Глаза и взгляд в Ведах

Характеристика, значение и возможности, приписываемые глазам и взгляду в индийской литературной и культурной традициях. Описание обрядов, ритуалов, церемоний и мантр, входящих в религиозную практику. Проблемы воспитания и образования в древней Индии.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.07.2017
Размер файла 259,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В пределах данной работы попробуем выяснить соотношение между позой и жестом. Под позой обычно понимают статическое положение тела. В жесте, напротив, подчеркивается момент динамический. Но, в сущности, между позой и жестом нет жесткой грани, поскольку поза - начальная или конечная фаза жеста, иначе - жест с нулевым движением. Отсюда, как справедливо полагают, многие исследователи и в ритуальных изображениях человеческого тела обычно фиксируется только конечная фаза движения.

В Индии сидячая поза связывается с Буддой, который просидел в позе медитации семь дней у подножия древа познания. Позы "падмасана" и "паллака" вместе с культурным влиянием Индии широко распространились в Азии и даже Океании. Падмасана стала обязательной для Китайских буддистов и считалась благом для монаха умереть в такой позе (в традицио-бытовой культуре основной позой сидения было положение на коленях с ягодицами на пятках).

Позы сидения "по-турецки" закрепились в ряде восточных культур, а аналогичная с перекрещенными ногами (падмасана) стала в Индии основной позой сосредоточенного восприятия сил. Однако поза медитации предполагает сидение на каком-либо возвышении.

Поза со скрещенными ногами на Самоа так же может свидетельствовать об Индийском культурном влиянии. Эта поза первоначально выступала в ранге значащей единицы. Войдя в плоть народных культур ряда регионов (например, на Ближнем Востоке), она становится кинемой. Поза сидения со скрещенными руками ("знак косого креста") может быть интерпретирована как символ человеческой жертвы и воплощение космологической схемы. Как знаки рождения и смерти, они легко превращаются в запретительные знаки. Но скрещенные руки и близкие позы помогают лучше представить направленность сидячих поз, как поз отдыха или наполнения сил. Обращают на себя внимание растительные коннотации сидячих поз со скрещенными ногами. То же можно, по-видимому, сказать о позе сидения "по-европейски", на стуле. Не случайно в Египте было обожествлено деревянное сидение - трон Чеснов Я. В. Лекции по исторической этнологии: Учебное пособие.- М.: Гардарика, 1998, 246, 247..

Однако нет оснований полагать, что дурной глаз всегда завистлив. Так же существует злой и неистовый, обиженный и др. взгляды. Хотя комментарий на AV. 6,96,3 "Если сглазами, с разумом и если с речью мы подошли близко (т.е. оскорбленные) Использована форма глагола upвrima (upa-r-). В немецком ten a komen (литературный «подойти слишком близко») означает «нанести оскорбление»ю В AV. 11,2,17 rudrбm … mopвrвma jihvбyв последнее слово без сомнений относится к глаголу, а не следующее предложение: «можем ли мы не обидеть Рудру своим языком» (т.е. javeamus linguis)." может быть прав, замечая, что cakєuєв здесь обозначает так же и другие органы зрения. Места подобные этому показывают, что все же важнейшим из них читались глаза и наиболее значим взгляд, несущий с собой чувство обиды. См. так же TB. 2,4,2,1 yo mв cakєuєв yo manasв yo vвcв brahmaтвghвyur abhidвsati "(злой человек), смотрящий, думающий и говорящий обо мне, как о враге привлекая брахмана (заклинания)". В особых случаях следует даже говорить о "злом или обиженном взгляде". AV.13,3, Вов время восхваления солнца призывать несчастья на голову обидчика. Появившаяся (st.1) обида (вgah) называется "против того бога, который обижает и пронзает (все), чего коснется его взгляд" (anu vicвkaњiti); в строчке 6 божественное светило описывается как рассерженный (гневный) взгляд его глаза между небом и землей (yу antarб rуdasi kruddhбњ cбkєuєaikєata).

Авторы Вед понимают, что внимательный и многозначительный взгляды являются не только физическим, но и психическим процессами, что можно проследить в AV. 2,34,3: "они (скорее всего друзья жертвы Whitney-Lanmann, o.c.. P. 78., которая должна быть убита в жертвенных целях), обращая внимание на связанную (жертву), за которой присматривают (anvikє- "провожать глазами и внимательно смотреть") (за ним) разумом (manasв) и глазами", комментатор добавляет "из любви и сострадания".

Две строчки K.F.Geldner, in Festgruss - O. v. Bohtlingk, Stuttgart 1888. P. 32. встречаются в двух вариантах AV. 5,6,9 f.; TB. 2,4,2,1, похожи тем, что они иллюстрируют взаимодействие взгляда и разума, тапаса и брахмана: " О, сильная взглядом (cakєuєah), сильная разумом (manasah), сильная брахманом (здесь имеется в виду магическая формула) звезда (tapasah) (TB. имеет в виду "от слова", vвcan)". Вторая часть появляется из AV. "оружие оружия - твое искусство; да останутся без оружия те, кто имеют злые замыслы против нас" и в TB. "О, Агни обезоружь своим оружием тех, кто замышляет что-то против нас, сделайи т.д.", в TB. Вышеупомянутый "глаз" или "взгляд" здесь имеет другое значение "дурной глаз" - губительное влияние, исходящее от враждебного взгляда.

Эта близкая ассоциация между взглядом и разумом «Die Anachauung das die bloome Kraft des Gemыtes oder des Geistes unmittelbare Wirkungen im Reiche der Dinge volkiehen konne, ist ein selhstverstвndlieher bestandtein sowohl des primitiven Denkens wie des spбteren indichen Denkens …» (R.N.Dandekar, Der vedische Menach, Heidelberg 1938. P. 53). См. так же W.Deonna, Le symbolisme de l'њil, Paris 1955. P. 28 ff., однако, отличается от часто упоминаемых проявлений cakєus- "глаза" и manas-, термина, который достаточно часто переводится как "разум", "восприятие", "чувство" или "осознание", который используется для обозначения многих умственных и психических способностей, и могут приблизительно восприниматься как основа мыслей, воли и чувств См. например H.Oldenberg, Vorwissenschaftliche Wissenchraft, Gottingen 1919; E.Ahegg, Indische Psychologie, Zыrich 1945. P. 8.. Поэтому RV. 3,37,2 священника просят призвать глаз и "разум" Индры, бога стократной находчивости и изобретательности Gonda, Epithets in the Rgveda, The Hague 1959. P.40., повернуться к говорящим. Подобные действия, по объяснению Сайаны, должны привести к тому, что глаз бога повернется выгодной стороной к ним. В RV. Kh. 3,15 так называемый "sыkta направления" (hєdyasыkta-), которая является причиной взаимной симпатии и первоначальная строка, которая в некоторых grhyasыtras, используется в церемониях апанайаны (посвящение студента в Ведах) и свадебных церемониях. Строка 5 переводится, как следующее: "я захватываю твой взгляд своим взглядом, твой разум моим разумом"; cf. 15 ab. Это место показывает близкую связь между глазами и "центральным психическим органом" (manas) так же как и важность, приписываемая визуальному контакту. Сравнить так же порядок в Samhitвranyam, 3,2; ЊGS. 6,4,1 adadham mana iєiram cakєuh и MЊS. 2,1,2,36 adabham cakєur ariєtam manah J.Scheftelowitz, Die Apokryphen des Rgveda, Breslau 1906. P. 167., и интересное место представления в TВ. 4,38: brбhmaтв tvв ъapвmi, brбhmaтas tvв ъapбthena њapвmi, ghoreтa ghoru = ugra- «могущественный, яростный, сильный, твердый».: "Я проклинаю тебя с помощью брахмана (мантры). Я проклинаю тебя проклятьем брахмана. Я смотрю на тебя дурным глазом Bhєgus. Я насылаю на тебя порчу, сильным разумом Aтgirases. Я пронзаю тебя острием агхи (adha-) agha- «зло, грех» объясняется комментатором как сильное качество оружия (или разновидности меча), так называемое материализованное зло.. Падай ниже, чем я, Севернее Севера" (Как хорошо известно, рода Bhєgus и Angirases - близкие понятия). С этими словами, после соответствующих приготовлений можно покорить врага Commentary. (по комбинации "разума и взгляда" см. например TS. 3,1,1,2; 3,2,8,2; 5,7,7,1 Нет необходимости вновь напоминать о уже приводимой мною связи между глазом и manah в представлении Ведических поэтов, The Hague 1963, passim (p. 51 ff.).). Одна из мантр, предназначенная для жертвоприношения в связи с забоем скота в качестве жертв следующая: (AV. 2,34,3; TS.3,1,4,2; MS.1,2,15: 25,5; 3,9,7: 125,16; KS. 30,8: 190,2 f. и т.д.) "Те, кто сдерживались созерцая того, кто был сдерживаем, позволь, бог Агни, первым освободить их".

Интересно наблюдать, что в связи с желанием начинает создаваться идея стать праджакамой (prajвkвma-), т.е. "желающий урожая", и так же выражаемый фразой manas kє- "смиряться" E.Senart, Bєhad-вranyaka-upanoєad, Paris 1934. P. 2. (TB. 2,2,9,1; BВU. 1,2,1) так же как и глагол ikє- "смотреть ментальным глазом" (ChU. 6,2,3 f. tad aikєata banu syвm prajвyeya Думается: "могу ли я стать многим; могу ли я породить сам себя") C.A.Scharbau, Die Idee Schopfung in der vedischen Literatur, Stuttgart 1932. P. 73..

Лучше сказать по-другому, что "глаз", "взгляд" и сердце сочетается даже с проклятием, которое формирует часть магических текстов адресованных барабанам войны, звук которых, обращает армию врага в бегство: AV. 5,21,2 "сотрясающий разумом, взглядом и сердцем, дай нашим врагам бежать, испуганным тревогой".

В связи с этим мое внимание привлекло AiB. 2,26,2 "глаза и разум принадлежат Митре и Варуне". Это указывает на то, что эти две функции близко ассоциируются с этими двумя богами. Брахман так же возвращается к этой паре в 6,24,10: Здесь он, во второй раз, приводя шесть гимнов Валакхилиаса, переносит взгляд и разум; 6,28,4.

Может появиться вопрос - есть ли обозначение "разума" агнихорты хотаром и глаз священником-брахманом (TB. 2,1,5,9) в сочетании с предписываемыми этим органам функциями, потому, что везде (см. KB. 17,7; ЊB. 12,8,2,23) священнослужитель, органы их возможность сочетаются по-другому. Однако, брахман, находящийся на юге расценивается, как охраняющий жертву (ЊB. 14,1,3,2) Purchita, Studia Indologica (Fastschrift-W.Kirfel), Bonn 1955. P. 197 ff. (esp. p. 113 ff.)., и глаза рассматриваются с другой стороны просто как "охранники" и "защитники" (goptє-: KauєBu. 2,1).

Строчка 2 в AV. 9,2, которая в церемонии колдовства Kauњ. 49,1 рассматривается как сопровождающая освобождение слона навстречу неприятелю - в строчки 2 и 3 так же были включены несколько версий, использующихся для устранения эффекта кошмарных снов См. Whitney-Lanman, o.c.. P.533. - точно направляющих зло силой ума и глаз на врага R.Pischel, Vedische Studien, Stuttgart 1897, II. P. 61; A. Hillebrandt, in Z.D.M.G. 48. P. 418; Th. Aufrecht, in Kuhn's Zs. 34. P. 450.: "То, не приемлемо для моего ума и взора - то поглощает меня L.Renou, Gramatique de la langue vedique, Lyon-Paris 1952. P. 229., и не радует меня, что страшными снами опутываю я своих соперников".

Разница между физическим актом смотрения и пониманием умом, однако, не ускользнула от внимания Ведических поэтов: AV. 10,814 "я вижу его всего своими глазами, но не всего знаю своим умом". Сочетание глаз и ушей так же не осталась незамеченной: сравнить, например, TS. 7,1,1,1. См. так же ЊB. 10,5,3,7; 11,5,9,2; JUB. 4,18,1 "бог, который соединяет видение и слышание". В ЊB. 12,7,2,4 они даже названы: samвnam hi cakєuњ ca њrotram ca.

По-видимому, установленная точка зрения показывает, что взгляд на объект, дополняемый формулировкой, наделен определенными характеристиками, способными наделять ими предмет. "Не только взгляд в одиночку наносит вред, но так же разум и язык" E. Thurson, Ethnographic notes in Southern India, Madras 1906. P. 254. - Может юыть интересным приведение здесь параграфа из Буддистского авторитетного источника: «Йог, который прикладывает усилия, чтобы получить возможность покорить злого человека, должен заменить себя своим главным божеством, выглядещим как Akєobhya и смотреть двумя глазами и главным, расположенным прямо на лбу. Он мидитирует, произносит мантры и совершает жертвоприношение. Затем происходит поражение. Он смотрит вверх потому, что там находится его телесная форма, принадлежащая семейству гнева (Akєobhya). Йог, который пытается подчинить себе тройной мир с помощью йоги, должен сделать себя подобным Padmarвga и посмотреть обоими глазами налево, совершая медитации - он покорит любой желаемый объект. Это происходит потому, что телесная форма Padmarвga находится слева. Так же йоги, стремящиеся покорить силы (находящиеся внутри какого-либо существа) трех миров должны сделать себя подобными Sыryodayi и глядя его глазами последовательно направо и вверх, совершая медитации - они победят силу существа. Это происходит потому, что телесная форма Sыryodayi находится справа. Таким же образом и йог, который решается покорить кого-то, принадлежащего к трехмерному миру (тройному), делает себя похожим на Pitarajaki и смотрит на кончик его носа, совершая медитации - и он покорит существо. Это совершается потому, что великий покоритель, желтого цвета, находится в центре» (Hevajrapiтdвrthatikв by the Bodhisattva Vajragarbha, 15, 85 a 4b 3, переведенная D.L.Snellgrove, The Hevajra Tantra, I, London 1959. P. 84). . Это поверье относится не только к случаю с дурным глазом "яд которого считается способным нанести еще больший вред, если сопровождается злыми словами" S. Ch. Roy and R. Ch. Roy, The Khвєiвs, Ranchi 1937. P. 404., но так же и частые случаи взглядов благоприятного ритуально толка, с помощью которых оказывается конкретное влияние на определенного человека или объект. Связь взгляда и слов достаточно часто встречается и повседневной жизни и, конечно, не могла быть не упомянута индийскими поэтами: Bhag. Pur. 7,8,3 f. "дрожа от злобы, он решил убить своего сына; оскорбляя его бранными словами, искоса глядя на него с пророчащими зло глазами". Близкая связь между прямым взглядом и могущественными формулами может даже привести к изменению их значений. Сложносоставное cбkєurmantra- , которая в сочетании с durhвra- "враждебный", AV. 2,7,5 используется в противоположном смысле, т.е. suhвrd- "дружественный" и переводится Уитни-Ланманом как "волшебник глаза", а так же приводит человека, который своими глазами может достичь того же убивающего эффекта, который обычно достигается магическими заклинаниями. Комментарий говорит о sadoєam aksi сравнить так же с 19,45,1, где вновь появляется этот термин, и тот "волшебник" характеризуется как "враг" и "колдун".

Эти цитаты могут быть полезны, чтобы лучше понять смысл часто встречающейся фразы. В связи с мантрой "глазами солнца я смотрю на тебя" TS. 2,6,8,5 замечает: "глаз солнца не повредит (hinasti) никому". "Глаз солнца - ученик глаза Агни", означает безопасность потому, что демоны не могут нарушить траекторию Агни и Сурии (TS. 6,1,7,3). Человек, произносящий эту формулировку, временно идентифицирует свою зрительную способность Эта способность конечно является частью как его тела, так и личности, но стоит напомнить, что телесные органы содержат в себе только часть психической человеческой силы. Сравнить например G. van der Leeuw, Religion in essence and manifestation, London 1938. P. 279. с той же способностью, но у солнца и тем самым считает себя в силах без использования ритуальных заклинаний достигнуть тех объектов и целей, которые считаются постижимыми под силу только солнцу. - Среди правил, соблюдаемых во время церемоний принятия гостя, существует традиция смотреть на него глазом Сурии (Kauњ. 91,2).

Когда совершается ритуал, называемый samвkhyвbhakєaтam Caland-Henry, L'Agniєtoma. P. 218 f., удгатар, смотря на сому в чаше, пред тем, как выпить ее, делает глоток, произнося следующую мантру: "Человек, обладающий взглядом сокола, взглядом Агни смотрю я на тебя (avapaњyвmi)", комментарий добавляет, что сокол, с которым на время идентифицирует себя удгатар, является символом силы и всевидения (LЊS. 2,5,5; DЊS. 5,1,5; PB. 1,5,3) Caland, Panvavimъa-Brвhmana translated. P. 7 incorrectly wrote: “a … falcon (art thou)…”.. Этот пример, несомненно, указывает нам на то, что совершающий обряды чувствует в себе силы постичь и поглотить сому так, как сокол, которому он молится. Вслед за этим сома, содержащая силу, выпивается и приглашается быть настолько милосердной, что войти в говорящих людей.

В объяснении, данном в TВ. 4,3,3, где перечислено достаточное количество мантр для высадки махавиры (жертвенного (священного) судна) на отмель, а так же по ее фиксации и манере смотрения на нее, комментатор замечает, что фраза sыryasya tvв cбkєuєбnvikєe в действительности означает, что человек, обращающийся к лодке, должен смотреть на нее глазами солнца, делая так, он не потеряет зрения, потому, что человек. Смотрящий на праваргию подвергает себя риску быть ослепленным; вот что означают слова rjбve tvв: "Я смотрю на тебя, чтобы постичь силу земли", sвdhбva tvв: "Я смотрю на тебя, чтобы постичь истинное состояние пространства", и sukєityai tvв: "Я смотрю на тебя, чтобы небесный мир стал для меня подушкой", и т.д.; что означает: "смотря на тебя все "сферы" (lokвh) вселенной смогут закончить их почитаемые дела".

Солнце VS. 7,42; 13,46 описывается как прекрасное "лицо" или "внешность" богов, глаза Митры, Варуны и Агни (RV. 6,51,1) - как величайшие и милейшие глаза Варуны и Митры О глазах этих богов и эпитету urucakєas- «далеко видящий» R.Schmitt, Dichtung und Dichtersprache in urindogmanischer Zeit. Wiesbaden 1967, S.157 f.; E.Benveniste, in Mйlanhes d'Indianisme a la mйmoire de Louis Renou, Paris 1968. P. 77., которые не обманывают; см. так же RV. 1,115,1; 7,63,1; AV. 13,2,35. Прилагательное adabdham "не быть обманутым" гармонирует с использованием Авесты на AV. 13,2,44: вот солнце, называемое бdabdhacakєuh "неповрежденным взором". Сравнить так же TS. 1,1,10; MS.1,1,11 и т.д. (жена жреца смотрит бdabdhena cбkєuєв на жертвенное масло); TB. 3,2,5,10 (MS. 4,1,7) по глазу солнца см. так же RV. 1, 164, 14; 7, 79, 1 ect.; VaitS. 3, 8 etc. и сравнить The vision of the Vedic poets. P.192 f..

Согласно древне-Иранским взглядам, выраженным в Авесте (Yt. 19,94) третий сын Заратустры Астватерета См. например H.Lommel, Die Religion Zarathustras, Tubingen 1930. P. 175; 205; 215 ff.; 228 f. увидит глазами мудрости и прямого взгляда несчастья; более того, он направит глаза везения на все создания и, оглядев этим взглядом, сделает весь материальный мир вечным Имеется сложная граница AV.10, 10, 24 (The Savayajnas. P. 346) так же необходимо что-то делать с идеей, что глаз распространяет определенный аспект энергии существа: tбrвmsi yajnв abhavan tбrasвm cбkєur abhavad vaъв «жертвы становятся в силах (обладают могуществом), чтобы победить и приобрести (достичь); корова становится «глазом» этих сил»?.

В Авесте Митре указано оглядываться его глазами, исполненными прекрасным светлым взором (Yt. 10.107), и трудно не связать это предложение с мыслями и рассуждениями, приписываемыми богу в следующем определении: "Кто он, которому я поклоняюсь, кто он, обманывающий меня? Кто дарует мне богатство и удачу, здоровье тела? Кому я в будущем подарю свое потомство? Кого мне благодарить за прекрасное королевство и многочисленную армию?" Кроме того, Авесте предписывают всевидение по отношению ко всем действиям человека R.Pettazzoni, The all-knowing god, London 1956. P. 134 ff.. Будучи невидимым, Митра наблюдает даже из темноты. Он храбрый и самый умный среди всех богов; с тысячью ушами и десятью тысячами глаз он сильный, всезнающий и владыка десяти тысяч шпионов (Yt. 10,141). "Спасибо этим глазам и способности Митры быть невидимым, ему, имеющему десять тысяч шпионов" (Yt. 10,82). Эта характерная черта данного бога, неразделима с его желанием помочь и содействовать человеку: "К той помощи, пришедшей от Митры с его всезнающими мыслями, сильный всезнающий незримый хозяин десяти тысяч глаз" (Yt. 10,46). Следует упомянуть так же и другой параграф (Yt. 10,33 f.), из которого видно, что этот бог может быть дружественным и великодушным, чтобы ободрить и наполнить радостью верующих: "Дай нам благости, о которых мы тебя просим, О, великий: богатства, силу и победы, овладение Правдой и хорошей репутацией, мира душе, учения и знаний, так, чтобы мы, будучи сильными духом, светлые, радостные и полные оптимизма могли совладать со всеми противниками, всеми врагами, . со всеми враждебными и злыми богами и людьми".

Я не первая обращаю внимание и провожу параллели с Ведами См. P.thieme, Mitra and Aryaman, trans, Connecticut Acad. of arts and sciences, 41 (New Havan 1967). P. 506. В отношении «шпионов» Варуны и Митры см. так же H.Luders, Varuтa, I, Gottingen 1951. P. 35; H.Lommel, in Oriens, 6. P. 323 ff.. Подобные характеристики являются неотъемлемым атрибутом для Индийской Митры: сравнить, например, с RV. 3,59,4 tбsya vayбm sumataы yajniyasyapi bhadre saumanaњe syвma RV. 3,1,21 в гимне, адресованном к Агни. "можем ли мы быть наделены добротой (щедростью) этого бога, достойного поклонения при его почитаемом и выигрышном положении". См. так же RV. 3,59,3; 5; 6; 1.156.1 выражение дружелюбия бога.

Смотрение на объект глазами Митры является достаточно распространенной ритуальной техникой, имеющей цель воздействовать на объект, чтобы очистить его от приставшего к нему злого влияния: KB. 6,14: 27 сообщает нам, что в связи с prвsitram, маленьким кусочком пирога Агни, брахман должен, смотря на него, проговорить следующие слова: "Глазами Митры я смотрю на тебя", таким образом, он "ублажает" (њamayati) его с помощью глаз Митры D.J.Hoens, Ъвnti, Thesis Utrecht 1951. P. 13.. Митра - бог дружбы, контакта, согласия и понимания Die Relilionen Indiens, I. P. 32., и его глаза, которые никогда не закрываются (RV. 3,59,1) наблюдают за человеком и сила его многофункционального взгляда считается всевидящей См. Pettazzoni, o.c.. P. 119 f.. Кроме того, солнце (Сурья) постоянно называется глазом Варуны и Митры (RV. 6,51,1; 7,61,1; 7,63,1; 10,37,1) AiB. 2,26,2; KB. 13,5.; здесь же TB. 3,2,4,5 mitrasya tvв cakєuєв prekєa ity вha mitrвya. Когда Полная и Новая луна жертвует prвsitram, очень маленький кусочек жертвенного пирога, отрезанного для Брахмана-священнослужителя Подробнее см. Hillebrandt, Das altindische Neu- und Vollmondsopfer. P. 119 ff., все меры к тому, чтобы не допустить зло должны быть предприняты, поэтому пирог сразу же убирается в Веди (жертвенную коробку) и, таким образом, входит в контакт с божественной силой. Согласно истории, поведанной в KB. 6,13 f. См. выше. P. 27. бог Бхага потерял свои глаза потому, что посмотрел на порцию брахмана, т.е. prвъitram; вслед за этим боги отдали его Индре, который успокоил См. hoens, Ъвnti, esp. p. 12. его вместе с брахманом. См. так же ЊB. 1,7,4,1 ff. После того как Индра таким образом освободил праситру, согласно информации, содержащейся в KB. 6,14 объясняя ритуал "Индра - брахман" (indro brahmв) и глядя на это брахман сказал: "Глазами митры смотрю я на тебя" добавляя "воистину глазами Митры он разделил это", т.е. "нейтрализовал силу, которая могла быть опасна". См. так же KЊS. 2,2,15; LЊS. 4,11,10; ЊЊS. 4,7,4. Теперь добрый и мирный по натуре бог Митра, который является "другом для всех" (TS. 6,4,8,1), предлагает пакт о мире, часто представленный в Ведах Die Religionen Indians, I. P. 82; H.Luders, Varuтa, Gottingen 1951-1959. P. 37.. Он видит все, как солнце О солнце как глазе Митры см. TB. 2,8,7,3. (RV. 6,51,1). Собирая людей вместе, он смотрит за гонками людей своим недремлющим оком (RV. 3,59,1). Часто сравнивается с Варуной, который никогда не закрывает глаз (RV. 7,60,7). Оба бога "всевидящие" (viњvavedas) и это качество является силой универсального видения В связи с Митрой Авесты сравнить так же Yt. 10,82 «(Митра) которому Ахура Мазда даровал тысячу восприятий и десять тысяч глаз, чтобы видеть все вокруг; Благодаря этим глазам и восприятиям он опознает нарушителей контракта (соглашений) и человека, обманувшего их …» (I. Gershevitch. The Avestan hymn to Mitra, Cambridge 1959. P. 113), этими нарушителями были те люди, которые согрешили против Митры и всех стоящих за ним богов.. Это проясняет фразу, сказанную брахманом. Во время произнесения формулы он представляет бога, чье истинное имя означает "Дружба".

В приготовлении жертвенных пирогов для Полной и Молодой луны адхварьи должен произносить предающую земле перефразированную формулу TS. 1,1,4ik "Я смотрю (prekєe) на тебя глазами Митры; не бойся, не волнуйся, не дай мне причинить тебе вред" смотря на рис, предназначенный для этих пирогов (ВpЊS. 1,17,9) смысл этих слов абсолютно ясен: рис должен быть огражден от перенесения каких бы то ни было чувств страха или беспокойства; глаза Митры символизируют доброе отношение. Сравнить так же MЊS. 1,2,1,31 Относительно параллельного параграфа см. Keith, The Veda of the Black Yajus School. P. 3. ВpЊS. 1,17,9; 3,19,5; MЊS. 5,2,15,15..

Эта формула обращает меня к мантрам, посвященным ритуальному принятию гостя. Когда манхупарка (любезно предлагающая смесь или мед) приносит это гостю, он должен посмотреть на то, что она принесла и произнести слова "Я смотрю на тебя глазами Митры" (ВъvGS. 1,24,14; PGS. 1,3,16). Значение этого действа абсолютно ясно. Можно только добавить, что после принятия подношения соединенными вместе руками, он опять смотрит на него, повторяя строфу RV.1,90,6-8 "Ветра развевают мед на человека, который остается верным правде и порядку" (ВъGS. 1,24,15).

Предписание (адресованное совершающим обряды) смотреть на говорящего человека (жреца) глазами Митры (VS. 5,34) могут, в соответствии с комментариями, восприняты как "с добрыми, бесстрастными, спокойными, мягкими, благоприятными глазами". Когда священнослужителям предлагается посмотреть на жреца глазами Митры, это означает, что им стоит передать доброту, дружелюбие спокойствие, присущее глазам Митре говорящему человеку, потому, что взгляд этого бога "свободный от зла, добрый и спокойный" (ъвntam). Сравнить, например, с VS. 36,9 њбm no mitrбh bhavatu.

Для объяснения целей и эффектов некоторых мантр - например "формула "будь тверд, не сомневайся", произносимая с целью достигнуть твердости и поддержки" - TB. 3,2,4,5 устанавливает, что мантра используется для получения mitrava- "дружбы". В связи с "глазами Митры" однако появляется мнение, что Митра не только "Друг", но так же этот бог в RV. 3,59,2 f. описывается как защитник человека от нужды, болезни и пр. Среди формул произносимых внутри церемоний праваргии для длинной жизни, здоровья, силы, защиты, процветания есть так же VS. 36,18 "котел укрепляет меня. Все живые существа должны смотреть на меня глазами Митры. Я смотрю на всех глазами митры". Комментаторы Уваты и Махидхары замечают, что глаза Митры являются ъвntam. Другая формула, произносимая в случаях подобных ритуалов, сопровождает так называемое умиротворение: MЊS. 4,3,41 ff.: "Глазами Митры мы смотрим на тебя, глазами Митры мы смотрим друг на друга" (4,3,42 samikєadhvam). Цели и ритуальные функции этих слов похожи. - Сравнить с VS. 5,34; MЊS. 1,2,1,29.

Вол, превозносимый в AV. 9,7 не только называется Индрой, когда стоит повернутый на восток, а Ямой - когда на юг и т.д. (строфа 20), но и Митрой (строфа 23): другое обозначение близкой связи между этим богом и взглядом или даже особая разновидность взгляда.

Интересная иллюстрация благотворной функции взгляда могущественного существа появляется в описании устройства места для огромного кострища. К черепахе - представительнице жизненного сока мира (ЊB. 7,5,1,1) - которая похоронена заживо Die Religionen Indians, I. P. 192., адресуется следующее (VS. 13,30): "Огляди эти существа не сломанными крыльями", что согласно комментариям: "сделай эти создания своим взглядом (т.е. кирпичи в здании; сравнить с ЊB. 7,5,1,8) неразрушимыми". Хорошее телосложение животного посредством его взгляда переносится на "создания", на которых фиксируется взгляд.

Определенное направление взгляда может при совершении ритуала явиться точной копией мифического события. В поисках Агни (церемонии Агникайи), совершающий обряд должен смотреть на глыбу камней, которые предназначены для использования в сооружении места костра через впадину в муравейнике, который идентифицируется с землей, которая постоянно вертится в этом мире, потому, что боги ищут Агни во всех частях света (ЊB. 6,3,3,5). Однако это не утверждает то, что подобный своеобразный взгляд лишен какого-то ни было смысла. Яма, открытие или целая часть чего-либо поддерживает здоровье, благосостояние и нейтрализует (или даже "раздевает") зло (см. например Kauњ. 15,4; 35, 6; 50, 18; 72,16 См. например Caland, Zauberritual. P. 31, n.5; K.Weinhold, Zur Geschichte des heidnischen Ritus, Abh. Akad. Wiss. Berlin 1896. P. 37. «Wenn man durch die Rockarmel, … durch ein Wagenrad, ein Astloch sieht, kann man die Unholde erkennen» (Handworterbuch d. deutachen Aberglaubens, VII, 952; IX, 639).).

Марсель Мосс в свое время посвятил этому вопросу специальную работу, где он рассмотрел роль коллективного внушения, ведущего к смерти в архаических обществах австралийских аборигенов и маори Новой Зеландии. Мосс привел факты, характеризующие большую физическую выносливость аборигенов Австралии: у них удивительно быстро зарастали раны и сращивались переломы, они спокойно переносили боль, а родившая женщина уже через несколько часов могла с новорожденным отправиться в поход. Но человек, считавший себя околдованным, погибал через сутки. Так же быстро умирал здоровый человек, когда узнавал, что нарушил пищевое табу. Мосс сделал вывод, что в архаическом обществе ритуальная жизнь более прямо и непосредственно связана с жизнью тела, чем у нас.

Здоровье -- потребность целостной личности, обособленной от частных потребностей. Поэтому здоровье выступает условием всех других потребностей. Желание личности быть здоровой выше ее частных и эгоистических потребностей, поэтому в архетипе здоровья заложена глубокая общественная предпосылка. И эта общественная сторона архетипа здоровья стимулирует осознание потребности в здоровье. Индивидуально-личностное отношение к здоровью эмоционально окрашено и выступает как ценностно-волевой и мотивационный фактор -- интенция здоровья. Интенция здоровья находится в мотивационно-волевой сфере личности. Она представляет собой индивидуальную реализацию архетипа здоровья. Интенция здоровья в традиционных культурах выражается в постоянном по разным поводам пожеланием здоровья себе и людям. Она сопровождается эмоциональным подъемом, часто выраженным внутренней речью, имеющей адресата (божество) или такого не имеющей, и заключается в императивной фразе со смыслом "да будет", "пусть". Интенция здоровья может проявляться аутогенно или под внешним воздействием, например со стороны знахаря Чеснов Я. В. Лекции по исторической этнологии: Учебное пособие.- М.: Гардарика, 1998. С. 268, 269..

Не смотря на то, что рамки моей работы запрещают мне углубляться в некоторые пост-Ведические религиозные церемонии, лучше напомнить, что в ритуальной практике Шайваитов на Юге индии жрец способен превращать обычную воду в святую одним своим взглядом: он производит амрту из bindhuathвna-, т.е. из "мистического" места обитания его силы, которое находится между бровями J.Gonda Њivaism and Viєтuism (ch. II, n. 7). (третий глаз).

Другая краткая справка будет относиться к пост-Ведическому и тоже немного отдаляется от контекста (но, тем не менее, я все же приведу этот пример, так как он достаточно ярко иллюстрирует те моменты, которые я считаю важным отразить в своей работе). В описании культа огня Шайвы (agnikвryavidhi-) данный Сомасамбхой Somaњambhupaddhati, I, редактированная и переведенная H.Brunner-Lachaux, Pondicherry 1963. P. 230 f. (Паддишати 4,2) читаем: "после обретения согласия с Лордом, совершающий ритуал должен направиться к печи Агни (костер), обойти его (ритуальным образом) вместе с утварью слева направо, бросая на все предметы ритуала божественный взгляд (dinyadrєti-) и сесть на землю, повернувшись в сторону Севера" "C"est un regard lance par l"oeil invisible, dit l"йditeur de notre texte" Brunner-Lauchaux, o.c.. P. 230, n. 6.. Хотя Сомасамбху и другой источник, Агхорасива, кажется, отличают этот ритуальный акт от nirikєaтa, не получается увидеть разницу. Nirikєaтa - это тот же обряд, часто повторяющееся действие. Содержащееся в выборе "божественного" взгляда на одну из принадлежностей. Этот жест производится прикосновением к глазам кончиками пальцев и постукивание пальцем правой руки во время произнесения основополагающей мантры (mulamantra-) данного религиозного сообщества Brunner-Lauchaux, o.c.. P. 96, n. 1.. Взгляд, который затем становится "божественным", воспринимается, как очищающий См. например ibid. 4,9 и сравнить C.g.Diehl, Instrument and purpose, Lund 1956. P. 74, n. 2; Brunner-Lachaux, o.c.. P. 136, n. 1; p. 206, n. 0., чтобы устранить влияние зла, которое может помешать исполнению намерений жреца либо препятствовать развязке обряда. В сопровождении мантры, которая имеет силу "оружия", а так же окропления и распространения Ibid. 4,3 also Brunner-Lachaux, o.c.. P. 100, n. 7., обряд Нириксаны совершается, например, для очищения ванны, предназначенной для содержания купальной воды Шайвы (ibid. 3,5). Действие иногда отражается составным vikєaтa- : ibid. 4,30 gavyam вjyam samвdвya vikєanвdiviњodhitam "взяв масло, сделанное из коровьего молока, очищенное "божественным" взглядом и т.д."; сравнить с 4,62 cakєuєв nyastamыlena vikєya "совершающий обряд должен выбрать основополагающую мантру для своих глаз и совершить ритуал "божественного взгляда"".

В связи с церемонией Девасигамани Паттар, глава храма, Манаматурай Quoted by Diehl, I.c. говорит, что нириксана - "ритуал ежедневного очищения появившимся в результате воображаемого распыления нектара с ее левого глаза", добавляя, что эта силу левому глазу придало следующее ложное заявление: "произнося проксану-мантру ("формулу, содержащую обман") каждый объект становиться влажным под взглядом левого глаза" В отношении нирикшаны см. Diehl, o.c.. P. 77; 103; 107..

Так же попутно можно обратить внимание на параграф в Калике-Пуране, описывающий ритуальные процедуры в их связи с мантрами, использованными верующими (поклоняющимися) Кали: 59, 18 "Затем, вновь произнося мантру hыm phat и глядя (nirikєya) в сторону, вверх, вниз и на себя (т.е. обращая свой взгляд попеременно во все стороны), злым взглядом, он (совершающий обряд) должен быть спокоен"; 22 "С наракамудрой и застывшим взглядом, произнося мантру hrвm hrim phat, он смотрит на цветы, пищу, притирания и пр. (все, что предлагается богу)"; 28 "Произнося Нарасимхамантру, жрец должен прикоснуться частью своей руки, которая освящена к богам, вода которых находится в лохани, смотреть на них (божественным взглядом), а затем разбрызгивать"; 59,80;109;150;182.

Вера в продуктивный результат визуального контакта может в действительности привести к разнообразным ритуальным практикам. Некоторые сложные примеры представлены ВpЊS. 13,14,1 ff. Сома (жертвоприношение риса и пр.) приносится удгатарам (певцам; TS. 6,6,7,1), который смотрит на него со словами: "для жертвующего сому (кари); воистину они очищают сами себя (делая так)" (TS. Ibid. 2). Одновременно используя формулу (MS. 4,7,2; 95,4) "Это полностью принадлежит тебе, все, что находится здесь - твое (т.е. в этом мире)" однако показывает, что этот акт имеет так же и другую цель. Из ВpЊS. 13,14,3 видно, что те, кто не могут увидеть свое собственное отражение в жидком масле во время церемонии жертвоприношения названы везде: "дух жизни того, кто не может увидеть своего отражения - исчез" (TS. Ibid. 2) Человек, который не может увидеть отражение своего собственного лица в сосуде с растопленным маслом (см. MS. 4,7,2; ВъvЊS. 5,19,5 ect.) или свою тень в горячей воде или лунном свете (Suњruta, 1,30). См. Caland, Z.D.M.G. 53. P. 218 f.; Zauberritual. P. 32, n.7; W.B. Bollee, Sadvimъa-Brвhmana, Thesis Utrecht 1956. P. 42.. В таком случае они должны подбавить масла и посмотреть вновь. "Наполнив чашу с маслом до краев, нужно посмотреть в нее снова, чтобы себя увидеть; тем самым он очистит себя" (TS.). Человек, лишившийся разума должен посмотреть на масло, произнося формулу: "мой потерянный разум или не потерянный, который мы содержим внутри себя с помощью Королевской (великой) Сомы" (TS., Вp. Ibid. 4). Здесь визуальный контакт во время жертвоприношения вкупе с определенной формулой ограждает смотрящего от потери жизненной силы. Взгляд и обращение за помощью к божеству дает желаемый результат.

В определенный момент Ведические певцы должны один за другим "посмотреть вниз" в котел с кипящим рисом, предназначенным для Сомы Caland-Henry, o.c.. P. 356., так, чтобы увидеть свои отражения и повторять формулу "Долгая (полная) жизнь (содержится) в моем дыхании (жизненная сила), дыхание (жизненной силы) в моем разуме. Мой разум ушел к Яме, а не исчез, и мы соединимся вновь через Королевскую (великую) Сому" (LЊS. 2,10,7 f.; DЊS. 6,2,6 f.; PB. 1,5,17). И вновь взгляд привлечен здесь для вступления в контакт и достижения в процессе ритуальных действий определенного результата. Обсуждая Вайшвадеву Састру, автор AiB. 3,32 снабжает нас следующей информацией: перед тем как взять (кашу) Сомы певцы самана и хотар должны посмотреть на нее", по мнению комментатора, это означает: "он должен посмотреть на собственное отражение". "Он начинает видеть незамутненными глазами и те, кто знают об этом - смотрят в котел с Сомой" (SB. 1,7,2).

Связь между смотрением, очищением и эффектом от взгляда становится очевидной из TS. 3,2,3,3 f. В этой главе, которая рассказывает о взглядах на сому и разных чашках Caland-Henry, o.c.. P. 183 f., читаем: "тот, кто желает процветания (преимущества в сакральных знаниях и святости; кто болен) должен смотреть (на подношения); Праджапати ассоциируется с судном (pвtriyah Keith, The Veda of the Black Yajus School. P. 241.); Праджапати - жертва; воистину он восхищается собой и он рад наделять По abhi pavate (“verklвren” Petr. Dict.) см. AV. 12,1,12, умоляющий землю быть «очистительной по отношению к нам», т.е. «оказать очистительное воздействие для нашей пользы» (abhi nah pavasva mвtы bhбmih). себя процветанием (святостью, превосходством и сакральными знаниями; жизнью)". Однако то же самое направление не действует в случае, если человек, практикующий "колдовство" (чтобы бог истощил врага, привел в панику, лишил речи и зрения) - оно приводит к его погибели. Формула. Похожая на эту церемонию (VS. 7,14; 27-29; TS. 3,2,3; ЊB. 4,5,6,2 ff.), так называемые avakвъa- (взгляд, брошенный на что-то) мантра См. выше p. 22. выражает похожие мысли: "Дающий славу (превосходство), взращивай мою чистоту духа (превосходства) до последнего моего вздоха" По полному переводу параграфа см. R.T.H. Griffith, The texts of the White Yajurveda, Benares 1927. P. 65 f.. ЊB. 4,5,6,5 добавляет: "он не должен позволять каждому смотреть (avakвъayet) на них, только тому, кого он хорошо знает или своему другу или тому, кто обладает сакральными знаниями можно овладеть этими текстами, через обучение". Сутры, однако, информируют нас, что приносящий жертву должен так же последовательно прикоснуться к чашкам, произнося формулы (BaudhЊS. 14,8; KЊS. 9,7,9 f.). См. так же ВpЊS. 12,18,16 "Когда они (адхварьи, брахман и приносящий жертву Caland, on ВpЪS. 12,13,16 (Das Ъrautasыtra des Вpastamba, II. P. 281).) собираются войти - они смотрят на чашки" и приводят MЊS. 2,3,7,1.

Среди мантр, сопровождающих участие сомы (TS. 3,2,5,1; MЊS. 2,4,1,34 и т.д.) упомянута составная sucakєas-.

Среди направлений, указанных в связи с сооружением места для костра (так называемый алтарь огня) есть так же следующее: (ВpЊS. 17,23,5, базирующийся на KS. 22,8: 64,21; сравнить с KapS. 35,2; TS. 5,7 1c) когда в момент приношений появляется дакшина, приносящий жертву предлагает брахману золотую лохань с медом, приговаривая "Чтобы я был подготовлен испить меду (сому)" (TS.; "он готов испить меду" KS., Kap.). Лохань должна весить тысячу манн, чтобы он "поместил в себя" (т.е. сохранил) полную жизнь и мужскую энергию, т.к. считается, что человек живет 100 лет при стократной мужской энергии По «тысяче», как характеристике идеального человека или земного состояния см. J.Gonda, Loks, Amsterdam Acad. 1966. P. 86, n. 70.. Более того, приносящий жертву должен посмотреть на лохань со словами TS. 2,4,14p (RV. 1,115,1) citrбm devвnвm ud agвd бnikam излучающие свет пришедшие боги (глаз Митры, Варуны и Агни; наполнили небо, землю и атмосферу; Сурья, душа (Атман) которого движется и останавливается)" (citravayвvekєate,Kap.). KS. И KapS. добавляют пояснение: "в полночь становится светло (citram eva bhavati madhyamdine)". Не может быть сомнений в том, что приносящий жертву в этот момент вступает в контакт с солнечным светом. "Вслед за этим он просит лошадь сопеть (на лохань). Индра - то солнце (Вditya, ЊB. 8,5,3,2), Праждапати - это; лошадь связывается с Праджапати. Она просит о процветании". Согласно TS. 5,2,8,1 хрипящая лошадь отдает "дыхание" (prвna "жизненная сила") объекту, на который она дышит. Везде (ЊB. 7,3,2,12) "сопящий поцелуй" лошади расценивается как переносчик благоденственной (благотворной) силы, сравнимой или идентичной поцелую, с которым солнце вступает в контакт со всеми живыми существами (сравнить так же с ЊB. 8,7,3,10).

Этот обряд до сих пор совершается. Согласно сестре одного из последних важнейших священнослужителей, Нехру K.Nehru Hutheesing, We Nehrus, New York 1967. P. 28., ее мать во время празднования Кашмирского Нового года, должна на рассвете придти к своему мужу, Мотилле Нехру, и своим детям (к каждому по очереди) неся большой серебряный поднос, в который она положила рис, пшеницу, сладчайший йогурт, зеркало, крупный кусок серебра, несколько золотых монет и тику (красную пудру, чтобы получить "благоприятный знак" на будущее)Вещь единосущна природе и космосу. У нее нет пространственно-смысловых соотношений с другой вещью, но сама она простран-ственна и организует пространство. Все эти, условно говоря, «апо-калиптические» качества вещь проявляет только по отношению к владельцу. Тем самым она космологизирует своего владельца (Чеснов Я. В. Лекции по исторической этнологии: Учебное пособие.- М.: Гардарика, 1998. С. 194). "В начале она идет к Отцу и кладет тику ему на лоб. Затем он смотрит на рис и пшеницу, для благоденствия и процветания и пробует йогурт за сладкий Новый Год; целует серебро и золото, надеясь иметь их и в будущем году и смотрит в зеркало раньше, чем посмотреть на кого-либо - если его лицо не счастливое - быть беде. А затем все остальные повторяют эту процедуру по очереди". Вещь единосущна природе и космосу. У нее нет пространственно-смысловых соотношений с другой вещью, но сама она пространственна и организует пространство. Все эти, условно говоря, "апокалиптические" качества вещь проявляет только по отношению к владельцу. Тем самым она космологизирует своего владельца Чеснов Я. В. Лекции по исторической этнологии: Учебное пособие.- М.: Гардарика, 1998. С. 194..

Трудно представить себе, что свекор (невесты) и ее деверь, которым согласно мантре AV. 14,1,39d предписывается смотреть на (нее: pratikє-) пока невеста проходит три раза вокруг огня (Kauњ. 76, 20), просто сторонние наблюдатели. Эти слова могут иметь "более глубокий смысл", и если это так, то любого человека с первого взгляда появляется искушение предписать освящающие или "посвящающие" функции этим взглядам. Если это так, то все участники считались бы "лучшими из людей", приводящие в свадебной церемонии невесту к дому родителей (см. Нарайану на ЊGS. 1,6,3). Близкая связь этих слов в контексте AV. 14,1,39 a-c излюбленные этим предположением, потому, что очищение (посвящение) (ab) производится в доме невесты, и нет никаких указаний на прохождение ее вокруг огня, приписываемое ее новому дому См. например A.Hillebrandt, Ritualliteratur, Strassburg 1897. P. 63 ff.; P.V.Kane, History of Dharma-ъвstra, Poona 1941. P. 531 ff. V.M.Apte, Social and religious life in the Gєhya Sыtras, Bombay (1939) 1954. P. 30 ff.. Вот почему я достаточно скептична в отношении корректности интерпретаций Сиемы (Thieme) P. Thieme, Mitra and Aryaman. P. 14. Der Fremdiling im Rgveda, A.K.M. 23, 2, Leipzig 1938. P. 126.; хотя и правильно бороться за убеждения, высказанные Думезилом (Dumezil) G.Dumйzil, Le troisiйma souverain, Paris 1949. P. 78., он не убедил меня в утверждении, что строфа 39, о которой мы говорили, произносится в момент, когда невеста входит в свой новый дом, где новоиспеченные свекор и деверь уже ожидают ее (pratikєante). Вторая часть предложения принадлежит церемониям, совершающимся в доме ее новых родителей - уже была озвучена - используется в Каусику 76,20 как сопровождающие невесту вокруг огня; жених и невеста действительно проходят вместе, но этот факт здесь не упомянут. Аруяман, упомянутый в с является другом божественной семьи и Brautwerber Die Religionen Indiens, I. P. 83.. Его огонь может быть использован в брачной церемонии в доме отца невесты, из которого Пусан, которого так же разбудили и который является богом дороги См. так же S.D.Atkins, Pыєan in the Rgveda, Princeton 1941. P. 16 ff., забирает невесту в ее новый дом после его части церемонийНесомненно, что, оценивая внедомность девушки как черту ее ритуального статуса, мы должны учитывать ярко выраженную тенденцию замужней женщины к полному слиянию с домом. Такое резкое различие положений девушки и замужней женщи-ны примечательно, и его надо постоянно иметь в виду (Чеснов Я. В. Лекции по исторической этнологии: Учебное пособие.- М.: Гардарика, 1998. С. 301.). Так же можно сделать заключение, что в падасе (cd) Пусан призван сопровождать невесту, потому, что ее свекор и деверь (в своем доме) уже с нетерпением ее ждут - несомненно, прекрасный и любящий жест - но только после всех необходимых хождений вокруг огня, происходящих в ее собственном доме.

Более сложный случаи найден мной в описании gєhyasыyras (MGS. 1,12,1 и пр. Dresden, o.c.. P. 61 f.), существующий в разных контекстах, но всегда в связи со свадебными церемониями. Когда жених и невеста впервые встречаются (HirGS. 1,19,4), перед разделением волос на пробор, во время путешествия (ВъvGS. 1,8,7) или в другой момент (PвrGS. 1,8,9; JaimGS. 1,21), составитель (или гуру) обращается к зрителям (prekєakвn, ikєitвn или vikєitвn) На тему некорректного перевода см. Caland, kвthakagєhyasыtra (edition), Lahore 1925. P. 114, n. 10. со строфой "Эта женщина очень приятна (приносит удачу: sumangalih, обычно переводимое как "носящая благоприятные украшения", которое вполне приемлемо и может так же быть правильным); поднимитесь к ней и созерцайте ее; принеся ей удачу, расходитесь по домам". По строфе см. RV. 10,85,33; AV. 14,2,28, последняя версия оканчивается daurbhвgyair vipбretana "или порознь и далеко от болезни". Согласно Kauњ. 77,10 эти слова должны быть адресованы женщине, которая пришла посмотреть на невесту перед ее путешествием. Поверье так же подчеркивает, что можно без опаски смотреть на невесту потому, что она sumangali, т.е. благоприятна - мангала - это все, что несет благость так же как амулет, хорошее предзнаменование, верующий или благословение, фестиваль или торжественная церемония; таким образом, она не только приносит удачу тем, кто на нее смотрит, но и освобождает от дурного глаза. Их присутствие с другой стороны тоже желательно, чтобы одарить ее добрым взглядом, который является формой поздравления и уносит с собой все болезни, которые могут завладеть невестой. Существует поверье, что добрый взгляд отводит зло, и дружелюбно настроенные зрители забирают его.

Перед чтением хвалебного гимна земле, AV. 12,1 молящийся произносит строфу, которая согласно комментариям Kauњ. 24,14, которая строфа предназначается человеку, вернувшемуся домой из путешествия, содержащую благостные слова. Основополагающая часть строфы (58) переводится следующим образом: "Медом наполнено каждое мое слово; меня любят за то, как я смотрю на них; W.Caland, Altindisches Zauberritual, Amsterdam Acad. 1900, p. 63, n. 8. Kauњ. 38, 29 эта строфа принадлежит к серии формулировок, используемых, чтобы одержать победу в игре. - AVPpp. 17,6,5 … tad vadantu mвm “… для этого они должны поговорить со мной”. я великолепный, владеющий собой и ловкий". С тех пор как обе линии можно считать выражающими параллельные мысли, взгляд человека приобретает смысл и описывается как мягкий и добрый и, следовательно, особы могущественный и влиятельный. Это выражает добрые намерения и безопасность: человек, живущий в чужих (других) местах считается зараженным и несущим неудачи, которые он распространяет своим дурным глазом.


Подобные документы

  • Образование и воспитание в Древней Индии, роль философии и кастовости в их развитии. Система "гурукула" в образовании. "Законы Ману" как кодекс ученика и учителя. Воспитание при возрождении индуизма. Влияние индийской культуры на культуру соседних стран.

    курсовая работа [202,2 K], добавлен 27.04.2011

  • Индийская культура - культура Востока, которая остается живой культурой до наших дней. История становления индийской цивилизации. Ведический и брахманистский периоды в развитии Индии. Быт, традиции, религия Древней Индии, развитие науки и искусства.

    презентация [5,2 M], добавлен 13.08.2012

  • История духовного развития первобытного человека. Изучение сакрального характера древнеегипетской культуры. Ознакомление с основами индийской мифологии как источника изобразительного искусства. Уникальность древнекитайских традиций, ритуалов и церемоний.

    реферат [34,5 K], добавлен 21.03.2010

  • Характеристика культурно-религиозного развития Древней Индии. Особенности религии: индуизма и буддизма. Философские направления, литературные памятники, архитектура, скульптура и живопись Древней Индии. Научные открытия в сфере точных наук и в медицине.

    реферат [27,8 K], добавлен 02.12.2010

  • Характеристика и отличительные особенности индийской философии, история ее развития и факторы, повлиявшие на данный процесс. Исследование и тайны Мохенджо-Даро. Влияние буддизма на культуру Индии, этапы развития искусства архитектуры и скульптуры.

    презентация [9,6 M], добавлен 11.12.2010

  • Семейная обрядность татар. Особенности имянаречения. Особенности воспитания мальчиков и девочек в татарских традициях. Праздник, имеющий воспитательное значение. Старинные обычаи татарского народа. Основные формы современного массового воспитания.

    реферат [26,3 K], добавлен 03.02.2016

  • Сакральные функции театральных обрядов Индии. Разделение театра на народный и придворный. Отличие индийского классического театра от европейского. Танец как драматическое представление, различные приемы его исполнения. Музыкальное оформление спектаклей.

    презентация [666,7 K], добавлен 11.03.2015

  • Философские направления в Древней Индии. Локаята. Джайнистская школа. Литературные памятники. Законы Ману. Веды. Упанишады. Религиозный культ в Древней Индии. Индуизм. Буддизм. Точные науки. Архитектура и живопись.

    реферат [28,6 K], добавлен 14.04.2003

  • Религии Древней Индии: принципы ведического периода, основы индуизма, воззрения буддизма. Свидетельства художественного творчества и философские взгляды Древней Индии. Описание научных достижений в области точных и естественных наук, архитектура.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 09.11.2011

  • Праздники Древней Греции и средневековья. Олимпийские и Панафинейские игры. Праздники рабочего класса в дореволюционной России и Советском Союзе. Театрализованное массовое представление. Проведение торжеств, зрелищ, обрядов, ритуалов и карнавалов.

    курсовая работа [50,1 K], добавлен 23.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.