Эволюция директивных речевых актов в английском языке

Прагматический анализ речевого акта (РА) в диахронии. Центральный речеактовый блок директива. Прагмасемантические разновидности РА директивов. Эволюция прагматического поля побуждения в английском языке. Историческое варьирование принципа вежливости.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.12.2013
Размер файла 225,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

“For God's sake, Johnny, shut up” (J. Chase)

Суммируя наши наблюдения над стратегиями вежливости, реализованными РА директивами в XVI - XX вв., следует отметить, что в целом они свидетельствуют, во-первых, о статистически существенном преобладании негативных стратегий над позитивными на всем протяжении времени и, во-вторых, о наличии объективной тенденции количественного роста стратегий негативной вежливости к ХХ в.

Сравнение полученных данных с эволюцией принципа вежливости в английском обществе в целом показывает, что наши выводы не противоречат данным Дж. Лича [269], Р. Копытко [262], И.С. Шевченко [226] и др. о том, что в британском речевом общении времен Шекспира доминировала позитивная ориентация вежливости, сменившаяся в современный период негативной. Отмеченные тенденции побудительного дискурса обусловлены природой РА директива как ликоущемляющего акта и необходимостью активного использования стратегий негативной вежливости для обеспечения компенсации ущерба лицу. Это поясняет тот факт, что даже на фоне общей позитивной ориентации принципа вежливости в XVI - XVII вв. в директивах доминируют ее негативные стратегии, а по мере общей переориентации английского дискурса на негативную вежливость в XVIII - ХХ вв. преобладание аналогичных стратегий в директивах существенно увеличивается.

3.5 Эволюция прагматического поля побуждения в английском языке

Для обобщения и систематизации полученных данных о диахроническом варьировании отельных аспектов РА директива воспользуемся опытом представления совокупности лингвистических явлений в виде поля и на основе детализированного представления иллокутивной силы побуждения в РА директивах структурируем прагматическое поле побуждения в английском языке и проследим историческое варьирование его конституентов и динамику его конфигурации в речи XVI - XX вв.

Принятая в данной работе идея системного характера речи в ее прагматическом аспекте находит свое наиболее законченное воплощение в теории прагматических полей -- динамических системных явлений в отличие от жестко конфигурированной структуры. Именно полевая модель дает такое представление об иллокутивных силах и РА, в которых они реализуются, которое позволяет выявить инвариантные конституенты и одновременно случаи пересечения и взаимного наложения отдельных иллокутивных сил в рамках РА. Это свидетельствует о более гибкой природе поля как проявления функциональных ролей конституентов в отличие от жесткой структуры -- проявления иерархических отношений между конституентами, которая не способна пояснить наложение отдельных классов элементов.

Исходя из трактовки прагматического смысла предложения как коммуникативно-интенциональной категории [90, 107, 127, 195, 196, 197], РА может быть представлен в виде прагматического (коммуникативно-интенционального) поля, для чего необходимо выявить его конституенты и разместить их в виде конфигурации центр -- периферия. Ведущий принцип полевого моделирования [17, 18, 19, 34, 35, 36, 62, 63, 71, 121, 205, 235] предполагает взаимосвязь центра -- максимальной концентрации всех сущностных признаков исследуемого явления языка, и периферии, состоящей из единиц с неполным набором этих признаков или с их измененой интенсивностью.

Основанием для выделения конституентов поля служит наличие общего для всех конституентов прагматического смысла, выраженного, в данном случае, коммуникативно-интенциональной категорией побудительности, реализуемой в РА в виде соответствующей иллокутивной силы. Прагматическое поле побудительности охватывает совокупность РА, объединенных общим иллокутивным значением побуждения к действию/изменению состояния.

Построению прагматического поля предшествует инвентаризация набора иллокутивных сил. Иллокутивная сила побуждения негомогенна по характеру: она существует в виде ведущих и сопутствующих иллокуций, реализованных прямо или косвенно, с разной степенью выраженности. Тем самым налицо корпус коммуникативно-интенциональных единиц (РА), специально предназначенных для выражения побуждения, а также единицы различных уровней, имеющих полифункциональный характер, которые реализуют побуждения только в определенных контекстах и ситуациях.

Учитывая названные выше параметры иллокутивного значения побуждения моделируем директивные РА в виде иллокутивного поля побудительности, которое имеет три уровня - доминанту, центр (ядро) и периферию. Распределение конституентов прагматического поля побудительности от центра к периферии основано на принципе сращения значения языковой формы и реализуемой ею прагматической категории --конфигурации поля понимается А.В. Бондарко как «закрепление функции за определенной единицей (в том числе грамматическим показателем)» [35].

Регулярно повторяющееся соответствие формы и функции свидетельствует о наличии функциональной доминанты. Степень сращения формы и функции, присущей тому или иному конституенту поля, определяется на основе ряда критериев, таких, как степень формализованности элементов языка, степень контекстной независимости значения, моно/полифункциональность единиц, их регулярность [121]. В соответствии с этими критериями доминантой прагматического поля побудительности являются императивные синтаксические конструкции и предложения с конструкцией let + Vinfinitive как наиболее формализованные, специализированные средства выражения категории побудительности.

В целом прагматическое поле побудительности имеет следующий вид:

доминанта поля побудительности образована эксплицитными директивными РА с императивной структурой предложения и конструкциями let + V inf. В ядерных конституентах поля иллокуция побуждения является ведущей и единственной, то есть, это моноиллокутивные РА инъюнктивы и реквестивы;

в центральную часть поля (ядро) входят полииллокутивные РА -- директивы с ведущей иллокуцией побудительности, которое сопровождается дополнительными иллокутивными значениями иных типов. По форме это прямые полииллокутивные РА и косвенные директивы, в которых иллокутивное значение побуждения является ведущим но не единственным;

на периферии поля побудительности размещаются РА не-директивы, в которых иллокуция побуждения выступает сопутствующей иллокутивной силой. Эти последние конституенты составляют общие сектора с прагматическими полями менасивов, квеситивов, экспрессивов и РА иных иллокутивных типов.

Предлагаемая модель прагматического поля побуждения представлена на схеме 3.5.1.

Схема 3.5.1.

Прагматическое поле побудительности в английском языке

Уровни

Иллокуция

Локуция

Доминанта

Иллокуция побуждения ведущая и единственная

Императивы

Let + Vinfinitive

Центр

Иллокуция побуждения ведущая, но не единственная

Прямые и косвенные РА директивы, простые и сложные

Периферия

Иллокуция побуждения

сопутствующая

РА не-директивы с сопутствующей побудительностью

Доминанта прагматического поля, представленная императивным предложением, претерпевает диахронические изменения в соответствии с развитием системы английского языка. Суммируя полученные данные, сюда относим становление системы императива, пассива, развитие конструкции
Let + Vinfinitive, структурных типов вопросительного предложения, развитие аналитических форм глагола, становление языковой нормы, процессы демократизации языкового общения.

Иллокутивная сила побуждения в моноиллокутивных директивах, реализованных прямо, разнится степенью выраженности в РА инъюнктивах и реквестивах.

В денотативном аспекте РА - конституентов доминанты поля побуждения содержатся все логико-семантические элементы побуждения (каузируемое действие, его объект, интенция побуждения), выраженные эксплицитно. РА данного типа простые по составу, поэтому их денотация, локуция и иллокуция ограничены рамками одного каузируемого действия.

Отнесенные к центральной части прагматического поля полииллокутивные директивы, реализованные прямо и косвенно, простые и сложные, содержат минимум две иллокутивные силы: ведущую иллокуцию побуждения и сопутствующую иллокуцию иного типа. В простых директивах, реализованных прямо, сопутствующая иллокутивная сила определяется контекстом и ситуацией, в косвенных РА она соответствует буквальному лексико-синтаксическому значению предложения (констатация, спрашивание, выражение эмоций и оценок и т.п.); в сложных директивах она диктуется иллокуцией РА-функции.

РА -- конституенты доминанты и центра поля претерпевают изменения, затрагивающие степень представленности ведущей иллокуции побуждения за счет включения в их состав прагматических диахронических переменных -- маркеров побуждения и вежливости, обращений, маркеров искренности, усиливающих иллокуцию побуждения (их варьирование описано выше).

Периферия поля побуждения охватывает РА -- не-директивы, в которых побуждение выступает сопутствующей иллокутивной силой. Как правило, сюда относятся менасивы, квеситивы, экспрессивы, фатичные РА. В РА менасивах буквальное значение побудительности задается императивной или индикативной структурой - пожеланием с негативной коннотацией:

“Down with him! He does nothing but deceives us.” (Ch. Dickens)

“Only say a word and you will never see them again!” (Ch. Dickens)

В РА экспрессивах сопутствующая побудительность также соответствует буквальному синтаксическому значению предложения, содержащего глагол в форме императивного или оптативного наклонения (Go to hell, God damn it, The devil take you, etc.), например:

“I wish we were tumbled into Mars, or Jupiter, or into any other world but this” (O. Goldsmith)

В РА квеситивах сопутствующая иллокуция побуждения заложена в семантической близости директива и квеситива, поскольку оба РА являются побуждениями, но первый -- к действию, а второй -- к сообщению значимой информации, ср.:

“Can you do me a favour?

(E. Waugh)

“We have to find it out. Go and give him a ring.” (I. Murdoch)

“Can you tell me at what time you saw her last?” (A. Christie)

“I must know the worst. Tell me now.” (S. Maugham)

В XVI - XVII вв. на периферии поля побудительности наблюдаются приветствия и прощания в форме пожеланий, нередко имеющие семы God и т.п. Такие фатичные РА содержат глагол в форме оптатива, что придает им сопутствующую побудительную иллокуцию:

входит гонец:

“My honorable lords, health to you all! Sad things bring I to you out of France” (W. Shakespeare)

входит герцог Бургундский:

God save your Majesty! My royal cousin, teach you our princess English?” (W. Shakespeare)

Такие формы исчезают из состава поля побудительности в XIX - XX вв.

В целом диахроническое варьирование прагматического поля побуждения проявляется в изменении его конфигурации в отдельные исторические периоды: в XVI в. доминанта поля почти в два раза превышает площадь центра поля, в то время как в XX в. их объемы по величине сближаются. Тем самым в плане диахронии наблюдаем сокращение объема доминанты (71% - 53%) и увеличение объема центра поля побудительности (28% - 46%), при сохранении его периферии в пределах, не превышающих 1% выборки (см. схемы 3.5.2. и 3.5.3.).

Доминанта

Центр

Периферия

Схема 3.5.2.

Прагматическое поле побудительности в английском языке XVI в.

Таким образом, полевое моделирование иллокутивных значений в исторической прагмалингвистике оказывается эффективным и надежным способом осмысления отдельных типов иллокутивных значений в общей совокупности прагматических характеристик директива, представления их определенной конфигурации, а также для объяснения случаев наложения определенных иллокутивных значений в прагматических вариантах и обнаружения исторически неизменных и изменяющихся конституентов поля.

Выводы по третьей главе

Результаты проведенного анализа исторического варьирования РА директива в английском языке XVI - XX вв. позволили обнаружить существенные изменения прагматических характеристик директивов и описать их диахронические переменные. Изучение эволюции прагматических свойств директивных РА, основанное на учете общих тенденций развития английского социума и системы языка и речи, свидетельствует о качественном и количественном варьировании простых и сложных РА директивов, реализующих побуждение прямыми и косвенными способами, а также об изменениях в реализации стратегий вежливости в побудительном дискурсе, связанных с переориентацией принципа вежливости в целом.

По нашим данным, историческое варьирование простых РА директивов затрагивает перформативные глаголы побуждения, способы реализации иллокуции побуждения в качественном и количественном плане, прагматические маркеры побуждения.

Набор и частотность перформативных глаголов, выражающих побуждение, существенно варьируется. В XVI - XVII вв. наиболее употребительны перфомативные глаголы beg, beseech, entreat, pray для реквестивов и charge для инъюнктивов, а в XIX - XX вв. реквестивы выражаются, как правило, глаголом ask, а инъюнктивы -- глаголом order. Частотность употребления перформативных глаголов побуждения за исследуемый период падает более, чем в 10 раз, их численность сокращается.

Характерной чертой прагматической системы XVI - XVII вв. является гиперэксплицитность -- одновременная сигнализация типа иллокуции ее индикатором - синтаксической конструкцией и перформативным глаголом. Императивные предложения, сопровождающиеся перформативными фомулами побуждения, отличают речь ранненовоанглийского периода (около десятой части примеров), но практически исчезают позже XVIII в.

Диахроническими переменными РА директивов выступают предваряющие маркеры побуждения come, go -- специализированные модификаторы, повышающие иллокутивную силу директива. В препозиции к конкретным директивам come функционирует преимущественно в XVI в., go -- в XVII в., позже они становятся обсолетными. В современном побудительном дискурсе сходную функцию выполняют разговорные директивные штампы (come on, go on и т.д.), составляющие около одной пятой выборки.

Маркеры искренности в директивах служат способом усиления воздействующей силы РА. В XVI - XVII вв. они имеют вид божбы и обращения к сверхъестественным силам (for God's sake и т.п), в XIX - XX вв. частично заменяются клятвами личностного характера; их частотность в целом значительно уменьшается.

В локутивном аспекте прямых РА директивов историческое варьирование за последние пять столетий не затрагивает основ императива, а проявляется в варьировании отдельных элементов императивной конструкции:

- ведущее место неизменно занимает структурная модель (You) + Vaction imp (+/-); в отрицательных предложениях в соответствии с развитием аналитичности английского глагола свободное варьирование полной и частичной глагольной инверсии в XVI - XVII вв. сменяется частичной инверсией позже XVIII в.;

- употребление личных местоимений -- экспликаторов субъекта интендируемого действия в составе повелительных предложений претерпевает существеные изменения: в XVI - XVII вв. в этой роли выступали личные местоимения 2-го л. ед и мн. ч., образующие структуру Vimp.+ Pron.2d + p!, ныне вышедшую из употребления. В современных директивах в этой роли фиксируем только местоимения мн. ч. в препозиции к стандартной императивной структуре. Общая заниженная разговорная окраска таких директивов сохраняется;

- количественно глагольные формы пассива, имеющие низкую частотность в XVI - XVII вв., существенно уменьшаются в XVIII - XX вв. Качественно они сохраняются преимущественно в виде стандартных команд Be gone, Be prepared, Be seated;

- структура let + Pron+Vinfinitive относится к диахронически постоянным способам реализации РА директива. Ее диахроническим вариантом в XVI - XVII вв. выступает Let + Pron + VШ + Prep/Adv, (фиксируемая преимущественно в драмах В. Шекспира) и не встречающееся позже XVIII в.

Существенные исторические изменения в директивных РА, реализованных косвенно, включают в себя:

проявления исторического варьирования в локутивном плане:

- общая тенденция исторической динамики косвенных способов реализации РА директива состоит в снижении численности РА - повествовательных предложений (42,6% - 22,2;) и увеличении директивов - вопросительных предложений (54.4% - 77,8%);

- в XVI в. директивы косвенно реализуются обще- и частновопросительными предложениями, начиная с XVII в. к этим способам добавляются сегментированные вопросы (tag questons).

За исследуемый период прагмасемантические подвиды косвенно реализованных побуждений приобретают большее разнообразие: в XVI - XVII вв. косвенные директивы, как правило, выражают интенции запрета, увещевания, просьбы; важнейшее условие их успешности -- запрос о желании адресата выполнить действие:

- в XVI - XVII вв. косвенные директивы преимущественно реализуются запросами о желании адресата выполнить каузируемое действие с помощью глагольных форм may (May it please you), а в XIX - XX вв. - запросами о возможности его выполнения с could, would;

- развитие набора подвидов косвенных директивов приводит к появлению в XX в. т.н. массовых директивов - предписаний и инструкций регулирующих сферу общественного поведения, реализованных повествовательными именными, герундиальными, адъективными, адвербиальными предложениями эллиптической структуры.

Сущность исторического варьирования прямых и косвенных способов реализации директива в XVI - XX вв. в целом состоит в росте численности косвенных реализаций РА директивов (3,9% - 37,5%) за счет уменьшения прямых (96,1% - 61,2%), что соответствует общей тенденции к преобладанию косвенных форм реализации РА в английском языке и сопровождается выходом из употребления гиперэксплицитных РА, типичных для ранненовоанглийского периода.

Историческое варьирование сложных директивов затрагивает, в основном, составные и композитные РА; доля составных РА существенно возрастает, а композитных падает. Частотность комплексных РА остается отностельно стабильной. В составных директивах гонорифичные обращения, характерные для XVI - XVII вв., выходят из употребленияпозже XVIII в. С течением времени использование фатических метакоммуникативов как РА - функций расширяется.

Принципы и стратегии вежливости в побудительном дискурсе варьируются в зависимости от социокультурных аспектов коммуникации конкретной эпохи. За исследуемый период отмечаем тенденцию к преобладанию негативных стратегий вежливости (53% - 72%) над позитивными (47% - 28%) при сохранении состава этих стратегий (N1, N2, N4, N5, N7, N8, P4, P5, P12, P13, P15). В целом это соответствует направлению эволюции принципа вежливости в британском обществе от позитивной ориентации в XVI в. к негативной в XX в. Отмеченное доминирование негативных стратегий в побудительном дискурсе XVI в. на фоне общей позитивной орииентации принципа вежливости объясняется тем, что негативная вежливость ингерентно присуща такому ликоповреждающему РА, как директив.

Историческое варьирование стратегий негативной вежливости проявляется в следующем:

- существенный рост частотности стратегии косвенного выражения (N1) и стратегии уклончивости выражения (N2), соответствующий общему принципу развития косвенных реализаций РА в XVI - XX вв. и тенденции расширения функционирования вопросительных предложений как косвенных РА;

- существенное уменьшение численности стратегии выражения почтения к нуждам адресата (N5) за счет выхода из употребления гонорифичных обращений и демократизации стиля общения.

Среди стратегий позитивной вежливости наблюдается:

- существенное падение частотности стратегии утверждения общности коммуникантов использования идентификационных маркеров принадлежности к группе, переключения кодов и т.п. (Р4), а также стратегии поиска согласия (Р5) в связи с архаизацией большинства маркеров вежливости и побудительности, реализующих последнюю в XVI - XVIII вв. (pray, a' it please), перформативных глаголов (beseech, entreat etc.), сменяющихся унифицированной формой please;

- рост численности стратегии спрашивания / информирования о причинах (Р13), реализуемой каузативными директивами, связанный с процессом демократизации речевого общения;

- уменьшение частотности использования стратегии упрочения дружественных отношений (Р15), сопровождающееся архаизацией благословений - пожеланий, частотных в ранненовоанглийский период.

Использование метода полевого представления линвистических явлений для систематизации эволюции прагматических характеристик РА директива позволяет представить РА директив как совокупность диахронических постоянных и переменных, структурированных в виде поля, имеющего центр с доминантой и периферию. Основание для выделение конституентов поля - прагматический смысл, выражаемый коммуникативно-интенциональной категорией побудительности, реализуемой в виде иллокутивной силы.

Прагматическое поле побудительности имеет следующий вид:

- доминанта поля побудительности -- эксплицитные директивные РА с императивной структурой предложения и формами let + Vinfinitive, моноиллокутивные инъюнктивы и реквестивы;

- центральная часть поля (ядро) -- полииллокутивные РА директивы с ведущей эксплицитной иллокуцией побудительности и дополнительными иллокутивными значениями иных типов; по форме это прямые полииллокутивные РА и косвенные директивы;

- периферия поля побудительности -- РА не-директивы, в которых побуждение выступает сопутствующей иллокутивной силой. Эти конституенты составляют общие сектора с прагматическими полями РА иных иллокутивных типов.

Диахроническое варьирование прагматического поля побуждения проявляется в изменении его конфигурации в отдельные исторические периоды: в XVI в. доминанта поля почти в два раза превышает площадь центра поля, в то время как в XX в. их объемы по величине сближаются. Тем самым в плане диахронии наблюдаем сокращение объема доминанты (71% - 53%) и увеличение объема центра поля побудительности (28% - 46%), при сохранении его периферии в пределах, не превышающих 1% выборки.

Основные результаты исследования диахронического варьироваия прагматических характеристик РА директива отражены в следующих публикациях автора: [136, 137, 274].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В центре внимания данной работы -- важные и актуальные проблемы прагматической эволюции вербального выражения побуждения в английском языке. Несмотря на проводимые ранее синтаксико-морфологические, функционально-семантические, прагматичес-кие, социокультурные исследования, ряд вопросов структуры, семантики и прагматики побуждения, включая статус РА директива, его прагматические разновидности, стратегии вежливости в побудительном дискурсе, оставались нерешенными. Назревшая необходимость выработать целостное представление о свойствах РА директива в английском языке потребовала обращения к данным его исторического развития и проведения комплексного системного изучения прагматических инвариантов и их исторических вариантов в рамках исторической прагмалигвистики. Предпринятый первый комплексный многоаспектный анализ эволюции речеактовых и дискурсивных характеристик РА директива в английском языке на основании системно-деятельностного историко-прагматического подхода позволил получить новые данные о его синтаксико-семантических, коммуникативно-интенциональных и социально-ситуативных характеристиках, впервые проследить их взаимосвязь и взаимозависимость в плане диахронии, установить тенденции его развития.

Используемые методы обеспечили логическую преемственность стадий исследования: моделирование аспектов РА директива, морфологический, структурно-семантический, контекстно-ситуативный, системно-функциональный и когнитивный анализ позволил определить его статус, уточнить его прагматические постоянные; диахроническое изучение директива с применением методик социолингвистики и конструирование прагматического поля побуждения дали возможность установить исторические переменные -- выражение варьирования РА в XVI-XX вв.

В результате проведенного анализа получены следующие выводы:

По своему статусу директивом является РА, иллокутивная цель которого -- реализация волеизъявления адресанта, направленного на осуществление адресатом связи между объектом и его признаком. Когнитивную основу РА директива составляет концепт «воля -- хотение». Ведущей иллокутивной целью директива выступает побуждение совершить действие или изменить состояние относительно временных и локальных координат. Важнейшими критериями разграничения РА директива и иных типов РА являются иллокутивная сила и ее аспекты, бенефактивность побуждения для адресанта и адресата. В прагматической системе РА директива выделяем инвариант и диахронические варианты его аспектно-блочной модели, состоящей из взаимодействующих и взаимозависимых аспектов: адресантного, адресатного, интенционального, контекстного, ситуативного, метакоммуникативного, денотативного, локутивного и иллокутивного; если первые определяют относительную стабильность системы, то последние обеспечивают ее историческое развитие. Историческое варьирование прагматических свойств РА директива выражается в качественном и количественном изменении аспектов РА, не затрагивающих сущности иллокутивного аспекта - его диахронической постоянной.

В качестве прагматических типов директивов выделены инъюнктивы и реквестивы (разнящиеся интенсивностью иллокутивной силы побуждения, предварительными условиями и условиями искренности); прямые и косвенные директивы (по способам реализации иллокутивной силы); эксплицитные и имплицитные косвенные РА (по соответствующим пропозициям); простые и сложные РА (по количеству ведущих иллокуций); простые моно- и полииллокутивные РА (по наличию/отсутствию сопутствующих иллокуций).

Комплексное прагмасемантическое исследование в плане синхронии и диахронии позволило определить диахронически постоянные прагмасемантические разновидности РА директивов: приказы, требования, просьбы, советы и пожелания, разрешения, запреты. Иллокутивные подтипы этих разновидностей подвержены историческому варьированию: наиболее существенными являются трансформация подтипов пожеланий-благословений и пожеланий-проклятий из РА директивов в XVI - XVII вв. в РА экспрессивы в XIX - ХХ вв., а также возникновение нового подтипа инструкций и приказов -- массовых (публичных) директивов, употребительных в ХХ в., что связано с изменениями общества, культуры, сознания.

Эволюция прагматических свойств РА директива характеризуется тенденциями к снижению степени эксплицитности иллокутивной силы (уменьшение частотности и разнообразия дискурсивных маркеров в составе директива) и к увеличению числа косвенно реализованных РА директивов за счет уменьшения численности прямых РА директивов. Среди сложных РА директивов -- составных, композитных, комплексных -- наблюдается тенденция к снижению частотности составных РА к ХХ в.

В дискурсе директив выступает ликоповреждающим РА, что определяет его связь с негативной вежливостью. В целом РА директивы реализуют набор из шести стратегий негативной вежливости и пяти -- позитивной. В побудительном дискурсе XVI в. - ХХ вв. обнаружено стабильное доминирование негативных стратегий. Историческое варьирование проявляется в росте их частотности к ХХ в., что соответствует общему направлению развития принципа вежливости в английском дискурсе от позитивно ориентированного в XVI в к негативно ориентированному в XX в.

Полученные данные о диахронических постоянных и переменных директива обобщены в динамической модели прагматического поля, конституенты которого выделены по критерию иллокутивной силы. К доминанте поля побудительности отнесены прямые моноиллокутивные директивные РА, инъюнктивы и реквестивы; к его центру-- прямые и косвенные полииллокутивные директивы; к периферии -- РА не-директивы с сопутствующей иллокутивной силой побуждения. Динамика поля обнаруживается в историческом изменении его конфигурации: при сохранении минимального размера периферии к XX в. площадь доминанты существенно сужается, а площадь центра расширяется.

Полученные результаты свидетельствуют о продуктивности системного подхода к изучению РА директива в плане диахронии. Предпринятое исследование продемонстрировало связь прагмалингвистики с социолингвистикой, семантикой и когнитивистикой. Решение поставленных в работе задач не умаляет перспективности продолжения исследований в области исторической прагмалингвистики на материале иных РА. Внимания лингвистов заслуживают проблемы создания комплексной прагматической истории речевой коммуникации, что явилось бы развитием основных положений данной работы.

Список использованной литературы

Акофф Р., Эмери Ф. О целеустремленных системах. -- М.: Сов. радио, 1974. -- 272 с.

Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. -- М.: Высш. шк., 1975. -- 528 с.

Аракин В.Д. История английского языка. -- М.: Высш. шк., 1982. -- 250 с.

Аринштейн В.М. Правосознание общества и «публичные директивы» // Studia linguistica: Сб. научн. трудов. -- СПб: Образование, 1995. -- С. 75-94.

Аристов С.А. Прагмалингвистическое моделирование мены коммуникативных ролей: Автореф. дис…. канд. филол. наук: 10.02.04/Тверской гос. ун-т. -- Тверь, 2001. -- 19 с.

Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -- 1981. -- Т.40, № 4. -- С. 356-367.

Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. -- Вып. 16. -- М.: Прогресс, 1985. -- С. 8-12.

Афанасьев В.Г. Системность и общество. -- М.: Наука, 1980. -- 305 с.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -- М.: Сов. энциклопедия, 1966. -- 607 с.

Бабаханова С.Н. Побудительные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/Тбил. гос. ун-т. --Тбилиси, 1983. -- 27 с.

Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. -- М.: Высш. шк., 1983. -- 283 с.

Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. -- М.: Высш. шк., 1966. -- 200 с.

Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. -- М.: Высш. шк., 1975. -- 156 с.

Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. -- М.: Наука, 1973. -- 385 с.

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. -- М.: Искусство, 1979. -- 424 с.

Безугла Л.Р. Історична динаміка мовленнєвого акту квеситива у німецькій та англійській мовах: Автореф. дис… канд. філол. наук: 10.02.04/Харківськ. держ. ун-т. -- Харків, 1998. -- 22 с.

Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. -- Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. -- 180 с.

Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. -- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. -- 168 с.

Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. -- Киев: Изд-во Киев. нац. ун-та им. Т. Шевченко, 1997. -- 299 с.

Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с франц. -- М.: Прогресс, 1974. -- 447 с.

Береснев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания. -- 2001. -- № 1. -- С. 60-84.

Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в 16-20 вв. -- Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1978. -- 230 с.

Беркнер С.С. Развитие языка английской драмы и его место в функционально-стилистической системе национального языка (XVI-XX вв.): Автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. ун-т. -- М., 1988. -- 34 с.

Бирюлин Л.А. Модальность желания и значение императива // Лингвистические исследования: Общие и специальные вопросы языковой типологии. -- М.: Высш. шк., 1997. -- С. 15-45.

Бирюлин Л.А., Храковский В.С., Груздева Е.Ю. и др. Типология императивных конструкций. -- С.-Петербург: Просвещение, 1992. -- 244 с.

Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. -- М.: Высш. шк., 1983. -- 383 с.

Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. -- М.: Высш. шк., 1986. -- 160 с.

Блумфилд Л. Язык. -- М.: Прогресс, 1968. -- 606 с.

Богданов В.В. О перспективах изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1982. -- С. 22-38.

Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: единицы и регулятивы. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1987. -- С. 18-26.

Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1989. -- С. 25-37.

Богданов В.В. Коммуниканты // Человек и речевая деятельность // Вестник Харьков. ун-та. -- 1989. -- № 339. -- С. 7-11.

Богданов В.В. Соотнесенность семантического и прагматического компонентов в высказывании // Матеріали IV Міжнародної конференції «Франція та Україна». -- Том I, ч. I. -- Дніпропетровськ: Полиграфист, 1997. -- С. 11-12.

Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. -- Л.: Наука. Ленингр. отдел., 1983. -- 207 с.

Бондарко А.В. Грамматическая форма и контекст // Русский язык: Функционирование грамматических категорий: Текст и контекст. -- М.: Наука, 1984. -- С. 13-32.

Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. -- СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 1999. -- 260 с.

Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи (на англ. яз.). -- М.: Просвещение, 1986. -- 127 с.

Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики).-- М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -- 575 с. -- С. 337-347.

Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. -- М.: Просвещение, 1984. -- 264 с.

Васильев Л.Г. Интерпретативная семантика: пути развития, претензии и результаты // Прагматика и семантика синтаксических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1984. -- С. 37-45.

Васильев Л.Г. Некоторые аспекты языковой деятельности // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та 1985. -- С. 28-35.

Васильев Л.Г. О понимании речевых сообщений // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1986. -- С. 82-88.

Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -- Вып. 16. -- М.: Прогресс, 1985. -- С. 251-275.

Вежбицка А. Семантика: примитивы и универсалии // Семантические универсалии и описание языков. -- М.: Языки русск. культуры, 1999. -- С. 3-259.

Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. -- М.: Просвещение, 1990. -- 164 с.

Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. -- Вып. 16. -- М.: Прогресс, 1985. -- С. 238-250.

Верба Л.Г., Карабан В.И., Алексеенко Л.П. Обсолетизация и другие исторические изменения директивных речевых актов (на материале произведений Шекспира) // Формально-семантические корреляции языковых единиц. -- Киев, 1989. -- С. 13-19.

Войтович С.И. О коммуникативном обращении в английском языке // Формально-семантические корреляции языковых единиц. -- Киев, 1989. -- С. 20-27.

Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. -- К.: Вища школа, 1993. -- 200 с.

Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. -- М.: Изд-во АН СССР, 1960. -- 500 с.

Гак В.Г. Языковые преобразования. -- М.: Языки русск. культуры. -- 1998. -- 768 с.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -- М.: Наука, 1981. -- 138 с.

Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1985. -- С. 150-158.

Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики: Пер. с франц. -- М.: Прогресс, 1992. -- 224 с.

Гладуш Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04/Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. -- К., 1985. -- 22 с.

Головин Б.Н. Язык и статистика. -- М.: Просвещение, 1971. -- 191 с.

Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. -- Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1987. -- 229 с.

Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1985. -- Вып. 16. -- С. 276-302.

Городецкий Б.Ю. От редактора // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 5-7.

Городецкий Б.Ю., Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 5-21.

Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. -- М., 1985. -- Вып. 16. -- С. 217-237.

Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -- М.: Просвещение, 1969. -- 184 с.

Гуцу Е.Г. Функционально-семантическое микрополе предположительно-вероятной модальности и средства ее выражения в современном французском языке: Дис. ... канд. филол. наук. -- М., 1975. -- 187 с.

Дейк ван Т.А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1978. -- Вып. 8. -- С. 259-336.

Дейк ван Т.А. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -- М., Прогресс, 1989. -- С. 12-40.

Демьянков В.З. Интерпретация как инструмент и как объект лингвистики // Вопросы филологии. -- 1999. -- № 2. -- С. 5-13.

Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 223-234.

Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце ХХ века // Язык и наука конца ХХ века / Под ред. Ю.С. Степанова. -- М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. -- С. 239-320.

Денисенко С.Н. Українська лінгвістична германістика: нові евристичні парадигми (дослідження і проблеми) // Наук. вісник каф. ЮНЕСКО КДЛУ. -- 2000. -- Вип. 3. -- С. 169-172.

Долинин К.А. Интерпретация текста. -- М.: Просвещение, 1985. -- 288 с.

Дородных А.И., Ейгер Г.В., Локшина Т.Ф. и др. Язык. Человек. Время. -- Харьков: Основа, 1992. -- 153 с.

Дорошенко А.В. Побудительные РА и их интерпретация в тексте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. ун-т. -- М., 1986. -- 18 с.

Ейгер Г.В. О стиле мышления в современной лингвистике // Вестник Харьков. ун-та. -- 1992. -- Вып. 367. -- С. 9-13.

Ейгер Г.В., Шевченко И.С. Принципы моделирования речевых актов // Вестник Харьков. ун-та. -- 1998. -- Вып. 406. -- С. 51-58.

Еремеев Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвуз. Сб. научн. трудов. -- Воронеж: Изд-во гос. ун-та ВГТУ, 2000. -- Вып. 2. -- С. 109-126.

Ермолаева Л.С. Типология системы наклонений // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. -- М.: Наука, 1977. -- С. 212-220.

Есперсен О. Философия грамматики. -- М.: Наука, 1956. -- 452 с.

Жигадло В.Н., Иванова И.П., Йофик Л.Л. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики. -- М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. -- 350 с.

Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. -- М.: Наука, 1982. -- 328 с.

Залевская А.А. Введение в психолингвистику. -- М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. -- 382 с.

Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. -- 2001. -- № 2. -- С. 13-25.

Засєкін С.В. Дискурсивні маркери когерентності англомовного діалогічного тексту: когнітивний та прагматичний аспекти: Автореф. дис… канд. філол. наук: 10.02.04/Київ. держ. лінгв. ун-т. -- К., 2001. -- 20 с.

Звегинцев В.А. Предисловие к книге А. Мартине «Основы общей лингвистики» // Новое в лингвистике. -- М., 1963. -- Вып. 3. -- С. 344-347.

Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. -- М.: Изд-во МГУ, 1996.

Зернецкий П.В. Динамические аспекты семантики и прагматики дискурса // Личностные аспекты языкового общения : Межвуз. сб. научн. тр. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1989. -- С. 75-81.

Зернецкий П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. научн. тр. -- Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990. -- С. 60-68.

Зимняя И.А. Речевая деятельность: язык и речь // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -- М., 1981. -- Вып. 170. -- С. 85-96.

Знаков В.В. Основные направления исследования понимания в зарубежной психологии // Вопросы психологии. -- 1986. -- № 3. -- С. 163-171.

Золотова Г.А. К вопросу о таксисе // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. -- СПб: Изд-во СПб гос. ун-та, 2001. -- С. 170-175.

Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. -- М.: Наука, 1981. -- 285 с.

Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. -- М.: Высш. шк., 1976. -- 319 с.

Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. -- М.-Л.: Просвещение, 1965. -- 378 с.

Ильиш Б.А. История английского языка. -- М.: Высш. шк., 1968. -- 419 с.

Карабан В.И. Адресатность простых и сложных речевых актов // Вестник Харьков. ун-та. -- 1989. -- Вып. 339. -- С. 51-54.

Карабан В.И. Сложные речевые единицы: прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. -- К.: Вища школа, 1989. -- 132 с.

Карцевский С.О. Об ассиметрическом дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. -- М., 1965. -- Ч. 2. -- С. 85-90.

Касевич В.Б. Типологические заметки // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. -- СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2001. -- С. 84-91.

Кверк Р. и др. Грамматика современного английского языка для университетов. -- М.: Высш. шк., 1982. -- 391 с.

Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 333-348.

Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 7-21.

Коваль А.М. Роль когнітивного підходу при вивченні психічних і мовних явищ // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київ. держ. лінгв. ун-ту. -- 2000. -- Вип. 3. -- С. 204-207.

Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -- М.: Наука, 1975. -- 231 с.

Колшанский Г.В. Контекстная семантика. -- М.: Наука, 1980. -- 149 с.

Колшанский Г.В. Прагматика текста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -- 1980. -- Вып. 151. -- С. 3-8.

Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1985. -- Вып. 16. -- С. 349-383.

Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. -- М., 1963. -- Вып. 3.

Кочерган М.П. Слово і контекст. -- Львів: Вища шк., 1980. -- 183 с.

Кубрякова Е.С. Вступительное слово // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. -- М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. -- С. 3-10.

Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура. III-я междунар. научн. конф. -- Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. -- С. 8-11.

Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -- М.: Наука, 1986. -- 158 с.

Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -- М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. -- 245 с.

Кузнецова Т.Я. Синтаксис драматургического диалога в сопоставлении с синтаксисом устной диалогической речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленингр. гос. ун-т. -- Л., 1984. -- 18 с.

Куликова В.Г. Структура спонукальних мовленнєвих актів сучасної французької мови (комунікативно-прагматичний аспект): Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.05 / Київ. нац. лінгв. ун-т. -- Київ, 2001. -- 19 с.

Кухаренко В.А. Интерпретация текста. -- Л.: Высш. шк., 1979. -- 327 с.

Кучинский Г.М. Диалог и мышление. -- Минск: Изд-во БГУ им. Ленина, 1983. -- 189 с.

Кучинский Г.М. Психология внутреннего диалога. -- Минск: Изд-во «Университетское», 1988. -- 205 с.

Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. -- М.: Просвещение, 1969. -- 214 с.

Леонтьев А.А. Речевая деятельность // основы речевой деятельности. -- М., 1974. -- С. 5-28.

Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -- М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. -- С. 16-21.

Леонтьев А.Н. Деятельность; сознание; личность. -- М.: Политиздат, 1975. -- 304 с.

Локшина Т.Ф. Функционально-коммуникативное поле усиления в современном английском языке: Автореф. ... дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 /Одес. гос. ун-т им. Мечникова. -- Одесса, 1988. -- 16 с.

Ломов Б.Ф., Беляева А.В., Носуленко В.Н. Вербальное кодирование в познавательных процессах. -- М.: Наука, 1986. -- 127 с.

Лурия А.Г. Язык и сознание. -- М.: Изд-во МГУ, 1979. -- 319 с.

Лю Вейжуй. Побуждение в вопросительных конструкциях // Науковий вісник каф. ЮНЕСКО КДЛУ. -- 2001. -- № 4. -- С. 152-156.

Мамардашвили М. Как я понимаю философию. -- М.: Прогресс, 1990. -- 363 с.

Мантанов В.В. Проблема текста и его понимания // Логика и язык. -- М., 1985. -- С. 28-38.

Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. -- Кишинев: Штиинца, 1990. -- 104 с.

Мизецкая В.Я. Композиционно-речевая организация персонажной подсистемы в драматургическом тексте на материале англоязычных пьес XVI-XX вв.: Монография. -- Одесса: Черноморье, 1992. -- 150 с.

Минкин Л.М. Новая теория прагматики и некоторые идеи современной лингвистики // Вісник Харків. ун-ту. -- 1997. -- Вип. 390. -- С. 101-104.

Минкин Л.М. К теории речевых актов // Романістичні дослідження: сучасний стан та перспективи // Матеріали міжнар. наук. конференції. -- Львів: Львів. ун-т, 1997. -- С. 220-222.

Минкин Л.М. Аспекты синтезированной теории прагматики // Вісник Київ. лінгв. ун-ту. -- 1998. -- Т.1, № 1. -- С. 20-24.

Михайлова Л.В. К проблеме эволюции директивных речевых актов в английском языке // Вісник Харків. ун-ту. -- 1998. -- № 406. -- С. 117-120.

Михайлова Л.В. Директивные речевые акты в английском языке; локутивный аспект // Ученые записки ХГИ НУА. -- 1998. -- Т. IV. -- С. 335-339.

Михайлова Л.В. Особенности английского директивного речевого акта // Ученые записки ХГИНУА. -- 2000. -- Т. VI. -- С. 495-498.

Михайлова Л.В. Розвиток іллокутивного аспекту мовленнєвого акту директива в англійській мові (XVI - XX ст.) // Тези доповідей міжнародної наукової конференції «Іноземна філологія на межі тисячоліть. -- Харків: Харків. нац. ун-т. ім. В.Н. Каразіна, 2000. -- С. 200-201.

Михайлова Л.В. Средства косвенного выражения иллокуции побуждения в английском языке XVI - XX вв. // Вісник Харків. нац. ун-ту. -- 2000. -- № 500. -- С. 66-71.

Михайлова Л.В. Прагматичне поле спонукальності в англійській мові XVI - XX // Тези міжнародної наукової конференції «Мови, культури, переклад у контексті європейського співробітництва». -- Київ: Київський національний університет ім. Тараса Шевченка, 2001. -- С. 283-286.

Михалкова И.А. Императивные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. -- М., 1986. -- 22 с.

Мороховская Э.Я. Основы теоретической грамматики английского языка: Учебник. -- К.: Вища шк., 1984. -- 287 с.

Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. -- К.: Вища школа, 1991. -- 272 с.

Москальская О.И. Грамматика текста. -- М., 1981. -- 188 с.

Мухин А.М. Морфологические и синтаксические категории // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. -- СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2001. -- С. 51-55.

Мыркин В.Я. Типы контекстов: коммуникативный контекст // Филол. науки. -- 1978. -- № 1. -- С. 95-100.

Нагайчук В.В. Еволюція ілокутивних дієслів в англійській мові XVI - XX ст.: Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київ. держ. ун-т. -- К., 1993. -- 18 с.

Невзорова Г.Д. Развитие вопросительных высказываний в английском языке: Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04/Ленингр. гос. ун-т. -- Л., 1984. -- 16 с.

Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. -- М.: Наука, 1976. -- 168 с.

Нугаев В.Г. Аспекты теории речевого воздействия // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -- М., 1980. -- Вып. 151. -- С. 92-105.

Орлов Г.А. Современная английская речь. -- М.: Высш. шк., 1991. -- 251 с.

Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1986. -- Вып. 17. -- С. 22-129.

Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -- М.: Наука, 1985. -- 272 с.

Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. -- М.: Прогресс, 1985. -- Вып. 16: Лингвистическая прагматика. -- С. 3-42.

Пазинич О.М. Фактор адресата у дипломатичному листуванні // Мовознавство. -- 2001. -- № 2. -- С. 48-53.

Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. -- М.: Наука, 1971. -- 232 с.

Перебийніс З.І. Статистичні параметри стилів. -- Київ: Наукова думка, 1967. -- 270 с.

Петровский В.А. К пониманию личности в психологии // Вопросы психологии. -- 1981. -- № 2. -- С. 40-46.

Плоткин В.Я. Соотношение коммуникации, высказывания и предложения в функционально-грамматическом аспекте // Вестник Харьков. ун-та. -- 1987. -- Вып. 312. -- С. 7-11.

Помірко Р.С., Бацевич Ф.С. Тенденції розвитку мовознавства в Україні в кінці ХХ ст. // Провідні лінгвістичні концепції ХХ століття. -- Львів: Вид-во ЛДУ, 1996. -- С. 3-11.

Постовалова В.И. Язык и деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. -- М.: Наука, 1982. -- 224 с.

Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1980. -- С. 5-10.

Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1985. -- С. 12-18.

Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: единицы и регулятивы. -- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1987. -- С. 26-38.

Почепцов Г.Г. (мл.). Коммуникативные аспекты семантики. -- К.: Вища шк., 1987. -- 131 с.


Подобные документы

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Основные положения теории речевых актов. Речевой акт, его классификация, косвенные речевые акты, стратегии уклонения. Ориентация высказываний на лицо в косвенных побудительных речевых актах. Способы выражения речевого акта приказа в английском языке.

    дипломная работа [68,4 K], добавлен 23.06.2009

  • Анализ теории речевых актов, их аспектов, структуры и классификации. Императивные предложения с синтетической императивной формой глагола. Безглагольные эллиптические и междометные императивные и императивные предложения в современном английском языке.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 06.08.2017

  • Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.

    дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017

  • Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.

    дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014

  • Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 04.01.2006

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Прагмалингвистические свойства речевых актов просьбы в английском языке, особенности их реактивных реплик в аргументативном и конвенциальном дискурсе. Средства выражения и контексты высказываний со значением просьбы; функционально-семантические виды.

    дипломная работа [93,4 K], добавлен 11.06.2012

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Фразеологизм как основная единица фразеологии, его разновидности и общая характеристика, направления анализа. Понятие и порядок формирования семантического поля, структурное описание его основных единиц на примере поля "деньги" в английском языке.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 08.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.