Методика подготовки учащихся к выполнению раздела "Чтение" в рамках ЕГЭ

Эффективные способы формирования умений чтения и успешной подготовки к сдаче экзамена по разделу "Чтение". Процесс контроля и оценивания сформированности умений чтения на иностранном языке. Система упражнений и заданий по обучению различным видам чтения.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.07.2017
Размер файла 119,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВВЕДЕНИЕ

На сегодняшний день в системе образования определена главная цель, которая заключается в создании условий для личностного развития и творческой самореализации каждого гражданина, формировании поколения, способного учиться в течение всей жизни, создавать и развивать ценности гражданского общества. Именно поэтому сегодня осуществляется модернизация образовательной деятельности в контексте глобализации. Все это требует поиска и освоения новых образовательных технологий, прогрессивных идей, форм и методов обучения.

Учитывая специфику дисциплины «Иностранный язык», где обучение носит практический характер и коммуникативную направленность, на занятиях необходимо создать условия для выбора речевого поведения, самостоятельного решения задач, рассуждений о способе решения проблем и принятия решения. Обучение чтению на иностранном языке как виду речевой деятельности чтение отводится в этом процессе ведущее значение. Оно не только способствует овладению языком, благодаря ему происходит опосредованное общение между людьми, расширяется кругозор, знакомство с культурой страны изучаемого языка, прививает нравственные и моральные ценности.

Сформированность умения в этом виде речевой деятельности проверяется на едином государственном экзамене, являющегося в настоящее время формой итоговой аттестации по предмету «Иностранный язык». И хотя в настоящее время сдача экзамена по нему не является пока обязательной (а ожидается, что произойдет это уже в 2022 году), тем не менее, ежегодно доля учащихся, которые выбирают экзамен по иностранному языку, и прежде всего, английскому языку, неуклонно растет. Кроме того, наличие сертификата о сдаче ЕГЭ по иностранному языку, является необходимым условием для поступления на престижные и востребованные специальности ведущих вузов страны (МГУ, МГИМО, ВЭШ, МЛГ, лингвистические факультеты федеральных университетов).

При этом важно отметить, что подготовка к государственному экзамену не должна быть просто самоцелью. Основу ЕГЭ составляют те же коммуникативно-когнитивные принципы, что лежат в основе современной методики обучения иностранным языкам. Поэтому подготовка к экзамену должна рассматриваться как один из возможных элементов общего учебного процесса, во время которого ведется подготовка к жизни в современных условиях, где в любой профессии коммуникация (общение с людьми, текстом, информационным пространством) играет важную роль.

Несмотря на то, что результаты выполнения заданий по разделу «Чтение» на ЕГЭ являются достаточно высокими, тем не менее, средний балл по мере выполнения заданий повышенного уровня снижается. В практике обучения иностранному языку сталкиваемся с противоречием между объективной потребностью в сформированности навыков чтения и наличием растущего числа учебно-методических пособий для тренировки данных умений, которые, однако, они направлены не на формирование интегративного умения чтения, а в основном «натаскивают» на сдачу экзамена по данному разделу.

Наличие указанного противоречия обуславливает актуальность данного исследования, которая заключается в необходимости поиска эффективных способов формирования умений чтения и успешной подготовки к сдаче экзамена по разделу «Чтение».

Объект исследования - процесс контроля и оценивания сформированности умений чтения на иностранном языке.

Предмет исследования - методика подготовки к прохождению оценивания умений чтения в рамках единого государственного экзамена.

Цель исследования - теоретическое обоснование и практическая разработка эффективной методики подготовки учащихся к выполнению раздела «Чтение» в рамках ЕГЭ.

Указанная цель обусловила постановку следующих задач исследования:

1. Охарактеризовать чтение как вид речевой деятельности.

2. Определить существующие подходы к выявлению основных видов чтения.

3. Выявить основные объекты овладения в процессе обучения чтению на иностранном языке

4. Охарактеризовать особенности осуществления контроля сформированности умений чтения.

5. Рассмотреть структуру и содержание раздела «Чтение» ЕГЭ в соответствии с объектами контроля.

6. Проанализировать УМК по английскому языку «Spotlight» и учебное пособие «Macmillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing» с точки зрения системы подготовки к сдаче раздела «Чтения»

7. Определить основные принципы отбора текстового материала для подготовки к сдаче экзамена

8. Разработать систему упражнений и заданий по обучению различным видам чтения, проверяемым как в ЕГЭ, так и выходящих за рамки экзамена.

При проведении данного исследования были использованы такие методы, как анализ нормативной документации по проведению ЕГЭ, современной отечественной и зарубежной научно-методической литературы, обобщение имеющегося практического опыта по вопросам исследования.

Данная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, обозначена цель и задачи, определены объект, предмет и методы исследования.

В первой главе раскрываются теоретические основы контроля сформированности умений чтения в едином государственном экзамене, выявляются и соотносятся друг с другом объекты овладения и объекты контроля в процессе обучения чтению на иностранном языке.

Во второй главе описываются методические аспекты подготовки учащихся к выполнению раздела «Чтение» ЕГЭ на основе проведенного анализа УМК по английскому языку «Spotlight» О.В. Афанасьевой и др. и учебного пособия «Macmillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing» (авторы Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Е. Клековкина) с точки зрения системы подготовки к сдаче раздела «Чтения», определяются необходимые принципы отбора текстового материала для подготовки к сдаче экзамена, а также представляется разработанная система упражнений по обучению различным видам чтения.

В заключении представлены основные выводы по результатам проведенного исследования.

чтение экзамен иностранный язык

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОНТРОЛЯ СФОРМИРОВАННОСТИ УМЕНИЙ ЧТЕНИЯ В ЕДИНОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ЭКЗАМЕНЕ

1.1 Объекты овладения в процессе обучения чтению на иностранном языке

Чтение как коммуникативное умение и средство общения является наиболее распространенным способом иноязычной коммуникации. Его роль в обучении иностранному языку трудно переоценить. Являясь самостоятельным видом речевой деятельности, чтение обеспечивает письменную форму общения. Благодаря чтению на иностранном языке учащиеся получают доступ к разнообразным источникам информации, включая Интернет, удовлетворяют свои познавательные потребности, обогащают свои представления об окружающем мире.

По мнению профессора Н.Д. Гальсковой, растущая роль чтения для обучаемых в дальнейшем обусловливается следующими факторами:

1. Оно играет важную роль в профессиональной деятельности специалистов по окончании обучения.

2. Чтение является основным средством продолжать изучать иностранный язык [15].

Профессора Рогова Г.В. и Верещагина И.Н. в структуре чтения как деятельности выделяют:

• мотив - общение (коммуникация) с помощью печатного слова;

• цель - получение интересующей информации;

• предмет чтения - чужая мысль, закодированная в тексте и подлежащая распознаванию;

• средство чтения - манипуляции с языковыми знаками;

• овладение графической системой языка и приемами извлечения информации - условия деятельности чтения;

• результат деятельности будет выражаться в извлечении информации из прочитанного с разной степенью проникновения в содержание текста [49].

В методике преподавания иностранных языков чтение выступает и как самостоятельный вид речевой деятельности, и как средство обучения и контроля. В качестве самостоятельного вида чтение выступает в том случае, когда оно осуществляется с целью извлечения информации из текста в нужном объеме, определяемом речевой задачей с использованием определенных технологий чтения [53, с.141]. Как средство обучения чтение позволяет осваивать другие виды речевой деятельности. Так, чтение позволяет совершенствовать произносительные навыки, способствует обучению интонации; обеспечивает развитие навыков устной речи, помогает овладению и усвоению лексико-грамматических аспектов иностранного языка.

Кроме того, чтение выступает и как средство контроля смежных речевых умений и языковых навыков. Так, например, контроль аудирования, письма и устной речи контроль лексики и грамматики, осуществляется с помощью коммуникативно-ориентированных заданий на основе письменных текстов и инструкций.

Согласно требованиям действующей программы учащиеся старшего этапа должны уметь понимать основное содержание текстов разного жанра и стиля, выделять главную мысль и идею автора, осознавать взаимосвязь событий, явлений. Важно также научить учеников обобщать полученную информацию, делать выводы и оценки с учетом коммуникативной задачи. Для этого у них нужно сформировать умение смысловой и языковой антиципации, понимание текста, активизации языкового и речевого материала на базе прочитанного и умение всех форм устной речи [47].

Эффективное обучение чтению невозможно без учета его психологических особенностей. Чтение с психологической точки зрения является одним из видов речевой деятельности, включающим в себя технику чтения и понимание текста. Эти процессы протекают во времени нерасчленимо, и лишь для целей рассматриваются самостоятельно [22].

Данные процессы реализуются соответственно с помощью таких механизмов, как механизм восприятия печатного кода (процессуальная сторона установления смысловых связей) и механизма активной переработки читаемого, обеспечивающий понимание или осмысление содержания печатного текста (содержательная сторона). По мнению профессора Фоломкиной С.К. [62, с.6], процессуальную сторону чтению обеспечивают следующие процессы: перцептивные (связанные с восприятием), мнемические (связанные с работой памяти) и мыслительные. Содержательная сторона является ведущей и включает понимание текста, количество извлекаемой из него информации, характер ее переработки. Ее основными характеристиками является полнота, глубина и точность.

Навыки и умения, обеспечивающие становление указанных механизмов, принято делить на 2 группы. Деление это условное, так как процессы восприятия и осмысления, как было указано ранее, происходят одновременно:

1) навыки, связанные с техническим аспектом чтения (техника чтения). Под техникой чтения в методике понимают сумму приемов, обеспечивающих восприятие и переработку формальной языковой информации: букв, буквенных комплексов, слов, словосочетаний, знаков препинания, грамматических признаков и в опоре на них грамматических структур предложений.

2) умение, позволяющее установить смысловые связи между единицами языка в тексте, достичь понимания содержания, замысла автора (т.е. текст должен пониматься как завершенное речевое произведение).

Для достижения такого уровня понимания текста навыки техники чтения должны быть максимально автоматизированы, чтобы внимание читателя было полностью сосредоточено на смысловой переработке текста. Поэтому главная задача на начальном этапе обучения - это формирование техники чтения, показателями сформированности которой являются следующие:

- навык осознанного чтения в определенном темпе (вслух и про себя)

- учащийся должен не просто читать, но и понимать прочитанное;

- способ чтения - слоговое чтение слов или чтение слова целиком, плавно;

- выразительность чтения - правильная постановка ударений, соблюдение при чтении пауз и интонаций;

- скорость чтения - количество знаков, прочитанных за определенный промежуток времени (рассчитывается в знаках в минуту);

- ошибки чтения - ошибки при чтении слов и запинки.

На среднем этапе - объектами овладения являются понимание содержания текста, прогнозирование темы и содержания текста по заголовку, началу текста, формирование механизма языковой догадки. На заключительном этапе обучения чтению - это механизм понимания подтекста, определение стиля, коммуникативно-смысловой комплекс.

Необходимо также отметить, что в основе чтения как вида речевой деятельности лежат не только психологические, но психофизиологические и нейрофизиологические механизмы, поскольку оно базируется на деятельности мозга и его системах [39].

Психофизиологическую основу чтения составляют операции зрительного восприятия текста и его понимания. При чтении информация поступает к читателю через зрительный канал, поэтому решающую роль играют зрительные ощущения, которые вызывают действие внутреннего моторного / речедвигательного анализатора. Благодаря этому чтение сопровождается внутренним проговаривание, которое становится полной развернутой речью при чтении вслух.

С процессами восприятия и понимания текста непосредственно связаны осмысление и память. Воспринимая текст, читатель выделяет в нем отдельные звенья, которые являются для него наиболее существенными, и синтезирует эти звенья в единое целое. Память при этом

— оперативная и долговременная -- помогает мышлению.

Процесс осмысления включает работу памяти и различных умственных операций, среди которых главными являются сравнение и обобщение, анализ и синтез, абстрагирование и конкретизация и т.п.

Действие механизма антиципации (или вероятного прогнозирования) заключается в том, что читатель будто забегает вперед, строит гипотезы о том, что будет дальше, прогнозирует события. При этом различают вербальное прогнозирование и смысловое. Вербальное прогнозирование позволяет строить гипотезы на основе лингвистического опыта, знания системы языка и правил речевого общения. На основе собственного опыта и уже воспринятой информации происходит смысловое прогнозирование на уровне содержания того, что не было еще предъявлено для восприятия. Важно подчеркнуть, что в процессе формирования навыков чтения механизм антиципации, не создаваясь заново, оснащается новыми средствами иностранного языка в результате выполнения упражнений.

По форме протекания чтение как вид речевой деятельности может быть невыраженным внутренним видом и частично внешним, выраженным видом речевой деятельности (например, чтение вслух). Но обе эти формы протекают с основой на зрительное, а не на слуховое восприятие речи. Тем не менее, педагог должен помочь обучаемым в освоении навыков установления автоматизированных зрительно-речемоторных-слуховых связей языковых явлений с их значением. Дело в том, это позволяет осуществлять узнавание и понимание письменных знаков и письменного текста в целом, тем самым реализуется коммуникативное умение чтения. Для этого важно вовлекать учащихся в активную творческую деятельность, создавая разные, в том числе и игровые ситуации речевого общения, где накапливается и расширяется лексический словарь, как база для успешного овладения и чтением, и речевым общением [36].

В методической литературе существует целый ряд попыток выделения различных видов чтения. Под видами чтения понимается «последовательность операций, обусловленных целью чтения и характеризующихся сочетанием приемов смысловой и перцептивной переработки материала, который воспринимается читателем зрительно» [62, с.6].

Для выделения видов чтения в методике преподавания иностранных языков исследователи используют различные факторы/критерии, которые можно объединить в три группы: психологические, педагогические и методические. Многообразие подходов к классификации видов чтения представлено в таблице 1.

Таблица 1 Классификация видов чтения

Факторы/критерии

Виды чтения

I. Психологическая классификация

1.1. По использованию логических операций

1.1. 1.Аналитическое (analytical reading)

1.1.2. Синтетическое (global reading)

1.2. По форме прочтения

1.2.1. Чтение вслух (reading aloud, oral reading)

1.2.2. Чтение про себя (silent reading)

1.3. По степени участия родного языка

1.3.1. Переводное (translational reading)

1.3.2. Переводное (without translation reading)

II. Педагогическая классификация

2.1. По месту организации учебного процесса

2.1.1. Классное чтение (class reading)

2.1.2. Домашнее чтение (home reading)

2.2. По форме организации

2.2.1. Индивидуальное чтение (individual reading)

2.2.2. Групповое (хоровое) чтение (group/ chorus reading)

2.3. По способу подготовки

2.3.1. Предварительно подготовленное (prepared reading)

2.3.2. Неподготовленное (самостоятельное) (unprepared / independent reading)

2.4. По способу и характеру учебной работы с текстом

2.4.1. Интенсивное (intensive reading)

2.4.2 Экстенсивное (extensive reading)

III. Методическая классификация

3.1. По целевой установке и условиям, определяющим учебно-речевую деятельность

3.1.1. Учебное (guided reading)

3.1.2. Коммуникативное (communicative reading)

Как справедливо отмечает профессор Фоломкина С.К. [62, c.6] все виды чтения связаны между собой, и их выделение носит довольно условный характер, что связано с тем, что один и тот же вид чтения не всегда сохраняется на протяжении всего источника.

Достаточно важным здесь является выделение учебного и коммуникативного чтения. Учебное чтение является средством обучения языку и реализуется в процессе формирования механизмов чтения, в то время как целью коммуникативного чтения является получение нужной информации (reading for information) и удовольствия (reading for pleasure) [66]. Широко используемые в методике обучения иностранным языкам такие виды чтения, как поисковое чтение, обзорное чтение, детализирующее чтение, чтение для удовольствия и чтение для критического анализа (критическое чтение), предложенные профессором З.И. Клычниковой, относят к коммуникативным видам чтения. Учебными видами чтения можно считать виды чтения, выделенные С.К. Фоломкиной: поисковое, просмотровое, ознакомительное, изучающее.

Подход профессора З.И. Клычниковой [22] к выделению видов чтения основан на четырех типах информации, извлекаемой из текста, в соответствии с которыми автор различает семь уровней понимания.

Два первых уровня - это уровни слов и словосочетаний - позволяют достичь лишь приблизительного понимания. Знакомые слова и словосочетания в контексте помогают читающему получать общее представление о теме читаемого текста.

Третий уровень - более сложный, включает понимание отдельных предложений. Здесь трудности понимания предложений обусловлены сложностями как синтаксиса, так и морфологии.

На четвертом и пятом уровнях, где происходит уже понимание текста, читающий соотносит его с видом чтения и объемом извлекаемой из текста информации.

На шестом уровне происходит понимание содержательной и эмоционально-волевой информации, а на седьмом - понимание всех планов информации, содержащейся в тексте - логического, эмоционального и волевого.

Полная сформированность технических навыков чтения, по мнению профессора З.И. Клычниковой [22], означает наличие двух последних уровней. Они свидетельствуют также об умении переключаться с одной мыслительной операции на другую, извлекать информацию не выраженную эксплицитно.

По мнению профессора С.К. Фоломкиной [62] к основным характеристикам понимания относятся его полнота (количественная мера информации, извлеченной читающим из текста), точность (качественная сторона восприятия содержания текста читающим) и глубина (интерпретации извлеченной информации). Последняя характеристика придает пониманию творческий характер и целиком зависит от фоновых знаний читающего и его интеллектуальных способностей.

Первые два параметра обеспечивают понимание на уровне значения, а третий - понимание на уровне смысла.

Зарубежная методика, для которой характерна большая согласованность в выделении видов коммуникативного чтения, определяет такие виды чтения, как [26]:

1. Scanning (чтение с выборочным извлечением информации из текста) -- вид чтения, направленного на нахождение в тексте информации, которая нужна читателю для последующего использования. В российской методике это поисковое чтение и просмотровое чтение. В первом случае учащиеся имеют установку на поиск конкретной информации (имена, даты, определения, аргументы), во втором случае - есть предположение, что в тексте может быть информация полезная для ее использования в дальнейшем. Для этого достаточно прочитать оглавление в тексте, аннотацию к нему, отдельные фрагменты текста, чтобы принять решение, следует ли его читать.

2. Skimming (чтение с пониманием основного содержания текста) - вид чтения с общим охватом содержания и установкой на понимания главного и наиболее существенного. В отечественной методике это ознакомительное чтение.

3. Reading for detailed comprehension (чтение с полным пониманием содержащийся в тексте информации) -- вид чтения с установкой на полное и точное понимание всех фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание. В российской методике это изучающее чтение.

4. Critical reading (чтение с критической оценкой содержащейся в тексте информации); в отечественной методике -- критическое чтение) -- вид чтения, предполагающий не только понимание, но и оценку прочитанного. При этом происходим соотнесение содержания текста с личной точкой зрения читающего, его знаниями, собственным жизненным опытом. Это «наиболее сложный вид чтения, интегрирующий различные виды чтения и предполагающий высокий уровень развития умений чтения, способность анализировать содержание и языковую форму, отличать факты от мнений, подвергать сомнению» [67, с.265].

Умение читать предполагает владение как учебным, так и коммуникативным видами чтения, и способность переходить от одного вида к другому в зависимости от изменения цели чтения.

Каждый вид чтения предполагает достижение определенной коммуникативной задачи, которая ставится в зависимости от цели используемой информации, извлекаемой из текста.

Так, целью просмотрового чтения является извлечение общего содержания текста, а именно, какая тема и круг вопросов рассматриваются в нем. Такое чтение текста имеет место обычно при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация. Такой вид чтения может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата.

При просмотровом чтении значения имеют умения ориентироваться в тексте по его названию, заголовкам разделов, ключевым элементам текста (определениям, шрифтовым выделениям, рисункам, формулам), а также умение устанавливать предмет изложения по начальным частям текста, заключительным выводам, аннотации к тексту, оглавлению.

При формировании умений просмотрового чтения следует знакомить учащихся со структурой текста, в частности с построением типовых текстов, характерных для разных стилей речи. Такая информация будет полезна учащимся при построении ими собственных текстов в виде сочинения, аннотации, резюме, конспекта, проектной работы.

Подвиды просмотрового чтения:

а) конспективное. Это чтение с выделением основных мыслей текста, составляющих его логико-фактологическую основу. На письме такому чтению соответствует составление плана текста;

б) реферативное. Учащегося интересует самое основное в содержании текста, а подробности опускаются как несущественные для понимания текста и принятия решения о целесообразности дальнейшей работы с текстом;

в) обзорное. Направлено на определение главной мысли, содержащейся в тексте (о чем текст);

г) ориентировочное. Имеет своей целью установить наличие в тексте информации, которая представляет интерес для читателя. Такое чтение близко к поисковому чтению.

Для успешности просмотрового чтения у учащихся должны быть сформированы следующие умения:

- определять тему текста,

- выделять в тексте смысловые опорные пункты,

- разбивать текст на смысловые части,

- устанавливать связь между смысловыми частями,

- определять главную мысль текста.

Таким образом, в процессе просмотрового чтения читатель движется от общего восприятия текста к определению тех его частей, которые требуют перехода на другие виды чтения. В этом смысле просмотровое чтение можно рассматривать как подготовительный этап к другим видам чтения.

Поисковое чтение имеет целью быстрое нахождение в тексте нужной информации (фактов, определений, статистических данных и др.). Читателю известно, что такая информация содержится или может находиться в данном тексте (книге, статье). Читающий обращается к определенным частям и разделам текста, его интересующие, которые он подвергает изучающему чтению без детального анализа.

При данном виде чтения извлечение смысловой информации не требует дополнительных дискурсивных процессов. Как и просмотровое чтение, оно требует наличия умения ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, выбирать из него необходимую информацию по определенной проблеме, выбирать и объединять информацию нескольких текстов по отдельным вопросам.

По приемам работы поисковое чтение сходно с просмотровым. Однако при просмотровом чтении объектом работы является весь текст, который прочитывается в быстром темпе с установкой получить ответ на вопрос: о чем текст? При поисковом чтении читатель заранее знает, что ему надо найти в тексте. Поэтому он сразу же обращается к определенным его частям в поисках ответа на интересующие его вопросы.

Найденная информация осмысляется уже в ходе изучающего чтения, в то время как другая информация опускается, как не представляющая интереса для читателя в данном случае.

Поисковое чтение относится к числу быстрых видов чтения.

В учебных целях поисковое чтение выступает обычно как упражнение, выполняемое по заданию преподавателя, часто является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения. В то же время владение умением поискового чтения является важной частью самостоятельной научной работы.

Поисковое и просмотровое чтение в условиях обучения иностранному языку в школе используются как предварительная стадия ознакомительного и изучающего чтения.

Изучающее чтение предполагает максимально полное и точное понимание всей информации, содержащейся в тексте, а также критическое ее осмысление. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Извлекаемая информация рассчитана на ее запоминание и последующее использование в разных видах деятельности (не только речевой). Поэтому это чтение замедленное, сопровождающееся остановками и перечитыванием фрагментов текста, проговариванием текста не только про себя, но и вслух с целью лучшего его понимания и запоминания, а также часто переводом и письменной фиксации частей текста.

В процессе изучающего чтения решаются основные задачи:

1) восприятие языковых средств текста и их точное понимание;

2) извлечение из текста полной фактической информации;

3) осмысление извлеченной информации.

Результатом изучающего чтения является полное (100%) и точное понимание всех основных фактов (их непонимание ведет к потере нити повествования в тексте, логики рассуждений автора). Второстепенные факты уточняют содержание основной информации текста.

Ознакомительное чтение относится к числу наиболее распространенных видов чтения, роль которого повышается в связи с расширением мирового информационного поля. Перед читателем стоит задача в результате знакомства с текстом извлечь содержащуюся в нем информацию. Внимание читателя сосредоточено на содержании текста, но не на его языковом оформлении. Лишь опытный чтец и специалист- профессионал в процессе чтения часто непроизвольно отмечает языковые и стилистические особенности текста, что сближает ознакомительное чтение с изучающим.

В процессе чтения учащиеся:

• прогнозируют содержание текста по заголовку, началу текста;

• выделяют в тексте смысловые вехи и опоры;

• стараются догадаться о значении ключевых слов и обходить незнакомые слова, не препятствующие пониманию основного содержания.

Ознакомительное чтение имеет установку на последующую передачу содержания текста в виде изложения, резюме, аннотации.

Обучение чтению в такой последовательности, как изучающее - ознакомительное - просмотровое - поисковое, по мнению Е.А. Маслыко и др. [33], является более эффективным с точки зрения подготовки всех других видов чтения.

По мнению проф. Е.И. Пассова [43], предложенные проф. С.К. Фоломкиной виды чтения, на самом деле являются не видами как таковыми, а представляют собой разные цели использования чтения как средства общения. Он справедливо полагает, что чтение (умение чтения) - одно, а его различные виды такие, как подготовленное - неподготовленное, переводное - беспереводное, аналитическое - синтетическое чтение, являются лишь различными уровнями его развития. Целью обучения, как считает ученый, является умение читать, т.е. извлекать смысл из нового текста. При этом обучение различным видам чтения как различным стратегиям чтения обеспечивает ее достижение.

Известному американскому мыслителю Дж. Дьюи [17] принадлежит утверждение о том, что фундаментальная цель современного образования заключается не в том, чтобы просто предоставлять учащимся информацию, а в том, чтобы в них развивать критический способ мышления. Образование ориентировано на будущее, которое не может быть предопределенным.

Однако наблюдение за учебным процессом в общеобразовательной школе показывают, что даже при сформированности лексических, грамматических, фонетических навыков, у детей возникают значительные трудности при чтении на иностранном языке и общении, причем у разных учеников замечаются различные трудности. Это подтверждает необходимость индивидуального подхода к обучению иностранному языку, в частности чтению. Принцип индивидуализации реализуется путем учета индивидуально-психологических особенностей учащихся, которые значительно влияют на овладение иноязычной деятельностью [3].

Таким образом, задача обучения состоит в том, чтобы обеспечить творческое развитие учащихся, опираясь на их индивидуальные качества и способности. Условием достижения целей и задач обучения является сохранение индивидуальных особенностей учащихся, их уникальности.

Индивидуализация процесса обучения иностранной речи - это цельная система, которая должна охватывать все стороны и этапы учебно- воспитательного процесса по иностранному языку, а также предусматривать комплексный учет и целенаправленное развитие компонентов каждой из подструктур психологической структуры индивидуальности учащегося, оказывают значительное влияние на качество овладения иноязычной речью в целом, и чтением в частности. В состав этой системы входят:

- цели индивидуализации процесса обучения;

- виды индивидуализации и их содержание;

- приемы и средства индивидуализации. Рассмотрим компоненты названной системы.

Цели индивидуализации процесса обучения иностранному языку делятся на основные и вспомогательные. К основным относятся:

- формирование индивидуального стиля овладения иноязычным вещанием, который охватывает и умение самостоятельной работы

- восполнение пробелов в исходном уровне владения учащимся иноязычной речью и своевременное устранение отставания;

- развитие интеллектуального кругозора, психических процессов и качеств личности учащегося, которые играют ведущую роль в овладении иноязычной речью.

Вспомогательные цели индивидуализации включают:

- стимулирование учебной деятельности;

- активизацию учебно-воспитательного процесса по иностранному языку;

- создание положительного эмоционального фона учебного процесса.

Перечисленные цели индивидуализации могут быть достигнуты только при условии реализации различных видов индивидуализации процесса обучения иноязычной речевой деятельности, в том числе и чтения. В современной методике обучения иностранным языкам виды индивидуализации определяются в соответствии с характером подструктур психологической структуры индивидуальности учащегося, несмотря на то, что каждое из них оказывает значительное влияние на уровень владения иностранным языком.

Реализация индивидуализации обучения предусматривает интерактивное обучение чтению текстов через систему индивидуальных упражнений. Целью таких индивидуальных задач является стимулирование учащихся читать тексты, развивать навыки и умения самостоятельной индивидуальной работы, повышать уровень освоения иностранного языка [19].

В методике существуют различные классификации учащихся в соответствии с их индивидуально-психологическими особенностями. Это, например, классификация британского учена Гордана Паска [3], основанная на противопоставлении учеников-холистов и учников- сериалистов; классификация Барбары и Льюиса, в основу которой положены стили обучения (Ten Learning Styles - The Incremental Learner, The Intuitive Learner, The Sensory Specialist, The Sensory Generalist, The Emotionally Involved, The Emotionally Neutral, Explicitly Structure,Open- Ended Structure, The Damaged Learner, The Eclectic Learner) [68].

C учетом специфики данного исследования, важно также отметить теорию множественного интеллекта (Multiple Intelligences), автором которой является Говард Гарднер [3]. В основе этой теории лежит идея о том, что интеллект - не просто явление, состоящее из многообразных способностей, а наоборот, есть много различных видов интеллекта, каждый из которых важен по-своему и независим от других. Ученый утверждает, что каждый человек обладает, по крайней мере, восемью типами интеллекта в разной степени выраженности. Применение теории множественности интеллекта при обучении иностранному языку возможно путем использования многообразия индивидуальных различий и создании множества путей для их актуализации и обучения на их основе. При этом важно соблюдение главного принципа - образовательный процесс должен строиться таким образом, чтобы дать возможность учащимся приобрести опыт, который требовал бы вовлечения разных типов интеллекта.

Исходя из конечной цели обучения чтению на иностранном языке - формирование опытного (зрелого) чтеца [67, с.257], который владеет умениями коммуникативного (зрелого)чтения, выделим основные объекты овладения в процессе обучения чтению по его основным видам и представим их в виде таблицы 2.

Таблица 2 Объекты овладения по видам коммуникативного чтения (составлено по Щукину А.Н. [62])

Scanning Reading (просмотровое / поисковое чтение)

Skimming reading (ознакомительно е чтение)

Reading for detailed comprehension (изучающее чтение)

Critical reading (чтение с критическим анализом прочитанного)

- умение устанавливать причинно- следственные связи между фактами;

- умение извлекать из текста необходимую / интересующую информацию;

- умение объединять информацию (в том числе из

нескольких текстов) по определенной проблеме;

- умение прогнозировать содержание текста на основе известных фактов;

- умение использовать разные способы

семантизации, в том числе догадкой по контексту.

- умение прогнозировать содержание текста по заголовку, началу текста и пр.;

- умение выделять в тексте смысловые вехи и опоры,

- умение определять тему, выделять основную мысль;

- умение отделать основную информацию от второстепенной;

- умение устанавливать связь между фактами и событиями;

- умение догадываться о значении ключевых слов и обходить незнакомые слова, не препятствующие пониманию основного содержания;

- умение полно и точно понимать текст,

- умение использовать разные способы семантизации единиц языка и содержания текста (толкование, перевод, контекст);

- умение выделять смысловые вехи в тексте;

- умение выделять основную информацию;

- умение формулировать основную мысль, содержащуюся в тексте;

-умение выборочно анализировать текст;

- умение работать со словарем.

- умение формулировать свое отношение к содержащейся в тексте информации

- умение объяснять позицию автора текста;

- умение отличать факты от мнений;

- умение подвергать прочитанное сомнению.

В соответствии же с программой среднего (полного) общего образования учащиеся по окончанию средней школы должны овладеть основными механизмами ознакомительного, изучающего, просмотрового/поискового чтения. Объектами овладения в процессе обучения указанных видов чтения в школе является сформированность следующих умений, которые поместим в следующей таблице 3 в зависимости от профиля обучения.

Таблица 3 Объекты овладения в процессе обучения чтению в школе по профилям обучения (составлено по [46] и [48])

Объекты овладения

Базовый уровень

Профильный уровень

Умения:

- выделять основные факты;

- отделять главную информацию от второстепенной;

- предугадывать возможные события/факты;

- раскрывать причинно- следственные связи между фактами;

- понимать аргументацию;

- извлекать необходимую/интересующую информацию;

- формировать свое отношение к прочитанному.

Умения:

- выделять необходимые факты/ сведения;

- отделять временную и причинно- следственную взаимосвязь событий и явлений;

- прогнозировать развитие/ результат излагаемых фактов/событий;

- обобщать описываемые факты/явления;

- оценивать важность/новизну/ достоверность информации;

- понимать смысл текста и его

проблематику, используя элементы анализа текста;

- отбирать значимую информацию в тексте/ ряде текстов для решения задач проектно-исследовательской деятельности.

Из данной таблицы видно, что требования к уровню сформированности умений в процессе обучения чтения на профильном уровне выше, чем на базовом, но и эти умения (их количество и качество) существенно отличаются от объектов овладения в процессе обучения коммуникативному чтению, представленных в таблице 2.

1.2 Подходы к осуществлению контроля сформированности умений чтения

В обучении иностранным языкам контроль играет особую роль. Связано это с тем, что в современных условиях усиливается значение практического владения иностранным языком в его различных видах речевой деятельности. В наибольшей степени это касается чтения, ведь благодаря ему человек получает доступ к источникам информации различного характера.

Контроль, как известно, является определением уровня владения языком, который достигнут учащимися за конкретный период обучения.

«Контроль - это и часть урока, во время которой преподаватель оценивает, как учащиеся усвоили пройденный материал и могут им пользоваться в практических целях» [67, с.291].

Контроль дает педагогу возможность получения информации:

– о результатах работы учащихся;

– о результатах и эффективности собственной работы, что позволит внести коррективы в процесс обучения.

Целями контроля на уроках иностранного языка могут быть следующие:

– совершенствование процесса обучения;

– замена малоэффективных приемов и способов обучения на более эффективные;

– создание более благоприятных условий с целью коррекции и улучшения практического владения иностранным языком [65].

Многогранность проблемы контроля в обучении иностранным языкам не могла не отразиться на многообразии методических терминов и обозначаемых ими категорий. Это относится и к вопросу функций контроля, которые, несомненно, реализуются в единстве, и к вопросу выделения видов контроля.

Разными учеными [64, 67] выделяется различное количество функций контроля. Среди них - обучающая, собственно контролирующая, диагностическая, управленческая, мотивирующая (стимулирующая), оценочная, воспитывающая, развивающая, корректирующая.

Обучающая функция посредством контрольных заданий способствует реализации задач обучения: ранее пройденный материал объединяется, происходит повторение и закрепление приобретенных умений. Задания и материал любого упражнения могут применяться как для обучения, так и для контроля. Особенно это проявляется в рецептивных видах речевой деятельности -- в чтении и аудировании. Задания, применяемые для проверки понимания прочитанного или прослушанного текста, помогают также формированию коммуникативных умений получать информацию из текста, т. е. осуществляют функцию обучения. Обучающий контроль при его адекватном использовании стимулирует обучаемых осуществлять конкретные учебные действия, оценить качество этих действий и применить результаты этой оценки для улучшения процесса овладения иностранным языком.

С этой функцией тесно связана управленческая функция, которая охватывает весь педагогический процесс в целом. Ее суть заключается в том, что она определяет, насколько грамотно осуществляется процесс учения. Управленческая функция контроля участвует в руководстве процессом учения на основе принципа обратной связи. Процесс овладения умениями и навыками суммируется из промежуточных уровней, каждый предыдущий из которых становится условием достижения последующего. Присутствие этих условий регламентируется с помощью контроля, являющегося объективным инструментом. Таким образом, управленческая функция контроля позволяет вносить изменения не только в действия учащегося, но и в структуру и содержание учебного процесса по иностранному языку, изменять образовательную программу, учебные планы. При условии, что обучающая и управленческая функции взаимодействуют слаженно, происходит более глубокое усвоение знаний, умений и навыков, а также возрастает культура умственной деятельности обучаемых. [28]

Именно с помощью контролирующей функции обеспечивается проверка достижения учащимися определенного уровня сформированности иноязычных умений и навыков за определенный отрезок времени. Контролирующая функция находит свое отражение в едином государственном экзамене (ЕГЭ), т.к. его целью является определение уровня обученности учащихся по предмету, задаваемого стандартом по иностранным языкам (критериальный аспект). [28]

Следующей функцией контроля является диагностическая, которая даёт возможность выявить уровень владения обучаемыми иноязычными знаниями, умениями и навыками на определённом этапе обучения. Диагностика даёт возможность не только выявить слабые места в подготовке учеников, но и выявить причины пробелов, собрать информацию о характере сложностей, возникших у учащихся. Диагностируя уровень обученности, можно планировать последующую работу в зависимости от ее результатов, осуществлять дифференциацию и индивидуализацию обучения. Диагностическая функция контроля также находит свое отражение в ЕГЭ, т.к. помимо определения уровня обученности учащихся по иностранному языку, целью экзамена является также и дифференциация их по степени обученности для отбора при поступлении в высшие учебные заведения (нормативный аспект).

Крайне важна и стимулирующе-мотивирующая функция. Её основной задачей является создание положительной мотивации изучать язык. Ученикам на разных этапах обучения важна оценка прилагаемых ими усилий: отличная или хорошая оценка порождает чувство удовлетворения, а плохая оценка говорит о том, что не всё благополучно, необходимо убрать свое отставание в учении. [64]

С данной функцией связана оценочная, характеризующая деятельность обучаемых с двух сторон. С одной стороны, оценивается процесс деятельности, качество ее протекания, уровень активности или пассивности учеников. С другой стороны, оцениваются результаты деятельности учителя и учеников. Оценивание, а точнее именно оценка, может способствовать внутренней мотивации учеников к их учебной деятельности. Таким образом, стимулирование учебно-познавательной деятельности по иностранному языку обеспечивается оценочной функцией контроля, что крайне важно принимать во внимание, организуя и осуществляя контроль.

Следующими важными функциями контроля в обучении иностранному языку считаются воспитывающая и развивающая. Кроме определения реального уровня усвоения материала, контроль помогает развитию личности, а именно, самостоятельности, настойчивости, целеустремленности, критического мышления, самообладания и т.д. Контроль способствует развитию памяти, внимания, восприятия и т. д. Воспитывающая функция в общем относится к сопутствующей, но может быть и главной, если, к примеру, учитель хочет обучить учеников систематической работе, пытается оказывать влияние на формирование их психологических особенностей (памяти, воли и т.д.).

Корректирующая функция проявляется во внесении преподавателем изменений в процесс обучения иностранному языку на основе полученных в ходе контроля данных. Данная функция контроля находит своё отражение в следующих двух направлениях: корректировка обучающих заданий и установление соответствия приемов контроля учебным задачам.

Что касается видов контроля, то в дидактике существуют различные подходы к их выделению. Основным является деление контроля на текущий и итоговый.

Текущий контроль проводится как систематическая проверка и оценка результатов обучения учащихся по конкретным темам на отдельных занятиях. Итоговый контроль - это проверка уровня обученности учащихся в конце каждого периода обучения; но при этом проверка должна носить комплексной характер проверки образовательных результатов по всем ключевым целям и направлениям.

Спецификой такого контроля является его ориентированность на выявление уровня коммуникативной компетенции. Для этого применяются особые тесты, которые позволяют с высокой степенью объективности определить результаты обученности каждого учащегося. Следует отметить, что в настоящее время формой итогового контроля выпускников средней школы по английскому языку выступает ЕГЭ, являющийся формой государственного централизованного контроля.

Профессор Миролюбов А.А. справедливо полагает, что особенности учебного процесса по иностранному языку предполагает наличие, наряду с текущим и итоговым контролем предваряющего и завершающего контроля [34]. С помощью предваряющего контроля определяется уровень сформированности речевых умений у вновь прибывших учащихся / во вновь сформированных группах и выявление возможных пробелов.

Текущий контроль, по его мнению, должен быть направлен на процесс формирования «языковых навыков» (лексики, грамматики, фонетики), т. е. промежуточных результатов работы над темой.

Объектами заключительного (завершающего) контроля нужно считать сформированность коммуникативных умений (в соответствии с основной целью обучения ИЯ) за весь период обучения [34].

Данная классификация проф. Миролюбова А.А. основана на психологическом аспекте освоения иноязычной речевой деятельности, и связывается его с «организационно-дидактическими потребностями учебного процесса - необходимостью реализации рубежного контроля по этапам обучения» [34, с.58].

Применительно к предмету нашего исследования можно выделить следующие объекты контроля в обучении чтению, которые, по мнению проф. Щукина А.Н., характерны для всех этапов обучения:

- техника чтения (на начальном этапе): умение прочитать текст вслух с соблюдением фонетической нормы, синтагматического членения текста и интонирования речи;

- владение языковыми знаниями и умением узнавать лексико- грамматические единицы (догадываться об их значении) в процессе чтения;

- умение пользоваться словарем;

- умение использовать различные стратегии чтения в зависимости от коммуникативной установки;

- умение извлекать из текста основную и дополнительную информацию с полнотой, точность и глубиной ее понимания;

- понимание основной идеи текста;

- понимание содержащейся в тексте авторской позиции, умение ее оценить.

Для различных видов чтения характеристика контроля понимания текста будет неодинаковой. При изучающем чтении, которое требует полного понимания всей информации, показателями сформированности умения является понимание абсолютно всех фактов текста (понимание информации на все 100%). Для осуществления поискового чтения необходимо понимание заданной информации, являющейся признаком сформированности умений при поисковом чтении. При ознакомительном чтении основным количественным показателем понимания является понимание основного содержания (75% информации) текста. Учитывая все это, при составлении контрольных заданий нужно выделять объекты контроля, которые соответствуют объему информации, которая извлекается в процессе определенного вида чтения.

Как известно, общепринятые формы контроля результатов обучения основываются на индивидуальной оценке учителя, которая обычно имеет очень субъективный характер. И в целом, традиционная, устоявшаяся система контроля и оценки в силу своих организационных и технологических моментов не даёт возможности собрать объективную, объективную и сопоставимую информацию о результатах учебной деятельности учеников. [61]

В настоящее время широкую популярность получило использование при обучении иностранным языкам тестовых форм контроля для выявления степени сформированности языковых навыков и речевых умений. Это связано с тем, что у тестовой методики есть множество преимуществ, таких как: объективность результатов, независимость оценки от личных симпатий преподавателя, экономичность во времени при проведении и проверке тестов, одновременный охват всех учащихся [38].

Сюда же относится и ЕГЭ по иностранному языку как форма итогового контроля. Данный экзамен призван проверять и оценивать именно то, что обозначено в современных образовательных стандартах в качестве конечной цели обучения иностранному языку - уровень сформированности коммуникативной компетенции учащихся (практического владения английским языком в четырёх видах речевой деятельности - аудировании, чтении, говорении и письме).

По мнению проф. Китайгородской Г.А., «специфика учебного предмета «Иностранный язык», а именно его направленность на межличностное и межкультурное взаимодействие/общение, его многоуровневый и многоцелевой характер, включающий различные виды речевой деятельности: говорение, слушание (аудирование), чтение и письмо; языковые средства (фонетические, лексические, грамматические) и социокультурные знания и навыки, а также интегративность содержания иноязычного общения, затрагивающего различные сферы общения (семейно-бытовую, учебно-трудовую, социально-культурную и др.), обусловливает выбор объектов контроля разного уровня сложности при проведении итоговой аттестации выпускников». [20]

Исходя из цели обучения чтения - обучение разным видам коммуникативного чтения, т.е. формирование умений извлекать информацию в нужном объеме для решения конкретной речевой задачи, на экзамене чтение проверяется именно с данных позиций [53, с.158].

Поскольку основной целью ЕГЭ по иностранным языкам является установление уровня освоения выпускниками требований ФГОС среднего (полного) общего образования, объекты контроля, представленные в разделе «Чтение» экзаменационной работы, выделяются следующие и обозначены в Кодификаторе [23]:

• понимание основного содержания текста;

• понимание структурно-смысловых связей текста;

• полное и точное понимание информации в тексте.

На основе соотношения выявленных объектов овладения в процессе обучения чтению и объектов контроля, проверяемых в рамках государственного экзамена по иностранному языку, была составлена таблица 4.

Таблица 4 Соотношение объектов овладения в процессе обучения чтению и объектов контроля, проверяемые в рамках ЕГЭ по разделу «Чтение» (составлено по [23] и [67])

Виды коммуникативно го чтения


Подобные документы

  • Особенности формирования технике чтения на начальном этапе обучения, выявление и развитие необходимых способностей. Освоение навыков чтения вслух и про себя в иностранном языке. Система упражнений для формирования умений чтения: тесты и комплекс заданий.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.01.2011

  • Чтение как одно из средств формирования общеобразовательной культуры учащихся. Психологические особенности обучения чтению на английском языке. Приемы работы с текстами по обучению различным видам чтения, фрагменты уроков по формированию навыков чтения.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 04.02.2011

  • Чтение как вид деятельности, учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении. Некоторые вопросы совершенствования умения чтения на иностранном языке на начальном этапе. Система упражнений для формирования данных умений.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 15.01.2017

  • Исследование изучающего чтения как вида речевой деятельности. Использование аутентичных текстов при обучении. Обзор возможностей использования сказки в формировании умений изучающего чтения. Технология обучения чтению на иностранном языке в средней школе.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 17.03.2016

  • Характеристика чтения и его роли в современном обществе. Теоретическое исследование текста и процесса чтения. Чтение, как процесс усвоения. Недостатки традиционных методов чтения. Исследование особенностей и сложности методик повышения скорости чтения.

    курсовая работа [47,9 K], добавлен 14.08.2010

  • Проблема формирования интереса к уроку чтения в школе. Управление процессом развития творческих способностей учащихся средствами дидактической игры. Формирование учебно-информационных умений школьников на уроках литературного чтения через моделирование.

    дипломная работа [744,4 K], добавлен 08.06.2015

  • Содержание требований и программы по литературному чтению направленных на формирование навыка чтения. Понятие выразительности чтения, компоненты выразительного чтения. Формирование навыка выразительности чтения на уроках литературного чтения во 2 классе.

    курсовая работа [101,4 K], добавлен 12.03.2017

  • Воспитание навыков чтения у детей с недостатками интеллекта в работах отечественных специалистов. Психофизиологические основы чтения в норме и при умственной отсталости. Выявление уровня сформированности навыков чтения у умственно отсталых учащихся 3 кл.

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 26.06.2011

  • Техника чтения - основа умения читать на родном и иностранном языках. Характеристика основных особенностей английского языка применительно к обучению правилам чтения. Рассмотрение методического пособия для обучения правилам чтения на начальном этапе.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 08.11.2014

  • Особенности нарушений чтения у младших школьников с умственной отсталостью. Взаимосвязь смысловой и технической сторон чтения; основные ступени формирования навыка чтения: овладение звуко-буквенными обозначениями, послоговое и синтетическое чтение.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 02.01.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.