Проблема комментирования лексики советской эпохи на уроках русского языка и литературы (на материале учебников по литературе для 5-6 классов)
Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.03.2012 |
Размер файла | 58,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
И, наконец, словарь Ефремовой комментирует это слово так: «Крупное государственное сельскохозяйственное предприятие: советское хозяйство (в СССР)». Наиболее полное из последних трёх перечисленных - толкование Ушакова. Он объясняет не только, что же такое совхоз, но и поясняет его задачи, кратко описывает способ образования.
Словарь Ожегова и словарь Скляревской вовсе не дают комментарий к этому слову.
В книге «Текст и комментарий: Круглый стол к 76-летию Вяч. Вс. Иванова» говорится о существовании многоступенчатого комментария: начинается он со своеобразного эссе, затем комментатор переходит к абзацу, предложению, отдельному слову, или даже особенностям его произнесения, таким образом, комментарий может быть чрезвычайно разнообразен по своей структуре (Текст и комментарий 2006: 55). Это необходимо учитывать при обращении к комментированию хронологически отмеченной лексики.
Комментарии в зависимости от того, что требуется объяснить, могут быть различными:
1. лингвистический - комментирует всё непонятное (здесь часто можно ограничиться информацией, которую даёт словарь);
2. историко-литературный - охват литературного контекста, комментарий прямых цитат, реминисценций, аллюзий, подтекстов;
3. реальный - представление историко-бытового контекста, ориентированного на текст и его смысл.
Понятно, что для второго и третьего вида комментария словарной информации будет явно недостаточно. Вот здесь и следует обратиться к названным выше источникам: книгам Шанского, Нусиновой, Сеславинского.
Таким образом, различным может быть и объём комментария, и его источник
О.А.Лекманов затрагивает вопрос о возможностях, которые предоставляет комментатору использование ресурсов Интернета. «Куда интереснее и плодотворнее, комментируя тот или иной текст, использовать те возможности Интернета, которые позволяют поработать с текстом не только автору комментария, но и любому читателю» (Лекманов 2006: 220).
Ресурсы Интернета предоставляют также иллюстративный материал, материал различных видов словарей, личные воспоминания пользователей.
2.4 Примерный вариант работы
Можно предложить следующий пример урока русского языка для 5 класса по теме «Устаревшая лексика русского языка».
Тема урока: «Устаревшая лексика русского языка».
Тип урока по цели: объяснение нового.
Цель: познакомить учащихся с понятиями: устаревшая лексика русского языка, историзм, архаизм, советизм.
Задачи:
· Развивать устную и письменную речь учащихся.
· Воспитывать интерес к истории родного языка и культуре русского народа.
Материалы к уроку: учительский компьютер, проектор, словари.
Ход урока.
I. Оргмомент.
II. Работа по теме
Демонстрация предложений с помощью проектора, запись предложений в тетрадь.
1) У нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр (В.Распутин «Уроки французского»). 2) Особенно, если сбоку поднажмут да сзади какой-нибудь архаровец на задник наступит,- вот вам и нет галоши (М.М.Зощенко «Галоша»). 3) Кооперация. Вообще кооператив. Так сказать, открытый распределитель (М.М.Зощенко «Интересная кража в кооперативе»).
Задание: выписать непонятные слова.
III. Слово учителя
Устаревших слов и слов с устаревшими значениями в русском языке довольно много: история русского литературного языка насчитывает не одно столетие, а наиболее подвижной его частью является лексика. Слово - это отражение истории народа.
«Богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры - залог быстрого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именно русский язык. В его силе и богатстве нашли своё выражение длительность пройденного народом исторического процесса и интенсивность культурного развития русской нации во всём течении её истории» (С.П.Обнорский).
Мы знакомимся со многими литературными произведениями, повествующими о событиях давнего прошлого. Это тексты таких выдающихся поэтов и писателей, как Твардовский, Зощенко, Паустовский, Астафьев и др.
Однако при чтении нам часто встречаются неясные по значению слова.
Эти слова, обозначая реалии прошлого, перестали активно употребляться. Поэтому их значение юному читателю остаётся неясным, неизвестным. Таким образом, возникает граница между читателем и текстом, которая возникает при непонимании или неверном понимании устаревших слов.
Выдающийся отечественный языковед ХХ в., Лев Владимирович Щерба писал: «литературный язык тем совершеннее, чем богаче и шире его сокровищница, т.е. чем больший круг литературных произведений читается в данном обществе». Знание литературы своего народа, его истории, осмысленное восприятие каждого слова в читаемом тексте - это показатель культуры человека и одновременно показатель культуры общества.
Можно утверждать следующее: для правильного осмысления литературных и исторических текстов недавнего прошлого современному образованному человеку необходимо знание устаревшей лексики.
К устаревшей лексике относятся архаизмы и историзмы.
Историзмы - это слова, обозначающие предметы, вещи, явления, которые не существуют в современной действительности. «Городничий» (старшее должностное лицо, управляющее уездным городом), «дворецкий» (слуга в богатых барских домах, ведавший приготовлением к столу и домашней прислугой) и др. в настоящее время вышли из живого употребления. Возраст историзмов может исчисляться и столетиями (смерд, боярин, гридница), и десятилетиями (нэпман, ликбез, продналог). В противоположность архаизмам, историзмы не имеют своих синонимов в лексической системе современного языка. Они обычно используются в языке художественных произведений на исторические темы при стилизации, например «На конях князья разъезжали в шишаках узорных, кметы ж в лаптях врагов отражали в тех боях упорных!» (Н.Асеев).
Архаизмы - устаревшие слова, которые имеют в современном русском языке синонимы. Например, «очи» - совр. «глаза», «глагол» - «речь», «слово» и т.д.
* примеры архаизмов, примеры историзмов (демонстрация иллюстраций осуществляется с помощью проектора).
Выделяют также отдельный пласт устаревшей лексики - советизмы. Советизмы - это слова, которые дают наименование наиболее характерных особенностей, присущих именно советской действительности. Во многих произведениях авторов ХХ века мы встречаем такие слова, как райцентр, архаровец, кооператив. Совсем недавно эти слова были знакомы каждому гражданину СССР. Но со временем реалии, обозначавшиеся этими словами, ушли, и слова тоже стали забываться.
IV. Работа со словарями
С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова «Толковый словарь русского языка», Д.Н.Ушаков «Большой толковый словарь современного русского языка», Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой, БЭС.
· Задание 1: записать и попробовать самостоятельно дать толкование следующим словам: коммунист, профсоюз, кооператив, социализм, райцентр, архаровец, трудодень, ширпотреб, хлебосдача, гитлеровец.
· Задание 2: найти эти слова в словарях и сравнить их толкование. Записать самый понятный вариант.
· Задание 3: что эти слова объединяет? К какой группе их можно отнести?
V. Итог урока. Д/З:
· Найти в текстах изученных произведений авторов ХХ века советизмы и записать их в тетрадь.
Заключение
Язык - явление очень подвижное. Одни единицы появляются, другие уходят в пассив. Но литературные произведения являются своеобразным хранилищем слов. В своё время советская литература была активно читаема и всеми понимаема. В современном мире с исчезновением явлений советского времени ушла и характерная лексика (советизмы), но произведения так же читаются и включаются в школьную программу. В результате современный школьник зачастую неверно интерпретирует встречающуюся хронологически отмеченную лексику, иногда даже игнорирует её, что приводит к недостаточно адекватному пониманию текста, угасанию интереса к нему, даже к возникновению негативных эмоций по отношению к такому тексту. В этом случае очень помогает разного вида комментарий. Комментарий может находиться в самом тексте (в скобках, например, или в низу страницы), толкование слова может находиться в словарике учебника. Кроме того, учитель может организовать работу со словарём, или, в случае отсутствия толкования в них, использовать определённые художественные произведения, описывающие советскую эпоху, комментирующие ушедшие реалии.
При анализе текстов школьных учебников выяснилось, что ни один не обходится без употребления советизмов, а комментарии к ним либо вообще не даются, либо даются довольно скупо. В таком случае и возникает проблема комментирования и потребность проведения уроков, которые могли бы пополнить словарь ученика, чтобы в дальнейшем он мог адекватно воспринимать произведения советской эпохи. Пример такого урока представлен в данной работе.
Проведённый опрос учащихся пятого класса показал, что большая часть советизмов, представленных в текстах школьных учебников, являются для современного носителя языка агнонимами. Это ещё раз подтвердило необходимость комментирования лексики советской эпохи на уроках русского языка и литературы.
В работе были предложены виды и способы комментирования хронологически отмеченной лексики, которые, несомненно, могут быть использованы в школе.
Библиография
1. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978. - 320 с.
2. Грудева Е.В. Хронологически отмеченная лексика в современном русском языке и её лексикографическая интерпретация. Автореф. дис. канд. филол. Наук. - СПб. - 20 с.
3. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Русский язык. - 1993. - 248 с.
4. Дудко Е.С. Идеологемы в текстах произведений детской литературы ХХ века (на примере повести-сказки Л.Лагина «Старик Хоттабыч»). Слово. Словарь. Словесность: Петербургский контекст русистики начала ХХI века: Материалы Всероссийской научной конференции. Санкт-Петербург, 14 - 16 ноября 2007 года/ Отв. ред. В.Д.Черняк. - СПб.: САГА, 2008. - 420 с.
5. Дудко Е.С. Хронологически отмеченная лексика советской эпохи как объект языковой рефлексии в постсоветскую эпоху. Слово. Словарь. Словесность (к 225-летию основания Российской Академии): Материалы Всероссийской научной конференции. Санкт-Петербург, 12 - 14 ноября 2008 г./ Отв. ред. В.Д.Черняк. - СПб.: САГА, 2009. - с.
6. Еднералова Н. Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода и ее восприятие языковым сознанием современных школьников : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Воронеж, 2003. - c.
7. Козырев В.А., Черняк В.Д.. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. -- СПб., 2000. - 356 с.
8. Лекманов О.А. Комментарий и возможности Интернета.// Текст и комментарий: Круглый стол к 76-летию Вяч. Вс. Иванова/[отв. ред. В.Н. Торопов]; Науч. совет. РАН «История мировой культуры»; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М.: Наука, 2006. - с. 220-227
9. Лексическая Семантика. Редактор Л.В.Драгицкая. Свердловск. 1991. - 115 с.
10. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. -- М.: Советская энциклопедия, 1987. -- 752 с.
11. Нусинова Н.И. Приключения Джерика: [автобиогр. Повесть: для семейного чтения]/ Наталья Нусинова; [ил. Анны Вронской]. - Москва: Самокат, 2006. - 128с.
12. Русский язык: Учеб. Для студ. высш. пед. учеб. заведений /Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; под ред. Л. Л. Касаткина. - М.: издательский центр «Академия», 2001. - 768с.
13. Савельева Л.В. Русское слово: конец XX века. - СПб.: «Logos», 2000. - 216 с.
14. Сеславинский М.В. Частное пионерское: рассказы о детстве/ Михаил Сеславинский; худож. И.Дмитренко. - М.: дет. Лит., 2008. - 127 с.
15. Солиева К.А. Эволюция архаичных элементов в газетной лексике советской эпохи. Автореф. канд. дис. - М., 1985.
16. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии: краткое пособие. - М.: Наука, 2006. - 352 с.
17. Текст и комментарий: Круглый стол к 76-летию Вяч. Вс. Иванова/[отв. ред. В.Н. Торопов]; Науч. совет. РАН «История мировой культуры»; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М.: Наука, 2006. - 420 с.
18. Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения. Под ред. Г.Н.Скляревской. Российская академия наук, институт лингвистических исследований. Издательство «Фолио-Пресс». СПб., 1998. - 700с.
19. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х томах. - М: Русский язык, 1999.
20. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка М., 1972. - 327 с.
21. Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. - М., 1987. - 90 с.
22. Шмелёв Д.Н. современный русский язык. Лексика. Изд. 4-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. - 336 с.
23. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. - 428 c.
Интернет-ресурсы:
24. http://www.slovopedia.com/
25. В. В. Виноградов. Основные этапы истории русского языка. http://www.philology.ru/
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
- Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.
дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012 Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".
курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.
курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011Особенности лексики русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса. Активный словарь — лексика и фразеология языка, употребительная в данный период в той или иной речевой сфере. Устаревшие слова и неологизмы, как слова пассивного запаса.
реферат [33,7 K], добавлен 24.02.2011Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.
контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.
дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015Структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики. Семантическая дифференциация лексики. Эвфемизм – особая стилистическая фигура. Антонимы. Классификация лексики по сходству формы.
доклад [21,2 K], добавлен 25.08.2006Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.
контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013