. Обращение к языковой догадке учащихся, так как они, не обращаясь к списку слов, сами должны образовать антонимичные пары.
2. Ordena las letras. Despuйs descubre la palabra oculta entre las letras en negrilla.
Goetasi
Vosorein
Grelea
Pasiticom
Riose
Abalem
Ocudeda
Palabra oculta:
Комментарий: данный вид упражнений редко используется в учебных пособиях, хотя очень нравится учащимся. При желании можно устроить небольшое соревнование на скорость выполнения. Победит тот, кто быстрее всех поставит буквы в правильный порядок и найдет спрятанное между ними слово.
3. Descibe a un hombre/ una mujer ideal.
Комментарий: задание, ориентированное на личность учащихся. Построение ими развернутого монологического высказывания с использованием лексики по темам «внешность» и «характер».
4. Cada uno describe la apariencia y el carбcter de una persona muy famosa. Otros tienen que adivinar quiйn es.
Комментарий: завершающий этап работы с лексикой через игру. Каждый готовит дома описание характера и внешности известной личности, а на занятии остальные должны угадать о ком идет речь. Задания подобного вида повышают мотивацию и требуют от всех учащихся постоянного внимания. Задействуются умения аудирования и говорения.
Апробация результатов опытного обучения
Апробация была проведена в неязыковом вузе, на студентах второго курса, изучающих испанский язык как второй при первом английском. Возраст учащихся варьируется от 19 лет до 21 года.
Так как сформированность лексических навыков лучше всего проявляется в неподготовленном речевом высказывании, нами было решено произвести апробацию результатов опытного обучения в форме устного зачета по пройденным темам.
Для того, чтобы оценить эффективность данной методики, мы провели двойной контроль результатов обучения. Первый устный зачет был проведен по окончании темы «город», где использовалась традиционная методика, а второй - после темы «внешность и характер», где была применена новая модель обучения с использованием принципа наглядности и учетом первого иностранного языка.
Виды заданий по теме «город»:
v Описать свой район
v Описать любой испанский город
v Описать свой родной город
v На карте Мадрида: дать инструкции как пройти из одной указанной точки в другую, используя повелительное наклонение
Виды заданий по теме «внешность и характер»:
v Описать внешность человека по картинке
v Описать внешность и характер одного из членов семьи
v Описать то, какими чертами характер должен обладать лучший друг
v Описать внешность и характер идеальной женщины/ идеального мужчины
При ответе учащийся тянет билет, на котором написано то или иное задание, после чего ему дается 1-2 минуты перед ответом для того, чтобы собраться с мыслями и сформировать у себя в голове примерный план ответа.
Для оценки результатов нами была разработана десятибальная система, выставление того или иного количества баллов по которой соответствовало следующим критериям:
1) 1-3 балла: Реализация речевой задачи (количество использования новой лексики)
2) 1-2 балла: развернутость высказывания
3) 1-2 балла: логичность построения высказывания, использование слов- коннекторов
4) 1-2 балла: употребление правильных грамматических форм лексических единиц
5) 1 балл: жанрово-стилистическая дифференциация лексики
Итак, рассмотрим результаты, полученные нами после проведения устного зачета в двух группах.
Оценки по теме «город» |
Оценки по теме «внешность и характер» |
||
Количество баллов, полученное каждым учащимся |
6 |
7 |
|
6 |
7 |
||
4 |
6 |
||
9 |
10 |
||
5 |
6 |
||
8 |
10 |
||
9 |
10 |
||
4 |
5 |
||
2 |
4 |
||
9 |
10 |
||
8 |
9 |
||
Средний балл |
6,3 |
7,6 |
Итак, делая вывод по результатам устного зачета, мы видим, что средний показатель успеваемости группы повысился на 1,3 балла. Это, по нашему мнению, подтверждает нашу гипотезу о том, что рациональное применение принципа наглядности и учет особенностей преподавания языка как второго иностранного способны значительно повысить эффективность обучения лексике.
Разберем более подробно, какие методы и приемы обучения испанскому языку как второму мы использовали при составлении данной методики. Прежде всего, при организации материала были учтены процессы
фацилитации и интерференции языковых явлений. То есть лексический материал, который представлял собой наибольшую трудность для изучения в условиях многоязычия, отрабатывался более тщательно. И наоборот, лексика, механизмы функционирования которой, уже частично были знакомы учащимся за счет знания других языков, отрабатывалась с меньшими временными затратами. Также данный курс учитывает ограниченность учебного времени, отведенного на занятия по второму иностранному языку, и подразумевает большой объем домашней подготовки учащихся по работе с грамматическим и лексическим материалом, в то время как на занятии акцент ставится на развитие коммуникативных навыков и выведение усвоенного материала в речь. Однако качество приобретенных знаний, не смотря на это, не пострадало, поскольку, как мы уже упоминали в первой главе данной работы, учащийся, владеющий хотя бы одним иностранным языком, обладает более развитыми лингвистическими способностями, умением абстрактно мыслить и концептуальной гибкостью. Все вышеперечисленные факты позволяют выстроить такую систему обучения, которая обеспечивает реализацию всех целей, стоящих перед преподавателем даже в условиях нехватки учебных часов.
В результате проведенного нами исследования на основе нескольких классификаций были выявлены принципы отбора языкового материала, руководствуясь которыми мы составили 13 тематических списков слов на уровни А1 и А2. Данные списки могут быть использованы как в профильных, так и в непрофильных вузах при обучении испанскому языку как второму иностранному. Проанализировав различные классификации видов наглядности, мы пришли к выводу о том, что все они очень похожи и в некоторых случаях дополняют друг друга.
Опираясь уже на имеющуюся теоретическую базу, мы разделили все виды наглядности на пять групп и представили их в виде сводной таблицы, описав в последствии особенности каждого из них.
Затем мы ознакомились с некоторыми классификациями лексических упражнений.
Завершающей стадией работы было создание собственной методики, учитывающей особенности преподавания испанского языка как второго иностранного на основе принципа наглядности и её апробация путем проведения устного зачета до и после применения данной системы упражнений и сравнения полученных результатов.
Заключение
В ходе проведенного исследования был осуществлен краткий обзор лексики испанского языка и её особенностей, а также анализ данной лексики с точки зрения лингводидактики. Кроме того, изучено большое количество работ, посвященных проблемам специфики преподавания второго иностранного языка, отбора языкового материала, классификации видов наглядности и упражнений, направленных на семантизацию и отработку лексики.
Подводя итог, проделанной работе, можно с уверенностью сказать, что наша гипотеза о том, что использование принципа наглядности и учет особенностей преподавания испанского языка как второго иностранного способны значительно улучшить учебный процесс, сделав его более гибким, интересным и продуктивным, нашла свое отражение в апробации результатов опытного обучения. Кроме того, наблюдается очевидная практическая значимость предложенной нами методики, так как на настоящий момент методическая база специализированных учебников преподавания испанского языка как второго представлена весьма ограниченным числом работ. Безусловно, разработанный комплекс упражнений, является лишь примером и требует расширения и доработки, однако он вместе с проведенными исследованиями в области применения наглядности обладают огромным потенциалом для дальнейшего развития.
Список использованной литературы
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения иностранным языкам)./ Азимов Э.Г., Щукин А.Н. - М.: ИКАР, 2009- 448с.
2. Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам / В. А. Артемов. - М.: Высшая школа, 1969. - 256с.
3. Бабанский, Ю. К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе / Ю. К. Бабанский. - М.: Просвещение, 1986. - 208с
4. Баранов, С. П. Педагогика / С. П. Баранов, Л. Р. Болотина, В. А. Сластенин. - М.: Просвещение, 1987. - 368с.
5. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка/ В.С. Виноградов- 2-е изд., исп. и доп. - М.:Высшая школа, 2003.- 244 с.
6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика/ Гальскова Н.Д., Гез Н.И. - М.: Академия, 2006- 336 с.
7. Грызулина, Н. П. Хрестоматия по методам преподавания английского языка / Н. П. Грызулина. - М.: Просвещение, 1983. - 194с.
8. Климентенко, А. Д. Теоретические основы методики обучения ИЯ в средней школе / А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбов. - М.: Педагогика, 1981. - 456с.
9. Мисири Г.С. Использование наглядности на начальном этапе обучения: Слуховая и зрительно-слуховая наглядность./ Мисири Г.С. - Москва : Русский язык, 1981. - 142 с.
10 .Пассов, Е. И. Основы методики обучения ИЯ / Е. И. Пассов. - М.: Русский язык, 1977- 216 с.
11 .Передерий Е.Б. Язык испанской прессы. Учебное пособие/ Е.Б. Передерий. - М.: Высшая школа, 2005-301 с.
12 .Поликовская С.И. Отбор и организация учебного словаря для чтения литературы по специальности (неяз. вуз) : Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1983. - 194 с
13 .Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991.- 287 с.
14 .Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций/ Е.Н. Соловова - М.: Просвещение, 2006- 239 с.
15 .Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи / Степанов Г.В. М.: Наука, 1976- 141 с.
16 .Фридман, Л. М. Психологический справочник учителя / Л. М. Фридман, И. Ю. Кулагина. - М.: Просвещение, 1991. - 288с.
17 .Щепилова А.В., Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 «Иностранный язык» / А.В.Щепилова. - Москва: Владос, 2005. - 245 с.
18 .Щукина, Г.И. Педагогика школы: учеб. Пособие для студ. Пед. институтов / Г. И. Щукина. - М.: Просвещение, 1977. - 384с.
19 .Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов/ Щукин А.Н. - М.: ИКАР, 2014- 454 с.
20. Francisca Castro Viъdez, Pilar Dнaz Ballesteros, Ignacio Rodero Dнez, Carmen Sardinero Franco. Espaсol en Marcha 1: Curso de espaсol como lengua extranjera/ SGEL- 125 с.
21. Francisca Castro Viъdez, Ignacio Rodero Dнez, Carmen Sardinero Franco. Espaсol en Marcha 2: Curso de espaсol como lengua extranjera/ SGEL - 125 с.
22. Marta Baralo, Marta Genнs, M.Є Eugenia Santana. Vocabulario Elemental A1-A2/ Marta Baralo, Marta Genнs, M.Є Eugenia Santana.- Madrid: Anaya, 2008, 207 с.
23. Montserrat Alonso Cuenca, Rocнo Prieto Prieto. Embarque 1: Curso de espaсol lengua extranjera/ Montserrat Alonso Cuenca, Rocнo Prieto Prieto.- Madrid: edelsa, 2011- 159 с.
24. Montserrat Alonso Cuenca, Rocнo Prieto Prieto. Embarque 2: Curso de espaсol lengua extranjera/ Montserrat Alonso Cuenca, Rocнo Prieto Prieto.- Madrid: edelsa, 2011- 192 с.
25.http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/165032/1/%D0%A0%D0%B0%D1
%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%9 3._ %D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2
%D0%B0_%D0%9C.%20%D0%9F%D0%A0%D0%98%D0%9D%D0%A 6%D0%98%D0%9F%D0%AB%20%D0%9E%D0%A2%D0%91%D0%9E
%D0%A0%D0%90%20%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A1%D0%98% D0%A7%D0%95%D0%A1%D0%9A%D0%9E%D0%93%D0%9E%20%D 0%9C%D0%98%D0%9D%D0%98%D0%9C%D0%A3%D0%9C%D0%90
%20%D0%9F%D0%9E%20%D0%90%D0%9D%D0%93%D0%9B%D0% 98%D0%99%D0%A1%D0%9A%D0%9E%D0%9C%D0%A3%20%D0%A F%D0%97%D0%AB%D0%9A%D0%A3%20%D0%9C%D0%9B%D0%90
%D0%94%D0%A8%D0%98%D0%A5%20%D0%A8%D0%9A%D0%9E
%D0%9B%D0%AC%D0%9D%D0%98%D0%9A%D0%9E%D0%92.PDF
26.https://infourok.ru/material.html?mid=48112 27.http://works.doklad.ru/view/c_2KMw3ztVI/all.html 28.http://knowledge.allbest.ru/pedagogics/3c0b65625b3bd68b4c43b89421216c
26_0.html
29.http://www.mai.ru/upload/iblock/72d/k-probleme-otbora-yazykovogo- materiala-dlya-kursa-angliyskogo-yazyka-v-tekhnicheskom-vuze.pdf
30.http://www.bestreferat.ru/referat-162440.html 31.http://studbooks.net/776875/literatura/semanticheskie_gruppy_ispanskih_zai
mstvovaniy 32.http://works.doklad.ru/view/1WM3HR5WWlg/all.html
33.http://nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library/2012/06/29/printsipy- obucheniya-leksicheskoy-storone-inoyazychnoy
34.http://works.doklad.ru/view/HE1cQAhU6ss/6.html 35.http://works.doklad.ru/view/X_GtPEmLaA8/2.html
Приложение
Тема: Семья (La familia)
Los padres |
родители |
|
La madre |
Мама |
|
El padre |
Папа |
|
El abuelo (bisabuelo) |
Дедушка (прадедушка) |
|
La abuela (bisabuela) |
Бабушка (прабабушка) |
|
El tнo |
Дядя |
|
La tнa |
Тетя |
|
El nieto (bisnieto) |
Внук (правнук) |
|
La nieta (bisnieta) |
Внучка (правнучка) |
|
El sobrino |
Племянник |
|
La sobrina |
Племянница |
|
El primo |
Двоюродный брат |
|
La prima |
Двоюродная сестра |
|
El hermano |
Брат |
|
La hermana |
Сестра |
|
Mayor |
Старший |
|
Menor / pequeсo |
Младший |
|
La mujer |
Жена |
|
El marido |
Муж |
|
La esposa |
Супруга |
|
El esposo |
Супруг |
|
La suegra |
Свекровь, теща |
|
El suegro |
Свёкр, тесть |
|
El yerno |
Зять |
|
La nuera |
Невестка |
|
El cuсado |
Брат мужа/ жены |
|
La cuсada |
Сестра мужа/ жены |
|
El adulto |
Взрослый |
|
Ahijado |
Крестник |
|
Ahijada |
Крестница |
|
Ahijar |
Усыновлять/ удочерять |
|
El padrino |
Крестный отец |
|
La madrina |
Крестная мать |
|
El padrastro |
Отчим |
|
La madrastra |
Мачеха |
|
Jubilado |
На пенсии |
|
Estar casado |
Быть женатым/ замужем |
|
Estar divorciado |
Быть разведенным |
|
Los reciйn casados |
Молодожены |
|
Casarse con |
Жениться на/ выходить замуж за |
|
Divorciarse de |
Разводиться с |
|
El huйrfano |
Сирота |
|
El viudo |
Вдовец |
|
La viuda |
Вдова |
|
El pariente/ el familiar |
Родственник |
Тема: Класс (La clase)
El aula |
Аудитория |
|
La pizarra |
Доска |
|
Ecribir |
Писать |
|
Borrar |
Стирать |
|
El mapa |
Карта |
|
El libro |
Книга |
|
El cuaderno |
Тетрадь |
|
El diccionario |
Словарь |
|
La tiza |
Мел |
|
El bolнgrafo |
Ручка |
|
El lбpiz (los lapices) |
Карандаш (карандаши) |
|
El borrados/ la goma de borrar |
Стирательная резинка |
|
El sacapuntas |
Точилка |
|
El rotulador |
Фломастер |
|
Cometer errores |
Делать ошибки |
|
Corregir |
Исправлять |
|
Tener preguntas |
Иметь вопросы |
|
Preguntar |
Спрашивать |
|
Responder/ contestar |
Отвечать |
|
Buscar |
Искать |
|
Encontrar |
Находить |
|
Repetir |
Повторять |
|
La regla |
Линейка/ правило |
|
Aprobar el examen |
Сдать экзамен |
|
Suspender el examen/ la prueba |
Провалить экзамен/ зачет |
|
Aprender |
Учить что-либо |
|
Estudiar |
Учить/ учиться (самому) |
|
El pupitre |
Парта |
|
La nota |
Оценка |
|
El ejercicio |
Упражнение |
|
La mochila |
Рюкзак |
|
El estuche |
Пенал |
Тема: Дом (La casa)
Общая лексика, части дома - Partes de casa |
||
El barrio |
квартал, микрорайон |
|
La ubicaciуn |
расположение |
|
Ubicarse |
располагаться |
|
El edificio |
здание |
|
La vivienda |
жилище, жилье |
|
Vivir |
жить |
|
La vida |
жизнь |
|
Vivо |
живой, яркий (о цвете) |
|
Vital |
жизненный |
|
El porche |
портик, крыльцо |
|
La entrada |
вход |
|
Entrar |
входить |
|
El tejado |
черепичная крыша, кровля |
|
El techo |
потолок |
|
El suelo |
пол |
|
El бtico |
мансарда |
|
El balcуn |
балкон |
|
La terraza |
терраса |
|
El sуtano |
подвал |
|
La bodega |
погреб |
|
La buhardilla |
чердак |
|
El garaje |
гараж |
|
El jardнn |
сад |
|
El cйsped |
газон |
|
El estanque |
пруд |
|
La piscina |
бессейн |
|
El sendero |
тропинка |
|
La valla |
забор |
|
El ascensor |
лифт |
|
Ascender |
подниматься, возрастать |
|
Subir/ bajar por la(s) escalera(s) |
подниматься/ спускаться по лестнице |
|
El apartamento |
квартира |
|
Amueblado |
меблированный |
|
Amueblar |
обставлять мебелью |
|
El piso |
этаж, квартира |
|
Interior |
внутренний |
|
Exterior |
внешний |
|
La pared |
стена |
|
La planta- этаж |
этаж |
|
La planta baja |
первый этаж |
|
Comprar/ vender/ alquilar el piso |
покупать/ продавать/ снимать квартиру |
|
Mudarse |
переезжать |
|
La mudanza |
переезд |
|
Trasladarse |
переезжать |
|
El traslado |
переезд |
|
El propietario (dueсo, casero) |
хозяин, владелец, собственник |
|
El arrendatario |
квартиросъемщик |
|
Pagar las facturas |
оплачивать счета |
|
El inquilino |
жилец |
|
El precio |
цена |
|
Alto |
высокий |
|
La altura |
рост, высота |
|
Bajo |
низкий |
|
La habitaciуn/ el cuarto |
комната |
|
Espacioso |
просторный |
|
Luminoso |
светлый |
|
La luz |
свет |
|
Reformar |
делать ремонт, преобразовывать |
|
Reformado |
после ремонта |
|
Las reformas |
ремонт |
|
Ancho/ estrecho |
широкий/ узкий |
|
El rincуn |
угол |
|
Hacer juego con |
гармонировать с/ сочетаться с |
|
La ventana |
окно |
|
Dar a la calle/ al patio |
выходить на улицу/ во двор |
|
El alfйizar |
подоконник |
|
Las cortinas |
занавески |
|
Tranquilo |
спокойный |
|
La tranquilidad |
спокойствие |
|
Ruidoso |
шумный |
|
El ruido |
шум |
|
Limpio/ sucio |
чистый/ грязный |
|
La limpieza |
уборка |
|
Frнo/ caluroso |
холодный/ жаркий |
|
El vecino/ la vecina |
сосед/ соседка |
|
La comodidades |
удобства |
|
Cуmodo |
удобный |
|
La calefacciуn central |
центральное отопление |
|
El radiador |
батарея |
|
El agua corriente |
водопровод |
|
El agua frнa/ caliente |
холодная/ горячая вода |
|
El aire acondicionado |
кондиционер |
|
El contador de agua |
счетчик воды |
|
Contar |
считать, рассказывать |
|
El gas |
газ |
|
La moqueta |
ковролин |
|
El parquet |
паркет |
|
El parquet laminado |
ламинат |
|
El cuarto de baсo- ванная комната |
||
La baсera |
ванна |
|
Baсarse |
принимать ванну |
|
La ducha |
душ |
|
Ducharse |
принимать душ |
|
El inodoro |
унитаз |
|
La escobilla |
щетка для унитаза |
|
El papel higiйnico |
туалетная бумага |
|
El lavabo |
раковина, умывальник |
|
El armario de baсo |
шкафчик в ванной |
|
El bidй |
биде |
|
El toallero |
вешалка для полотенец |
|
La cortina de baсo |
занавеска для ванны |
|
La percha |
вешалка |
|
El aplique |
бра |
|
La repisa |
полочка |
|
Los servicios/ los aseos |
туалет (в общественных местах) |
|
La antesala/ el recibidor прихожая |
||
Recibir |
принимать |
|
El perchero |
вешалка |
|
El zapatero |
обувной шкаф |
|
Los zapatos |
обувь |
|
Las zapatillas- тапочки (домашние) |
тапочки (домашние) |
|
La zapaterнa |
обувной магазин |
|
El espejo |
зеркало |
|
El salуn- гостиная |
||
La alfombra |
ковер (для пола) |
|
El tapiz |
ковер (настенный) |
|
El sillуn |
кресло |
|
La silla |
стул |
|
La butaca |
кресло (побольше) |
|
El sofб |
софа, диван |
|
El cojнn |
декоративная подушечка на диван |
|
La chimenea |
камин, труба |
|
El televisor/ la televisуn |
телевизор |
|
El cuadro |
картина |
|
La lбmpara de techo |
лампа, люстра |
|
La lбmpara de pie |
торшер |
|
El juego de muebles |
гарнитур |
|
El pasillo |
коридор |
|
La despensa |
кладовая, чулан |
|
El comedor- столовая |
||
La mesa |
стол |
|
El candelero El candelabro |
подсвечник канделябр |
|
La silla |
стул |
|
Abatible |
складной |
|
Cuadrado |
квадратный |
|
Redondo |
круглый |
|
Triangulado |
треугольный |
|
Ovalado |
овальный |
|
El trastero- чулан |
||
La aspiradora |
пылесос |
|
La tabla de planchar |
гладильная доска |
|
La plancha |
утюг |
|
Planchar |
гладить |
|
El tendedero |
сушка для белья |
|
Tender |
развешивать белье |
|
La escoba |
веник |
|
La fregona |
швабра для мытья пола |
|
El cubo |
ведро |
|
La caja |
коробка |
|
El detergente |
любое моющее средство (lнquido/ en polvo- жидкое/ порошковое) |
|
Las habitaciones: El dormitorio- спальня |
||
La puerta corredora |
раздвижная дверь |
|
La cama |
кровать |
|
La cama de una palza/ de dos plazas |
односпальная/двуспальная кровать |
|
El cabecero |
изголовье кровати |
|
La manta |
легкое одеяло |
|
El edredуn |
стеганое одеяло |
|
La almohada |
подушка |
|
El colchуn |
матрас |
|
La colcha |
покрывало |
|
La sбbana |
простыня |
|
La funda de la almohada |
наволочка |
|
La funda de la manta |
пододеяльник |
|
La ropa de cama |
постельное белье |
|
La mesilla de noche |
прикроватная тумбочка |
|
La cуmoda |
комод |
|
El armario |
шкаф |
|
El armario empotrado |
встроенный шкаф |
|
El tocador |
туалетный столик |
|
Las persianas |
жалюзи |
|
El despacho- кабинет |
||
El cajуn |
ящик |
|
El escritorio |
письменный стол |
|
La estanterнa |
этажерка |
|
El ordenador |
компьютер |
|
La estante |
полка |
|
La librerнa |
книжный шкаф |
|
La lбmpara de mesa/ el flexo |
настольная лампа |
|
La bombilla (fundirse-перегореть ) |
лампочка |
|
La papelera |
корзина для бумаги |
|
El papel |
бумага |
|
La cocina- кухня |
||
El lavavajilals/ el lavaplatos |
посудомоечная машина |
|
El fregadero |
раковина |
|
El grifo |
кран |
|
Fregar/ lavar |
мыть |
|
El horno |
печь |
|
Hornear |
запекать в духовке |
|
La cocina de gas |
плита |
|
La vitrocerбmica |
электроплита |
|
Domйstico- домашний |
домашний |
|
Enchufar/ desenchufar |
включать/ отключать (из розетки) |
|
El enchufe- штепсель |
штепсель |
|
La caja de enchufe/ el tomacorriente |
розетка |
|
El frigorнfico/ la nevera |
холодильник |
|
El congelador |
морозильная камера |
|
Congelar |
замораживать |
|
La lavadora- стиральная машина |
стиральная машина |
|
El microondas |
микроволновая печь |
|
La tostadora |
тостер |
|
La tostada |
тост |
|
La cafetera elйctrica |
кофеварка |
|
La electricidad |
электричество |
|
La campana extractora |
вытяжка |
|
El taburete |
табурет |
|
El cubo de basura |
мусорное ведро |
|
La basura |
мусор |
|
La tetera |
чайник |
|
La manga |
рукоятка, ручка |
Тема: Еда (La comida)
La comida A1 |
||
Los alimentos |
Продукты питания |
|
Una loncha de (jamуn) |
Ломтик хамона |
|
Una docena de huevos |
Десяток яиц |
|
Una lata de sardinas/ atъn |
Консервная банка сардин/ тунца |
|
Una lata de refresco |
Банка лимонада |
|
Un paquete de leche |
Упаковка молока |
|
Una botella de leche |
Бутылка молока |
|
Una botella de vino |
Бутылка вина |
|
Un paquete de salchichas |
Упаковка сосисок |
|
Una barra de pan |
Буханка хлеба |
|
Un tarro de mermelada |
Банка мармелада |
|
Una tarrina de mantequilla |
Контейнер для масла |
|
Carne |
Мясо |
|
El pollo |
Курица |
|
La carne de vaca |
Говядина |
|
La carne de ternera |
Телятина |
|
La carne de cordero |
Баранина |
|
Las salchichas |
Сосиски |
|
El chorizo |
Чорисо (красная колбаса с перцем) |
|
El jamуn |
Хамон |
|
Los congelados |
Полуфабрикаты/замороженные продукты |
|
Lбcteos |
Молочные продукты |
|
La leche |
Молоко |
|
El yogur |
Йогурт |
|
El queso |
Сыр |
|
La mantequilla |
Сливочное масло |
|
La nata |
Сливки |
|
La nata agria |
Сметана |
|
Frutas |
Фрукты |
|
La manzana |
Яблоко |
|
La naranja |
Апельсин |
|
La pera |
Груша |
|
Las uvas |
Виноград |
|
El melуn |
Дыня |
|
La sandнa |
Арбуз |
|
El melocotуn |
Персик |
|
El pomelo |
Грейпфрут/ помело |
|
El plбtano |
Банан |
|
Las fresas |
Клубника |
|
Verdura |
Овощи |
|
El pepino |
Огурец |
|
El tomate |
Помидор |
|
La patata |
Картошка |
|
La zanahoria |
Морковка |
|
El pimiento |
Болгарский перец |
|
La lechuga |
Зеленый листовой салат |
|
El ajo |
Чеснок |
|
La cebolla |
Лук |
|
El perejil |
Петрушка |
|
El eneldo |
Укроп |
|
Recipientes |
Ёмкости |
|
Un vaso de agua |
Стакан воды |
|
Una jarra de agua |
Кувшин воды |
|
Una copa de vino |
Бокал вина |
|
Una copa de tequila |
Рюмка текилы |
|
Una jarra de cerveza |
Кружка пива |
|
Una taza de tй |
Чашка чая |
|
Un jarrуn de flores |
Цветочная ваза |
|
Los huevos |
Яйца |
|
Los cereales |
Злаки/ хлопья |
|
El chocolate |
Шоколад |
|
Las aceitunas |
Оливки |
|
El aceite |
Масло (растительное) |
|
El vinagre |
Уксус |
|
El cafй |
Кофе |
|
El azъcar |
Сахар |
|
Las galletas |
Печенье |
|
La pasta |
Паста |
|
Los fideos |
Вермишель |
|
Los macarrones |
Макароны |
|
Las bebidas |
Напитки |
|
El agua (con gas/ sin gas) |
Вода (газированная/ негазированная) |
|
El zumo |
Сок |
|
El refresco |
Прохладительный напиток |
|
La cerveza |
Пиво |
|
El vino tinto/ blanco |
Красное вино/ белое вино |
|
Los mariscos |
Морепродукты |
|
Las gambas |
Креветки (маленькие) |
|
Los langostinos |
Креветки (большие) |
|
El pulpo |
Осьминог |
|
Los calamares |
Кальмары |
|
Los boquerones/ las anchoas |
Анчоусы |
|
El pescado |
Рыба (приготовленная) |
|
Las sardinas |
Сардины |
|
El salmуn |
Лосось |
|
El atъn |
Тунец |
|
La merluza |
Мерлан |
Тема: Готовка (Cocinamos)
Глагол |
Перевод |
Утвердительный приказ на «tъ» |
|
Aсadir, agregar |
Добавлять |
Aсade, agrega |
|
Batir |
Взбивать |
Bate |
|
Freнr (e>i) |
Жарить |
Frнe |
|
Cocer |
Варить |
Cuece |
|
Escurrir |
Выжимать |
Escurre |
|
Estofar |
Тушить |
Estofa |
|
Hervir |
Кипятить |
Hierve |
|
Hornear |
Выпекать |
Hornea |
|
Pelar |
Очищать от кожуры |
Pela |
|
Cortar |
Резать |
Corta |
|
Picar |
Мелко рубить |
Pica |
|
Rallar |
Тереть (на терке) |
Ralla |
|
Sazonar |
Приправлять |
Sazona |
|
Untar |
Смазывать |
Unta |
|
Salpimentar |
Солить и перчить |
Salpimienta |
|
Poner al fuego Quitar del fuego |
Поставить на огонь Снять с огня |
Pon Quita |
|
A fuego fuerte/ lento |
На сильном/ маленьком огне |
Тема: Город (La ciudad)
Los establecimientos- учреждения |
||
El edificio |
Здание |
|
La biblioteca |
Библиотека |
|
El ayuntamiento |
Здание мэрии |
|
El teatro |
Театр |
|
El restaurante |
Ресторан |
|
El cafй/ la cafeterнa |
Кафе |
|
El hospital |
Гостиница |
|
El cine |
Кинотеатр |
|
El banco |
Банк |
|
La catedral |
Кафедральный собор |
|
La mezquita |
Мечеть |
|
La iglesia |
Церковь |
|
La estaciуn |
Станция |
|
La farmacia |
Аптека |
|
La oficina de Correos |
Почта |
|
El transporte- транспорт |
||
La parбda (de autobъs) |
(автобусная) остановка |
|
La estaciуn de ferrocarril |
Железнодорожная станция (вокзал) |
|
El metro |
Метро |
|
El billete de metro |
Билет на метро |
|
El abono de ….. viajes |
Абонемент на ........ поездок |
|
El metrobъs |
Билет на метро и автобус |
|
Tomar/ coger la lнnea.... |
Сесть на ….. линию |
|
Cambiar a la lнnea.... |
Пересесть на …. Линию |
|
En direcciуn..... |
В направлении ….. |
|
Los medios de transporte- виды транспорта |
||
El tren |
Поезд |
|
El autobъs |
Автобус |
|
El coche |
Машина |
|
El tranvнa |
Трамвай |
|
El taxi |
Такси |
|
Los lugares de interйs- достопримечательности |
||
El parque |
Парк |
|
El jardнn |
Сад |
|
El museo |
Музей |
|
El palacio |
Дворец |
|
La torre |
Башня |
|
Dar indicaciones- давать указания |
||
їPara ir a....? |
Как пройти до ….? |
|
їCуmo se va a....? |
||
Perdone/ perdona |
Извините/ извини |
|
Estar cerca/ lejos de aquн |
Находиться близко/ далеко отсюда |
|
Gire/ gira la primera |
Поверните/ поверни на первой цлице |
|
A la derecha |
Справа |
|
A la izquierda |
Слева |
|
Cruce/ cruza |
Пересеките/ пересеки |
|
Siga/ sigue todo recto |
Идите/ иди все время прямо |
|
En la esquina |
На углу |
|
Al final de la calle |
В конце улицы |
|
Gire = doble= tuerza |
Поверните |
|
Gira = dobla= tuerce |
Поверни |
|
El mercado |
Рынок |
|
El supermercado |
Супермаркет |
|
La tienda |
Магазин |
|
El quiosco |
Киоск (газетный) |
|
El estanco |
Табачный магазин (продаются билеты на метро, марки, конверты) |
|
El barrio |
район |
Тема: Свободное время (Mi tiempo libre)
Ir al cine/ teatro/ concierto |
Идти в кино/ театр/ на концерт |
|
La discoteca |
Дискотека |
|
El museo |
Музей |
|
La exposiciуn de pintura |
Художественная выставка |
|
El musical |
Мюзикл |
|
El zoo |
Зоопарк |
|
El circo |
Цирк |
|
El parque de atracciones |
Парк аттракционов |
|
Ir de excursiуn |
Ходить на экскурсию |
|
Ver las pelнculas |
Смотреть фильмы |
|
Escuchar la mъsica |
Слушать музыку |
|
Bailar |
Танцевать |
|
Cantar |
Петь |
|
Nadar |
Плавать |
|
Pintar |
Рисовать |
|
Jugar al ajedrez |
Играть в шахматы |
|
Jugar al fъtbol/ tenis/ baloncesto |
Играть в футбол/ в теннис/ в баскетбол |
|
Montar en bicicleta |
Ездить на велосипеде |
|
Montar a caballo |
Ездить на лошади |
|
Ir de compras |
Ходить за покупками |
|
Hacer compras |
Делать покупки |
|
El centro comercial |
Торговый центр |
|
Navegar en Internet |
Сидеть в интернете |
|
Ver la tele |
Смотреть телевизор |
|
Jugar al ordenador |
Играть в компьютер |
|
Leer libros |
Читать книги |
|
Tocar la guitarra/ el violнn/ el piano |
Играть на гитаре/ скрипке/ пианино |
|
Escribir poesнa |
Писать стихи |
|
Encontrarse con amigos Quedarse con amigos |
Встречаться с друзьями |
Тема: Погода (El tiempo)
El Tiempo- погода |
||
El cielo |
Небо |
|
Aclararse Despejarse |
Проясняться |
|
Amanecer Anochecer |
Светать Вечереть, стемнеть |
|
Oscurecer |
Стемнеть |
|
El alba |
Заря |
|
el ocaso la puesta del Sol |
Закат |
|
El arco iris |
Радуга |
|
El sol |
Солнце |
|
Brillar |
Блестеть |
|
Cбlido |
Жаркий |
|
Caluroso |
Жаркий, душный |
|
Templado |
Теплый, умеренный |
|
Frнo |
Холодный |
|
Hъmedo La humedad |
Влажный Влажность |
|
Seco |
Сухой |
|
El frнo |
Холод |
|
El clima |
Климат |
|
Pronosticar |
Прогнозировать |
|
El pronуstico |
Прогноз |
|
El tiempo |
Погода |
|
Mejorarse |
Улучшаться |
|
Empeorarse |
Ухудшаться |
|
Las precipitaciones |
Осадки |
|
Nevar |
Идти о снеге |
|
La nieve |
Снег |
|
Derretirse |
Таять |
|
El hielo |
Лед |
|
Llover |
Идти о дожде |
|
La lluvia |
Дождь |
|
El granizo |
Град |
|
Granizar |
Идти о граде |
|
La niebla |
Туман |
|
El huracбn |
Ураган |
|
Soplar |
Дуть (о ветре) |
|
El viento |
Ветер |
|
La tormenta |
Гроза |
|
Tronar |
Греметь (о громе) |
|
El rayo |
Луч, молния |
|
El relбmpago |
Молния |
|
La temperatura |
Температура |
|
La presiуn atmosfйrica |
Атмосферное давление |
|
Las nubes |
Облака |
|
Los puntos cardinales |
Стороны света |
|
El norte |
Север |
|
El sur |
Юг |
|
El este |
Восток |
|
El oeste |
Запад |
|
Las estaciones del aсo |
Времена года |
|
La primavera Primaveral |
Весна Весенний |
|
El verano Veraniego/ estival |
Лето Летний |
|
El otoсo |
Осень |
|
Otoсal |
Осенний |
|
El invierno Invernal |
Зима Зимний |
|
Hace - frнo - un frнo que pela - fresco - calor - viento |
-холодно -очень холодно -свежо -жарко -ветрено |
|
Estб -nublado -soleado -despejado |
-облачно -солнечно -безоблачно |
Тема: Покупки (Las compras)
La ropa- одежда |
||
El jersey |
Свитер |
|
El traje |
Костюм |
|
El abrigo |
Пальто |
|
Los pantalones/ el pantalуn |
Брюки |
|
La camisa |
Рубашка |
|
La camiseta |
Футболка |
|
El baсador |
Купальник |
|
Los calcetines |
Носки |
|
Los calzoncillos |
Мужские трусы |
|
El vestido |
Платье |
|
La falda |
Юбка |
|
Las medias |
Колготки |
|
La chaqueta |
Пиджак |
|
El sujetador |
Бюстгальтер |
|
La blusa |
Блузка |
|
Las bragas |
Женские трусы |
|
Los vaqueros |
Джинсы |
|
Ponerse |
Надевать что-то |
|
Quitarse |
Снимать что-то |
|
Llevarse algo |
Брать что-то (решить купить) |
|
Llevar …… |
Носить…… |
|
El probador/ los probadores |
Примерочная |
|
probarse |
Примерять что-то |
|
Los complementos/ los accesorios- аксессуары |
||
El sombrero |
Шляпа |
|
El bolso |
Сумка |
|
La mochila |
Рюкзак |
|
El paсuelo |
Платок |
|
La bufanda |
Шарф |
|
Las gafas de sol |
Солнечные очки |
|
El cinturуn |
Ремень |
|
El paraguas |
Зонт |
|
La gorra |
Кепка/ шапка |
|
Los guantes |
Перчатки |
|
La bisuterнa- бижутерия, украшения |
||
Los pendientes |
Серьги |
|
El reloj |
Часы |
|
El collar |
Колье, бусы |
|
La pulsera |
Браслет |
|
El anillo |
Кольцо |
|
La zapaterнa -обувной отдел |
||
El calzado |
Обувь |
|
Las zapatillas |
Тапочки (домашние) |
|
Las zapatillas deportivas/ de deporte |
Кроссовки |
|
Los zapatos |
Туфли |
|
Las botas |
Ботинки/ сапоги |
|
Los colores- цвета |
||
Azul |
Голубой |
|
Morado |
Сиреневый |
|
Violeta |
Фиолетовый |
|
Rosa |
Розовый |
|
Negro |
Черный |
|
Blanco |
Белый |
|
Marrуn |
Коричневый |
|
Amarillo |
Желтый |
|
Naranja |
Оранжевый |
|
Rojo |
Красный |
|
Verde |
Зеленый |
|
Calzar el nъmero….. |
Носить ….. размер обуви |
|
La talla |
Размер одежды |
Тема: Здоровье (La salud)
La salud- здоровье |
||
Las partes del cuerpo- части тела |
||
La cabeza |
Голова |
|
La nariz |
Нос |
|
Los ojos |
Глаза |
|
Las orejas/ los oнdos |
Уши |
|
La boca |
Рот |
|
La barbilla |
Подбородок |
|
Los labios |
Губы |
|
La frente |
Лоб |
|
El cuello |
Шея |
|
La espalda |
Спина |
|
La mano |
Рука (нижняя часть) |
|
El brazo |
Рука (верхняя часть) |
|
El estуmago |
Желудок |
|
La pierna |
Нога |
|
El pie |
Ступня |
|
El talуn |
Пятка |
|
En el centro de salud- медицинский центр |
||
El paciente |
Пациент |
|
El enfermo |
Больной |
|
Tener la cita |
Быть назначенным на прием |
|
El mйdico |
Врач |
|
La enfermera |
Медсестра |
|
La camilla |
Кушетка |
|
El termometro |
Термометр |
|
Tomar la temperatura |
Мерить температуру |
|
Tomar la tensiуn |
Мерить давление |
|
La consulta |
Прием |
|
Las pastillas |
Таблетки |
|
Las medicinas |
Лекарства |
|
La sala de espera |
Зал ожидания |
|
Tener fiebre |
Испытывать жар |
|
Tener tos |
Кашлять |
|
La garganta |
Горло |
|
Estar resfriado |
Быть простуженным |
|
Estar enfermo |
Быть больным |
|
Ponerse enfermo |
Заболеть |
|
Sentirse bien/ mal= estra bien/ mal |
Чувствовать себя хорошо/ плохо |
|
Tener un dolor de...... |
Испытывать боль в…. |
|
El gripe |
Грипп |
Подобные документы
Психологические предпосылки и общая характеристика методической системы. Анализ методов интенсивного обучения на предмет их использования на уроках иностранного языка в средней школе. Система упражнений при обучении лексике. Система контроля ее усвоения.
курсовая работа [184,2 K], добавлен 17.06.2015- Использование мультимедийных программ в обучении иностранного языка студентов 1 курса языкового ВУЗа
Состояние информатизации иноязычного образования. Значение новых информационных технологий. Современные подходы обучения иностранного языка на основе использования мультимедийных программ. Новая парадигма обучения иностранного языка: "компьютер-ученик".
курсовая работа [134,6 K], добавлен 10.02.2015 Изобразительная наглядность на уроках иностранного языка. Простота подготовки, организации и проведения задания. Типы изобразительной наглядности и систематизации изобразительных материалов в кабинете. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.06.2013Роль и значение наглядности в педагогическом процессе, взаимосвязь с дидактическими принципами обучения. Использование зрительных опор с целью активизации устной речи учащихся на уроках иностранного языка, его эффективность. Анализ собственного опыта.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 13.09.2016Особенности обучения лексике на среднем этапе. Общая характеристика нетрадиционных форм организации деятельности на уроке. Классификация уроков нетрадиционной формы для обучения лексике. Методические аспекты использования игры в обучении лексике.
курсовая работа [79,9 K], добавлен 05.05.2010Принцип наглядности в трактовке зарубежных педагогов и психологов. Исследование использования средств наглядности на уроках обучения грамоте. Методические рекомендации по использованию средств наглядности на уроках обучения грамоте в начальной школе.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 20.10.2011Цели и формы обучения лексике, подходы и требования к данному процессу, психологические основы. Содержание лексического минимума для современной средней школы, принципы и этапы отбора необходимого материала. Средства обучения лексической стороне речи.
презентация [68,0 K], добавлен 11.10.2013Психологические особенности старших школьников. Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике. Методический анализ обучающих интернет-сайтов и разработка урока для обучения старшей школы иноязычной лексике с использованием интернет-ресурсов.
курсовая работа [438,9 K], добавлен 03.04.2014Различные способы и методы обучения лексике на уроках английского языка, цели и задачи данного процесса. Значение игровой деятельности в педагогическом процессе. Использование компьютерных технологий и ресурсов интернета в обучении лексике учащихся.
курсовая работа [225,7 K], добавлен 14.10.2014Психологические особенности средств зрительной наглядности в обучении английскому языку. Дидактические раздаточные материалы социокультурной направленности. Роль и значение самостоятельной работы с дополнительными материалами на уроках иностранного языка.
дипломная работа [112,4 K], добавлен 25.11.2011