Семантика словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности
Характеристика словообразовательной семантики и валентности морфем русского языка. Словообразовательные элементы со значение противоположности. Значение и сочетаемость элемента а-. Семантика и валентность словообразовательного элемента без-/бес-.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.10.2012 |
Размер файла | 68,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
Находясь в постоянном движении, язык непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря - это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами.
Словообразование тесно связано с другими уровнями языковой системы - фонологией, морфологией, синтаксисом и, конечно, лексикой, так как результатом словообразовательных процессов является появление новых слов.
Словообразование служит объединению слов в отдельные лексические разряды, способствует формированию лексических значений (например: лица, орудия и др.). Именно на почве словообразования устанавливаются системные отношения между лексикой и грамматикой.
Бурные процессы в современном словообразовании объясняются внеязыковыми и внутриязыковыми причинами, которые чаще всего переплетаются, усиливают друг друга. Например, законы аналогии, экономии речевых средств, законы противоречий, как правило, на уровне словообразования поддерживаются или стимулируются социальными причинами. Так, ускорение темпов жизни усиливает действие закона речевой экономии, а рост эмоциональной напряженности в жизни общества активизирует процессы образования эмоционально-экспрессивных типов словообразовательных моделей [3,19].
Словообразование в высшей степени подвижно, в его системе заложены большие потенции, реализация которых практически не ограничена.
В качестве словообразовательного новшества можно признать и повышение продуктивности тех или иных словообразовательных моделей, что, безусловно, вызвано причинами социального плана, а также заимствование компонентов и способов словообразования из других языков.
Интенсивная эксплуатация заимствованных словообразовательных моделей в современном русском языке - явление бесспорное. Элемент языковой моды здесь очевиден.
Средоточием и мультипликатором тех процессов, которые происходят в русском языке, в том числе в его словообразовании, являются средства массовой информации. Боле того, именно газеты, резко изменившие свой облик и направленность за последние десятилетия, стимулируют эти процессы. Именно поэтому одним из возможных источников фактического материала для нашего исследования стали русские газеты и некоторые русскоязычные издания, выходящие в Украине («Ведомости», «Белгородская правда», «Кореспондент»и другие).
Большую роль в пополнении лексического фонда играют словообразовательные средства, среди которых есть собственно русские и заимствованные. Последние на протяжении многих лет адаптируются русским языком, вследствие чего образуется большое количество новых слов.
Характерной особенностью современного словопроизводства является рост именной префиксации. Активизировались приставки, малопродуктивные в прошлом: «псевдо-», «квази-» со значением не- истинности, ложности; префиксы ультра-, сверх-, гипер- со значением интенсивности, превосходства, форманты недо- и полу- и др.
Активизация этих префиксов нашла отражение в пополнении номинативного фонда новообразованиями с такими формантами.
Активное включение иноязычных элементов в современное русское словопроизводство способствует оживлению семантически близких им русских морфем и общей активизации различных способов словообразования.
Объектом нашего исследования являются словообразовательные элементы со значением противоположности и отрицания, функционирующие в современном русском языке. Одни из этих элементов не имеют синонимов в русском языке, а другие употребляются параллельно с синонимичными словообразовательными средствами. К исследуемым нами морфемам относятся такие, как пришедшие из греческого и латинского языков а-, анти-, им-, ин-, ир-, нон-, контр-, и исконные без-, не-, противо-.
Первый «бум» использования исследуемых нами заимствованных словообразовательных элементов пришёлся на начало 20-го века - время революционных волнений и становления в России Советской власти. И это неудивительно, так как это была «эра» отрицания, противопоставления и враждебности «старому миру».
Именно в это время появляются такие слова, как антисоветчина (агитационная деятельность и средства пропаганды, враждебные Советскому Союзу, Советской власти), контрреволюционер и другие производные «в духе революционного времени».
В советский период словообразовательные элементы а-, анти-, контр-, дез-, им- и другие, в основном участвовали в образовании политической, технической и военной терминологии: аморальность, антиамериканизм, антифашист, контрразведка, нонконформизм и т.д. И до нашего времени они продолжают оставаться продуктивными деривационными средствами.
Сегодня слова, образованные при помощи иноязычных морфем со значением противоположности и отрицания, используются в политике, науке и средствах массовой информации. Продуктивности исследуемых нами словообразовательных элементов не препятствует наличие в русском языке морфем с подобным значением типа не-, без-(бес-), противо-, которые ещё в «Толковом словаре русского языка» Ушакова определяются как аналог иноязычным а-, анти-, контр, нон-…
Вместе с тем, имея близкое значение, разные морфемы со значением отрицания и противоположности не являются полностью синонимичными. За долгие годы параллельного функционирования в русском языке каждая из морфем «нашла» свою нишу в словообразовательной системе, приобрела свойственные только ей оттенки значения и особую сочетаемость с производящими словами.
Так, например, по-русски можно сказать: «Они противостояли врагу», но нельзя сказать «они антистояли врагу» или «они контрстояли врагу», а это значит, что близкие по значению морфемы имеют разную сочетаемость с производящими словами.
Исследуя сочетаемость морфем, важно разграничить возможные и невозможные их сочетания с производящими основами. И.С. Улуханов утверждает, что такие возможности определяются системой, а степень их реализации - нормой [38,28].
Именно поэтому важно учитывать все виды ограничений, которые влияют на валентность (сочетаемость) в современном словообразовании, так как лексика пополняется всё новыми словами, как исконными, так и заимствованными.
Заимствование иноязычных словообразовательных элементов остается одним из активных процессов в современном словообразовании, вследствие сего в нашем исследовании вопросу об иноязычных аффиксах уделяется особое внимание. Синонимичные ряды словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности расширяются за счет заимствований и тем самым усложняют систему супер- и субординантных уровней семантической парадигмы слов, содержащих подобные морфемы.
Разнообразие слов, содержащих словообразовательные элементы со значением отрицания и противоположности, дают богатый материал для исследования. В нашей работе будут рассмотрены функционирующие в русском языке элементы а-, де-, дес-(з-), им-, ин-, ир-, анти-, контр-, без-/ бес), не-, противо-, нон-.
Актуальность нашего исследования определяется тем, что современные словари русского языка (как толковые, так и морфемные) описывают словообразовательную семантику анализируемых нами морфем неполно, между тем количество слов, образованных с помощью этих морфем, довольно быстро увеличивается.
Целью нашей работы является анализ семантики словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности, а также их сочетаемости (валентности) с основами разных частей речи в русском языке.
Для достижения этой цели мы ставим такие задачи:
1) Охарактеризовать способы выражения и особенности словообразовательного значения как одного из видов языковых значений;
2) Описать явление словообразовательной валентности морфем русского языка;
3) Проанализировать семантику словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности в современном русском языке;
4) Исследовать валентность этих словообразовательных элементов.
Результаты исследования могут быть использованы при изучении современных тенденций развития русского языка и в процессе преподавания современного русского словообразования.
Глава 1. Общая характеристика словообразовательной семантики и валентности морфем русского языка
1.1 Принципы классификации морфем как минимально значимых единиц языка
словообразовательный валентность семантика
Понятие морфемы является одним из ключевых понятий современной лингвистики. Являясь минимально значимыми единицами языка, морфемы выделяются в составе единиц более высокого уровня слов и различаются по характеру семантики, позиции, функциям и происхождению.
Термин и понятие «морфемы» ввел И.А. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т.е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн де Куртенэ рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные, как он пишет, всякого произносительно-слухового состава», выступающие, например, в формах именительного падежа единственного числа (дом, стол) или родительного падежа множественного числа (мест, дел - нулевые окончания) [21,214].
Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании.
Сегодня определение понятия «морфемы» звучит так:
Морфема - элементарная значимая единица языка, выделяемая в составе слова [34,67].
Всё множество морфем русского языка может быть разбито по разным основаниям на несколько классов. В классификации морфем учитываются следующие признаки: роль морфем в слове, их значение, место в составе слова, происхождение.
Выделяются морфемы корневые (корни) и аффиксальные. Основанием для такого членения служит роль этих морфем в составе слова: корневые морфемы - обязательная часть слова, не существует слов без корня. Аффиксальные морфемы - это факультативная часть слова. Имеются слова без аффиксальных морфем: я, ты, здесь, вчера, там. Корни - это такие морфемы, которые могут использоваться в речи самостоятельно или в сопровождении одного из видов аффиксов - флексий [26,т.1,69]. Некоторые аффиксальные морфемы омонимичны корневым морфемам служебных слов: приставка без- и предлог без. Аффиксальные морфемы иногда используются самостоятельно: Поменьше употребляй всяких измов (Из разговорной речи). В таком контексте аффикс перестаёт быть аффиксом и превращается в корень и употребляется в роли существительного.
Корни и аффиксы отличаются и характером значения: корневые морфемы являются основными выразителями лексических значений, а аффиксальные выражают словообразовательные и грамматические значения.
Корни могут быть единичными, встречающимися лишь в одном слове, аффиксы не бывают единичными. Входя в слово, они относят его к какой-то разновидности, к какому-то классу предметов признаков, процессов. Поэтому специфика аффиксов как строевых элементов слова состоит в том, что они обязательно повторяются в ряде слов.
Итак, принципиальное различие между аффиксальными и корневыми морфемами - обязательная повторяемость аффиксов в аналогично построенных и обладающих общим элементом значения словах и «безразличие» к этому свойству корней (существуют корни, повторяющиеся во многих словах, и корни, встречающиеся лишь в одном слове - какаду, я, фрау и тому подобные) [33,254].
Рассмотрим подробнее вопрос об аффиксальных морфемах, ведь именно на анализе групп таких единиц и строится наше исследование.
Аффиксальные словообразовательные морфемы в русском языке могут располагаться перед корнем, тогда их называют префиксы или приставки: при-летать, рас-красавица, анти-монопольный, сверх-чувствительный. Если морфемы занимают позицию после корня, тогда их называют суффиксы: артист-к-(а), журнал-ист, чай-ник.
Различие между суффиксами и приставками не сводится только к различию их места в составе слова. Внешние структурные особенности лежат в основе целого ряда их специфических черт.
В русском языке грамматические свойства слова выражаются обычно морфемами, помещаемыми в конце слова (флексиями). Находясь рядом с флексией, суффикс нередко бывает спаян с ней [7,364], так что указание на суффикс должно включать в себя указание на систему флексий, присущих формам того или иного слова. Так, образования с суффиксом -ость и нулевым окончанием в форме именительного падежа единственного числа являются существительными женского рода (бодрость, злость, молодость), а слова с суффиксом -ун и нулевой флексией в форме именительного падежа единственного числа - существительными мужского рода (бегун, колдун, лизун).
Приставки более автономны. Они не зависимы от влияния флексий и не несут информации о грамматических свойствах слова.
Присоединение префиксов не меняет принадлежности слова к части речи, а присоединение суффикса может и оставить слово в пределах той же самой части речи и перевести производное слово в другую часть речи (жёлтый - желт-ок - желт-ить; бегать - бег-ун) [33,255].
Аффиксальные морфемы различны и по характеру выражаемых ими значений. Присоединяясь к слову, приставка обычно не меняет значение слова конкретным образом, а лишь добавляет к нему некий оттенок значения.
Так глаголы отгреметь и отцвести обозначают то же действие, что и глаголы греметь и цвести, приставка от- лишь добавляет к их значению указание на прекращение действия.
Значение суффиксов иного рода. Они колеблются от широких и отвлечённых - до значений очень большой конкретности. Например суффиксы прилагательных -н-, -ов-, -ск- в словах автобус-н-ый, осин-ов-ый, мор-ск-ой обозначают признак через отношение к тому, что названо исходным существительным, а глагольные суффиксы -ну- и -е- в словах прыг-ну-ть и синеть обозначают: мгновенность, однократность действия, и становление признака [33,256].
Ещё одна особенность суффиксов состоит в тех изменениях, которые они вызывают в строении конца основы (чередование фонем), так как на границе морфов происходит взаимоприспособление основы и суффикса: бумага - бумаж-н-ый.
Приставки обычно не влияют на строение начала слова, поэтому можно сказать, что префиксы ведут себя в слове как элементы формально более автономны, самостоятельные, чем суффиксы.
Обособленность приставок в составе слова поддерживается ещё одной их особенностью - они могут иметь побочное ударение: анти-демократичный, противо-ударный, внутри-клеточный.
Универсальность значения приставок, близость их значения к семантике частиц, предлогов и наречий, их структурная самостоятельность в составе слова приводят к тому, что приставки в своей массе являются более продуктивными морфемами, чем суффиксы. Их употребление менее регламентируется ограничениями, связанными с семантикой основы [14,87].
Как мы отмечали, классификация морфем русского языка основывается ещё на одном немаловажном факторе - их происхождении.
При диахроническом изучении языка различают слова исконные и заимствованные. Само понятие «заимствование» определяется как процесс, в результате которого один язык усваивает элемент другого языка [14,89].
Как справедливо заметили авторы «Базового словаря лингвистических терминов», чаще происходит заимствование слов, чем морфем. Можно предположить, что причиной этого является сложность освоения этих элементов, чем объясняются низкие сочетаемостные свойства некоторых морфем, о чём мы будем говорить далее.
Общей основой для всех процессов заимствования является взаимодействие между культурами, экономические, политические, культурные и бытовые контакты между народами, говорящими на разных языках. Контакты эти могут носить массовый и длительный характер в условиях совместной жизни на смежных и даже на одной и той же территории либо могут осуществляться лишь через определенные слои общества и даже через отдельных лиц, Они могут носить характер взаимовлияния или одностороннего влияния; иметь мирный характер или выступать в виде противоборства и даже военных столкновений. Существенно, что ни одна культура не развивалась в изоляции, что любая национальная культура есть плод как внутреннего развития, так и сложного взаимодействия с культурами других народов [21,375].
Главным образом заимствуются, конечно, «номинативные», назывные единицы, и больше всего существительные. В составе знаменательных слов заимствуются корни, а иногда и словообразовательные аффиксы, причем при благоприятных условиях такие заимствованные аффиксы могут развить в языке-реципиенте продуктивность. Так, многие греческие и латинские словообразовательные аффиксы стали очень продуктивными во многих языках и приобрели статус интернациональных словообразовательных элементов [21,381].
Так, из греческою в состав интернационализмов целиком вошли греческие морфемы: био- (жизне-), гео- (земле-), гидро-(водо-), демо- (народо-), антропо- (человеко-), теле- (далеко-), пиро- (огне-), стомато- (рто-), хроно- (време-), психо- (душе-), тетра-(четверо-), микро- (мелко-), макро- (крупно-), нео-(ново-), палео- (древне-), поли- (много-), моно- (одно-), авто- (само-), син- (совместно с), диа- (через, сквозь), пан- (все-), а- (без, не), псевдо- (лже), -графия (описание, наука о...), -логия (-словие, наука о...), -метрия (-мерие, измерение), -фил (-люб), -фоб (ненавистник), -оид (подобный), -изм, (-ист) и др.
Немало строительных элементов имеют латинское происхождение: социо- (общество-), аква-(водо-), ферро- (железо-), интер- (между), суб- (под), супер- (над), ультра- (сверх, слишком), квази- (как будто), -аль-, -ар- (в русском всегда с наращением: -альн-, -арн-) - суффиксы прилагательного [29,18]..
Нередко латинские и греческие элементы комбинируются между собой, например социология, социализм, телевизор (в последнем слове вторая часть - из латинского). В принципе любой элемент древнегреческого и латинского словаря может быть использован при необходимости создать новый термин [15,157].
Меньше словообразовательных элементов было заимствовано из английского и французского, что можно объяснить тем, что в составе лексики этих языков существуют латинские и греческие морфемы, которые проникли в русский язык как автономно, так и в составе названных нами языков.
Таким образом, морфемы как минимальные значимые единицы языка имеют разный статус и разное происхождение, а также выражают различные типы языковых значений. Исконные и заимствованные словообразовательные элементы могут иметь и специфическую и близкую семантику и параллельно функционировать в словообразовательной системе русского языка на современном этапе.
1.2 Словообразовательная семантика и средства её выражения в современном русском языке
Как отмечалось в работе, в отличие от корневых морфем, которые выражают лексическое значение слов, аффиксы определяют словообразовательное и грамматическое значение. В нашей работе мы рассматриваем словообразовательное значение как семантику исследуемых нами словообразовательных элементов.
Уже во второй половине 20 века у лингвистов стала вызывать интерес особая словообразовательная семантика, характерная только для производной лексики.
Е.С. Кубрякова в работе «Типы языковых значений» отмечает, что «словообразовательные значения служат для передачи в производном слове либо новых лексических, либо новых грамматических значений» [16,108].
Авторы «Базового словаря лингвистических терминов» дают такое определение понятию «словообразовательное значение»:
- общее категориальное значение производного слова, устанавливаемое на основании семантического отношения между производящим словом и производными и выражаемое при помощи словообразовательного форманта [34,122].
Словообразовательное значение представляет собой особый тип языковых значений. Средствами выражения этого значения в слове выступают особые служебные морфемы (аффиксы) - приставки, суффиксы и постфиксы. Поскольку такие морфемы в основах слов могут отсутствовать, словообразовательные значения имеются не у всех русских слов. С другой стороны, поскольку одни и те же аффиксы функционируют в составе разных слов, производные слова, которые их содержат, выражают одинаковые словообразовательные значения.
«Многоаспектная» грамматика, несмотря на свою длительную традицию, не выработала ещё более или менее общепризнанных принципов описания словообразовательной семантики. Многим из существующих описаний свойственны два недостатка: с одной стороны, выделяются такие значения, которые вообще не имеют специальных словообразовательных средств выражения. С другой стороны, указываются только инвариантные значения аффиксов, без приведения хотя бы наиболее распространённых конкретизаций этих значений в словах и внешних контекстах. Первый недостаток более свойствен описанию именного словообразования, второй - глагольного [8,49].
Любое описание словообразовательной системы конкретного языка должно содержать сведения о семантических и сочетаемостных свойствах словообразовательных формантов. Это достигается в тех случаях, когда описание исходит «из формы». Такое описание, по мнению Н.Ю. Шведовой, «гарантирует полноту, строгость и точность исходной организации материала», «…возможность при анализе значения обратиться к объективно данным материальным единицам как к знакам, смысл которых заключен в них самих»; вместе с тем описание «от значений» даёт возможность построить типологию семантических структур различных единиц языка, показать в систематическом виде иерархию общих и частных значений этих единиц» [45,120]. Кроме того, описание «от значений» помогает установить взаимоотношение разных средств выражения одних и тех же значений. Но само выделение словообразовательных значений не может осуществляться независимо от средств выражения; в качестве исходных единиц классификации могут выступать лишь те значения, которые соотнесены с определёнными средствами выражения. При этом важно различать системные значения («становление признака» у суффикса -е-(синеть, взрослеть) «действие, имеющее отношение к тому, что названо мотивирующим именем» у суффикса -и- (наводнить и т. п.), и контекстные значения, имеющиеся лишь у инвариантных формантов и сводимые к инвариантному значению: «действие с помощью чего-нибудь», «наделение чем-нибудь» и т.п. у глаголов с суфф. -и- (конопатить, красить) [38,127].
Значение инвариантных морфем - это тот участок семантико-словообразовательного поля, в котором находятся контекстные значения данной морфемы; этот участок очерчен теми семантическими границами, в пределах которых возможны новообразования с помощью данной морфемы [37,125].
Под контекстным значением морфемы понимается то значение, которое «приходится на её долю» в том или ином внутреннем или внешнем контексте, при этом контекстом морфемы являются как морфемы того же слова (внутренний контекст), так и слова, синтаксически связанные с тем словом, в котором выступает исследуемая морфема (внешний контекст).
Как указывал И.С. Улуханов, в описаниях словообразовательной семантики необходимо отразить ту организацию семантических единиц, которая определяется средствами выражения этих единиц [38,93].
В пользу включения этих значений в сферу словообразовательной семантики и их квалификации как контекстных значений инвариантных аффиксов говорит тот факт, что аффиксы с тождественным значением (например, со значением отношения к тому, что названо мотивирующим словом) имеют очень существенные и регулярные различия в конкретизациях этого общего значения [16,144].
Слова с тождественными контекстными значениями инвариантных аффиксов образуют семантические подтипы в пределах словообразовательного типа, выделяемого на основе инвариантного значения форманта.
Контекстное значение инвариантного аффикса в значительной степени (но не полностью) предопределено значением мотивирующей основы.
Выделяющиеся в слове морфемы в семантическом отношении не являются однородными: непроизводные основы (корни) служат выражением основного лексического значения слов, служебные морфемы - дополнительных смысловых и грамматических значений. Однако все они делятся на две группы, в зависимости от степени самостоятельности и характера проявления значения в слове. Одни из них имеют свободное значение, другие - связанное [4,34].
Под свободным значением следует понимать такое значение, которое ясно и определённо выявляется у морфемы даже тогда, когда она «вынута» из конкретного слова. Это значение аналогично прямому, номинативному значению слова. Морфемы со свободным значением, хотя и функционируют только в составе слов, легко узнаются носителями русского языка, не имеют разветвлённой полисемии и поэтому нередко участвуют в образовании так называемых потенциальных слов [14,82].
Под связанным значением подразумевается такое значение, которое чётким становится в морфеме лишь тогда, когда она рассматривается как составная часть конкретного слова. Это значение аналогично фразеологически связанному значению слова. Например, слова с суффиксом -ец- могут иметь несколько значений: 1) лица (певец), 2) неживого предмета (резец), 3) уменьшительности (народец), 4) абстрактного признака (багрянец), 5) подобия (крестец) и др., но в словах типа мудрец, гордец, продавец - этот суффикс однозначно реализует семантику «тот кто…» по семантическому согласованию с производящей базой, обозначает признак или действие, свойственное лицу [33,248].
Тип значения той или иной морфемы определяется её специфическими особенностями как значимой единицы слова. Что касается непроизводных основ и служебных морфем, (прежде всего суффиксов и приставок) то им могут быть присущи как свободные, так и связанные значения.
Специфика значения аффиксов целиком зависит от того, какими - регулярными или нерегулярными - они являются сейчас в словах (границей, отделяющей регулярную морфему от нерегулярной, является ясно осознаваемая говорящими отдельность в словообразовательном и семантическом отношении первой и вскрываемая с помощью специального анализа особенность второй) [44,95].
Аффиксы регулярные имеют, как правило, свободное значение, чётко осознаваемое и дифференцируемое говорящим и внутри, и вне слова. Такими, например, являются приставки анти- и в-, суффиксы -ость и -ист, окончания -ах и -ут(-ют) и так далее.
Что же касается нерегулярных аффиксов, то они имеют только связанное значение, присущее им только как частям тех слов, в которых они выделяются. Взятые отдельно, они осознаются как «незначимые» части, лишённые ясной и чёткой семантики (например унификс - амт в слове почтамт) [44,143].
В.И. Максимов замечает, что «... словообpазовательное значение пpисуще не самим пpоизводным, а обpазующим их аффиксам» [18,23], тем самым утвеpждая автономный хаpактеp словообpазовательного значения.
Анализ семантики и стpуктуpы пpоизводных слов, как пpавило, завеpшается выявлением стpуктуpы и семантики словообpазующих аффиксов. Возможность вычленения значения аффиксов в семантической стpуктуpе пpоизводного слова создает видимость их семантической автономии. Эта видимость усиливается, когда исследователь описывает словообpазовательную систему, избpав отпpавной точкой пpоизводящую основу, в таком случае создается впечатление, что достаточно сложить пpоизводящую основу и аффикс (значение котоpого автономно), как получится новая словаpная единица. С другой стороны, уже стало аксиомой представление о том, что «в большинстве случаев семантика русских производных слов в целом не является простой суммой значений составляющих слово морфов» [37,92].
Так как одной из задач нашей работы является выявление семантики словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности,
Мы, прежде всего, охарактеризуем по данным различных словарей общую семантику этих морфем, а затем проанализируем типы их значений, которые реализуются в составе слов.
Однако при определении значения, присущего той или иной морфеме словообразовательного характера, следует иметь ввиду, что её семантика - при всей предметной конкретности в отдельных типах производных имён - всегда выступает как «моделированное, с одной стороны, не представляющее собой простой семантической разницы между значением производного слова и значением производящего, а с другой стороны - не включающее в себя элементов «суперсегментной» семантики слова, если оно обладает идиоматичностью (невыводимостью значения целого из значений составляющих его компонентов)» [34,44].
Говоря о словообразовательном значении, нельзя не коснуться темы словообразовательной синонимии, которая является важной составной содержательной стороны языковых единиц - семантики.
Синонимия, или семантическое отношение значимых единиц, полностью или частично совпадающих по своему значению, в отличие от многозначности и омонимии представляет наибольший интерес как категория ономасиологическая.
Семантической сущностью синонимии в каждом конкретном случае является эквивалентность содержания языковых единиц. Эквивалентные значения синонимов находятся в отношении взаимной замены, двусторонней импликации: тренер заменяет вратаря // тренер заменяет голкипера.
В синонимические отношения вступают обычно несколько слов. Они образуют синонимический ряд (или синонимическую парадигму), где и идентифицируются относительно доминанты - определяющего слова. Типы синонимов выделяются по двум основаниям. В зависимости от количества позиций, в которых синонимы могут замещать друг друга, и соответственно степени совпадения их значений выделяются полная синонимия и частичная синонимия [11,43].
Понятие синоним, который используется в лексике, применим и к морфемам как единицам языка, имеющим и значение и форму.
Известный исследователь русского словообразования Е.А. Земская приводит такие примеры аффиксальной синонимии: значение «полноты, интенсивности проявления признака» выражают несколько приставок: наи- (наиумнейший), пре- (преумный), раз - (разумный), архи- (архисильный), сверх- (сверхсильный), супер- (суперсильный) и так далее [33,371-372].
Как видим, приведённые Е.А. Земской префиксы не только имеют сходную семантику, но и способны заменять друг друга в сходных условиях.
Именно поэтому значение словообразовательных аффиксов нельзя устанавливать только «путём простого вычитания значения производящего из значения производного слова». Правильно и точно оно может быть определено тогда, когда будет рассмотрено не в одном слове, а в целом ряде слов, образующих определённую словообразовательную модель или какой-либо лексико-грамматический разряд. В конкретном слове тот или иной словообразовательный аффикс имеет именно это, а не другое значение только потому, что такое же значение он или ему подобные имеют в одноструктурных или аналогичных по семантике и лексико-грамматической принадлежности словах [17,205].
Таким образом, словообразовательные значения, которые выражаются в производных словах деривационными средствами, дополняя, конкретизируя лексическое значение производящего, являются общими для целой группы слов, образованных с помощью одного и того же аффикса или другого форманта.
Вместе с тем, если словообразовательный элемент имеет широкую валентность, то есть сочетается с основами разных частей речи и разных ЛСГ, он неизбежно модифицирует своё словообразовательное значение, согласуя его с семантикой различных производящих баз [38, 94].
1.3 Понятие аффиксальной валентности
Динамический аспект изучения словообразования среди других проблем на первый план выдвигает проблему сочетаемости морфем, поскольку задача состоит в том, чтобы ответить на вопрос, как от данного слова (мотивирующего) путём присоединения морфем образовать нужное говорящему слово. Решить эту задачу можно лишь при тщательном изучении сочетаемости (валентности, синтагматических связей) морфем в слове.
Синтагматическая связь в словообразовании - это связь словообразовательных формантов с мотивирующими основами в составе мотивированного слова. Она реализуется семантическими, стилистическими, структурно-словообразовательными (аффиксальными) и формальными закономерностями. Системный подход к словообразованию предполагает изучение этих закономерностей. Между тем, это изучение началось лишь в 70-х годах ХХ века, и многие закономерности сочетаемости словообразовательных морфем остаются невыясненными.
Исследуя сочетаемость морфем, важно разграничить возможные и невозможные их сочетания с производящими основами. И.С. Улуханов утверждает, что такие возможности определяются системой, а степень их реализации - нормой. Степень продуктивности словообразовательного типа определяется тем, насколько ограничены возможности образования по данному типу [38,214].
Е.А. Земская выделяет несколько причин невозможности сочетания аффиксов с теми или иными типами основ. Прежде всего, это семантические ограничения, которые объясняются чаще всего семантической несовместимостью морфем. По мнению профессора Земской, самые широкие ограничения такого рода относятся к сочетаниям аффикса с основами той или иной части речи, поскольку части речи являются самыми общими лексико-грамматическими разрядами слов [14,195]. Такую же несовместимость определяют формальные ограничения (сочетания фонем, запрещённых морфонологией), стилистические ограничения, которые вызываются стилистической несовместимостью морфем и объясняются тем обстоятельством, что словообразовательные аффиксы, подобно словам, могут обладать определённой стилистической окраской; лексические ограничения, в качестве причин которых выступают в основном:
- явления омонимии,
- занятость данного «семантического места» другими производными,
- расхождение между возможностями данного словообразовательного типами и лексическими нормами, регулирующими его реализацию [14,197].
И, наконец, выявляются словообразовательные ограничения, под которыми понимается неучастие тех или иных видов производных основ в качестве производящих.
Все эти ограничения следует учитывать при изучении валентности (сочетаемости) в современном словообразовании, так как лексика пополняется всё новыми словами, как исконными, так и заимствованными.
Характер ограничения сочетаемости аффикса с мотивирующим словом является одним из факторов, определяющих степень продуктивности словообразовательной модели. Со словообразовательной точки зрения продуктивность - это понятие, характеризующее способность определённого словообразовательного форманта участвовать в образовании новых слов, а словообразовательного типа - функционировать в качестве модели - образца.
И.С. Улуханов замечает, что для определения степени продуктивности словообразовательного типа необходимо, во-первых, учесть образования по данному типу, возникшие и возникающие «на глазах» исследователя, и, во-вторых, экспериментальным путём изучить возможности образования слов по данному типу [38,236].
Если первый из этих способов ведёт к установлению групп слов, особенно активно образующихся по данному типу, и тем самым - к выявлению внеязыковых факторов, стимулирующих их образование, то второй способ направлен на выяснение внутриязыковых факторов, влияющих на продуктивность типа.
В том случае, если от каждого слова, относящегося к той или иной части речи, можно образовать новое слово с помощью той или иной морфемы, следует говорить об абсолютной продуктивности данного форманта. Однако, ссылаясь на Е.А. Земскую [13,79], Улуханов замечает, что таких типов практически не существует, так как всегда имеются ограничительные факторы, препятствующие новообразованиям [38,236].
Если значение морфемы предполагает возможность её присоединения к широкому кругу слов, не ограниченному нормативно, то это является одним из факторов, способствующих высокой продуктивности типа. Поскольку далеко не все возможности образования слов по этим типам реализованы (т.е. не все возможные образования закреплены как воспроизводимые лексические единицы), в современной речи возникают многочисленные окказионализмы:
Передоложить или не решились, или не смогли (К.Симонов «Солдатами не рождаются») [38,237].
Присоединение морфемы к основе, не имеющей семантических признаков, характерных для мотивирующих слов данного словообразовательного типа, как бы сообщает этому слову указанные семантические признаки; это обычно создаёт эффект неожиданности, необычности (окказиональности) [33,322].
К системным ограничениям исследователи относят и наличие в языке нескольких синонимических средств выражения словообразовательного значения. Конкурирующие в системе русского языка синонимические аффиксы снижают продуктивность друг друга (например суффикс - щик и -ник, имеющие значение лица: банщик - штабник).
Ограничения как системные, так и нормативные снижают продуктивность аффиксов.
Вместе с тем существуют и такие непродуктивные словообразовательные типы, которым не свойственны ограничения сочетаемости форманта и мотивирующей основы: все возможные сочетания уже реализованы, а тип не пополняется по причинам неязыкового характера. Н.Д. Арутюнова называет один из таких примеров - не пополняемые названия ягод [2,58], а Е.А. Земская - группу прилагательных с суффиксом -ат-, присоединяемого к основам со значением «часть тела человека или животного» (бородатый, рогатый) [33,371].
Количество и качество факторов, определяющих сочетаемостные возможности того или иного форманта, могут служить характеристикой степени продуктивности этого форманта и тех словообразовательных типов и подтипов, в которых он выступает.
Определить валентность словообразовательных средств - значит выявить те типы основ, сочетаясь с которыми они образуют реальные слова русского языка. Характеристика производящих основ должна включать при этом как формальные (частеречные) характеристики, так и семантические. Кроме того, чрезвычайно важно определить, какие оттенки общего словообразовательного значения словообразовательных элементов реализуются при их сочетании с теми или иными типами производящих.
В следующих главах работы мы рассмотрим особенности семантики и валентность двух групп синонимичных аффиксов - приставок со значением противоположности и отрицания.
Глава 2. Словообразовательные элементы со значением противоположности: типы значений и сочетаемость в современном русском языке
2.1 Словообразовательные элементы cо значением противоположности в современном русском языке
Противоположным в современном русском языке называется «то, что несходно или тот кто несходен с чем/кем-либо по своим свойствам и признакам [32,т3, 534]. Значение противоположности в словах современного русского языка может выражаться целым рядом словообразовательных элементов. К ним относятся такие морфемы, как анти-, контр- и противо- [14,279]. Все они фиксируются не только специальными морфемными словарями, но и различными толковыми словарями русского языка. Характерно, что эти словообразовательные элементы имеют разную историю и разное происхождение. Так, морфема противо- является исконной, а элементы анти- и контр- пришли из латинского и греческого языков. В языках-источниках эти элементы имеют разные статусы (так элемент анти- в греческом языке определяется и как аффикс и как предлог [29,], а элемент контр- как часть сложных слов, т.е. корневая морфема [30,357], однако в русском языке эти словообразовательные средства приобрели статус приставок и присоединяются к производящим словам в их начале.
2.2 Семантика и валентность приставки анти-
2.2.1 Словари современного русского языка о значении и словообразовательном статусе элемента анти -
Как продуктивное словообразовательное средство элемент анти -, фиксируется не только словарями служебных морфем, но и толковыми словарями русского языка.
Так, «Толковый словарь русского языка» Д.И. Ушакова приводит такие его значения:
Анти- приставка, употребляемая при многих существительных и прилагательных для выражения противоположности или враждебности., соответствует приставке «против» [36,т.1,43].
«Словарь русского языка» С.И. Ожегова даёт такое определение:
Анти … Приставка в значении противо…, употребляется для выражения противоположности, враждебности, направленности против чего-нибудь и т.п. [25,25].
«Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией А.П.Евгеньевой определяет словообразовательный статус и значение словообразовательного элемента анти- так:
Анти-*, приставка. Употребляется для выражения противоположности, враждебности чему-либо [32,т.1,39].
«Словарь новых слов русского языка» под ред. Н.З Котеловой приводит ещё одно определение анти-:
Приставка. Употребляется с существительными и прилагательными и обозначает «защищающий от чего-либо» [31,52].
«Словарь иностранных слов» под ред. И.В. Лёхина и проф. Ф.Н. Петрова даёт такую трактовку:
Анти -приставка, соответствующая по значению русской основе «противо…» в сложных словах [30,58].
Г.П. Цыганенко в «Словаре служебных морфем русского языка» определяет статус и значение словообразовательного элемента анти- как заимствованную приставку, образующую новые имена существительные и прилагательные, указывающие на значение противоположности и враждебности тому, что названо производящим словом [42,17].
Как видим, все словари выделяют одни и те же типы значений (хотя и трактуют их несколько по-разному); вместе с тем всюду этот элемент характеризуется как приставка, а это значит, что он всегда присоединяется к целому слову, не изменяя частеречной принадлежности производного.
Как показал анализ слов с элементом анти-, его реальные значения в составе слова имеют значительно больше вариантов, чем это представлено в толковых словарях и словарях морфем. Рассмотрим сочетаемость приставки анти- в разных её значениях с различными типами производящих основ.
2.2.2 Сочетаемость приставки анти - в значении «направленный против, враждебный»
Из определений, приведённых в различных словарях, следует, что одним из основных значений приставки анти- является значение «направленный против кого/чего-либо, враждебный тому, что названо корнем ». Производные с этим значением образуются от групп производящих основ, различных по частеречной (существительные, прилагательные) и функциональной принадлежности. Такие слова образуются в основном от абстрактных существительных птём добавления к ним приставки анти-
1. Первую группу производных с приставкой анти- в значении «направленный против, враждебный…» составляют имена существительные - названия научных теорий, систем взглядов:
Анти + американизм - неприязненное, враждебное отношение к США. [31,52] Американизм - политический термин, обозначающий черты американского общества [25,23].
Анти + коммунизм-движение, направленное на борьбу с коммунизмом. Неприятие коммунизма [32,т.1,39].
Анти + дарвинизм - совокупность различных учений и теорий, отрицающих или ревизирующих дарвиновское учение о естественном отборе [24,64].
Анти + интеллектуализм - учение, отрицающее разум и направленное против возможности познания истины с помощью разума [24,64].
Анти + клерикализм - движение, направленное против клерикализма - привилегий церкви и духовенства, их господствующей роли в обществе [24,64].
Анти + фашизм - движение, направленное против фашизма. [25,25].
Анти + милитаризм = враждебное милитаризму течение, направление. [36,т.1,44].
Анти + семитизм = одна из попыток конкретизации мирового зла, поиска антитотема, представление о том, что зло воплощается в евреях, которые преднамеренно и злобно разрушают, дезорганизуют жизнь. [25,25] Данное слово образовалось от нарицательного существительного «семиты» (названия близких по языковым признакам народов юго-западной Азии и северной Африки, современные евреи и арабы) [25,618].
С такими абстрактными понятиями, как правило, соотносятся прилагательные или названия лиц, содержащие подобный префикс: антифашистский, антикоммунист, антиклерикал и др.
2. В значении «направленный против, враждебный» приставка анти- сочетается с именами собственными (как правило, речь идёт об известных политиках и государственных деятелях современности). При этом обычно приставка выступает в комплексе с суффиксом - ск-, образуя относительные прилагательные:
Путин - антипутинский:
«… Антипутинские волнения в нашей стране проходят шёпотом, да и то, как обычно, на кухне…» /канал ICTV «Свобода слова»/.
Кучма - антикучмовский:
«…Кто стал главным «массовиком - затейником» сегодняшнего «антикучмовского движения»? Может быть, сам Леонид Данилович?»
//«Факты» 15 сентября 2002/. «Кучмовский режим» - период президентства Л.Д. Кучмы.
Ющенко - антиющенковский:
«...И снова в Думе проходили «антиющенковские чтения». Большой успех имело «сочинение» поэта со стажем Т. Чорновола… » //Корреспондент, № 19. 10 мая 2007/.
В данном высказывании речь идёт о заявлении депутатов Госдумы Р.Ф. в связи с выходом указа президента В. Ющенко «О роспуске Верховной Рады».
3. Третью группу производящих составляют названия политических и государственных должностей, институтов, явлений. Такие производные формально мотивируются прилагательными:
президент президентский антипрезидентский (при отсутствии существительного «антипрезидент»);
коалиция коалиционный антикоалиционный;
перестройка перестроечный антиперестроечный - направленный против перестройки [24,65];
кризис кризисный антикризисный - политическое объединение, направившее свою работу на борьбу с политическим кризисом. [24,64]
инфляция инфляционный антиинфляционный - направленный против инфляции [31,53].
мещанин мещанский антимещанский - направленный против мещанства [31,54].
Во всех приведённых случаях производящим словом является относительное прилагательное, а не существительное, с которым производное соотносится лишь семантически.
4. С помощью приставки анти- в значении «направленный против» образуется группа названий лекарственных препаратов и веществ. Такие существительные образуются от основ существительных, называющие болезни или вредные вещества. Некоторые производные (антидепрессант, антигриппин) образованны префиксально суффиксальным способом
Антигриппин - коммерческое название препарата для лечения гриппа. Слово, образованное по модели «анальгин», «аспирин», где вместо названия группы лекарственных препаратов (типа «анальгетик») используется название известной болезни.
Анти + грипп + ин - средство против гриппа [31,53].
Антидепрессант - препарат против депрессии [31,53]
(анти- + депрессия (с ' c) + -ант).
Анти + никотин - средство для борьбы с курением [24,64]
5. Приставка анти- образует названия акций, направленных на борьбу с каким-либо явлением. В таких случаях приставка присоединяется к существительному или прилагательному:
Анти + СПИД - акция, ежегодно проводимая министерством здравоохранения и различными общественными организациями, направленная на борьбу со СПИДом.
Анти (направленный против) + СПИД = направленный против СПИДа.
Анти + террор - акция правоохранительных или военных органов, направленных против терроризма. [24,65]
Анти + курительный - направленный против курения; такой, с помощью которого отвыкают от курения, бросают курить [31,54].
Анти-город - сайт в Интернете, где освещаются негативные события и явления в жизни Днепропетровска, то есть то, что направленно против горожан. В данном случае приставка анти- придаёт слову значение враждебности, «проявления обратной, негативной стороны того, что названо производным словом».
Антипопса - движение поклонников современного музыкального искусства, выступающих против современной поп-музыки (жанр современной песни). Само по себе существительное «попса» (презрительное название популярной музыки) является просторечным и уже несёт в себе негативный смысл, который приставка анти- только подчёркивает значением враждебности.
2.2.3 Сочетаемость приставки анти- в значении противоположности
В значении «противоположный тому, что названо корнем» приставка анти- также проявляет сильный деривационный потенциал.
1. В этом значении приставка анти- прежде всего сочетается с названиями политических и социальных явлений или названиями лиц:
Анти + гуманизм - лишённое гуманности, человечности отношение к людям, характеризующее чьё-либо мировоззрение [31,53].
Анти + демократия - значение «противоположный тому, что названо корнем»: политический строй, противоположный демократии: «…Антидемократия шествует по стране…» //Белгородская правда, 1995. - №28/.
2. В значении «противоположный тому, что названо корнем» приставка анти- сочетается с собственными именами. Производящими могут быть фамилии известных политиков или деятелей искусства:
Анти +Путин = Анти-Путин. «Возможно ли, что следующим президентом России станет анти-Путин?» //«Сегодня», кан. НТВ/.
Такое образование выражает идею, что следующий президент России (его политика), возможно, будет антагонистом Путина.
Анти + Барто = творчество с противоположной Агнии Барто устремлённостью и тематикой. Анти-Барто - премия газеты «Комсомольская правда» за пародийную поэзию. //Комсомольская правда. 5.02.2007. № 6.
Анти-Головлевы - о спектакле по роману Лескова «Захудалый род». //Ведомости. 27.12.2006. №245/.
В таких случаях приставка анти- сразу позволяет определить новое явление как противопоставленное другому, общеизвестному.
3. В ряде случаев приставка анти- в значении «обладающий противоположными свойствами…» присоединяется к терминам науки и искусства, образуя слова со значением «обладающий противоположными свойствами, противостоящий тому, что названо производящим»:
Анти + художественный = лишённый художественности, противный художественному вкусу. Литературный термин, образован от качественного прилагательного «художественный», обозначающего «отвечающий требованиям искусства, эстетического вкуса» [36,т.1,45].
Анти + тезис = суждение, противоположное другому суждению [30,60].
Анти + гуманный = лишённый гуманности [31,52].
Анти + искусство - направление в западном искусстве, сторонники которого пропагандируют произведения, противоречащие законам, правилам, жанрам искусства (супрематизм) [31,54].
Анти + утопия - литературное произведение, изображающее воображаемое будущее в мрачном, пессимистическом свете. Термин, антонимичный термину «утопия» [31,57].
Анти + кумир: «…Назвать своих кумиров и антикумиров попросил американский еженедельник «Лиля»…». /Сегодня, НТВ. 5 марта 1994/.
4. Особую семантику приставка анти- реализует при сочетании с медицинскими и физическими терминами. Целой группе слов она придаёт значение «похожий на то, что названо производящим, но не обладающий его свойствами»:
Подобные документы
Грамматические и словообразовательные характеристики абстрактных существительных со значениями отвлечённого действия. Выявление корреляции между значением слова и его словообразовательной структурой. Деривационно-семантические свойства суффиксов.
курсовая работа [196,6 K], добавлен 13.11.2014Основные словообразовательные категории современного русского языка. Фразеологичность семантики производного слова. Словообразовательный тип как основная единица классификации производных слов. Определение словообразовательной цепи и ее парадигмы.
реферат [31,6 K], добавлен 26.12.2009Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.
дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012Исторический аспект проблемы в современной лингвистике, термины для выражения валентных характеристик глагола. Активная и пассивная, обязательная и факультативная валентность. Взаимопроникновение синтаксиса и семантики с точки зрения теории валентности.
реферат [27,7 K], добавлен 21.04.2010Основные тенденции в становлении семантики и семиотики в рамках зарубежных и отечественных концепций. Семантика - раздел языкознания, изучающий значения единиц языка. Семиотика - наука о знаках, которая разделяется на синтаксис, семантику и прагматику.
реферат [37,8 K], добавлен 22.04.2011Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.
курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016Лексика как сложная система различных по происхождению, сфере употребления и стилистической значимости групп слов. Исследование семантики, звуковая и смысловая сторона языка, слова и морфемы. Лексико-семантическая группа слов со значением старость.
курсовая работа [30,7 K], добавлен 14.04.2009Наука фразеология и её основные понятия. Основные признаки фразеологической единицы. Источники происхождения фразеологизмов, содержащих компонент цвета. Анализ семантики цветообозначений английского языка на основе фразеологизмов, способы их перевода.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 29.08.2013