Анализ просодических характеристик телевизионных новостей и комментарий к ним в современных английских электронных средствах

Средства и каналы коммуникации. Определение термина "фоностилистика", описание фонетических стилеобразующих факторов. Границы информационного стиля и просодические характеристики речи. Исследование английских и американских новостных бюллетеней.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.07.2017
Размер файла 340,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1. Теория коммуникации

1.1 Средства и каналы коммуникации

1.2 Фоностилистика

1.3 Информационный стиль

1.4 Просодические характеристики речи

1.5 Интонология

1.6 Невербальная коммуникация

1.7 Английские и американские новостные бюллетени

Выводы по первой главе

Глава 2. Основные принципы и процедура экспериментального анализа

2.1 Эксперимент и его результаты

Выводы по второй главе

Заключение

Список используемой литературы

Введение

Настоящая выпускная квалификационная работа написана в русле интонационной стилистики и посвящена анализу просодических характеристик телевизионных новостей и комментарий к ним в современных английских электронных средствах.

Общеизвестно, что бюллетени новостей очень популярны среди телевизионных зрителей и оказывают большое влияние на формирование определенного мировоззрения и отношения к действительности.

Известный ученый Девид Кристал в своей книге «Investigating English Style» описал определенную модель звучания новостных текстов, которую до сих пор следуют дикторы новостей. Он особенно подчеркнул, что дикторы должны звучать беспристрастно, не давая собственную оценку событиям. [10]

В настоящее время на мировой арене и внутри государства происходят значительные события: выборы президента Америки и Франции, Brexit, террористические атаки и т.п. Соответственно, манера подачи новостных событий резко изменилась и значительно отличается от модели предложенной Кристалом.

Совершенно очевидно, что хваленая объективность западной прессы сменилась на ярко выраженную позицию, которая отражает интересы определенных промышленных, финансовых и политических кругов.

Соответственно, целью нашего исследования явилось доказать это путем экспериментального аудиторского анализа.

Предварительная гипотеза состояла в том, что просодические характеристики новостных бюллетеней и комментарий к ним на столько изменились, что мы полагаем, что речь может идти о переходе от информационного к публицистическому стилю.

Объектом нашего исследования послужили современные английские новостные бюллетени и политические комментарии к ним.

Материалом исследования послужили новости BBC, CNN, Euronews и RT.

Актуальность нашей работы заключается в том, что на сколько нам известно, что до сих пор не было посвящено этой проблеме специальных трудов поскольку данные изменения произошли в короткий промежуток времени и не подверглись детальному осмыслению.

Таким образом, мы считаем, что актуальность настоящей исследовательской работы определена.

В заключение мы собираем все результаты нашего исследования и даем общее заключение по теме.

Глава 1. Теория коммуникации

Известно, что эффективная коммуникация - непременное условие успешного человеческого общения.

Она предполагает умение так построить отношения в обществе, что благодаря умелому общению иметь возможность достичь определенных успехов в личной жизни и карьере.

Коммуникативный процесс довольно сложен. Он предполагает обмен идеями и информацией. Говорящий должен четко представлять себе, какую информацию он хочет передать слушателю или слушателям, какой язык использовать в данной речевой ситуации, учитывая интересы всех участников дискурса.

Реакция получателя информации (слушателя) показывает, на сколько успешен был сам коммуникативный процесс.

С древних времен люди придавали большое значение красноречию, умению выразительно говорить публично. Согласно учению Аристотеля, человек ставит перед собой цели, которые можно достичь с помощью речи в конкретной аудитории. Затем он приступает к этапу выбора идеи, созданию формулировки и облечению ее в слова. Этот подход преобладал до начала двадцатого века. Сегодня модель К. Шеннона и У. Уивера является наиболее известной моделью коммуникации во всем мире. Кандидат педагогических наук, доцент Ю.А. Воронцова в своей научной статье «Энтропия и негэнтропия в коммуникации» утверждает:«Коммуникация подразумевает, что информация отправляется в таком виде, что она будет понятна как отправителю, так и получателю ». [2] Долгое время в лингвистике пользовались моделью коммуникации, предложенной американским математиком К. Шенноном. Объектами данной модели являются отправитель, получатель и сообщаемый текст. Математическая модель, которая описывает линейную передачу сообщений, была представлена в 1949 году. «Модель включает пять элементов: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и конечную цель, расположенные в линейной последовательности. Информация, которая передается, называется сообщением. Помимо этих терминов, Шеннон ввел еще понятия шума (в дальнейшем это стали связывать с понятием энтропии и, наоборот, негэнтропии) и избыточности. Шум в теории коммуникации связан с теми внешними факторами, которые искажают сообщение, нарушают его целостность и возможность восприятия приемником». [1]

Стоит отметить, что коммуникация - это динамически изменяющийся, не статичный процесс. Это понятие привело к появлению международной модели, которая пытается объяснить обмен вербальных и невербальных сообщений, что происходит между говорящими. Вместо того чтобы рассматривать одного человека как источник сообщения, a другого как получателя, эта модель представляет каждого участника и как источник сообщения, и как получателя. Таким образом, когда люди общаются, каждый из них получает и отсылает вербальные и невербальные сообщения.

Шесть основных базовых компонентов в модели Шеннона-Уивера:

I. Отправитель/Получатель.

Участники общения чередуют свои роли отправителя и получателя сообщения. Источник, или другими словами кодировщик, принимает решение общаться. Также определяет цель своего сообщения. Он может информировать, убеждать или развлекать своего партнера. Кодировщик должен зашифровать свое послание. То есть, информация, которую он хочет передать должна обрести ту форму, которая дошла бы до получателя. Получатель, в свою очередь, декодирует посланное сообщение, опираясь на свой прошлый опыт, восприятие и чувства. Мы получаем эти послания через все наши ощущения, но особенно часто мы декодируем с помощью слуха и зрения. Конечно, все мы кодируем и декодируем; то есть, мы способны как передавать, так и получать сигналы. Когда человек получает сигнал, он или она должны интерпретировать и зашифровать свой ответ. Он может быть самым разным: безмолвный, шумный или что-то между этим, зависящий от ситуации и любых барьеров для общения.

II . Сообщение.

Источник кодирует свои идеи и затем определяет, хочет ли он или она сообщить, убедить или развеселить собеседника в определенной ситуации. Отправитель использует знаки для своего послания получателю, а именно:

• слова

• интонацию

• язык тела

III. Каналы.

Это средства, с помощью которых передается сообщение. Они могут быть описаны и проанализированы по-разному. Существуют две формы общения:

• вербальная

• невербальная

Каналы могут также быть описаны по манере изложения:

• непосредственное взаимодействие «лицом к лицу»

• публичное выступление

• радио, телевидение

• живая аудитория

• звукозапись

IV. Шум

Шум - это вмешательство в процесс коммуникации. Шум может исказить смысл нашего послания. Его источниками могут быть язык и разное восприятие. Таким образом, может измениться смысл при кодировании и декодировании. Однако шум присутствует всегда. Стоит отметить, что во время процесса обмена информацией может быть незначительное искажение смысла. Мы преодолеваем шум, но высокий уровень шума может привести к значительной утрате смысла, и может полностью остановить попытку информационного обмена.

V. Обратная связь

Получатель и отправитель могут менять свои роли с помощью обратной связи в процессе общения. Получатель выступает в роли отправителя и проходит все этапы обмена информацией для передачи своего сообщения начальному отправителю, который является получателем.

Стоит отметить, что эффективный обмен информацией должен быть двухсторонним. Такой обмен повышает уверенность в правильности восприятия наших посланий. Обратная связь необходима. Она помогает понять в какой мере наше сообщение было понято.

VI. Ситуация

Коммуникативная ситуация - это конкретная ситуация общения, в которую входят следующие компоненты: адресат и адресант, мотив, намерение, место и время. Перед тем как начать разговор, человек должен определить задачу. [2]

Каждый речевой акт имеет свои особые цели, которые могут быть выделены:

• люди получают и передают информацию;

• люди обмениваются идеями, выражают мнение

• люди общаются для того чтобы создать настроение

• люди общаются, чтобы изменить поведение окружающих.

Рис.1. Передача информации (Шум) Noise/Barries (Барьер)

Теория коммуникации, включает в себя такие аспекты как устная и письменная речь, формальность и неформальность. Каждый из нас участвовал в формальных и неформальных ситуациях общения. Следует отметить, что мы уделяем много внимания как вербальным, так и невербальным сообщениям в формальной коммуникации. Особенно это касается публичных выступлений, средств массовой информации и презентаций. Важно помнить, что грамотная речь -- это не только корректно подобранные слова, безошибочно поставленные ударения и подходящие интонационные модели, но и уместное использование тех или иных речевых оборотов и стилистических приемов. Человек должен оценивать своего собеседника и правильно выбирать модель поведения в той или иной ситуации. [16] Например, во время встречи с деканом факультета университета, студент будет избегать использования сленга в своей речи, его внешний вид будет строгим и аккуратным, появится зрительный контакт. Данный пример является образцом формального общения.

В неформальной коммуникации, люди более открыты друг другу и ведут себя непринужденно. Такое общение может происходить в малых группах. Межличностные отношения в таких группах приобретают характер взаимопомощи и взаимопонимания, эмоциональной совместимости и слаженности.

Также стоит отметить разницу между устной и письменной речью, так как между ними существует много различий.

Кандидат педагогических наук, доцент Брызгунова Е.А в своем учебнике «Эмоционально-стилистические различия английской звучащей речи» утверждает: «Устная коммуникация - звуковая словесная коммуникация, не опосредованная или опосредованная техническими средствами (телефон, радио, диктофон и др.). Основой устной коммуникации является устная речь - первичная форма существования языка, отличающаяся от письменной речи и устного воспроизведения ранее записанного текста, как внешним оформлением, так и внутренними механизмами продуцирования и восприятия» [1]

Каждый день люди участвуют в устном общении либо в качестве слушателей или говорящих, когда они отвечают на телефон, слушают лекцию, смотрят телевизор и в других различных ситуациях.

Письменные коммуникации используют передачу или обмен сведениями через письменное слово, путём графической информации, реже - художественными или визуальными образами. Также письменная коммуникация является преимущественно вербальной, но и невербальные характеристики могут повлиять на письменное сообщение. Устные и письменные коммуникации служат разным целям и используются либо самостоятельно, либо в комбинации. Для письменных докладов, курсовых работ используется формальный стиль, в то время как устные доклады, как правило, более разговорные, более неформальный язык используется для передачи информации. Многие телевизионные рекламы используют письменное подкрепление своего устного высказывания, подчеркивая эффективность и значимость сказанного. Общение также может быть намеренным и ненамеренным.

Рис. 2. Виды и формы коммуникации

Под общением часто подразумевается взаимодействие между двумя людьми. Однако, мы участвуем в нескольких контекстах общения каждый день. В учебнике «Основы речевой коммуникации» О.Я. Гойхман заявляет, что «качество понимания передаваемого сообщения зависит от комплекса факторов - различных условий, при которых осуществляется коммуникация. Совокупность таких условий принято называть контекстом. Общий контекст речевого общения складывается из явного и скрытого. Явный (или эксплицитный) контекст включает то, что подлежит непосредственному наблюдению. Он делится на вербальный и невербальный. Скрытый (или имплицитный) контекст -- это то, что не поддается непосредственному наблюдению. В скрытый контекст входят: мотивы, цели, намерения и установки коммуникантов, их личностные характеристики (уровень образования, социальная принадлежность, характер и т.п.). В зависимости от контекста высказывание может привести к различным результатам» [3]

- Самым важным и основным является внутриличностное общение. Это происходит, когда человек отправляет и получает сообщения внутренне. Мы также общаемся с собой на бессознательном уровне. Успешное общение с другими людьми зависит в первую очередь от эффективного общения с самим с собой.

- Межличностная коммуникация обычно происходит между двумя людьми. Ответственность за успешное взаимодействие является общей между двумя людьми.

- Когда вы и ваш друг общаетесь, и еще один человек присоединяется к вам, вы трое вовлечены в малые группы общения. Коммуникация становится более сложная с группой из трех или более человек. В успешных коммуникативных группах каждый участник имеет потенциал, чтобы взаимодействовать.

- Публичная коммуникация. Человек обращается к группе с лекцией или публичным выступлением, и обычно аудитория не принимает участие в дискуссии. Для выступающего человека принципиально важен собственный вид, подача информации и реакция зрителей. Ораторы учатся корректировать стили от типа аудитории, с которой они общаются. Коммуникатор контролирует процесс общения почти полностью.

- Область общения, которая в последнее время привлекает много внимания - это организационная коммуникация. Школьная система, бизнес, государственные учреждения заинтересованы в поиске способов анализа и улучшения рабочей среды, руководства, удовлетворенности работой, которая включает в себя управление и контролирование программы обучения и развития с помощью коммуникации.

- Автор учебника А.Н. Чумиков «Связи с общественностью» дает следующее определение: «Массовая коммуникация - систематическое распространение сообщений (через различные каналы передачи информации) среди численно больших рассредоточенных аудиторий с целью информирования и оказания идеологического, политического, экономического, психологического или организационного воздействия на оценки, мнения и поведение людей» [7]

Массовая коммуникация влияет на каждый аспект повседневной жизни. Мы слушаем радио, читаем газеты за чашкой кофе, смотрим любимые телепередачи. Массовая коммуникация окружает нас. Основные характеристики массовой коммуникации: большая аудитория, воспроизведение и подача информации.

Таким образом, мы можем подчеркнуть шесть видов общения.

• Intrapersonal (внутриличностное)

• Interpersonal (межличностный)

• Small group (малая группа)

• Public (публичная коммуникация)

• Organizational (организационная коммуникация)

• Mass (массовая коммуникация)

Важно подчеркнуть, что коммуникация включает больше, чем просто общения двух людей друг с другом. Каждый из видов, которые были приведены выше, содержит источник сообщения и три основных элемента в рамках которых контекст общения приводит к коммуникации.

1.1 Средства и каналы коммуникации

Термин «канал» используется для обозначения различных путей, через которые передается коммуникационный поток.[2] Например, радио является только аудиальном каналом, а телевидение использует аудиальный и визуальный канал. Как мы уже отметили, невербальная коммуникация является широкой, всеохватывающей и, как таковая, занимает свое собственное место в различных коммуникационных каналах. Существует визуальный канал, через который можно отправлять и получать большой объем информации о состоянии, движении и расстоянии. Эти явления мы можем оценить путем наблюдения. Наше зрение является доминирующим элементом , потому что, в отличие от других каналов, это не только способ, через который осуществляется обмен данными, но и форма общения в своем собственном праве. Человек, который не смотрит на тебя - это не просто ограничение доступа к визуальной информации, но и также закрытие информации от собеседника.

Слуховой канал содержит больше, чем речь. Звук. громкость, тональность, и темп речи не может получать много осознанного внимания в каждодневной повседневной беседе, но они являются важнейшими аспектами процесса.[2] И наконец, существуют каналы, по которым передается осязание и обоняние.

Коммуникация представляет собой процесс, в котором всегда есть какой- то канал (или каналы) в функционировании. Общение проходит в нескольких направлениях. Таким образом, мы получаем структуры сигналов, а не просто поведение. Коммуникация не может быть описана в фиксированный момент речи, не принимая во внимание то, что происходит до и после.[14]

Общеизвестно, что все мы общаемся друг с другом с помощью слов. По словам американского ученого психолога Альберта Мейерабиана : «the total impact of a message = 7 percent + 38 percent vocal+55 percent facial» [19]

Рис. 3. Каналы коммуникации

1.2 Фоностилистика

Прежде всего, мы должны указать, что язык - не изолированное явление, язык является частью общества. В реальной жизни люди находят себя в разных и многочисленных ситуациях. В этих ситуациях, язык используется соответствующим образом, то есть люди выбирают из общего лингвистического репертуара те элементы, которые соответствуют потребностям конкретной ситуации.

Только в контексте коммуникативной ситуации, можно обнаружить и проанализировать языковые явления. Поэтому вполне очевидно, что многое из того, что люди говорят напрямую или косвенно зависит от ситуации, в которой они находятся.

Фоностилистика - это наука, изучающая фонетические средства используемые в той или иной ситуации, которые оказывают влияние на факторы, относящиеся к экстралингвистике. Она занимается исключительно устной речью. На основе экспериментально-фонетического анализа было установлено, что каждый фонетический стиль имеет свои отличительные интонационные и произносительные особенности.[4]

Фоностилистика всегда исходит из коммуникативного намерения. Одним из актуальных направлений лингвистики наших дней является изучение вопросов звучащей речи. Это объясняется тем, что, с одной стороны, возрастающими практическими потребностями в области преподавания иностранных языков, перевода, создания рекламных и прочих текстов воздействия, а с другой - недостаточным количеством комплексных исследований, проведенных в различных языках.

Фоностилистика выделяет звукоизобразительные средства, поскольку они оказывают воздействие на человека не только на сознательном, но и на подсознательном уровне. Данное воздействие возможно благодаря тому, что звуки способны вызывать первичные ассоциативные связи и ощущается слушателем во время общения еще до логического анализа лексического содержания сказанного.

Прежде чем описать фонетические стилеобразующие факторы, вытекает задача: разобраться в том, что же представляет собой и из чего складывается экстралингвистическая ситуация. Она содержит три компонента, а именно:

• цель

• участники

• обстановка

Во-первых, ситуация связана с целью и темой общения. Цель направляет деятельность участников на протяжении всей ситуации для того что бы завершить задачу.

Стоит отметить также, что фоностилистика - это один из разделов фонетики, демонстрирующий, как отдельные звуки и их сочетания, интонация, ритм и прочее, применяются в качестве стилистических приемов и выразительных средств для того, чтобы авторский смысл был воплощен в жизнь наиболее полно.[4]

Смысл имеет градацию по объему: «public-private (публичный- приватный) ,impersonal-personal(объективный-субъективный ),polite-casual (вежливый-неформальный), high-cultured,low-cultured (высококультурный и низкокультурный).»

Последний компонент, который мы должны рассмотреть, называется «участник». Он является индикатором разных характеристик говорящего, а также взаимодействий участников беседы. Когда два человека говорят друг с другом, всегда есть что-то больше, чем просто передача своего сообщения. Язык, используемый участниками всегда влияет на ряд социальных факторов. Такие факторы изучат социолингвистика.

Социолингвистика-это область науки, изучающая отношения между языком и обществом, между использованием языка и социальных структур, в которых пользователи языка живут. Это поле исследования, которое предполагает, что человеческое общество состоит из множества связанных структур и поведений, некоторые из которых являются лингвистическими. Одним из основных направлений использование языка - это общение, но он также используется, чтобы создать и поддерживать социальные отношения.[16] Давайте представим маму с маленьким ребенком. Большинство их разговоров посвящены воспитанию социальной связи между ними. Послушайте дружеское взаимодействие. Когда вы встречайтесь с незнакомыми людьми, вы слышите как они разговаривают, информирует вас о их социальном и территориальном происхождении.

Есть скрытые или очевидные сигналы о том, что человек думает. Именно эти аспекты языкового употребления изучает социолингвистика. Здесь мы должны принимать во внимание такие основные категории как возраст, пол и эмоциональное состояние говорящего.[16]

Обычно возраст участника является важной категорией социального взаимодействия. Среди прочего возраст связан с ролевой структурой в семье и в социальных группах и со статусом. Речевое поведение человека не только передает информацию о его или ее собственном возрасте, но и о слушателе или получателе вербального сообщения. Таким образом, пожилые люди говорят иначе, чем молодые. Например, пожилой человек обычно говорит высоким голосом. Люди обычно используют высокий тон разговаривая с детьми.[17]

Есть еще один компонент речевой ситуации - это пол говорящего. Гендерные различия в произношении гораздо более многочисленны, чем различия в грамматической форме. Например, женщины склоны использовать определенные интонационные модели, которые мужчины обычно не используют. Например, «surprise» pattern of high fall. (Высокий нисходящий тон)

Фоностилистика возникла как попытка заполнить пробел между лингвистикой и экстралингвистическим анализом стилевой дифференциацией устных текстов. Фоностилистика не просто новая отрасль лингвистики. Это фонетическая наука, которая включает в себя различные дополнительные факторы, вместо того чтобы систематически исключать их.[9] Как следует из самого термина, предполагается изучение фонетических явлений со стилистической точки зрения. Очевидно, что язык изменяется сознательно или подсознательно говорящим согласно его восприятию ситуации, в которой он оказывается. Следовательно, ситуационные разновидности называются «functional dialects» (функциональные диалекты) или «functional styles» (функциональны стили). [4] Существует несколько факторов определяющие стиль произношения:

• Во-первых, случай, когда речь произносится публично перед значительной аудиторией. Это может быть лекция, консультация, собеседование и т.д.

• Во-вторых, отношение говорящего со слушателями. Другими словами формальное или неформальное общение. (speech situation).

• Степень речевой готовности.

В частности, интонационный стиль характеризуется сочетанием определенных просодических характеристик, но конкретная контекстная реализация обусловлена рядом стилеобразующими факторов:

• цель высказывания

• отношение говорящего

• виды коммуникации

• форма коммуникации (диалог или монолог)

• степень спонтанности

• степень формальности

Первый фактор был упомянут ранее. Еще один фактор, который наиболее часто упоминается - это отношение говорящего к ситуации или к тому, что он говорит или слушает. Общеизвестно, что коммуникативная ситуация является частью нашей повседневной жизни. Поэтому вполне естественно для языка говорящего рассмотреть ситуацию с точки зрения его личной заинтересованности и участия в том, что он говорит.

Этот фактор образует комплекс в связке с еще одной характерной особенностью устной речи. Известно, что любой устный текст адресата ориентирован слушателю. Это означает, что слушатель всегда конкретен, независимо от того, происходит ли общение в общественной или приватной атмосфере. Можно утверждать, что этот фактор в значительной степени отличается от реализации устного языка в его письменной форме.

Наиболее распространенной языковой реализацией является интонация, которая может иметь многочисленные разновидности отношений и эмоций человека. Это может быть выражено в различных жизненных ситуациях.

В заключение мы могли бы сказать, что субъективная окраска устной речи является одной из наиболее интегральных характеристик.

Учитывая форму общения, следует сказать, что характер участия в языковых мероприятиях может быть в двух возможных вариантах :

В определении академического словаря русского языка «монолог - это речь наедине с самим собой или продолжительная речь одного лица, обращенная к слушателям». Монологическая речь является процессом целенаправленного сообщения, а также сознательного воздействия влияния на людей с помощью языка. Выступающий обращается к слушателям, предлагая свои высказывания на какую-либо тематику с определенной целью, при определенных обстоятельствах, и по определенному поводу, при этом облекая слова в соответствующие языковые формулировки. Устная монологическая речь признана сложной формой речевой коммуникации.

Монологическое высказывание преследует несколько целей: информировать слушателей, пробудить в них эмоции и чувства, побудить к определенным действиям. Соответственно, речь разделяют на информационную, убеждающую и побуждающую. [8]

Как форма речевой коммуникации, диалог - это общение двух субъектов при помощи языка. Содержание диалогов, как правило, существенно отличается. Это зависит от языкового «наполнения» (выбор стиля речи, лексики и прочее), языковой организации (построения и характера чередования реплик), целей и задач, которые желают достичь участники и других факторов. Отсюда следует, что диалог является процессом взаимного общения, когда происходит смена ролей говорящих и когда одна реплика сменяется ответной репликой.

Если кто-то из участников от своих реплик отказывается, тогда диалог становится монологом. Если же отказываются оба, то общение прекращается.

Таким образом, одно из основополагающих условий диалогового общения - исходный разрыв в знаниях (даже небольшой). Другими словами, если у участников общения не найдется новой и неизвестной информации по предмету диалога, а только общеизвестные, простые истины (например, не имеющие ног, не могут передвигаться самостоятельно), тогда диалог не состоится. Мало того, общение как речевая коммуникация вообще не состоится.

Среди факторов, определяющих использование стилистических средств является формальность ситуации. Очевидно, что процесс говорения - это признание социальных ролей и отношений. Формальность отражает то, как адресант (говорящий) взаимодействует с адресатом (слушателем). Один из важнейших «style modifying features» является степень спонтанности. Бывают ситуации, в которых люди говорят спонтанно и не спонтанно.[9]

Но мы должны понимать, что между двумя полюсами спонтанности существует ряд более точных различий. Если юристы, учителя, политики будут иметь текст перед собой, в их подготовке к выступлению будут элементы, которые показывают хакартеристики «written modes».

Если высказывание квалифицируется как полностью спонтанное с точки зрения лингвистики, это означает, что словесная реализация происходит в момент говорения, хотя, это могло быть продумано заранее.

Бывают ситуации, в которых данный вид речевой деятельности не представляется возможным. В этих случаях высказывание подготовлено заранее, то есть написано на листе бумаге. Этот тип презентации квалифицируется как полностью подготовлена.

Первичное различие, которое мы наблюдаем в «speech activities» - это деление на чтение «reading» ( речь без и с ссылкой на текст) и говорение «speaking».

Рис.4. Виды речевой деятельности

Стиледифференцирующие характеристики, упомянутых выше, дают хорошее основание для установления стиля речи. Существует пять интонационных стилей, которые были выделены в соответствии с целью общения в учебнике Соколовой М.А. «Теоретическая фонетика английского языка». [4]

• информационный

• академический

• публицистический

• художественно-ориентированный

• разговорный

Необходимо заметить, что любой стиль редко используется в чистом виде. Каждый сгенерированный текст, вероятно, будет включать фонетические характеристики разных стилей. В каждом случае мы говорим о пересечении стилей.

На наш взгляд существует представление о том, что интонационный стиль ограничен некоторыми видами ситуационных контекстов и, кроме того, цель коммуникации для говорящего очень важна. Таким образом, интонационный стиль воспринимается как какая-то добавка, с помощью которой основное содержание мыслей может быть изменено. Уже широко признано, что цель общения определяет тип сведений, передаваемых в устном тексте. Типы могут быть :

• интеллектуальный

• поведенческий (эмоциональный)

• волевой (дезидеративный)

Следует отметить, что каждый из этих типов реализуется посредством конкретных просодических параметров.

С учетом сказанного можно предположить, что интонационные структуры различаются в соответствии с т информацией в коммуникации.[4] Они могут быть :

• интеллектуальные

• поведенческие

• волевые

Любой дискурс несет в себе интеллектуальную информацию, особые интонационные структуры в каждом стиле. Распределение поведенческих и волевых структур формирует особый интонационный стиль и отличает одно от другого.

В заключение мы можем сказать, что различие фонетических стилей является чисто формальным, при их использовании нам нужно контролировать смысл своего высказывания.

1.3 Информационный стиль

Иногда этот стиль называют «нейтральный», «официальный», поскольку в чистом виде, в идеальном окружении он менее всего подвержен влиянию экстралингвистических факторов. Где его можно встретить в чистом виде? Преимущественно в письменном виде информативного повествования, которое прочитано вслух. Многие такие тексты именно чисто описательный характера. Поэтому они называются «описательные повествования». Чтение и письменная речь контекстуальным изменениям не подвержены. Самая идеальная ситуация для данного подстиля (регистра) - чтение таких текстов в классе. Они считаются обучающими информативно-описательными повествованиями.

Разговорная речь, как известно, менее объективна; устный вариант таких текстов связан с большой личной заинтересованностью. Она разделяется на монолог, диалог и полилог (разговор многих участников).

Радиовещание, чтение новостей, ведение репортажей по своим характеристикам очень близки к данному стилю: во время прогноза погоды или чтения новостей диктор звучит бесстрастно. Следует заметить, что чтение новостей по радио отличается от чтения новостей по телевидению. Читая новости на телевидении, диктор как бы обращается к аудитории. Следовательно, информация может приобретать эмоциональную оценку. Тексты для вещания и сводки новостей существуют и в устной, и в письменной форме. Они одинаково важны, потому что написаны специально для чтения вслух.[10]

Информационный стиль охватывает также другие сферы коммуникации: юридические отношения, бизнес, чтение исполнительных документов и прочее. В различных подтипах данного стиля различия между участниками сглаживает степень официальности их взаимоотношений. Поэтому называть этот стиль официальным (формальным) не совсем правильно. [8]

Степень формальности может изменяться. Так как границы информационного стиля четко не определены, то его самое неофициальное исполнения в форме диалога часто относится к разговорному стилю. В то время, самая официальная - к академическому. [6]

фоностилистика просодический речь новостной

Рис.5. Границы информационного стиля

Наше описание стиля ограничивается его двумя подтипами - вещание и обучающая информация. Такие подтипы стиля (определенные сферы дискурса) называют регистрами. За рубежом этот термин довольно распространен и обозначает стиль в целом. Другими словами, любое видоизменение языка может быть представлено чтением или говорением, официально или неофициально, с подготовкой или без таковой.

А сейчас, когда контуры стиля более или менее определены, необходимо проанализировать просодические характеристики этого стиля. Следует проанализировать следующие параметры: темп (скорость высказывания,

паузация), громкость, высота тона (уровень тона, изменения направления тона, диапазон тона). Кроме того, в этот список следует включить тембр и ритм, поскольку они характеризуются довольно специфическими, экспрессивными, эмоциональными и оценочными обертонами. Описание информационного интонационного стиля будет проводиться в таком порядке:

· Репортирование и вещание.

· Анализ и описание характерных просодических признаков зачитывания новостей по радио.

· Оппозиция характеристик зачитывания описательных повествований и зачитывания новостей.

Вещание и пресс-репортаж считаются достаточно сложным неоднородным явлением. Со стилистической точки зрения довольно эклектичным. Важные политические события можно представлять обществу под разным уклоном, применяя схожие методики. Например, менять тембр голоса. Данный факт доказывает, что репортер или журналист в своих взглядах не может быть абсолютно независимым от своей страны, партии, социального класса. [6]

· Главная функция прессы - информировать зрителя, слушателя или читателя так, чтобы создать впечатление объективности, незаинтересованности, нейтральности. Поэтому в рамках данного стиля все типы дискурса имеют сходные просодические признаки, которые мы постараемся выявить.

· Несмотря на внешнее сходство, речь дикторов на телевидении и радио схожа по способам представления. Однако возможность быть увиденным, помогает диктору телевидения управлять зрительским восприятием при помощи жестов и выражения лица. И наоборот, находясь в радиостудии, диктор настроен на преувеличение некоторых просодических характеристик для того, чтобы слушатели поняли его как можно лучше.

· Речь диктора радио можно назвать очень близкой к «идеальной модели». Во время выпуска новостей диктор широко использует отстраненные, холодные интонации, по своей природе, весьма нейтральные.

1.4 Просодические характеристики речи

В языке c тоновым ударением обычно легко понять функции различных тонов. Однако, в языках, в которых отсутствует такое ударение, трудно объяснить что-либо, когда мы изменяем высоту, громкость и другие супрасегментные характеристики речи. Наиболее важные супрасегментные черты речи : тон, громкость и скорость речи , но они отнюдь не единственные. Данные параметры называют просодией. Это формирует основу для особенно важных функций интонации.[17]

Многие из этих функций, как полагают, важны в общении. Это очень интересное исследование о том, как мы ведем себя, когда мы говорим с другими людьми, особенно в случае выражения эмоций. Даже если вы не видите человека, который говорит, то вы сможете обнаружить эмоции как гнев, страх, счастье или отвращение в голосе. Ускорение показывает волнение. Замедление может свидетельствовать об усталости, скуки или неопределенности. Повышение тональности может указывать на целый ряд эмоций: гнев, страх, удивление или восторг. Его понижение может быть признаком счастья, волнения или даже ярости. Высокая громкость и медленный темп могут быть сигналом, что терпение говорящего на исходе. Спокойный голос может быть более приятным при попытке войти в доверие собеседника. Те, кто хочет беспрекословного послушания от своего собеседника, могут звучать достаточно резко. Изменения возрастающей и падающей интонации может показывать нам удивление, сарказм или раздражение. Особенно в сочетании, эти характеристики позволяют нам выразить проводить полный спектр человеческих эмоций.

Как уже было сказано, Известный ученый Девид Кристал описал определенную модель звучания новостных текстов, которую до сих пор следуют дикторы новостей. Он особенно подчеркнул, что дикторы должны звучать беспристрастно, не давая собственную оценку событиям. Каждый день журналисты решают проблему, как сохранить независимость в глазах общества и субъективности собственного мнения. Попытки разрешить это противоречие привели к созданию определенных правил между журналистами и аудиторией этических норм журналистики. Новости должны предлагать зрителям умный и информированный отчет по проблемам, который должен позволить им сформировать свой взгляд на вещи. [11]

Новостной бюллетень является читаемым текстом. Основной задачей читающего вслух является звуковая реализация содержания, таким образом, при чтении вслух основным моментом является «передача готовой информации», реализованной средствами языка в конкретные грамматические структуры с конкретным лексическим наполнением. Главная цель - информирование людей и предоставить им возможность дать свою оценку происходящему.

Мы можем выделить константные характеристики на просодическом уровне.

D. Davy. «Advanced English Course»

«Thirty-five vehicles were involved in a multiple collision on the M1 motorway this morning. The accident occurred about three miles south of the Newsport Pagnell service area when an articulated lorry carrying a load of steel bars. Jackknifed and overturned. A number of lorry drivers and motorists were unable to pull up in time and ran into the overturned vehicle causing a major pile up. Some of the steel bars from the load were flung by the impact across the central reserve into the southbound carriageway which was restricted to single -lane working because of repairs and resurfacing causing several minor accidents. With both carriageways blocked police closed the motorway for a time and diversion signs were posted at the nearest slip roads. Breakdown vehicles and ambulances had considerable difficulty in reaching the scene of the accident because of fog. This was dense in places, and the flashing amber light signals had been switched on for most of the night. So far there are no reports of anyone seriously injured in the accident. »

1. Окраска голоса.

Тембр можно охарактеризовать как безэмоциональный, беспристрастный, сдержанный, но очень решительный и уверенный. Мы наблюдаем нейтральную позицию говорящего, и этот факт подчеркивает его объективность.

Тембр голоса является очень важным компонентом в освещении новостей. Это что-то особенное, очень легко идентифицируемое, часто обозначаемое такими качествами как отстраненный, равнодушный, беспристрастный и нейтральный. Действительно, это касается освещения основных повседневных новостей, но, например, передача трагических событий может изменить все просодические характеристики, чтобы передать смысл.

2. Интонационное членение.

Монологическое высказывание делится на фоноабзацы, фразы и интонационные группы.

3. Паузация.

Паузы, как правило, довольно длинные, особенно когда они происходят между переходами от одной новости к другой. Расположение пауз синтаксически и семантически легко определить. Другими словами, мы можем отметить равномерный характер распределения пауз. Так как это чтение написанного текста, следовательно, хезитации отсутствуют.

4. Ритм.

Ритм имеет стабильный характер. Текст новостей хорошо ритмически организован. Высококвалифицированные дикторы способны передать информацию более понятно и распределить смысловую нагрузку с помощью ритма. Такой текст характеризуется заранее спланированным членением и выделением основной мысли.

5. Темп.

Заметное изменение скорости отсутствует. Скорость медленная. Темп читаемого текста характеризуется как умеренный.

6. Коммуникативный центр высказывания. Преобладают следующие тоны:

Стоит отметить, что Falling-rising, Rising тоны используются преднамеренно для привлечения внимания слушателя. Читаемый текст характеризуется широким тональным диапазоном.

7. Шкала.

В длинных синтагмах преимущественно используется Stepping Head и Falling Head (Нисходящая ступенчатая и нисходящая шкала).

8. Ударение.

Громкость колеблется от высокого до нормального уровня. Повышение громкости свидетельствует о начале нового фоноабзаца.

9. Уровень диапозона.

Мы наблюдаем вариативность уровней диапазона и характер шкал для выражения вариативности интонационных параметров с целью заинтересовать зрителя.

Данные просодические характеристики могут быть представлены в виде таблицы:

Таблица 1. «Просодические характеристики новостного бюллетеня по модели Д. Кристала»

Тембр

Безэмоциональный, беспристрастный, сдержанный, но очень решительный и уверенный.

Интонационное членение

Фоноабзацы - фразы - интонационные группы

Характерные просодические особенности

Громкость

Громкость колеблется от высокого до нормального уровня.

Темп

Умеренный

Паузы

Довольно длинные, особенно когда они происходят между переходами от одной новости к другой.

Хезитации отсутствуют.

Ритм

Ритм имеет стабильный характер. Текст новостей хорошо ритмически организован.

Выделение

Ядерные тона

Широкое использование Low falling тонов. Использование Fall+Rise и Fall- Rise для привлечения внимания слушателя.

семантических центров

Предъядерные сегменты

Преимущественно используется Stepping Head.

1.5 Интонология

«Интонация - характеристика звучащей речи, которая создается такими речевыми средствами, как тон (высота голоса), темп речи, ее интенсивность (громкость), а также тембр» [17]

Интонация является существенным признаком предложения, одним из средств его:

1. грамматической оформленности

2. целенаправленности (сообщения, вопроса, побуждения, вопроса,);

3. выражения синтаксических отношений между частями предложения (сопоставления, пояснения, перечисления, ит.д. );

4. эмоциональную окраску (восклицательная интонация).

«Интонема - комплексная интонационная модель конкретного речевого высказывания (существуют, интонемы для каждого из коммуникативных типов предложения: вопрос, завершенное повествование, незавершенное повествование и др.)» [17]

Интонема - единицей интонологи.

Интонология- раздел науки о звучащей речи, включающий весь комплекс признаков описания речевого высказывания (мелодику, динамику, темп, ритм, тембр и др.).

Известно, что монотонных языков не существует. Во всех языках присутствуют изменения высоты тона, хотя не каждый язык использует такое изменение в полной мере. Когда мы говорим об английской интонации, мы имеем в виду синтагмы, мелодику речи, музыкальные особенности английского. Все это базируется на трех главных постулатах:

1. Интонация является существенно значимой. Высказывания, которые отличаются только в отношении интонации, возможно, как следствие, отличаются друг от друга по смыслу. Одну и ту же фразу можно сказать с различной интонацией.

2. Интонация является системной. Мы не придумываем слова, которые используем в разговорной речи, мы не изобретаем звуки, из которых они состоят. В детстве люди узнают их и на протяжении всей своей жизни используют. В любом языке существует ограниченное число pitch patterns (интонационные модели), и мы используем их для получения ощутимого эффекта. Таким образом, мы можем описать часто повторяющиеся pitch patterns и дать правила их использования.

3. Интонация имеет свои характеристики. Тон в английском необязательно имеет такую же форму как в других языках. Следует отметить, что английский и другие языки могут иметь сходства, но это не значит, что один и тот же тон может иметь один и тот же эффект в разных языках.

Интонация является мощным средством человеческого общения. Поэтому мы будем рассматривать коммуникативную функцию интонации в качестве главной. Одна из целей коммуникации состоит в обмене информацией между людьми. Информация, которая доходит до слушателя, исходит не только от грамматической структуры и лексического состава. Это также вытекает из различия интонационных конструкций, другими словами, просодических параметров. Коммуникативная функция интонации реализуется в различных формах, которые могут быть сгруппированы по пяти разделам.[11] Интонация служит:

1. Структурировать информационное содержание текстового блока так, чтобы показать, какая информация является новой.

2. Определить грамматическую функцию того или иного словосочетания, другими словами, определить является ли высказывание повествовательным предложением, вопросом, командой и т.д.

3. Передать отношение говорящего. Например, в предложении `Thanks for helping me last night' (Спасибо за помощь прошлой ночью) можно дать более одного смысла. Разница между искренним намерением и сарказмом можно выразить с помощью интонации. Нужно обратить внимание, что в письменной речи присутствуют только грамматическая структура и лексика.

4. Структурировать текст. Интонация - это организующий механизм. С одной стороны, он разграничивает тексты на более мелкие единицы (фразы, интонационные группы), но с другой, она соединяет эти более мелкие составляющие, которые создают полный текст.

5. Дифференцировать значение текстовых единиц (интонационных групп, фраз и иногда фонетических абзацев) того же грамматического строя и лексического состава, а так же охарактеризовать определенный стиль или разнообразие устной речи (стилистическая функция).

Следует также отметить, что существует эмоциональная функция интонации. Говорящий должен быть особенно осторожным с эмоциями, которые он выражает, так как слушатель зачастую больше заинтересован в чувствах и вовлеченности человека, чем в его словах или как звучит высказывание.[12]

Например, специальный вопрос `Why?' может быть произнесен с Low- Fall (Нисходящий тон), следовательно, высказывание будет звучать отстраненно, иногда даже враждебно. Когда данный специальный вопрос произнесен с Low-Rise, предложение звучит доброжелательно и заинтересованно.

Нет единого мнения о количестве и названий функций интонации, которые могут быть представлены разными подходами к этой теме разными учеными. Одни называют три функции интонации: разграничение, интеграция и семантическая. Другие предлагают семантическую, синтаксическую и стилистическую функции. Фонетисты также указывают на некоторую разницу в лингвистической функции интонации.

Подводя итог можно сказать, что интонация - это мощное средство коммуникации. Из этого следует, что интонация и общение нельзя отделить друг от друга. Независимо от того, сколько функций у интонации, мы можем подвести их под общий знаменатель - коммуникативная функция.

Интонация играет определенную роль в стилистической дифференциации устных текстов. Интонация включает в себя такие понятия как: pitch, tempo, loudness, timber and rhythm. (Высота, окраска голоса,ударение, темп, ритм) [4]

· Высота

Тон голоса и его высота культурно связаны между собой. Хотя, как и в случае с голосом, высота тона является частично врожденной и также является физиологическим коррелятом возраста, и разные культуры обычно сохраняют голос на разных высотах. Кроме того, изменения в тональности могут быть соотнесены с различными эмоциями или стилями.

Существуют определенные диапазоны высоты тона, которые рассматриваются как мужские, женские, старческие, детские и т. д. В пределах этих диапазонов, насколько глубокий или высокий голос дает определенные подсказки о личности.

Изменение тембра голоса или мелодии происходит в пределах нормального диапазона речевого голоса, то есть в интервале между его нижним и верхним пределами. Уровни тона обычно различаются: high, medium, low. (Высокий, средний, низкий)

Диапазон высоты тона - это интервал между двумя уровнями тональности или двумя разнонаправленными слогами или частями слога. Диапазон тона всей интонационной группы - это интервал между the highest и pitched the lowest-pitched слогами (Высокая и низкая высота). Диапазон может быть: normal, wide, narrow. ( Нормальный, широкий, узкий) [5]

Pitch and stress интонационной группы может иметь несколько ударных секций: pre-head, head, nucleus, tail. (безударные и частично ударные слоги, предшествующие первому полному ударному слогу, участок от первого ударного слога до ядерного и кончающегося перед ним, часть, следующая за ядром и содержащая безударные или частично ударные слоги)

Последний ударный слог интонационной группы - the nucleolus. (ядро) Существует 8 ядерный тона в английском языке, а именно:

The Low - Fall (Низкий нисходящий тон) The High - Fall (Высокий нисходящий тон) The Rise - Fall (Восходяще-нисходящий тон) The Low - Rise ( Низкий восходящий тон) The High - Rise ( Высокий восходящий тон)

The Fall - Rise (нисходящие-восходящий тон) The Rise- Fall- Rise (подъем-падение-подъем) The Mid- Level ( Средний тон)

Шкалы в английском языке чрезвычайно гибкий сегмент. Он простирается от первого ударного слога до ядерного тона и подразделяется на три основные группы: descending (stepping, falling, scandent, sliding), ascending (rising, climbing) and level (high level head, medium level head, low level head).

· Темп

Под темпом речи мы понимаем относительную скорость высказывания, которая измеряется скоростью последовательности слога и числом и продолжительностью пауз в предложении. Средняя скорость может содержать от двух до четырех слогов в секунду для медленной речи (lento), от трех до шести слогов для нормальной речи и от пяти до девяти слогов для быстрой речи (allegro). [5] Разная скорость помогает слушателю отличить наиболее важную информацию от менее значимой. Для добавления акцента и разнообразия следует использовать вариации скорости, чтобы привлечь внимание слушателя к определенным моментам.

Под паузой мы обычно имеем в виду акт остановки в потоке речи. Говоря или читая вслух, мы время от времени делаем паузы. Эти паузы разбивают нашу речь или тексты на абзацы, фразы, интонационные группы. В английском языке существуют три основных степени пауз: unit pause, double and treble pause. (однотактовая, двухтактовая, трехтактовая.) [5]

«Thirty-five vehicles were involved in a multiple collision on the M1 motorway this morning. The accident occurred about three miles south of the Newsport Pagnell service area when an articulated lorry carrying a load of steel bars»

Длительность пауз является относительной и коррелирует со скоростью речевых и ритмических норм человека. The unit pause представляет собой интервал цикла ритма человека от одного слога к следующему с постоянной скоростью. Это используется для разделения групп интонаций определенных групп. The double pause приблизительно вдвое больше, чем the unit pause, она используется для разделения фраз.


Подобные документы

  • Тематический и эмоциональный реализм устного комментария. Частные случаи практик комментирования на телевидении. Анализ расшифровки видеозаписей, содержащих спортивный комментарий, видеозаписей телевизионных шоу, рекламных роликов, программы новостей.

    дипломная работа [105,3 K], добавлен 31.10.2016

  • Анализ специфики телевизионных новостей. Структура выпуска новостной программы. Особенности языка информационной программы. Сравнительный анализ новостных программ "24 часа" и "Сегодня" на белорусском телевизионном канале "СТВ" и российском - "НТВ".

    курсовая работа [176,9 K], добавлен 03.04.2016

  • Роль, значение и место новостей в жизни информационного общества. Технология управления информацией при конструировании новостей. Основные характеристики конструирования новостей. Тенденции в подаче новостей с использованием анализа двух моделей вещания.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 24.11.2012

  • Специфика газеты как одной из форм массовой информации. Отличительные черты и особенности газетного стиля. Особенности развития прессы в США и Англии. Языковые приемы в публицистике. Анализ языковых особенностей заголовков английских и американских газет.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 24.03.2016

  • Определение средств массовой информации, их виды, функции, роль в жизни современного общества. Язык СМИ, особенности лексики, стилистики и морфологии новостных видеосюжетов. Анализ языковых особенностей французских видео-новостей Агентства Франс-Пресс.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 27.11.2011

  • Механизмы управления и приемы конструирования новостной информации, профессия "спин-доктор", сущность массовой коммуникации. Продвижение новостей, оптимизация формы и стиля подачи новостного материала. Слухи, их особенности и факторы распространения.

    реферат [33,0 K], добавлен 07.10.2009

  • Комментарий как аналитический жанр в контексте журналистской деятельности. Место комментария среди жанров журналистики. Комментарий специалиста, расширенный, полярный, синхронный и подробный комментарий. Структурные единицы журналистского текста.

    реферат [26,4 K], добавлен 28.02.2010

  • История развития и становления системы периодических изданий в конце XVIII – начале ХХ вв. Характерные черты английских и американских средств массовой информации XIX в. Анализ деятельности наиболее известных русских печатных изданий царской России XIX в.

    реферат [24,5 K], добавлен 20.11.2009

  • История возникновения Интернета как феномена культуры. Электронный способ передачи и обмена информацией. Классификация видов средств массовой информации в сети Интернет. Сайт NewsPerm.ru как агрегатор новостей. История сайта, анализ новостной ленты.

    курсовая работа [3,6 M], добавлен 05.12.2014

  • Региональное телевидение в свете сегодняшнего дня. Специфика подготовки современных новостных телепередач. "Канал - 12" общая характеристика, тематическое разнообразие новостных выпусков данного телеканала. Особенности новостных программ г. Череповца.

    курсовая работа [327,1 K], добавлен 03.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.