Закономерности передачи способов глагольного действия в переводах с русского языка на французский

История исследований грамматических категорий, связанных с временными отношениями и способами протекания действия. Передача аспектуальных значений способов глагольного действия (на материале временных форм passе simple, passе composе, imparfait).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.09.2012
Размер файла 44,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

8. Кошмидер Э. Сб. "Вопросы глагольного вида". М, "Иностранная литература", 1962, с.70.

9. Илия Л.И. Ук. соч., с.69-70.

10. Шеремета Н.В. " 0 выражении значений способа действия в современном французском языке посредством временных форм индикатива". Уч.зап. Белицкого гос. пединститута им. А.Руссо, вып. 7, Кишинев, 1965.

Богомолова Э.И. "Средства выражения длительности/недлительности действия в современном французском языке". Канд. дисс, М., 1971.

Вьюгова Т, Б. "Способы передачи видовых значений русских приставочных глаголов совершенного вида средствами французского языка в речи". Канд.дисс, Орел, 1971.

11. Виноградов В.В. "Русский язык'1, М., 1947.

12. Маслов Ю.С. "Глагольный вид в современном болгарском литературном языке". Сб."Вопросы грамматики болгарского литературного языка". М., Изд. А.Н.СССР, 1959, с. 160.

13. Дегтярев В.И. "Основы общей грамматики". Ростов, 1973, с.128.

14. Бондаренко А.В. " К функциональному анализу элементов разных языковых уровней". Сб."Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие". М.,"Наука", 1969, с.246-256.

15. Балин Б.М. "Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским". Гл. 11. Калинин, 1969.

16. Cohen M. Aspect et temps dans le verbe “Journal de psychologie” XXIV-e Paris. P.618-620.

17. Duchacek. Sur le problйme de l'aspect et du caractйre de l'action verbale en franзais. Le FM, 3, 1966.

18. Балин Б.М. Ук. соч., гл. IV.

19. Vendryes J. la comparaison en linquistique. (Paris) “Bulletin de la sociйtй de linguistique de Paris” t.42, paris, 1946, p.1-10.

20. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л., "Просвещение", 1977, с. 159-161.

Принятые в работе сокращения

ЯПК - языковая понятийная категория;

СД - способ действия; асп.значение - аспектуальное значение; ( колич.-инт.

СД- количественно-интенсивный способ действия;

П-глагол - предельный глагол;

НП- глагол- непредельный глагол;

Д.,7 - Достоевский Ф.М. "Преступление и наказание", с. 7;

D., I, 15 - Dostoпevski F., t.1, p.15

C., - 14 - Серафимович А.С "Железный поток", с. 14.

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Достоевский Ф.М. «Преступление и наказание». Дагестанское книжное издательство. Махачкала, 1970. й

Dostoievski F., Crime et chatiment. «Traduit du russe par D.Ergaz. Livre-Club-Diderot M., «Прогресс», 1971,I 1,2

Серафимович А.С. «Железный поток». Чувашское книжное издательство. Чебоксары, 1976.

Seraphimovitch A. «Le torrent de fer» Traduit du russe par A.Mazzi, V.Mikhalrova, A.Stil. Livre-Club-Diderot, M., «Прогресс», 1972.

1. Размещено на www.allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие и история изучения категории вида в русском языке. Определение сущности и значений совершенного и несовершенного видов русского глагола. Синтетические и аналитические средства выражения глагольного вида и видовых оттенков в монгольском языке.

    статья [22,4 K], добавлен 19.03.2014

  • Аналитические глагольные лексемы как мощный языковой инструмент наряду с другими языковыми средствами. Общие особенности перевода глагольного бинома. Анализ переводческих трансформаций. Закономерности использования аналитической глагольной лексемы.

    курсовая работа [965,3 K], добавлен 27.11.2012

  • Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.

    дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011

  • Категории времени и грамматические характеристики глагола во французском языке. Изучение imparfait в диахроническом аспекте. Функциональные характеристики старофранцузского imparfait на материале романа Кретьена де Труа "Ланселот, или Рыцарь тележки".

    дипломная работа [130,4 K], добавлен 21.01.2017

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Характеристика и критерии определения наречия в английском и турецком языке, их семантическая классификация и полевая структура. Проблема релевантности адвербиальной детерминации для описания глагольного действия. Атрибутивные и предикативные наречия.

    дипломная работа [744,4 K], добавлен 21.10.2011

  • Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015

  • Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Связь языка с культурой и социальной жизнью народа. Проблемы перевода культурно-специфической лексики, анализ способов его передачи. Определение культуронимов, их классификация по В. Кабакчи. Способы адекватного перевода реалий иностранного языка.

    курсовая работа [81,6 K], добавлен 28.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.